HOFFEN BSB-9281-W User manual

WAGA ŁAZIENKOWA 9w1 Z FUNKCJĄ ANALIZY
|9-IN-1 BATHROOM SCALE WITH ANALYSIS FUNCTION
INSTRUKCJA | INSTRUCTION MANUAL


33
SPIS TREŚCI
WAGA ŁAZIENKOWA 9w1 Z FUNKCJĄ ANALIZY
Model: BSB-9281-W, BSB-9281-B
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM ........................................................................... 4
2. DANE TECHNICZNE ................................................................................................................. 4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ........................................................................ 4
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ......................................................................................................... 6
5. BUDOWA ...................................................................................................................................... 7
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU .......................................................................................................... 8
7. UŻYTKOWANIE .......................................................................................................................... 8
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ......................................................................................... 27
9. NAPRAWA ................................................................................................................................... 27
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT .................................................................................. 27
11. UTYLIZACJA ............................................................................................................................ 28
12. DEKLARACJA CE .................................................................................................................... 29
13. GWARANCJA ........................................................................................................................... 29

34
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Waga łazienkowa 9w1 z funkcją analizy jest urządzeniem służącym do pomiaru
masy ciała. Prosta obsługa i wyjątkowe wzornictwo platformy sprawia, że jest
urządzeniem bardzo przydatnym w naszym domu.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do prywatnego użytku domowego
wewnątrz pomieszczeń i nie może być używane do celów profesjonalnych.
Waga nie nadaje się do ważenia osób cięższych niż 150 kg.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie
urządzenia.
1. Urządzenie może być używane przez dzieci starsze niż 8 lat, jeżeli są one
pod nadzorem osoby dorosłej lub korzystają z urządzenia bezpiecznie,
zgodnie z instrukcją obsługi i rozumieją zagrożenia.
2. Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej zdolności
zycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby o braku doświadczenia
i wiedzy, jeśli pozostają one pod nadzorem lub korzystają z urządzenia
bezpiecznie, zgodnie z instrukcją obsługi oraz rozumieją zagrożenia.
3. Należy zwracać uwagę na dzieci by nie bawiły się urządzeniem.
4. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie może być wykonana przez
dzieci jeśli znajdują się pod nadzorem osoby dorosłej.
5. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, podczas korzystania
z urządzeń elektrycznych, zwłaszcza w obecności dzieci, należy
Nr partii POJM190281
Model BSB-9281-W, BSB-9281-B
Zasilanie 6 V , 4 x bateria AAA 1,5 V (dołączona do
produktu)
Maksymalny pomiar 150 kg
Minimalny pomiar 2,5 kg
Dokładność 0,05 kg
2. DANE TECHNICZNE
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

35
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa.
6. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
7. Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych, zwłaszcza w obecności dzieci,
należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa.
8. Urządzenie tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
9. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
10. Nie korzystaj z urządzeń elektrycznych podczas kąpieli lub pod prysznicem.
11. Nie używać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła (grzejników, ognia).
12. Nie umieszczać żadnych źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece w
pobliżu urządzenia.
13. Zawsze wyjmij baterie gdy nie używasz urządzenia przez jakiś czas lub przed
jego czyszczeniem.
14. Nie czyścić przy użyciu żrących środków czyszczących.
15. Chronić przed dostaniem się wody i innych płynów do środka urządzenia.
16. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
17. Chronić urządzenie przed wilgocią, kroplami i bryzgami wody. Nie należy
umieszczać przedmiotów napełnionych wodą, np. wazony, na lub w pobliżu
urządzenia.
18. Nie stawiaj urządzenia na śliskiej powierzchni aby uniknąć wypadku.
19. Nie skacz na wadze.
20. Nie kładź wagi na mokrej powierzchni.
21. Zawsze kładź wagę na twardej, płaskiej i jednolitej powierzchni (unikaj dywanów,
wykładzin, paneli i innych miękkich powierzchni).
22. Podczas ważenia należy stać prosto i spokojnie.
23. Nie wolno upuszczać, ani uderzać wagi.
24. Nie stawiaj wagi pionowo, gdy nie jest w użytku. Możliwość wycieku baterii.
25. Wilgoć i gorąco skracają żywotność wagi.
26. Urządzenie nie jest zabawką.
27. Nie wchodź na wagę łazienkową bosymi i mokrymi stopami – możliwość
upadku.
UWAGA!. Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku nieprawidłowej wymiany
baterii. Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu.
28. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe, opakowanie.

