HOFFEN GHB-8422 User manual

INSTRUKCJA |INSTRUCTION MANUAL
BLENDER RĘCZNY |HAND BLENDER


33
SPIS TREŚCI
BLENDER RĘCZNY
Model: GHB-8422
(Instrukcja dotyczy różnych wersji kolorystycznych urządzenia)
1. UŻYCIE ZGODNIE ZPRZEZNACZENIEM .......................................4
2. DANE TECHNICZNE......................................................... 4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA .....................................4
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ..................................................... 7
5. BUDOWA ..................................................................8
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ..................................................... 8
7. UŻYTKOWANIE.............................................................9
8. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA ............................................10
9. NAPRAWA ................................................................11
10. PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT.........................................11
11. UTYLIZACJA.............................................................11
12. DEKLARACJA CE .........................................................12
13. GWARANCJA ............................................................12

34
1. UŻYCIE ZGODNIE ZPRZEZNACZENIEM
Urządzenie służy do miksowania oraz rozdrabniania artykułów spożywczych.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania w warunkach przemysłowych, w
celach zarobkowych.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do prywatnego użytku domowego
Nr partii POJM180422
Model Moc GHB-8422
Zasilanie 220–240 V~; 50/60 Hz
Moc 500 W
Maksymalny czas pracy ciągłej
/ Czas przerwy 1 minuta / 1minuta
Tryby pracy Regulacja prędkości i TUTBO
2. DANE TECHNICZNE
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
1. Urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Należy trzymać urządzenie jak i jego przewód
poza zasięgiem dzieci.
2. Urządzenie może być używane przez osoby o
ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub
psychicznej lub osoby o braku doświadczenia
i wiedzy, jeśli pozostają one pod nadzorem lub
korzystają z urządzenia bezpiecznie, zgodnie z
instrukcją obsługi oraz rozumieją zagrożenia.
3. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
4. Ostrzeżenie! Ryzyko urazu w przypadku
niewłaściwego użycia. Zwróć szczególną uwagę
na bezpieczną odległość części ciała od ostrzy
w czasie pracy urządzenia. Zachowaj ostrożność

35
podczas kontaktu z ostrzami w czasie ich
czyszczenia.
5. Maksymalny czas pracy urządzenia to 1 minuta.
Po upływie tego czasu, odłączyć urządzenie od
zasilania i odczekać 1 minutę przed ponownym
uruchomieniem.
6. Czyszcząc części mające kontakt z żywnością
należy postępować zgodnie z rozdziałem
8 Czyszczenie i konserwacja.
7. Odłącz urządzenie od zasilania przed wymianą
akcesoriów lub zbliżeniem się do części będących
w ruchu podczas użytkowania.
8. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, gdy
nie jest używane oraz przed rozpoczęciem jego
czyszczenia, składania i rozkładania.
9. Jeżeli przewód sieciowy ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony przez producenta,
p r z e d s t a w i c i e l a s e r w i s o w e g o l u b w y k w a l i k o w a n ą
osobę w celu uniknięcia zagrożenia lub obrażenia.
10. Używaj wyłącznie akcesoriów dostarczonych
wraz z urządzeniem.
11. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
prywatnego użytku domowego.
12. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
13. Przed połączeniem urządzenia do zasilania, należy upewnić się, że parametry sieci
elektrycznej odpowiadają danym na tabliczce znamionowej urządzenia.
14. Urządzenie należy podłączyć do sieci prądu zmiennego 220-240 V~, 50/60 Hz.
15. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, podczas korzystania z urządzeń
elektrycznych, zwłaszcza w obecności dzieci, należy przestrzegać podstawowych
zasad bezpieczeństwa.
16. Urządzenie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego

36
przeznaczeniem.
17. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzać wtyczki, przewodu
sieciowego lub urządzenia w wodzie lub innych płynach.
18. Nie przewieszać przewodu sieciowego przez krawędź stołu czy zlewu.
19. Nie używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych tkanin (zasłony, dywan), nie stawiać
w pobliżu źródeł wysokiej temperatury: piecyków gazowych, kuchenek elektrycznych.
20. Przed przystąpieniem do eksploatacji należy rozwinąć przewód sieciowy.
21. Przewód sieciowy nie powinien swobodnie zwisać ani dotykać gorących powierzchni.
22. Nie przykrywać urządzenia podczas pracy. W przypadku, gdy urządzenie jest przykryte
lub styka się z materiałem łatwopalnym może pojawić się ryzyko zaprószenia ognia.
23. W czasie pracy urządzenia nie wkładać rąk, ani żadnych przedmiotów (sztućców,
narzędzi itp.) do miksowanych składników.
24. Nie dotykaj rękami elementów urządzenia będących w ruchu (elementów obracających
się). Trzymaj palce, włosy i ubrania i z dala od wszystkich ruchomych części.
25. Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do sieci
elektrycznej.
26. Nie używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa w sposób nieprawidłowy.
27. Nie należy używać urządzenia, jeśli wcześniej upadło ono z wysokości, wykazuje
widoczne oznaki uszkodzenia.
28. Nie wolno podejmować prób otwierania korpusu lub demontażu jakichkolwiek części
urządzenia.
29. Niebezpieczeństwo poparzenia! Nie używać urządzenia do miksowania wrzących
cieczy i gorących tłuszczy.
30. Nigdy nie należy dodawać składników do pojemnika podczas pracy blendera.
31. Nigdy nie kieruj ostrzy w kierunku twarzy swojej lub innych osób w czasie pracy
urządzenia.
32. Blender zaleca się wycierać miękką wilgotną szmatką lub papierowym ręcznikiem i
pozostawić do wyschnięcia.
33. Ostrza należy myć w letniej wodzie z dodatkiem neutralnego detergentu.
34. W przypadku trudnych do usunięcia resztek, należy użyć drewnianej lub plastikowej
łopatki.
35. Resztki w trudno dostępnych miejscach można usunąć patyczkiem do uszu.
36. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe, również opakowanie.
37. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej, musimy przekazać wraz z nim tę
instrukcję obsługi.
38. Elektroniczna wersja instrukcji dostępna jest pod adresem: infolinia@vershold.com

37
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny zwymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Wyrób przystosowany do kontaktu z żywnością
Klasa ochronności II - w urządzeniach tej klasy ochronności
bezpieczeństwo pod względem porażeniowym jest zapewnione
przez zastosowanie odpowiedniej izolacji - podwójnej
lub wzmocnionej - której zniszczenie jest bardzo mało
prawdopodobne
Należy odłaczyć urządzenie od źródła zasilania
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz
punkt UTYLIZACJA wniniejszej instrukcji.
Urządzenie do użytku wewnątrz pomieszczeń
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
irecyklingu odpadów opakowaniowych.
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI

38
1 x Blender ręczny
1 x Instrukcja obsługi
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
5. BUDOWA
O t w ó r z o p a k o w a n i e i o s t r o ż n i e w y j m i j u r z ą d z e n i e . S p r a w d ź , c z y z e s t a w j e s t k o m p l e t n y
i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte, a przewód
nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź jest uszkodzona, nie używaj
urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Uwaga! Niebezpieczeństwo uduszenia! Dla bezpieczeństwa dzieci
proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby
plastikowe, kartony, styropian itp.).
1
2
3
4
5
6
8
1. Pokrętło regulatora
prędkości obrotów
2. Rączka belndera
ręcznego
3. Przyciski zwalniające
blokadę nasadki
rozdrabniającej
4. Włącznik
5. Przycisk TURBO
6. Nasadka rozdrabniająca
z ostrzami ze stali
nierdzewnej
7. Ostrza
8. Przewód zasilający
7
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –
papier.

