HOFFEN CCM-2216 User manual

INSTRUKCJA | INSTRUCTION MANUAL
COTTON CANDY
MAKER
URZĄDZENIE
DO WATY
CUKROWEJ

2

3
Model: CCM-2216
1 UŻYCIEZGODNIEZPRZEZNACZENIEM...............................4
2 DANETECHNICZNE .................................................4
3 ZASADYBEZPIECZNEGOUŻYTKOWANIA .............................4
4 OBJAŚNIENIESYMBOLI .............................................7
5 BUDOWA............................................................8
6 ZAWARTOŚĆZESTAWU..............................................9
7 UŻYTKOWANIE......................................................9
8 CZYSZCZENIEIKONSERWACJA ....................................10
9 NAPRAWA .........................................................11
10 PRZECHOWYWANIEITRANSPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11 UTYLIZACJA .......................................................11
12 DEKLARACJACE ...................................................12
13 GWARANCJA.......................................................12
SPIS TREŚCI
URZĄDZENIE
DO WATY
CUKROWEJ

4
1. Tourządzeniemożebyćużywaneprzezdzieciwwiekuod
8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez
doświadczeniaiwiedzy,jeśliznajdująsiępodnadzoremlub
są poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania
urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci
niemogąbawićsięurządzeniem.Czyszczenieikonserwacja
urządzenianiemogąbyćwykonywaneprzezdzieci,chybaże
mająwięcejniż8latisąpodnadzorem.
2. Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu
niedostępnymdladzieciponiżej8rokużycia.
3. Tensymbolwskazuje,żeoznaczonyprzedmiotmoże
być gorący i nie należy go dotykać bez zachowania
ostrożności. Powierzchnie urządzenia mogą się
nagrzewaćpodczasużytkowania.
4. Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą
zewnętrznego timera lub oddzielnego systemu zdalnego
sterowania.
Urządzenie jest przeznaczone do robienia waty cukrowej w domu. Urządzenie jest
niezwyklełatwewobsłudzeiniewymagawyjątkowychkwalikacji.Idealniesprawdzi
sięnaimprezachokolicznościowych,spotkaniachtowarzyskich,domowychimprezach,
kinderbalach,garden-party,itp.
Tourządzeniejestprzeznaczonetylkodoprywatnegoużytkuwewnątrzpomieszczeń
iniemożebyćużywanedocelówprofesjonalnych.
Przestrzeganieinstrukcjizapewniabezpieczneużytkowanieurządzenia.
Nrpartii POJM220216
Model CCM-2216
Zasilanie 220-240V~,50/60Hz
Moc 450W
1 UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
3 ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
2 DANE TECHNICZNE

5
5. Konserwacja urządzenia i czyszczenie powierzchni
mającejkontaktzpożywieniemmusiodbywaćsięzgodnie
z informacjami zawartymi w rozdziale 8 Czyszczenie
i konserwacja.
6. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela
serwisowegolubpodobniewykwalikowanąosobę w celu
uniknięciazagrożenia.
7. Tourządzenieprzeznaczonejesttylkoiwyłączniedoużytku
domowegoiniemożebyćużywanedocelówprofesjonalnych.
8. Maksymalnailośćcukru,któramożebyćwłożonadoproduktu
niepowinnaprzekraczać15gramów.
9. Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać
podstawowychzasadbezpieczeństwa.
10. Przedużyciemnależyprzeczytaćcałąinstrukcję.
11. Zachowaćostrożnośćpodczasużytkowaniaurządzenia.
12. Urządzeniejestprzeznaczonetylkodoprywatnegoużytkuwewnątrzpomieszczeń
iniepowinnobyćużywanedocelówinnych,niżokreślonewniniejszejinstrukcji.
13. Nie wystawiać urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu,
słońca, etc.) ani nie używać w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki,
wilgotnedomkikempingowe).
14. Niekorzystaćzurządzeniawpobliżumateriałówłatwopalnych.
15. W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania, do jednego obwodu prądu
nie należy równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych. Nie korzystaj
zgniazdekaniwtyczekoniższymnapięciuniżwymagane,abyzapobiecwznieceniu
ogniaiuszkodzeniusiecielektrycznej.
16. Urządzeniejestwyposażonewkrótkiprzewódzasilający,abyzmniejszyćryzyko
zaplątaniasięlubpotknięciaodłuższyprzewód.Niepozwól,abyprzewódzwisał
zkrawędzistołu,blatulubdotykałgorącychpowierzchni.
17. Niezalecasięużywaniaprzedłużaczaanidłuższegoodłączanegoprzewoduztym
urządzeniem.
18. Jeśliużywanyjestdługi,odłączanyprzewódzasilającylubprzedłużacz,tooznaczone
parametry elektryczne przewodu lub przedłużacza powinny być co najmniej tak
duże,jakparametryelektryczneurządzenia;dłuższyprzewódpowinienbyćułożony
tak,abyniezwisałnablacielubblaciestołu,gdziemożezostaćpociągniętyprzez
dziecilubmożnabyprzypadkowopotknąćsięoniego.
19. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od
nagrzewającychsięurządzeńkuchennychtakichjak:kuchenkaelektryczna,palnik
gazowy,itp.