36
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Utylizacja baterii – patrz punkt UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Symbol chemiczny Pb (ołów) oznacza, że bateria zawiera więcej
niż 0,004% ołowiu.
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku i
recyklingu odpadów opakowaniowych.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –
tektura falista.
Uwaga! Śliska powierzchnia.
Urządzenie przeznaczone do prywatnego użytku wewnątrz
pomieszczeń.
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
29. Maksymalne obciążenie wagi wynosi 150 kg.
30. Jeśli przekazujesz urządzenie osobie trzeciej, przekaż wraz z niniejszą instrukcją
obsługi.
31. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adres:
instrukcje.vershold.com.
Pb

37
5. BUDOWA
2
1
3
3 3
3
4
5
6
1. Wyświetlacz LCD
2. Powierzchnia wagi
3. Antypoślizgowe nóżki
4. Pokrywa komory baterii
5. Przycisk zmiany jednostek ważenia
6. Komora baterii

38
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian
itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
1 x Waga łazienkowa 9w1 z funkcją analizy
4 x Bateria AAA 1,5 V
1 x Instrukcja obsługi
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij jego zawartość. Sprawdź, czy zestaw jest
kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są
pęknięte. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź są uszkodzone, nie używaj
urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj
zgodnie z lokalnymi przepisami.
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
Uwaga! W zakupionym urządzeniu baterie mogą znajdować się w komorze
baterii i być zabezpieczone listkiem. Przed użytkowaniem listek należy usunąć.
7.1 Montaż / wymiana baterii
1. Upewnij się, że waga jest wyłączona.
2. Otwórz komorę baterii odsuwając i ściągając pokrywę komory baterii.
3. Wyjmij zużyte baterie (jeśli są).
4. Włóż dwie nowe baterie (AAA 1,5 V ), zwracając uwagę na biegunowość.
5. Zamknij pokrywę komory baterii.
Uwaga!
• Urządzenie jest przystosowane do zasilania 4 bateriami typu AAA 1,5 V .
• Baterie są dołączone do zestawu.
• Przy instalacji nowych baterii odnieś się do oznaczeń znajdujących
się wkomorze baterii.
• Stosuj baterie takiego samego typu jakie są rekomendowane do stosowania
wtym urządzeniu: AAA 1,5 V .
7. UŻYTKOWANIE

39
• Nie wyrzucaj zużytych baterii do śmietnika, lecz do specjalnych pojemników
na zużyte baterie.
• Nie ładować baterii nieprzeznaczonych do ładowania (nie będących
akumulatorami).
• Nie zwierać zacisków zasilających.
• Nigdy nie należy narażać baterii na bezpośrednie działanie źródeł
ciepła takich jak nadmierne nasłonecznienie, grzejnik, ogień.
• Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterie nie mogą być demontowane,
wrzucane do ognia lub zwierane.
• Zawsze wyjmuj baterie, gdy nie używasz urządzenia – zapobiegnie to
zniszczeniu urządzenia w przypadku wycieknięcia elektrolitu z baterii.
• Wyczerpane baterie należy bezzwłocznie wyjąć zurządzenia.
• Rozładowane baterie mogą wyciekać, powodując uszkodzenie urządzenia.
• Wrazie kontaktu rąk zkwasem zbaterii, opłucz ręce pod bieżącą wodą.
• Wprzypadku dostania się do oczu, skontaktuj się zlekarzem. Kwas zawarty
wbaterii może powodować podrażnienie lub oparzenie.
• Połknięcie baterii może być śmiertelne! Trzymaj baterie z dala od
dzieci i zwierząt domowych. Natychmiast zwróć się po pomoc
medyczną, jeśli połkniesz baterię.
7.2 Instalacja aplikacji
Przed pierwszym użyciem ściągnij aplikację: „OKOK International” i zainstaluj ją.
Aby zainstalować aplikację potrzeba jest aplikacja do skanowania QR kodów. Po
zainstalowaniu aplikacji do skanowania QR kodów, zeskanuj QR kod, aby móc
korzystać z aplikacji. Drugi wariant to ściągniecie aplikacji : „OKOK International”
ze sklepu gogle i zainstalowanie jej.
1. Włącz Bluetooth w swoim urządzeniu (telefonie, tablecie).
2. Otwórz aplikację : „OKOK International”.
a) Parowanie urządzeń
1. Bluetooth w telefonie/tablecie musi być włączony.
2. Włącz wagę naciskając na jej powierzchnię ważenia gołą stopą.
3. Otwórz aplikację „OKOK International”. Na ekranie pojawi się:

310
4. Jeśli po raz pierwszy używasz aplikacji należy się zarejestrować. Możesz
lekko przesunąć ekran z prawej na lewą lub kliknąć „Dołącz do nas” pod
przyciskiem „Logowanie”, zobaczysz ekran rejestracji zilustrowany na
rysunku poniżej.
5. Aby zakończyć rejestrację, przed kliknięciem przycisku „Dołącz do nas”
wymagany jest zarówno adres e-mail, jak i hasło. Następnie zostaniesz
poproszony o ustawienie swojego osobistego prolu, takiego jak
pseudonim, wiek, płeć, wzrost itd., Aby dokończyć rejestrację. Wypełnienie
prolu osobistego jest niezbędne, ponieważ wprowadzone dane będą
wykorzystywane jako punkt odniesienia dla aplikacji do analizy i oceny
sytuacji zdrowotnej.

311
6. Po zakończeniu rejestracji możesz przesunąć ekran od lewej do prawej
i przejść do ekranu logowania „Zaloguj się” pokazanego na rysunku. Teraz
wpisujesz adres e-mail i hasło, które już ustawiłeś w procesie rejestracji,
kliknij „Zaloguj się „Przycisk. Zobaczysz główny ekran przedstawiony na
rysunku poniżej.
7. Za pierwszym razem nie ma żadnych danych na wyświetlaczu, bo
uruchomienie było bez pomiaru.
8. Po dokonaniu rejestracji, sparuj urządzenia. Naciśnij przycisk „Połącz SMART
Tu będzie
widniała
wpisana przy
rejestracji nazwa
użytkownika

312
SCALE”.
9. Kliknij „Połącz SMART SCALE”, aplikacja automatycznie przypomni
użytkownikowi, jeśli Bluetooth nie jest włączony w telefonie. Jeśli Bluetooth
został włączony, włącz wagę. Na telefonie pojawi się poniższy komunikat.
Wybierz „POŁĄCZ”.
10. Zostaniesz poproszony o wpisanie nazwę urządzenia. Po wpisaniu nazwy
Tu będzie
widniała
nazwa
urządzenia.

313
Tu będzie
widniała
nazwa
urządzenia.
potwierdź poprawność i naciskając przycisk :POTWIERDŹ”.
11. Jeśli chcesz zmienić nazwę urządzenia, naciśnij ikonę „URZĄDZENIE”,
następnie naciśnij uprzednio wpisaną nazwę i „ROZŁĄCZ”. Ponownie
przejdź przez punkty: 8-10.

314
b) Ważenie
12. Po zakończeniu wiązania można przejść do pomiaru. Upewnij się, że stopy
są nieosłonięte, w przeciwnym razie nie możesz poprawnie zmierzyć
parametrów. Stań na wagę i poczekaj, aż urządzenie dokona pomiaru, a na
telefonie wyświetla się urządzenie dane.

315
c) Dodawanie użytkownika
1. Wejdź do głównego ekranu, kliknij ikonę awatara w lewym górnym rogu.
2. Wszystkie osoby zapisane w aplikacji pokażą się na wyświetlaczu.
3. Możesz wybrać jednego użytkownika dla bieżących wyników pomiarów,
pokazać lub zarządzać swoimi danymi. Możesz także użyć opcji „Dodaj”, aby
dodać nowego użytkownika lub nawet „gościa”, aby gość mógł dokonać pomiaru
parametrów składu ciała.
4. Możesz ustawić prol osobisty, w tym nazwę, płeć, urodziny i wzrost, a nawet

316
można dodać zdjęcie, aby zarejestrować się na swoim koncie.
d) Usuwanie użytkownika
1. Aby usunąć należy wejść w zakładkę „MNIE”
2. Wybrać użytkownika, którego chcemy usunąć, a następnie potwierdzić poprzez
naciśnięcie „USUNĄĆ”.
1 krok
2 krok
3 krok

317
e) Ręczne dodawanie aktualnej masy ciała
1. Aplikacja pozwala na dodanie aktualnej wagi ręcznie.
2. Wybierz użytkownika - wejdź do głównego ekranu, kliknij ikonę awatara w lewym
górnym rogu.
3. Następnie w prawym górnym rogu naciśnij znak „+” i przesuwając palcem po
ekranie wybierz aktualną wagę.
4. Uwaga! Należy pamiętać, ze po ręcznym wprowadzeniu aktualnej masy ciała,
aplikacja nie będzie posiadała innych danych dotyczących zawartości wody,
tłuszczu itp.