39
7. UŻYTKOWANIE
7.1 Przed użyciem
1. Rozpakuj urządzenie.
2. Sprawdź czy parametry zasilania urządzenia odpowiadają parametrom lokalnej sieci
elektrycznej.
3. Przed pierwszym użyciem urządzenie i akcesoria należy wyczyścić zgodnie z
instrukcją w punkcie 8 Czyszczenie i konserwacja.
7.2 Włączanie/wyłączanie urządzenia
1. Podłącz urządzenie do sieci prądu przemiennego 220-240 V~ 50/60 Hz.
2. Aby włączyć urządzenie naciśnij i przytrzymaj wciśnięty włącznik (4) lub przycisk
TURBO (5).
3. Aby wyłączyć zwolnij przycisk włącznik (4) lub przycisk TURBO (5).
7.3. Praca
Przed przystąpieniem do miksowania artykułów spożywczych należy je odpowiednio
przygotować.
• Mięso, warzywa, ser, cebulę, czosnek itp. należy pociąć na mniejsze kawałki.
• Z mięsa należy usunąć kości, chrząstki oraz inne twarde części, które mogłyby
uszkodzić bądź zablokować ostrza nasadki rozdrabniającej.
• Używając urządzenia bezpośrednio podczas gotowania zup, sosów lub innych
dań należy ściągnąć patelnię/garnek z ognia aby uniknąć przegrzania nasadki
rozdrabniającej.
1. Podłącz urządzenie do sieci prądu przemiennego 220-240 V~ 50/60 Hz.
2. Włącz urządzenie poprzez wciśnięcie i przytrzymanie przycisku włącznik (4) lub
TURBO (5).
3. Aby ustawić prędkość obrotów, przekręć pokrętło regulatora prędkości obrotów (1)
na pożądaną pozycję (od 1 do 5).
Od 1: Najwolniejsza prędkość obrotów
Do 5: Najszybsza prędkość obrotów. Maksymalna prędkość.
Aby miksować z ustawioną prędkością na regulatorze prędkości obrotów, należy
trzymać wciśnięty włącznik (4). Trzymanie wciśniętego przycisku TURBO (5) spowoduje
miksowanie na najszybszej prędkości obrotów.
4. Wyłącz urządzenie poprzez zwolnienie palca z włącznika (4) lub przycisku TURBO (5).
5. Po zakończeniu pracy odłącz wtyczkę z gniazda zasilania i pozostaw urządzenie do
ostygnięcia.
Uwaga! Regulacja obrotów nie dotyczy pracy w trybie szybkich obrotów TURBO.
Uwaga!
Ostrze do rozdrabniania ze stali nierdzewnej jest bardzo ostre. Należy
obchodzić się z nim bardzo ostrożnie

310
Maksymalny czas pracy urządzenia nie może być większy niż 1 minuta. Po upływie tego
czasu należy wyłączyć urządzenie i odczekać 1 minutę przed ponownym użyciem.
Odłącz urządzenie od zasilania przed zbliżeniem się do części będących w ruchu
podczas użytkowania.
Jeżeli ostrze zakleszczy się podczas pracy urządzenia natychmiast wyłącz urządzenie.
Odłącz urządzenie od zasilania i usuń przyczynę zablokowania. Praca urządzenia
przy zablokowanych ostrzach może prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
7.4 Demontaż / montaż nasadki rozdrabniającej z ostrzami ze stali nierdzewnej
Nasadkę rozdrabniającą z ostrzami ze stali nierdzewnej demontujemy, gdy chcemy ją
wyczyścić.
Aby zdemontować nasadkę rozdrabniającą z ostrzami ze stali nierdzewnej należy
chwycić blender obiema rękami, jedną za rączkę, a palcami drugiej ręki nacisnąć
przyciski zwalniające blokadę nasadki rozdrabniającej, a następnie pociągnąć za nasadkę
rozdrabniającą. Podczas demontażu/montażu nasadka powinna być skierowana do
dołu.
Aby zamontować nasadkę rozdrabniającą z ostrzami ze stali nierdzewnej należy postąpić
odwrotnie niż przy demontażu.
Przycisnąć
Pociągnąć
8. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża
żywotność urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania i pozostaw do ostygnięcia
przed wykonaniem czyszczenia i konserwacji w celu uniknięcia porażenia
elektrycznego i oparzenia.

