HOFFEN KS-1553-A User manual

INSTRUKCJA | INSTRUCTION MANUAL
KITCHEN SCALE
WAGA
KUCHENNA

2

3
Model: KS-1553-A
1 UŻYCIEZGODNIEZPRZEZNACZENIEM...............................4
2 DANETECHNICZNE .................................................4
3 ZASADYBEZPIECZNEGOUŻYTKOWANIA .............................4
4 OBJAŚNIENIESYMBOLI .............................................5
5 BUDOWA............................................................6
6 ZAWARTOŚĆZESTAWU..............................................6
7 UŻYTKOWANIE......................................................7
8 CZYSZCZENIEIKONSERWACJA .....................................8
9 NAPRAWA ..........................................................9
10 PRZECHOWYWANIEITRANSPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
11 UTYLIZACJA ........................................................9
12 DEKLARACJACE ....................................................9
13 GWARANCJA.......................................................10
SPIS STREŚCI
WAGA
KUCHENNA

4
Urządzenie służy do ważenia artykułów spożywczych wykorzystywanych
doprzygotowywaniapotraw.
Urządzeniejestprzeznaczonetylkodoprywatnegoużytkuwewnątrzpomieszczeńinie
możebyćużywanedocelówprofesjonalnych.
Waganienadajesiędoważeniaosóblubprzedmiotówcięższychniż5000g(5kg).
Przestrzeganieinstrukcjizapewniabezpiecznąinstalacjęiużytkowanieurządzenia.
Zasilanie POJM210553
Model KS-1553-A
Zasilanie 3V ,2xbateria1,5V AAA
Jednostkipomiaru g,lb:oz,ml
Maksymalneobciążenie 5000g(5kg)
Minimalneobciążenie 2g
1. Przedużyciemnależyprzeczytaćcałąinstrukcję.
2. Abyuniknąćryzykapożarupodczaskorzystaniazurządzeńelektrycznych,zwłaszcza
wobecnościdzieci,należyprzestrzegaćpodstawowychzasadbezpieczeństwa.
3. Urządzenietylkodoużytkuwewnątrzpomieszczeń.
4. Nieużywaćdoinnychcelów,niezgodnychzjegoprzeznaczeniem.
5. Nieużywaćurządzeniawpobliżuźródełciepła(grzejników,ognia).
6. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania (wyjmij baterie), gdy go nie używasz
lubprzedczyszczeniem.
7. Nieczyścićprzyużyciużrącychśrodkówczyszczących.
8. Chronićprzeddostaniemsięwodyiinnychpłynówdośrodkaurządzenia.
9. Chronićprzeddostaniemsięproduktówsypkichdośrodkaurządzenia.
10. Ostrzeżenie! Podczasczyszczenialubobsługiniezanurzaćelektrycznychczęści
urządzeniawwodzielubinnychcieczach.Nigdyniemyjurządzeniapodbieżącą
wodą.
11. Nieskaczaniniestawajnawadze.
12. Urządzenieniejestzabawką.
13. Należyzwracaćuwagęnadziecibyniebawiłysięurządzeniem.
14. Zachowajinstrukcjęorazjeślitomożliwe,opakowanie.
15. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adresem
instrukcje.vershold.com.
1 UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
3 ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
2 DANE TECHNICZNE

5
Przeczytajinstrukcję.
Doużytkuwewnątrzpomieszczeń.
ProduktzgodnyzwymaganiamidyrektywUniiEuropejskiej.
Utylizacjaurządzeńelektrycznychielektronicznych–patrz
punktUTYLIZACJAwniniejszejinstrukcji.
Utylizacjabaterii–patrzpunktUTYLIZACJAwniniejszej
instrukcji.SymbolchemicznyPboznacza,żebateriazawiera
więcejniż0,004%ołowiu.
Znaktowarowy,któryoznacza,żeproducentwniósłwkład
nansowywbudowęifunkcjonowaniesystemuodzysku
irecyklinguodpadówopakowaniowych.
Wyróbprzystosowanydokontaktuzżywnością.
Oznaczeniemateriału,zktóregowykonanejestopakowanie
–tekturafalista.
Segreguj odpady - oznakowanie wskazujące potrzebę
segregacjiodpadów.
Opakowanie papier - oznaczenie pojemnika, do którego
powinientraćodpad.
Opakowaniefolia-oznaczeniepojemnika,doktóregopowinien
traćodpad.
4 OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Materiały w wydruku monochromatycznym tylko poglądowo.

