HOFFEN SHS-8117 User manual

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW Z FUNKCJĄ PARY
|STEAM HAIR STRAIGHTENER
INSTRUKCJA | INSTRUCTION MANUAL


33
SPIS TREŚCI
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW Z FUNKCJĄ PARY
Model: SHS-8117
(Zilustrowany wygląd lub kolor produktu może nieznacznie różnić się od
rzeczywistego produktu.)
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM .......................................... 4
2. DANE TECHNICZNE .............................................................................. 4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ...................................... 5
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ...................................................................... 8
5. BUDOWA .................................................................................................10
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ......................................................................11
7. UŻYTKOWANIE ......................................................................................11
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .......................................................16
9. NAPRAWA I KONSERWACJA ..............................................................16
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ...............................................17
11. UTYLIZACJA ........................................................................................17
12. DEKLARACJA CE ................................................................................18
13. GWARANCJA .......................................................................................19

4
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Prostownica do włosów służy do prostowania włosów.
To Twój nowy sojusznik w tworzeniu pięknych fryzur.
Posiada nowoczesny wygląd i bardzo wygodnie
układa się w dłoni.
Płytki grzejne z powłoką ceramiczną zapewniają
równomierne rozprowadzanie ciepła. Prostowanie
włosów sprawia, iż stają się one gładkie i błyszczące.
Prostownica nadaje się do każdego typu włosów:
grubych, cienkich, kręconych lub po trwałej ondulacji.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną
instalację i użytkowanie urządzenia.
To urządzenie jest przeznaczone tylko do prywatnego
użytku domowego wewnątrz pomieszczeń i nie może
być używane do celów profesjonalnych.
Nr partii POJM180117
Model SHS-8117
Zasilanie 100 – 240 V~, 50-60 Hz
Moc 45 W
Automatyczne wyłączanie 60 min.
2. DANE TECHNICZNE

35
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
1. Urządzenie może być używane przez dzieci
starsze niż 8 lat i osoby o ograniczonej
zdolności zycznej, czuciowej lub
psychicznej lub osoby o braku
doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają one
pod nadzorem lub korzystają z urządzenia
bezpiecznie, zgodnie z instrukcją obsługi
oraz rozumieją zagrożenia. Dzieci nie
mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie
i konserwacja urządzenia nie może być
wykonana przez dzieci bez nadzoru osoby
dorosłej.
2. OSTRZEŻENIE! Nie używać
urządzenia w pobliżu wody, nad
wanną, basenem, pod prysznicem,
nad umywalką lub innym
zbiornikiem wodnym.
3. Regularnie sprawdzać przewód
zasilający czy nie jest uszkodzony. Jeśli
przewód zasilający jest uszkodzony,
musi zostać wymieniony przez
producenta, autoryzowany serwis lub
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia

6
zagrożenia lub obrażenia.
4. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
5. Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie
rozwinąć przewód sieciowy.
6. Urządzenie przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego
wewnątrz pomieszczeń.
7. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej, musimy
przekazać wraz z nim tę instrukcję obsługi.
8. Urządzenie nie jest zabawką.
9. Kontrolować regularnie przewód sieciowy i wtyczkę pod
względem ewentualnych uszkodzeń.
10. Nie używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa w
sposób nieprawidłowy.
11. Nie należy używać urządzenia, jeśli wcześniej upadło ono z
wysokości i wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia.
12. Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest
podłączone do sieci elektrycznej.
13. Uwaga! Nie wolno zwijać przewodu zasilającego wokół
urządzenia.
14. Urządzenie należy podłączyć do sieci prądu zmiennego
100-240 V~, 50-60 Hz.
15. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzać
wtyczki, przewodu sieciowego lub urządzenia w wodzie lub
innych płynach.
16. Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Wyciągaj wtyczkę z gniazdka kiedy nie używasz urządzenia
lub przed czyszczeniem.
17. Używaj urządzenia tylko tak jak opisano w niniejszej
instrukcji.
18. Nie dotykaj urządzenia elektrycznego, jeśli wpadło do wody
lub uległo zalaniu. Natychmiast odłącz od zasilania.