311
1. Rączkę blendera ręcznego zaleca się wycierać miękką suchą szmatką lub papierowym
ręcznikiem.
2. Nasadkę rozdrabniającą z ostrzami ze stali nierdzewnej należy myć w letniej wodzie
z dodatkiem neutralnego detergentu i pozostawić do wyschnięcia. Przed myciem
nasadki rozdrabniającej, należy ją zdemontować.
3. Resztki w trudno dostępnych miejscach można usunąć patyczkiem do uszu.
Uwaga!
Nie stosować do czyszczenia żadnych silnych środków chemicznych, alkalicznych,
ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie wpływać na powierzchnię
urządzenia.
Nie używaj metalowych, ostrych lub szorstkich przyrządów do czyszczenia gdyż mogą
one uszkodzić powierzchnię urządzenia!
Nie zanurzaj rączki blendera ręcznego oraz przewodu sieciowego w wodzie i innych
płynach.
Podczas czyszczenia ostrzy zachowaj ostrożność – ostrza są ostre.
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
serwisanta lub odpowiednio wykwalikowaną osobę.
9. NAPRAWA
Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem i pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
Zawsze przechowuj urządzenie w suchym wentylowanym miejscu, niedostępnym dla
dzieci.
Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu.
10. PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT
Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny
i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie
z przepisami lokalnymi.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło
zagrożenia.
11. UTYLIZACJA

312
U r z ą d z e n i e z o s t a ł o z a p r o j e k t o w a n e , w y p r o d u k o w a n e i w p r o w a d z o n e n a r y n e k z g o d n i e
z wymaganiami dyrektywy niskonapięciowej oraz kompatybilności elektromagnetycznej
i dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE oraz została wystawiona dla niego
deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
12. DEKLARACJA CE
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego kołowego
kontenera na odpady (jak obok) oznacza się wszelkie urządzenia elektryczne i
elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez
normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol kołowego
kontenera, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu.
3. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z
ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym
formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę
naszego środowiska.
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub sprzedawca urządzenia.
13. GWARANCJA
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w
dowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem
reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail:
• lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903
Informacje o statusie naprawy można uzyskać kontaktując się z serwisem.
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny urządzeń prowadzi rma QUADRA-NET Sp. z o.o.
• tel. 61/853 44 44
tel. kom. 664 44 88 00
• email: infolinia@quadra-net.com
www: www.quadra-net.pl
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem:
www.vershold.com/opinie

313
Producent (Gwarant)
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
ul. Żwirki i Wigury 16A
02-092 Warszawa
Polska
Wyprodukowano w Chinach
Karta gwarancyjna
1. Stempel .................................................................................
2. Data sprzedaży .......................................................................
3. Podpis ...................................................................................
4. Nazwa sprzętu .......................................................................
5. Model sprzętu ........................................................................
6. Nr seryjny lub nr partii ...........................................................
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 24 miesięcy od daty zakupu
produktu, potwierdzonej prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną, produkt będzie,
wedle uznania Gwaranta, podlegał:
a) bezpłatnej naprawie przez Gwaranta, z zastrzeżeniem, że zdemontowane,
uszkodzone lub wadliwe części produktu w celu zapewnienia bezpieczeństwa Klienta
stają się własnością Gwaranta,
b) wymianie produktu na nowy w miejscu zakupu produktu, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta,
c) zwrotowi w zamian za zwrot ceny za zakupiony produkt, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji określonych
w instrukcji obsługi, a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna właściwość urządzenia.
3. Uprawniony do gwarancji jest zobowiązany dostarczyć urządzenie do Punktu
Obsługi Klienta w danym sklepie w celu reklamacji sprzętu. Przy realizacji uprawnień
z tytułu gwarancji należy okazać prawidłowo wypełnioną kartę gwarancyjną lub
paragon/fakturę zakupu oraz wskazać możliwie dokładny opis wady urządzenia, w
szczególności zewnętrzne objawy wady urządzenia.
4. Karta gwarancyjna bez pieczątki, daty sprzedaży, podpisu sprzedawcy jest nieważna.
5. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie powstałymi
z winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z powodu wadliwego
użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania siły wyższej.
6. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba zabezpieczająca,