6
1. Powierzchniawagi(platforma)
2. WŁĄCZ/WYŁĄCZ/TARE
3. Wyświetlacz
4. PrzyciskUNIT(zmianajednostekwagi)
5. Pokrywakomorybaterii
6. Komorabaterii
7. Otwórdozawieszenia.
Otwórzopakowanieiostrożniewyjmijurządzenie.Sprawdź,czyzestawjestkompletny
i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte.
Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia,
lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie
zlokalnymiprzepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Ilość Element
1Wagakuchenna
2BateriaAAA1,5V
1Instrukcjaobsługi
5 BUDOWA
6 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1
42
3
5
6
7

7
7.1 Montaż / wymiana baterii
1. Upewnijsię,żewagajestwyłączona.
2. NaciśnijiprzesuńpokrywękomorybateriizgodniezestrzałkąOPEN.
3. Wyjmijzużytebaterie(jeślisą).
4. Włóż dwie nowe baterie AAA 1,5V zwracając uwagę na biegunowość zgodnie
zoznaczeniamiwkomorzebaterii.
5. Zamknijpokrywękomorybaterii.
Uwaga!
• Urządzenie jest przystosowane do zasilania dwoma bateriami typu AAA 1,5 V .
• Baterie są dołączone do zestawu.
• Przy instalacji nowych baterii odnieś się do oznaczeń znajdujących się
wkomorze baterii.
• Stosuj baterie takiego samego typu jakie są rekomendowane do stosowania
w tym urządzeniu AAA 1,5 V .
• Nie wyrzucaj zużytych baterii do śmietnika lecz do specjalnych pojemników
nazużyte baterie.
• Nie ładować baterii nie przeznaczonych do ładowania (nie będących
akumulatorami).
• Nie zwierać zacisków zasilających.
• Nigdy nie należy narażać baterii na bezpośrednie działanie źródeł ciepła
takich jak nadmierne nasłonecznienie, grzejnik, ogień.
• Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterie nie mogą być demontowane,
wrzucane do ognia lub zwierane.
• Zawsze wyjmuj baterie gdy nie używasz urządzenia – zapobiegnie to zniszczeniu
urządzenia w przypadku wycieknięcia elektrolitu z baterii.
• Wyczerpane baterie należy bezzwłocznie wyjąć z urządzenia.
• Rozładowane baterie mogą wyciekać, powodując uszkodzenie urządzenia.
• W razie kontaktu rąk z kwasem z baterii, opłucz ręce pod bieżącą wodą.
W przypadku dostania się do oczu, skontaktuj się z lekarzem. Kwas zawarty
wbaterii może powodować podrażnienie lub oparzenie.
• Połknięcie baterii może być śmiertelne! Trzymaj baterie z dala od dzieci
i zwierząt domowych. Natychmiast zwróć się po pomoc medyczną,
jeślipołkniesz baterię.
7.2 Ważenie
• Ustaw wagę na równym, stabilnym i suchym podłożu. Aby zapewnić poprawny
wynik,niestawiajwaginaręcznikachaniszmatkach.
• NaciśnijprzyciskWłącz/ wyłącz/ TARE,abywłączyćwagę.Podwóchsekundach
wyświetlisię„0“.
7 UŻYTKOWANIE