6
20. Nieumieszczajurządzenianagorącejpłycieelektrycznejaninapalnikugazowym,
aniwrozgrzanympiekarniku.
21. Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania lub gdy jest
podłączonedosiecielektrycznej.
22. Wyjmijwtyczkęzgniazdka,gdynieużywaszurządzeniaiprzedczyszczeniem.
23. Podczas użytkowania urządzenie jest bardzo gorące i pozostaje gorące przez
pewien czas po wyłączeniu. Nie dotykaj gorących powierzchni. Odczekaj ok.
20minodczasuwyłączeniaurządzenia,zanimprzystąpiszdojegoczyszczenia.
24. Niedotykajgorącychczęściurządzenia.
25. Trzymajręcezdalaodobracającejsięczęści.
26. Nieprzenośurządzeniawtrakciepracy.Wyłączipoczekajażostygnie,abyprzenieść.
27. Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani bazy
podgrzewającej w wodzie ani w innej cieczy. Nie dotykaj urządzenia mokrymi
rękami.
28. Niewlewajcieczy.Nieumieszczajwurządzeniuniczegoinnegoniżprzeznaczone
doprzygotowaniawatycukrowej(cukru).
29. Producenturządzenianiezalecastosowaniaakcesoriówinnychniżdostarczone
zurządzeniem.
30. Zachowajinstrukcjęoraz,jeślitomożliwe,równieżopakowanie.
31. Jeśliurządzeniejestprzekazywaneinnymosobom,instrukcjaobsługirównieżmusi
zostaćprzekazana.
32. Elektronicznawersjainstrukcjiobsługidostępnajestpodadresemhttp://instrukcje.
vershold.com

7
Przeczytajinstrukcję.
Urządzenie przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
Ten symbol wskazuje, że oznaczony przedmiot może być
gorącyinienależygodotykaćbezzachowaniaostrożności.
Powierzchnie urządzenia mogą się nagrzewać podczas
użytkowania.
Wyróbprzystosowanydokontaktuzżywnością.
ProduktzgodnyzwymaganiamidyrektywUniiEuropejskiej.
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz
punktUTYLIZACJAwniniejszejinstrukcji.
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
irecyklinguodpadówopakowaniowych.
Należyodłączyćurządzenieodźródłazasilania.
Oznaczeniemateriału,zktóregowykonanejestopakowanie–
tekturafalista.
S
E
G
R
E
G
U
J
O
D
P
A
D
Y
Segreguj odpady – oznakowanie wskazujące potrzebę
segregacjiodpadów.
P
A
P
I
E
R
Oznaczeniepojemnika,do któregopowinno traćPUDEŁKO
–PAPIER.
F
O
L
I
A
P
L
A
S
T
I
K
/
M
E
T
A
L
Oznaczenie pojemnika, do którego powinna trać FOLIA –
PLASTIK/METAL.
4 OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbolewwydrukumonochromatycznymtylkopoglądowo.