314
chyba, że dokonał tego uprawniony pracownik serwisu.
7. Punkt naprawczy dołoży wszelkich starań, aby dokonać naprawy w terminie 21 dni.
Termin ten może ulec przedłużeniu do 1 miesiąca w przypadku zaistnienia potrzeby
zakupu części zapasowych, którymi nie dysponuje aktualnie punkt naprawczy.
8. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem usprawnienia działań
serwisowych.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady
rzeczy sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego z dnia 23 kwietnia
1964 roku (Dz.U.2014.121).
10. Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej: terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.

315
TABLE OF CONTENTS
HAND BLENDER
Model: GHB-8422
(This instruction manual covers various colour versions of the product)
1. INTENDED USE............................................................16
2. SPECIFICATIONS ..........................................................16
3. SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................16
4. EXPLANATION OF SYMBOLS ...............................................19
5.OVERVIEW ................................................................20
6. SET CONTENTS ...........................................................20
7.OPERATION ...............................................................21
8. CLEANING AND MAINTENANCE.............................................22
9. SERVICE..................................................................23
10. HANDLING AND STORAGE ................................................23
11. DISPOSAL ...............................................................23
12. CE DECLARATION ........................................................24
13. WARRANTY..............................................................24

316
1. INTENDED USE
The blender is designed for blending and mixing food.
This appliance is not intended for use in industrial conditions or for commercial purposes.
Please follow this instruction manual for safe installation and operation of the product.
This appliance is designed for household use only.
Lot No. POJM180422
Model GHB-8422
Power supply 220–240 V~; 50/60 Hz
Power rating 500 W
Maximum continuous operation
time / Pause time 1 minute / 1 minute
Operating modes Speed regulation and TURBO function
2. SPECIFICATIONS
3. SAFETY INSTRUCTIONS
1. The appliance must not be used by children. Keep
the appliance and its power cord out of children’s
reach.
2. The appliance may be used by individuals with
reduced physical, sensory or mental capabilities,
or by individuals lacking the necessary experience
and knowledge, provided that they are supervised
or use the appliance safely, in compliance with
the user’s manual, and understand the hazards
involved.
3. Children must not play with the appliance.
4. Warning! You can get injured if you misuse the
product. Pay particular attention to the safe
distance of the body parts from the blades while

317
the device is in operation. Exercise extreme
caution when in contact with the blades while
cleaning them.
5. The maximum operating time of the appliance
within a single cycle is 1 minute. When 1 minute
lapses, disconnect the appliance from the power
source and wait 1 minute before operating it again.
6. When cleaning parts that come into contact with
food, follow the instructions contained in section
8 Cleaning and maintenance.
7. Disconnect the appliance from the power
source before you approach parts that move
during appliance operation or replacement of
accessories.
8. Always disconnect the appliance from the power
source when it is not to be used and before you
start cleaning, assembling or disassembling it.
9. If the power cord is damaged, it should be
replaced by the manufacturer, a service centre
representative or a properly qualied individual in
order to avoid hazard and injury.
10. Use only the accessories that came with your
device.
11. This appliance is intended for home use only.
12. Read the entire manual before you start using the product.
13. Before connecting the appliance to a power source, make sure that the mains
parameters are compliant with those specied in the rating plate on the appliance.
14. Connect the appliance to a 220-240 V~ 50/60 Hz alternating current mains.
15. When using electric appliances, especially in the presence of children, basic safety
precautions should be observed in order to avoid the risk of re or electric shock.