8
Przedrozpoczęciemczyszczeniazurządzenianależywyjąćbaterie.
Przecierać lekko wilgotną szmatką z dodatkiem płynu do mycia naczyń, a następnie
wytrzećdosucha.
Nieczyścićprzyużyciużrącychśrodkówczyszczących.
Chronićprzeddostaniemsięwodyiinnychpłynówdośrodkaurządzenia.
Niezanurzaćurządzeniawwodzieiinnychpłynach.
8 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Możnaprzystąpićdoważeniajeślipojawisięsymboltrójkąta.
• Przedodczytaniempomiarupoczekajażnawyświetlaczupojawisięikonatrójkąta,
cooznacza,żepomiarzostałzakończony.
• Aktualna jednostka, w której wyświetlany jest wynik pomiaru jest widoczna
nawyświetlaczu,leczprzyzmianiejednostkioznaczeniezmieniasię.
• Aby wyłączyć wagę, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk
Włącz/ wyłącz/ TARE.
• Pookoło120sekundachbezczynności,wagasamoczynniesięwyłączy.
7.3 Zmiana jednostek masy
PouruchomieniuwagimożnazmienićjednostkęmasykorzystajączprzyciskuUNIT–g,
lb:oz,ml.Kolejnenaciśnięciezmieniajednostkęzgodniezponiższymschematem:
• Weight(waga):g(gramy)
• Weight(waga):lb:oz(funt:uncja)
• Water(woda):ml(mililitry)
• Milk(mleko):ml(mililitry)
7.4 Funkcja zerowania
Po uruchomieniu wagi następuje automatyczne wyzerowanie niezależnie
odumieszczonychna niejprzedmiotów. Funkcjamożebyćwykorzystana jakfunkcja
tarowaniapodczasuruchomieniawagi.
7.5 Funkcja tarowania
Pouruchomieniuwagimożnaskorzystaćzfunkcjitarowania,tzn.określićmasęproduktu
bezopakowania.Wtymcelunależyzważyćopakowanie(np.słoik),następnienacisnąć
przyciskWłącz/wyłącz/TARE,odczekać,ażnawyświetlaczupojawisię0,anastępnie
zważyćproduktzopakowaniem(np.słoikzkaszą).
7.6 Wskaźniki na wyświetlaczu
O-Ld Wyświetlasię,gdyprzekroczonejestmaksymalne
obciążenie,tj.niecopowyżej5kg(5000g)
Lo Informujeoniskimpoziomienaładowaniabaterii.Należy
niezwłoczniewymienićbaterie.

9
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzeniasamodzielnie.Zawszezlecajnaprawęfachowcowi.
1. Zawszeprzechowujurządzeniewsuchymwentylowanymmiejscu,niedostępnym
dladzieci.
2. Chronićurządzenieprzedwibracjamiiwstrząsamipodczastransportu.
9 NAPRAWA
10 PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło
zagrożenia.
Utylizacjiopakowanianależydokonaćzgodniezprzepisamilokalnymi.
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego
kołowegokonteneranaodpadyoznaczasięwszelkieurządzeniaelektryczne
ielektronicznepodlegająceselektywnejzbiórce.
2. Po zakończeniu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu razem
z odpadami komunalnymi, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeńelektrycznychielektronicznych.
3. Składnikiniebezpieczneznajdującesięwsprzęcieelektronicznymielektrycznym
wpływająnegatywnienaśrodowiskoizdrowieludzi.
4. Zastosowanew urządzeniutworzywanadająsię do powtórnegoużyciazgodnie
z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów
lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny
wkładwochronęnaszegośrodowiska.
5. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń elektrycznych
ielektronicznychudzieliPaństwuadministracjagminnalubsprzedawcaurządzenia.
6. Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i akumulatory muszą być
wyrzucane do specjalnie oznakowanych pojemników, oddawane do
punktów przyjmowania odpadów specjalnych lub sprzedawcom sprzętu
elektrycznego lub elektronicznego. Symbol Pb oznacza, że w bateriach
znajdujesięołówostężeniuwyższymniż0.004%.
11 UTYLIZACJA
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek zgodnie
zwymaganiamiDyrektywNowegoPodejściaidlategowyróbzostałoznakowanyznakiemCE
orazzostaławystawionadlaniegodeklaracjazgodnościudostępnianaorganomnadzorującym
rynek.
12 DEKLARACJA CE