8
5 BUDOWA
1. Osłonazobręczą
2. Talerzobrotowy-płytkagrzejna
3. Misa
4. Korpuszelementemgrzewczym
5. Włącznik/wyłącznik
6. Antypoślizgowenóżki
7. Patyczki
8. Miarkadocukru
5
2
1
3
4
6
78

9
Otwórzopakowanieiostrożniewyjmijurządzenie.Sprawdź,czyproduktjestkompletny
ibezuszkodzeń.Upewnijsię,żeczęściztworzywsztucznychniesąpęknięte,aprzewód
iwtyczkaniesąuszkodzone.Jeślistwierdzisz,żebrakujeczęścibądźsąuszkodzone,
nieużywajurządzenia,leczskontaktujsięzesprzedawcą.Zachowajopakowanielub
zutylizujzgodniezlokalnymiprzepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Ilość Element
1Osłonazobręczą
1Misa
1Talerzobrotowy-płytkagrzejna
1Korpuszelementemgrzewczym
1Miarkadocukru
10 Patyczki
1Instrukcjaobsługi
6 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1. Przedpierwszymużyciemnależyumyćczęścimającekontaktzżywnościązgodnie
zinstrukcjązawartąwrozdziale8.Czyszczenieikonserwacja.
2. Znajdź suchą, odporną na ciepło, równą powierzchnię w pobliżu gniazdka
elektrycznego.
3. Upewnijsię,żeurządzenieniejestpodłączonejeszczedosiecielektrycznejizłóż
urządzenie:
• Abyprzymocowaćobrotowąpłytkęgrzejną,wciśnijjąnatrzpieńwelemencie
grzejnym korpusu i upewnij się, że rowki u nasady płytki są odpowiednio
dopasowanedopoprzecznychelementównatrzpieniu.
• Abyzamocowaćmisę,nałóżjąnaelementgrzejnykorpusu,ostrożniedociśnij
iobróćjąwkierunkuprzeciwnymdoruchuwskazówekzegara,ażzatrzaśnie
sięwzaczepy.
• Następnieprzymocujobręczdomiski,zatrzaskującjąnamiejscu.
4. Podłącz urządzenie do sieci prądu przemiennego o parametrach wskazanych
wniniejszejinstrukcji.
5. Włącz urządzenie, naciskając włącznik/wyłącznik do pozycji „I” i pozwól mu
pracowaćprzezconajmniej3-5minutprzeddodaniemcukru.Umożliwitonagrzanie
talerzaobrotowego/płytkigrzejnej.
Uwaga! Niedotykajiniezbliżajdłonidoobrotowejpłytkigrzejnejwtrakciepracy!Ryzyko
oparzeniaiobrażenia.
7 UŻYTKOWANIE