37
19. Ostrzeżenie! Podczas czyszczenia lub obsługi nie zanurzać
elektrycznych części urządzenia w wodzie lub innych
cieczach. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
20. Nie ciągnij urządzenia ani nie przenoś go trzymając za
przewód, nie używaj prze-wodu jako uchwytu, nie zamykaj
drzwi przytrzaskując przewód i nie przeciągaj przewodu
nad ostrymi krawędziami. Trzymaj przewód zasilający z
daleka od nagrzanych powierzchni.
21. Nie wyłączaj urządzenia ciągnąc za przewód. Aby wyjąć
wtyczkę z gniazdka sieciowego, chwytaj za wtyczkę, nie za
przewód.
22. Nie dotykaj wtyczki lub urządzenia mokrymi rękoma.
23. UWAGA! Podczas pracy urządzenie nagrzewa się. Nie
dotykaj płytek grzejnych z powłoką ceramiczną – ryzyko
oparzenia.
24. Zawsze odłączaj od sieci elektrycznej, jeśli nie korzystasz z
urządzenia oraz przed czyszczeniem.
25. Jeśli urządzenie jest gorące, połóż je na powierzchni
odpornej na wysokie temperatury i nigdy nie zakrywaj
urządzenia ręcznikiem, odzieżą itp.
26. Nie wolno podejmować prób otwierania korpusu lub
demontażu jakichkolwiek czę-ści urządzenia. Wewnątrz
nie znajdują się żadne części przeznaczone do naprawy.
27. Nie stosuj urządzenia na sztucznych włosach.
28. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe opakowanie.
29. Podczas pracy urządzenia nie należy używać lakieru do
włosów lub innych aerozoli blisko urządzenia. Używaj ich
tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone, a wtyczka
zasilania jest odłączona.
30. Nie dopuścić do kontaktu gorącej powierzchni płytek
grzejnych ze skórą. Możliwość oparzenia. Zwróć szczególną

8
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw
Unii Europejskiej.
Znak ostrzegający o nie używaniu
urządzenia w pobliżu wody, nad wanną,
basenem, pod prysznicem, nad umywalką
lub innym zbiornikiem wodnym. Możliwość
porażenia prądem elektrycznym.
Utylizacja urządzeń elektrycznych
i elektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
uwagę na twarz, szyję i ręce.
31. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod
adresem http://instrukcje.vershold.com

39
Należy odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
Klasa ochronności II - w urządzeniach tej
klasy ochronności bezpieczeństwo pod
względem porażeniowym jest zapewnione
przez zastosowanie odpowiedniej
izolacji - podwójnej lub wzmocnionej
- której zniszczenie jest bardzo mało
prawdopodobne.
Urządzenie do użytku prywatnego
wewnątrz pomieszczeń.
Znak towarowy, który oznacza, że
producent wniósł wkład nansowy w
budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
i recyklingu odpadów opakowaniowych.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane
jest opakowanie – tektura falista.

10
5. BUDOWA
1. Obudowa
2. Przewód sieciowy z wtyczką
i obrotowym mocowaniem
3. Zbiornik na wodę
4. Blokada płytek grzejnych
5. Blokada zbiornika na wodę
6. Płytki grzejne z powłoką
ceramiczną
7. Włącznik/wyłącznik
8. Przycisk funkcji pary
9. Przycisk zwiększania (lewa
strona) i zmniejszania
(prawa strona) temperatury
10. Diody sygnalizująca
11. Zbiornik na wodę
(do napełniania)
1
3
5
4
2
6
10
9
8
7
11

311
7.1 Przed użyciem
1. Należy upewnić się, że włosy są czyste, suche i
rozczesane.
2. Rozpakuj urządzenie.
7. UŻYTKOWANIE
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę
nie zostawiać swobodnie dostępnych
części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.). Niebezpieczeństwo
uduszenia!
1. 1 x Prostownica do włosów z funkcją pary
2. 1 x Zbiornik na wodę
3. 1 x Instrukcja obsługi
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie.
Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń.
Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są
pęknięte, a przewód nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz,
że brakuje części bądź jest uszkodzona, nie używaj
urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj
opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU

12
7.2 Włączanie / wyłączanie
1. Podłącz urządzenie do źródła zasilania o parametrach
zapisanych w tej instrukcji obsługi oraz na etykiecie
urządzenia.
2. Naciśnij włącznik/wyłącznik jeśli chcesz prostować
włosy bez funkcji pary. Jedna dioda sygnalizująca
zacznie migać na niebiesko - 180°C.
3. Naciśnij włącznik/wyłącznik oraz przycisk pary jeśli
chcesz prostować włosy z funkcją pary. Dwie diody
sygnalizujące zaczną migać na niebiesko - 180°C i
symbol pary.
4. Wybierz temperaturę do jakiej urządzenie ma się
podgrzać naciskając prawą lub lewą stronę przycisku
zwiększającego i zmniejszającego temperaturę.
Odpowiednia dioda temperatury będzie migać.
5. Gdy urządzenie osiągnie pożądaną temperaturę dioda
przestanie migać i zacznie świecić na niebiesko.
Urządzenie jest gotowe do pracy.
6. Po zakończonej pracy wyłącz urządzenie naciskając
włącznik/wyłącznik. Następnie odłącz urządzenie
od źródła zasilania poczekaj aż ostygnie i odłóż w
bezpieczne miejsce.
7.3 Napełnianie zbiornika na wodę
1. Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od źródła
zasilania.
2. Przesuń przycisk blokady zbiornika na wodę w
kierunku obrotowego mocowania przewodu.

313
3. Wyjmij zbiornik na wodę.
4. Wyjmij korek z otworu wlewu, napełnij zbiornik wodą i
z powrotem umieść korek w otworze wlewu.
5. Umieść zbiornik w urządzeniu. Usłyszysz
charakterystyczne kliknięcie.
7.4 Prostowanie włosów
1. Rozczesz włosy.
2. Podłącz urządzenie do źródła zasilania o parametrach
zapisanych w tej instrukcji obsługi oraz na etykiecie
urządzenia.
3. Włącz urządzenie, wybierz pożądaną temperaturę

14
i wybierz opcje prostowania włosów z para lub bez
według 7.2 Włączanie / wyłączanie.
Prostowanie z parą sprawia, że włosy po prostowaniu
są miękkie i zdrowe.
Prostowanie włosów bez pary jest tradycyjnym
sposobem uzyskania pożądanych efektów prostych
włosów.
UWAGA! Podczas pracy urządzenie rozgrzewa się. Nie
dotykaj płytek grzejnych – ryzyko oparzenia.
4. Zwolnij przycisk blokady płytek grzejnych przesuwając
go w kierunku symbolu otwartej kłódki.
5. Poczekaj kilka minut, aż urządzenie osiągnie
temperaturę pracy – dioda sygnalizująca przestanie
migać i będzie świecić na niebiesko.
6. Chwyć tuż przy głowie pasmo włosów (maks. 3-4
cm) i włóż je pomiędzy płytki grzejne z powłoką
ceramiczną, a następnie ściśnij rączki ze sobą i
przesuwaj prostownicę powoli wzdłuż włosów od
ich cebulek aż do końca. Powtórz ten krok z innymi
pasmami włosów.
7. Zaciśnij płytki grzejne z powłoką ceramiczną i przesuń
prostownicę ku końcówkom włosów. Powtórz ten
krok z innymi pasmami włosów.
8. W celu zakończenia pracy z urządzeniem wyłącz je
według 7.2 Włączanie / wyłączanie.
9. Odłącz urządzenie od źródła zasilania.