10
Wcelureklamacjiproduktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta
wdowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem
reklamacjimożnakierowaćnaponiższyadrese-mail.
lubkontaktowaćsiętelefonicznie:+48 667 090 903
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem:
www.vershold.com/opinie
1. Gwarant niniejszego produktu udziela 36 miesięcy gwarancji od daty zakupu.
Wprzypadkuwykryciawady,urządzenienależyzareklamowaćwmiejscuzakupu.
2. Zaproduktuszkodzonyuważasiętakiprodukt,któryniespełniafunkcjiokreślonych
winstrukcjiobsługi,aprzyczynątegostanujestwewnętrznawłaściwośćurządzenia.
3. UprawnionyzgwarancjijestzobowiązanydostarczyćurządzeniedoPunktuObsługi
Klientawdanymsklepiewcelureklamowaniasprzętu.Przyrealizacjiuprawnień
ztytuługwarancjinależyokazaćdowódzakupu(paragon,faktura)orazwskazać
możliwie dokładny opis wady urządzenia, w szczególności zewnętrzne objawy
wadyurządzenia.
4. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie
powstałymi z winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z powodu
wadliwegoużytkowanialubwynikłymiwnastępstwiedziałaniasiływyższej.
5. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba
zabezpieczająca oraz w których dokonano prób naprawy, przeróbek lub zmian
konstrukcyjnych.
6. Gwarancją nieobjęte są podzespoły ulegające naturalnemu zużyciu podczas
eksploatacji.
7. Zalecasięreklamowaniesprzętukompletnegocelemułatwieniawerykacjiusterki.
8. Niniejszagwarancjanasprzedanytowarkonsumpcyjnyniewyłącza,nieogranicza
ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi
zawadyrzeczysprzedanejzgodniezpostanowieniamiKodeksuCywilnegozdnia
23kwietnia1964roku(Dz.U.2014.121).
9. ZasięgochronygwarancyjnejobejmujeterytoriumRzeczpospolitejPolskiej.
Producent (Gwarant):
VERSHOLDPOLANDSp.zo.o.
Ul.ŻwirkiiWigury16A
02-092Warszawa,Polska
WyprodukowanowChinach
13 GWARANCJA

11
Model: KS-1553-A
1 INTENDED USE.....................................................12
2 TECHNICAL DATA ..................................................12
3 SAFETY INSTRUCTIONS ............................................12
4 EXPLANATION OF SYMBOLS ........................................13
5 OVERVIEW .........................................................14
6 PACKAGE CONTENTS...............................................14
7 USE................................................................15
8 CLEANING AND CARE ..............................................16
9 REPAIR ............................................................16
10 STORAGE AND TRANSPORT ........................................17
11 DISPOSAL..........................................................17
12 CE DECLARATION ..................................................17
13 WARRANTY ........................................................18
TABLE OF CONTENTS
KITCHEN
SCALE

12
The device is intended for weighing food products used for the preparation of meals.
The device is intended for private use indoors only. It must not be used for professional
purposes.
The scale is not suitable for weighing people or items heavier than 5000 g (5 kg).
Following the instructions in this manual will ensure safe installation and use
ofthedevice.
Lot No. POJM210553
Model KS-1553-A
Power supply 3V , 2 x 1,5 V AAA battery
Measurement units g, lb: oz, ml
Maximum capacity 5000 g (5 kg)
Minimum capacity 2 g
1. Please read this manual in whole before using the product.
2. In order to prevent re when using electrical appliances, in particular in the presence
of children, follow basic safety principles.
3. The device is intended for indoor use only.
4. Do not use this device for anything other than its intended purpose.
5. Do not use the device in the vicinity of heat sources (heaters, re).
6. When the device is not in use or prior to cleaning it, always disconnect it from
thepower source (remove the batteries).
7. Do not clean the device using corrosive cleaning agents.
8. Protect the device from penetration by water or other liquids.
9. Protect the device against the penetration of dry goods.
10. Warning! During cleaning or operation, never immerse any electrical parts
ofthedevice in water or other liquids. Never wash the device under running water.
11. Do not jump or stand on the scale.
12. The device is not a toy.
13. Children must not play with the device.
14. Keep the manual and the packaging, if possible.
15. An electronic copy of this manual is available at: http://instrukcje.vershold.com
1 INTENDED USE
3 SAFETY INSTRUCTIONS
2 TECHNICAL DATA

13
Read the manual.
Indoor use only.
The product is compliant with the requirements of the
applicable EU directives.
Disposal of waste electrical and electronic equipment — see
the DISPOSAL section of this manual.
Instructions for the disposal of batteries — see the DISPOSAL
section. Pb means that the batteries contain lead.
Trademark indicating that the manufacturer has made a
nancial contribution to the development and operation
ofapackaging materials recovery and recycling system.
Product suitable for food contact.
Designation of the packaging material – corrugated cardboard.
Segregation sign - labeling indicating the need for waste
segregation.
Paper waste - designation of the container to which the waste
should go - paper.
Plastic waste - designation of the container to which the waste
should go - plastic.
4 EXPLANATION OF SYMBOLS
Symbols in monochrome printout only for illustration.