10
Właściweiregularneczyszczeniezapewniabezpieczeństwoużytkowaniaorazprzedłuża
żywotnośćurządzenia.
Ostrzeżenie!Przedprzystąpieniemdoczyszczeniawyłączurządzenieiodłącz
odzasilaniaorazupewnijsię,żeostygło.
Zdemontuj części przeznaczone do mycia: zdejmij obrotowy talerz/płytkę grzejną
pociągającwgórę,anastępniezdejmijosłonęzobręcząiodkręćmisę,abywyjaćją
zzaczepów.
Misęiosłonę,patyczki,miarkęorazobrotowytalerznależyumyćręczniewciepłejwodzie
zdodatkiempłynudomycianaczyńiwytrzećdosuchalubpozostawićdocałkowitego
wyschnięcia.
Jeżeliwtalerzuzastygniekarmel,należygozanurzyćnajakiśczas(kilkanaścieminut)
wgorącejwodzie,abykarmeluległrozpuszczeniu.Poprzestygięciuwodymożnaumyć
jakopisanowyżej.
Korpus urządzenia można przecierać wilgotną szmatką, ale należy upewnić się, że
urządzeniejestcałkowiciesucheprzedponownymużyciem.
8 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
6. WYŁĄCZ urządzenie naciskając włącznik/wyłącznik w pozycję „O” i, za pomocą
miarkidołączonejdozestawu,umieśćniewięcejniżjednąmiarkęcukru(1łyżka
stołowa)wtalerzuobrotowym,zachowującmaksymalnąostrożność,abyuniknąć
poparzenia.
Uwaga! Używajzwykłegocukrukryształu.Abyuzyskaćwatęcukrowąoinnymsmaku
ikolorze,docukrumożnadodaćulubionegobarwnikaspożywczegowproszkulubużyć
specjalnegobarwionegocukruprzeznaczonegodorobieniawatycukrowej.
Uwaga! Niewsypujdotalerzaobrotowegowięcejniżjednąmiarkęlubjednąpłaskąłyżkę
stołowącukrutj.15g.
7. Włączurządzenieponownie.
8. Po ok.2-3 minutach lub gdy cukier się rozpuści, będzie można zaobserwować
„nić”waty.Wówczasnależyzacząćnawijaćjąnapatyczek,zataczającokręgipo
zewnętrznym obwodzie misy, trzymając go pionowo ku dołowi i jednocześnie
obracając nim w palcach. W momencie gdy wata zostanie nawinięta, należy
trzymać go poziomo nad głowicą, wciąż obracającpatyczek z watą w palcach.
Kontynuującobracaniewpalcachitrzymającpatyczeknadalwpozycjipoziomej,
przesuwaćnimodjednejstronymisydodrugiej,upewniającsię,żezmisyzostała
zebranacaławata.
9. Powykorzystaniucałegocukru,urządzenienależywyłączyć.
10. Kolejną porcję cukru można wsypać dopiero po całkowitym zatrzymaniu się
głowicy.Tymrazemprocesrobieniawatycukrowejpowinienprzebiegaćszybciej,
ponieważurządzeniejestjużodpowiednionagrzane.
11. Pozakończeniupracywyłączurządzenie,odłączodsieciipozostawdoostygnięcia
przedczyszczeniem.

11
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi. Wszelkich napraw
mogądokonywaćwyłącznieuprawnionepunktyserwisowe.Nieprawidłowowykonana
naprawamożespowodowaćpoważnezagrożeniedlaużytkownika.
Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi on zostać wymieniony przez
producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalikowaną osobę, w celu
uniknięciazagrożenia.
Zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu. Zawsze
przechowuj urządzenie w suchym, wentylowanym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
Chrońurządzenieprzedwibracjamiiwstrząsamipodczastransportu.
9 NAPRAWA
10 PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Uwaga! Niestosujdoczyszczeniażadnychsilnychśrodkówchemicznych,alkalicznych,
ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie wpływać na powierzchnię
urządzenia.
Nieużywajdoczyszczeniaurządzeniaszorstkiejgąbki.
Uwaga!Niezanurzajkorpusuurządzeniawwodzieaniinnychpłynach.
Uwaga! Nieumieszczajżadnegoelementuwzmywarce.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło
zagrożenia.
Utylizacjiopakowanianależydokonaćzgodniezprzepisamilokalnymi.
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego
kołowegokonteneranaodpadyoznaczasięwszelkieurządzeniaelektryczne
ielektronicznepodlegająceselektywnejzbiórce.
2. Po zakończeniu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu razem
z odpadami komunalnymi, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeńelektrycznychielektronicznych.
3. Składnikiniebezpieczneznajdującesięwsprzęcieelektronicznymielektrycznym
wpływająnegatywnienaśrodowiskoizdrowieludzi.
4. Zastosowanewurządzeniutworzywanadająsię do powtórnego użycia zgodnie
z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub
innymformomwykorzystaniazużytychurządzeńwnosząPaństwoistotnywkład
wochronęnaszegośrodowiska.
5. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń elektrycznych
ielektronicznychudzieliPaństwuadministracjagminnalubsprzedawcaurządzenia.
11 UTYLIZACJA