318
f) Sprawdzanie zapisanych danych
1. Wybierz użytkownika i naciśnij na parametr jaki chcesz sprawdzić, np. na BMI.
2. Na wyświetlaczu pojawi się wykres oraz krótki opis.
• BMI
Wskaźnik BMI jest powszechnie używany do oceny, czy osoba ma zdrową
masę ciała w odniesieniu do wzrostu. BMI jest liczbą opartą na wadze i
wzroście. Dzięki numerowi BMI osoba może ocenić, czy jest narażona na
problemy zdrowotne, takie jak choroby serca, cukrzyca i rak. Zasadniczo
tabela 1 zawiera zwykle odniesienie do oceny sytuacji zdrowotnej za pomocą
BMI.

319
Opis BMI (kg/m2)BMI
Od Do Od Do
Bardzo duża
niedowaga
15 0.60
Duża niedowaga 15 16 0.60 0.64
Niedowaga 16 18.5 0.64 0.74
Normalna 18.5 25 0.74 1.0
Nadwaga 25 30 1.0 1.2
Otyłość klasa I 30 35 1.2 1.4
Otyłość klasa II 35 40 1.4 1.6
Otyłość klasa III 40 45 1.6 1.8
Otyłość klasa IV 45 50 1.8 2
Otyłość klasa V 50 60 22.4
Otyłość klasa VI 60 2.4
Należy pamiętać, że BMI służy zwykle do definiowania różnych grup wagowych
u dorosłych w wieku 20 lat lub starszych zarówno dla mężczyzn, jak i kobiet.
Zalecane BMI mogą się różnić w zależności od kraju i kraju.
• Zawartość tkanki tłuszczowej mierzona w % (BIA)
BFP jest obliczeniem całkowitej masy tłuszczu podzielonej przez całkowitą
masę ciała, a następnie mnożone przez 100; Tłuszcz ciała obejmuje zarówno
niezbędny tłuszcz w organizmie, jak i tłuszcz w organizmie. Niniejszy produkt
bazuje na analizie bioelektrycznej impedancji (BIA), chociaż istnieją inne
dokładne metody, takie jak waga hydrostatyczna, zaciski typu skinfold itd.
Jednak sposób korzystania z metody BIA jest nadal popularny i wygodny
do śledzenia każdej zmiany w zawartości tłuszcz. Tabela poniżej zawiera
odniesienie procentowej zawartości tłuszczu w ciele, aby ocenić swój
poziom BFP. Aby uzyskać bardziej osobiste sugestie i numer powinien zostać
poinformowany przez lekarza.

320
% ZAWARTOŚĆ TŁUSZCZU - MĘCZYŹNI
WIEKWIEK
% ZAWARTOŚĆ TŁUSZCZU - KOBIETY
• Zawartość wody mierzona w % (BWP)
Podobnie jak BFP i BMI, całkowita zawartość wody w organizmie jest kolejną
ważną miarą dobrego zdrowia. Chociaż woda jest głównym składnikiem
ludzkiego ciała, BWP różni się między kobietami, mężczyznami, niemowlętami
i osobami starszymi. Jednak ważne jest, aby procent wody w organizmie
wynosił nieco ponad 50 procent.
BF w % Optymalne BW w %
BW – body water – zawartość wody
BF – body fat – zawartość tłuszczu
Mężczyźni
Kobiety
CHUDY
CHUDY
W NORMIE
W NORMIE
NADWAGA
NADWAGA
OTYŁOŚĆ
OTYŁOŚĆ
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Scale manuals

HOFFEN
HOFFEN BFS8280-B User manual

HOFFEN
HOFFEN BCBC-H051 User manual

HOFFEN
HOFFEN KS-8106 User manual

HOFFEN
HOFFEN KS-1553-A User manual

HOFFEN
HOFFEN KS-8310-18M User manual

HOFFEN
HOFFEN BDCC-H017 User manual

HOFFEN
HOFFEN KP610 User manual

HOFFEN
HOFFEN BS-2068-A User manual

HOFFEN
HOFFEN BS-9549-A User manual

HOFFEN
HOFFEN KS-9562 User manual