14
1. Top of the scale
2. ON/OFF/TARE button
3. Display
4. UNIT button (to change weight units)
5. Battery compartment cover
6. Battery compartment
7. Hanging hole
Open the packaging and carefully take out the device. Inspect the set for completeness
and any damage. Check that the plastic parts are not broken. If any parts are damaged
or missing, contact the dealer and do not use the device. Retain the packaging or dispose
of it in accordance with local regulations.
Caution! For the sake of children’s safety, do not leave any packaging
materials accessible and unattended (plastic bags, cardboard boxes,
Styrofoam etc.). Risk of suffocation!
Qty Element
1Kitchen scale
2AAA 1.5 V battery
1User’s manual
5 OVERVIEW
6 PACKAGE CONTENTS
1
42
3
5
6
7

15
7.1 Inserting and changing batteries
1. Make sure the scale is switched off.
2. Press and slide and pry open the battery compartment cover.
3. Remove the spent batteries (if present).
4. Insert two new 1.5 V AAA batteries, paying attention to the polarity symbols
inthebattery compartment.
5. Close the battery compartment cover.
Attention!
• The device is designed to be used with two batteries, type AAA 1.5 V .
• The batteries are included in the kit.
• When replacing batteries, observe the polarity marked inside the battery
compartment.
• Use the type of batteries recommended for this device: AAA 1.5 V .
• Do not put used batteries in a rubbish bin, but in special containers for used
batteries.
• Do not recharge batteries not designed for that purpose (non-rechargeable
batteries).
• Do not short-circuit the terminals.
• Never expose batteries to direct heat sources, such as excessive sun light,
heaters or re.
• Risk of explosion! Never disassemble or short-circuit batteries
orthrow them into re.
• Always remove the batteries before prolonged storage of the device to prevent
damage from possible electrolyte leak.
• Remove spent batteries from the device immediately.
• Spent batteries may leak, which may damage the device.
• If you touch acid from a battery, rinse your hands under running water. If any acid
gets into your eyes, contact a doctor. The acid contained in the battery may cause
irritation or burns.
• Swallowing a battery may have fatal consequences! Keep batteries away
from children and pets. Seek medical assistance immediately if a battery is
swallowed.
7.2 Weighing
• Place the scale on a level, stable and dry surface. In order to ensure a correct
reading, do not place the scale on a towel or any cloth.
• Press the ON/OFF/TARE button to turn on the scale. After 2 seconds, the display
will show “0”.
• You may start weighing.
7 USE

16
The device does not contain any user-serviceable parts. Do not attempt to repair
thedevice on your own. Always have a specialist perform repairs.
Remove the batteries from the device before you start cleaning it.
Wipe with a slightly damp cloth with some dishwashing agent, then wipe the scale dry.
Do not use any caustic agents for cleaning the device.
Protect the device from penetration by water or other liquids.
Do not immerse the device in water or other liquids.
8 CLEANING AND CARE
9 REPAIR
• Before you read the result, wait until the triangle icon is shown on the display.
Itmeans the measurement is nished.
• The current unit of the weight reading is shown on the display. When you change
the unit, the unit indicated on the display will change.
• To switch off the scale, press the ON/OFF/TARE button and hold it for 3 seconds.
• The scale will turn off automatically if idle for approximately 120 seconds.
7.3 Changing the weight units
After switching on the scale, you can change the weight unit using the UNIT button – g,
lb:oz, ml. Each subsequent press changes the unit in the following sequence:
• Weight: g
• Weight: lb:oz
• Water: ml
• Milk: ml
7.4 Resetting
After the scale is turned on, it resets automatically regardless of the items placed on it.
This function may be used for taring when starting up the scale.
7.5 Taring
After turning the scale on, you can use the taring function to obtain the weight of your
product without its packaging. In order to do this, weigh an empty package (e.g. a jar),
press the ON/OFF/TARE button, wait until the displays shows 0, then weigh your product
together with the package (e.g. a jar with grain inside).
7.6 Indicators on the display
O-Ld Displayed when the maximum capacity is exceeded, i.e.
slightly above 5 kg (5000 g), precisely when 5199 g is
exceeded.
Lo Displayed when the batteries are low. Replace the batteries
immediately.