12
Wcelureklamacjiproduktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta
wdowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem
reklamacjimożnakierowaćnaponiższyadrese-mail:
• lubkontaktowaćsiętelefonicznie:+48 667 090 903
Informacjeostatusienaprawymożnauzyskaćkontaktującsięzserwisem.
SerwisgwarancyjnyipogwarancyjnyurządzeńprowadzirmaQUADRA-NETSp.zo.o.
• tel.61/8534444
• tel.kom.664448800
• email:[email protected]
• www:www.quadra-net.pl
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem:
www.vershold.com/opinie
Producent (Gwarant):
VERSHOLDPOLANDSp.zo.o.
Ul.ŻwirkiiWigury16A
02-092Warszawa,Polska
WyprodukowanowChinach
13 GWARANCJA
Urządzeniezostałozaprojektowane,wyprodukowaneiwprowadzonenarynekzgodnie
z wymaganiami Dyrektyw Nowego Podejścia i dlatego wyrób został oznakowany
znakiem CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana
organomnadzorującymrynek.
12 DEKLARACJA CE

13
Karta gwarancyjna
1.Stempel.................................................................................
2.Datasprzedaży....................................................................
3.Podpis....................................................................................
4.Nazwasprzętu.....................................................................
5.Modelsprzętu......................................................................
6.Nrseryjnylubnrpartii........................................................
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarantniniejszegoproduktugwarantuje,żewokresie36miesięcyoddatyzakupu
produktu,potwierdzonejprawidłowowypełnionąkartągwarancyjną,produktbędzie,
wedleuznaniaGwaranta,podlegał:
a) bezpłatnej naprawie przez Gwaranta, z zastrzeżeniem, że zdemontowane,
uszkodzonelubwadliweczęściproduktuwceluzapewnieniabezpieczeństwa
KlientastająsięwłasnościąGwaranta,
b) wymianieproduktunanowywmiejscuzakupuproduktu,wzwiązkuzczym
uszkodzonylubwadliwyproduktstajesięwłasnościąGwaranta,
c) zwrotowiw zamian zazwrotcenyzazakupionyprodukt,wzwiązkuzczym
uszkodzonylubwadliwyproduktstajesięwłasnościąGwaranta.
2. Zaproduktuszkodzonyuważasiętakiprodukt,któryniespełniafunkcjiokreślonych
winstrukcjiobsługi,aprzyczynątegostanujestwewnętrznawłaściwośćurządzenia.
3. Uprawniony do gwarancji jest zobowiązany dostarczyć urządzenie do Punktu
ObsługiKlientawdanymsklepiewcelureklamacjisprzętu.Przyrealizacjiuprawnień
z tytułu gwarancji należy okazać prawidłowo wypełnioną kartę gwarancyjną lub
paragon/fakturę zakupu oraz wskazać możliwie dokładny opis wady urządzenia,
wszczególnościzewnętrzneobjawywadyurządzenia.
4. Kartagwarancyjnabezpieczątki,datysprzedaży,podpisusprzedawcyjestnieważna.
5. Gwarancjanieobejmujeproduktówzuszkodzeniamimechanicznyminiepowstałymi
z winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z powodu wadliwego
użytkowanialubwynikłymiwnastępstwiedziałaniasiływyższej.
6. Gwarancjąniesąobjęteprodukty,wktórychusuniętazostałaplombazabezpieczająca,
chyba,żedokonałtegouprawnionypracownikserwisu.
7. Punktnaprawczydołożywszelkichstarań,abydokonaćnaprawywterminie21dni.
Termintenmożeulecprzedłużeniudo1miesiącawprzypadkuzaistnieniapotrzeby
zakupuczęścizapasowych,któryminiedysponujeaktualniepunktnaprawczy.
8. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem usprawnienia działań
serwisowych.
9. Niniejszagwarancjanasprzedanytowarkonsumpcyjnyniewyłącza,nieogranicza
aniniezawieszauprawnieńkupującegowynikającychzprzepisóworękojmizawady
rzeczysprzedanejzgodniezpostanowieniamiKodeksuCywilnegozdnia23kwietnia
1964roku(Dz.U.2014.121).
10. ZasięgochronygwarancyjnejobejmujeterytoriumRzeczpospolitejPolskiej.