318
16. This appliance is intended for household use only. Use the appliance only for its
intended purposes.
17. To prevent electrocution, do not immerse the plug, the power cord or the appliance in
water or other liquids.
18. Do not hang the power cord over a table or sink edge.
19. Do not use the appliance near flammable fabrics (curtains, carpets etc.), and do not
leave it near sources of heat: gas water heaters, electric cookers etc.
20. Unfold the power cord before you start using the appliance.
21. The power cord should not hang freely or touch any hot surface.
22. Do not cover the appliance during operation. If the appliance is covered or touching
any flammable material it poses a re hazard.
23. When operating the appliance, do not put your hands or any objects (cutlery, tools
etc.) into the ingredients being mixed.
24. Do not touch moving (rotating) components with your hands. Keep your ngers, hair
and clothes away from any moving parts.
25. Do not leave the appliance unattended when it is connected to the mains.
26. Do not operate the appliance when it is damaged or after it malfunctions.
27. Do not use the appliance after it has been dropped or shows clear signs of damage.
28. Do not attempt to open the body or dismantle any parts of the appliance.
29. Risk of burns! Do not use the appliance for mixing boiling liquids or hot oils/fats.
30. Never put any ingredients in the container while operating the blender.
31. Do not point the blades toward your or anyone else’s face while the appliance is on.
32. It is recommended that the blender be wiped with a soft, damp cloth or with a paper
towel, then be left till dry.
33. Wash the blades with a solution of lukewarm water and a mild detergent.
34. If any residues cannot be removed easily, use a wooden or plastic spatula.
35. Residues can be removed from inaccessible places with a cotton swab.
36. Retain the instruction manual and the packaging, if possible.
37. If you intend to hand the appliance over to another individual, transfer this instruction
manual as well.
38. To obtain an electronic version of the instruction manual, send a message to:
infolinia@vershold.com

319
Read this instruction manual.
Product compliant with the requirements of the applicable EU
directives
Product suitable for food contact.
Protection class II - in class II devices, protection against electric
shock is assured by suitable insulation (double or reinforced),
which is highly unlikely to fail.
Unplug the appliance.
Disposal of electric and electronic equipment - see the
DISPOSAL section of this manual.
Appliance intended for indoor use.
Symbol indicating that the manufacturer has made a nancial
contribution to the development and operation of a packaging
materials recovery and recycling system.
Recycling code identifying the material from which the
packaging is made – paper
4. EXPLANATION OF SYMBOLS

320
1 x Hand blender
1 x Instruction manual
6. SET CONTENTS
5.OVERVIEW
Open the packaging and carefully take the appliance out. Make sure that the set is complete
and that its components are undamaged. Check that plastic parts are not broken and the
power cord is not damaged. If you nd that any components are missing or damaged,
contact the vendor and do not use the product. Keep the packaging or dispose of it in
accordance with local regulations.
Caution! Danger of suffocation! To keep children safe, do not leave any
packaging parts (plastic bags, cardboard boxes, expanded polystyrene
elements etc.) freely accessible.)
1
2
3
4
5
6
8
1. Rotation speed control
knob
2. Hand blender handle
3. Blending attachment
lock release buttons
4. Switch
5. TURBO operation button
6. Blending attachment
with stainless steel
blades
7. Blades
8. Power cord
7
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Kitchen Appliance manuals

HOFFEN
HOFFEN FD-9528 User manual

HOFFEN
HOFFEN TGS8119 User manual

HOFFEN
HOFFEN FD-8312-18 User manual

HOFFEN
HOFFEN MG-8115-18 User manual

HOFFEN
HOFFEN SM- 2324 -W User manual

HOFFEN
HOFFEN AK-8022 User manual

HOFFEN
HOFFEN GCM-2215 User manual

HOFFEN
HOFFEN MF-7165-17M User manual

HOFFEN
HOFFEN MF-8313-18M User manual

HOFFEN
HOFFEN AK-9022 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-8423 User manual

HOFFEN
HOFFEN PM-8273-18 User manual

HOFFEN
HOFFEN SM-7355-17TG User manual

HOFFEN
HOFFEN PM-1800 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-9303 User manual

HOFFEN
HOFFEN SM-8124-18T User manual

HOFFEN
HOFFEN HBS-9264 User manual

HOFFEN
HOFFEN AK-7822 User manual

HOFFEN
HOFFEN SM-3026 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-9141G User manual