17
1. Keep the device in a dry and well-ventilated place inaccessible to children.
2. Protect the device against vibration and shock during transport.
10 STORAGE AND TRANSPORT
Keep the packaging materials out of children’s reach, as the materials can pose a hazard.
The packaging should be disposed of in accordance with local regulations.
Correct disposal of the device:
1. According to the WEEE Directive 2012/19/EU, the crossed-out wheelie
bin symbol is used to label all electric and electronic devices requiring
segregation.
2. Do not dispose of the spent product with domestic waste: hand it over to an electric
and electronic device collection and recycling centre.
3. Hazardous components in electronic and electrical equipment have a negative
impact on the environment and human health.
4. Plastics contained in the device can be recycled in accordance with the specic
marking. By recycling materials and spent equipment you will help to protect
theenvironment.
5. Information on electric and electronic devices collection centres is available from
local government agencies or from the vendor.
6. Worn out and dead batteries must be discarded in specially marked
containers, delivered to special waste collection points or to electronic
equipment vendors. The chemical symbol Pb means that the lead content
of the battery exceeds 0.004%.
11 DISPOSAL
This device has been designed, manufactured and marketed in compliance withtherequirements
of the New Approach Directives; therefore, the product has been marked with the CE mark
and a declaration of conformity has been issued for it, which is made available to market
regulators.
12 CE DECLARATION

18
n order to claim a product, you must deliver the product to the Customer Service Center
at any Biedronka store.
If you have any product-related questions or problems, write us at:
or call us at: +48 667 090 903.
Your opinion is important to us. Please rate our product on our page:
www.vershold.com/opinie
1. The Warrantor of this product grants a 36-month warranty valid from the date
ofpurchase. If any defect is found, a complaint about the product should be lodged
at the point of purchase.
2. A defective/damaged product is a product failing to provide the features described
in the user’s manual due to intrinsic properties of the device.
3. The Beneciary under the warranty shall deliver the device to the Customer Service
Point at a given store in order to submit a complaint about the equipment. When
asserting your rights under warranty, you need to present proof of purchase
(receipt, invoice) together with a description of the device defect in as much detail
as possible, in particular of the external manifestations of the defect.
4. The warranty excludes products with physical damage other than that caused
by the manufacturer or distributor, including specically any damage resulting
fromincorrect usage or force majeure.
5. The warranty does not cover products from which the tamper-proof seal has been
removed and products to which repairs, alterations or structural modications have
been made or attempted.
6. The warranty does not cover components subject to natural wear and tear during
operation.
7. It is recommended that the complete product be submitted together
withthecomplaint so as to facilitate service operations.
8. This warranty for the sold consumer product does not exclude, restrict or suspend
any rights of the Buyer related to laws and regulations concerning warranty
fordefects in sold items pursuant to the provisions of the Civil Code of 23 April
1964 (Journal of Laws Dz.U.2014.121).
9. The warranty shall be applicable within the territory of the Republic of Poland.
Manufacturer (“Warrantor”):
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
Ul. Żwirki i Wigury 16A
02-092 Warsaw, Poland
Made in China
13 WARRANTY

19

#sprytniezhoffen
hoffen.com.pl
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Scale manuals

HOFFEN
HOFFEN BSB-9281-W User manual

HOFFEN
HOFFEN BFS8280-B User manual

HOFFEN
HOFFEN KS-8310-18M User manual

HOFFEN
HOFFEN KS-9558 User manual

HOFFEN
HOFFEN BCBC-H051 User manual

HOFFEN
HOFFEN KP610 User manual

HOFFEN
HOFFEN KS-8106 User manual

HOFFEN
HOFFEN BS-2068-A User manual

HOFFEN
HOFFEN SE-0992 User manual

HOFFEN
HOFFEN BFS-0460-B User manual