14

15
1 INTENDED PURPOSE ...............................................16
2 SPECIFICATIONS ...................................................16
3 SAFETY INSTRUCTIONS ............................................16
4 EXPLANATION OF SYMBOLS ........................................18
5 OVERVIEW .........................................................19
6 PACKAGE CONTENTS...............................................20
7 OPERATION .......................................................20
8 CLEANING AND CARE ..............................................21
9 REPAIR AND MAINTENANCE ........................................22
10 STORAGE AND TRANSPORTATION ..................................22
11 DISPOSAL..........................................................22
12 CE DECLARATION OF CONFORMITY .................................22
13 WARRANTY ........................................................23
TABLE OF CONTENTS
COTTON
CANDY MAKER
Model: CCM-2216

16
The device is designed to make cotton candy at home. It is extremely easy to use and
does not require any special skills. Ideally suited for special events, social gatherings,
home parties, children’s parties, lawn parties, etc.
This device is intended only for private indoor use and must not be used for professional
purposes.
Compliance with the instructions will ensure safe use of the device.
Lot No. POJM220216
Model CCM-2216
Mains supply 220-240 V~, 50/60 Hz
Power 450 W
1. This device can be used by children aged 8+ and by people
with limited physical, sensory or mental abilities (or without
experience and knowledge) if they are under supervision
or instructed about the risks involved and how to use the
device safely. Children are not allowed to play with the device.
Cleaning and maintenance of the device cannot be performed
by children unless they are 8+ and under supervision.
2. Keep the device and its cable out of the reach of children
under 8 years of age.
3.This pictogram indicates that the marked item can
be hot and should not be touched carelessly. The
surfaces of the device may heat up during use.
4. The device is not intended to be operated by an external timer
or a separate remote-control system.
5. The maintenance of the appliance and the cleaning of the
surface in contactwith food must becarried out in accordance
with the information provided in section 8 Cleaning and care.
1 INTENDED PURPOSE
3 SAFETY INSTRUCTIONS
2 SPECIFICATIONS

17
6. If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service representative or by a similarly
qualied person in order to avoid danger.
7. This device is intended for home use only and must not be
used for professional purposes.
8. The maximum amount of sugar that can be poured into the
product is 15 grams.
9. Always follow the basic safety rules when using electrical appliances.
10. Read the whole User’s Guide before using the product.
11. Be careful when using the device.
12. The device is intended for private indoor use only and should not be used for
purposes other than those specied in this manual.
13. Do not expose the device to weather conditions (rain, sun, etc.) or increased humidity
(bathroom, damp mobile home).
14. Do not use the device near ammable materials.
15. To stay on the safe side, do not turn on multiple electrical devices powered from the
same mains circuit at the same time. Do not use sockets or plugs with a voltage
rating worse than that required to prevent re and damage to the mains.
16. The device is equipped with a short power cord to reduce the risk of getting tangled
or tripping. Do not allow the cord to hang over hard or sharp edges (such as a table)
or touch hot surfaces.
17. It is not recommended to use an extension cord with this unit.
18. If an extension cord has to be used, its ratings should be at least equal to those
of the device. The cord should be laid safely (not on a countertop or table where it
could be pulled by children and not on the oor where someone may accidentally
trip over it).
19. Place the device on a cool, stable and even surface, away from heat-emitting kitchen
appliances such as an electric oven, gas burner, etc.
20. Do not place the appliance on an electric hot plate hob, on a gas burner or in
a preheated oven.
21. Do not leave the device unattended during use or when it is connected to the mains.
22. Remove the plug from the mains socket once you have nished using it and before
cleaning.
23. The device heats up during use and remains very hot for some time after turning it
off. Wait about 20 minutes before cleaning it.
24. Do not touch the hot parts of the device.
25. Keep your hands away from the rotating part.
26. Do not move the device during operation. First turn it off and wait for it to cool down.
27. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or the heating base
in water or other liquid. Do not touch the device with wet hands.

18
28. Do not pour liquid and do not put anything into the device. The only substance
allowed is sugar for the preparation of cotton candy.
29. The manufacturer does not recommend the use of any accessories other than
those supplied with the device.
30. Keep this User’s Guide and, if possible, also the packaging.
31. If the device is passed on to another person, the User’s Guide must come with it.
32. An electronic version of the User’s Guide is available at http://instrukcje.vershold.
com.
Read the instructions.
Indoor use only.
This symbol indicates that the marked item may be hot and
should not be touched without care. The surfaces of the device
may heat up during use.
Product approved for contact with food.
Product compliant with requirements prescribed in the
applicable European Union directives.
Disposal waste of electrical and electronic equipment – see
the DISPOSAL section of this manual.
Symbol indicating that the manufacturer has made a nancial
contribution to the development and operation of a packaging
materials recovery and recycling system.
Disconnect the device from the power source.
Designation of the packaging material – corrugated cardboard.
S
E
G
R
E
G
U
J
O
D
P
A
D
Y
Sort your waste – symbol indicating the necessity to sort
waste.
4 EXPLANATION OF SYMBOLS

19
P
A
P
I
E
R
Symbol of the relevant waste bin for the box – PAPER.
F
O
L
I
A
P
L
A
S
T
I
K
/
M
E
T
A
L
Symbol of the relevant waste bin for the foil – PLASTIC/
METAL.
Symbols in monochrome printout only for illustration.
1. Lid with rim
2. Turntable – heating plate
3. Bowl
4. Body with heater
5. On/Off switch
6. Non-slip feet
7. Sticks
8. Scoop
5 OVERVIEW
5
2
1
3
4
6
78

20
Open the package and carefully remove the device. Check that the product is complete
and undamaged. Make sure the plastic parts are not cracked and the cord and plug are
not damaged. If you nd parts missing or damaged, do not use the device but contact
the seller. Keep the packaging or dispose of it in accordance with local regulations.
Caution! Do not leave any parts of the packaging (plastic bag, cardboard box,
polystyrene foam, etc.) within the reach of children. Danger of suffocation!
QTY Item
1 Lid with rim
1 Bowl
1 Turntable – heating plate
1 Body with heating element
1 Sugar scoop
10 Sticks
1 User’s Manual
1. Before the rst use, wash the parts which come into contact with food in accordance
with the instructions in section 8 Cleaning and care.
2. Locate a dry, heat-resistant and even surface near a mains socket.
3. Make sure the device is not yet connected to the mains and assemble the device:
• To attach the rotating heating plate, press it onto the spindle of the heating
plate and make sure the grooves at the base of the plate are properly aligned
with the transverse elements on the spindle.
• To x the bowl, place it on the heating plate, carefully press down and turn
counterclockwise until it snaps into the latches.
• Then attach the lid to the bowl by snapping rim in place.
4. Connect the device to the mains compatible with the ratings of the device specied
in this User’s Guide.
5. Turn on the device by toggling the On/Off switch to the “I” position and let it work
for at least 3-5 minutes before adding sugar. This will allow the turntable with the
heating plate to preheat.
Caution! Do not touch or bring your hand close to the rotating heating plate during
operation! You could get burned or injured.
6. TURN OFF the device by toggling the On/Off switch to the “O” position and, using
the measuring cup included in the set, pour no more than one scoop (1 tablespoon)
of sugar onto the turntable, taking care to avoid burns.
7 OPERATION
6 PACKAGE CONTENTS
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Kitchen Appliance manuals

HOFFEN
HOFFEN SM-3026 User manual

HOFFEN
HOFFEN MF-8313-18M User manual

HOFFEN
HOFFEN HB0111-21 User manual

HOFFEN
HOFFEN SM-9302M User manual

HOFFEN
HOFFEN Food Expert IMF8547 User manual

HOFFEN
HOFFEN MG-8115-18 User manual

HOFFEN
HOFFEN TGS8119 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-8423 User manual

HOFFEN
HOFFEN AMR530 User manual

HOFFEN
HOFFEN GHB-8422 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-9303 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-9141G User manual

HOFFEN
HOFFEN SM-8124-18T User manual

HOFFEN
HOFFEN MF-7165-17M User manual

HOFFEN
HOFFEN PM-2214 User manual

HOFFEN
HOFFEN PM-1800 User manual

HOFFEN
HOFFEN GCM-2215 User manual

HOFFEN
HOFFEN AK-7822 User manual

HOFFEN
HOFFEN SM- 2324 -W User manual

HOFFEN
HOFFEN HBS-9264 User manual