315
Uwaga!
Jeśli urządzenie jest gorące, połóż je na powierzchni
odpornej na wysokie temperatury i nigdy nie zakrywaj
urządzenia ręcznikiem, odzieżą itp.
Nie stosuj urządzenia na sztucznych włosach.
Nie korzystaj z lakieru, pianek, gum do włosów etc. do
włosów przed użyciem urządzenia.
Nigdy nie kładź urządzenia na mokrej powierzchni.
Zaleca się nie prostowanie włosów nad umywalną,
wanną czy innymi zbiornikami z wodą.
Używaj urządzenia do prostowania włosów tylko i
wyłącznie od ich cebulek aż po końce. Nigdy odwrotnie.
Jeśli urządzenie jest używane na włosach farbowanych,
płytki grzejne z powłoką ceramiczną mogą się zabarwić.
Nie należy używać urządzenia zbyt blisko skóry głowy.
Niebezpieczeństwo oparzenia!

16
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia
bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża
żywotność urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od
zasilania i pozostaw do ostygnięcia przed
wykonaniem czyszczenia i konserwacji w
celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym i
oparzenia.
1. Obudowę urządzenia oraz płytki grzejne z powłoką
ceramiczną przecierać suchą szmatką.
2. Należy regularnie oczyszczać urządzenie z włosów
oraz kurzu.
3. Nie czyścić przy użyciu żrących ani ściernych środków
czyszczących.
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez
użytkownika. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie.
Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, serwis techniczny lub
odpowiednio wykwalikowaną osobę.
9. NAPRAWA I KONSERWACJA

317
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/
EU symbolem przekreślonego kołowego
kontenera na odpady (jak obok) oznacza się
wszelkie urządzenia elektryczne i elektroniczne
podlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać
niniejszego produktu poprzez normalne odpady
komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki
i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informuje o tym symbol kołowego kontenera,
1. Zawsze pozostaw urządzenie do ostygnięcia przed
przechowaniem i transportem.
2. Zawsze przechowuj urządzenie w suchym,
wentylowanym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
3. Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami
podczas transportu.
Materiały z opakowania nadają się w 100 % do
wykorzystania jako surowiec wtórny i są oznakowane
symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy
dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed
dziećmi, gdyż stanowią źródło zagrożenia.
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
11. UTYLIZACJA

18
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i
wprowadzone na rynek zgodnie z wymaganiami dyrektywy
niskonapięciowej oraz kompatybilności elektromagnetycznej
i dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE oraz została
wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana
organom nadzorującym rynek.
12. DEKLARACJA CE
umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub
opakowaniu.
3. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do
powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki
powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub
innym formom wykorzystania zużytych urządzeń
wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego
środowiska.
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych udzieli
Państwu administracja gminna lub sprzedawca
urządzenia.

319
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć
urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w dowolnym
sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z
funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem reklamacji
można kierować na poniższy adres e-mail:
• lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt
pod adresem: www.vershold.com/opinie
1. Gwarant niniejszego produktu udziela 24 miesięcy
gwarancji od daty zakupu. W przypadku wykrycia
wady, urządzenie należy zareklamować w miejscu
zakupu.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który
nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a
przyczyną tego stanu jest wewnętrzna właściwość
urządzenia.
3. Uprawniony z gwarancji jest zobowiązany dostarczyć
urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w danym
sklepie w celu reklamowania sprzętu. Przy realizacji
uprawnień z tytułu gwarancji należy okazać dowód
zakupu (paragon, faktura) oraz wskazać możliwie
13. GWARANCJA

20
dokładny opis wady urządzenia, w szczególności
zewnętrzne objawy wady urządzenia.
4. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami
mechanicznymi nie powstałymi z winy producenta lub
dystrybutora, a w szczególności z powodu wadliwego
użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania
siły wyższej.
5. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta
została plomba zabezpieczająca oraz w których
dokonano prób naprawy, przeróbek lub zmian
konstrukcyjnych.
6. Gwarancją nieobjęte są podzespoły ulegające
naturalnemu zużyciu podczas eksploatacji.
7. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem
ułatwienia werykacji usterki.
8. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających z
przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej
zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego z dnia
23 kwietnia 1964 roku (Dz.U.2014.121).
9. Zasięg ochrony gwarancyjnej obejmuje terytorium
Rzeczpospolitej Polskiej.
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Styling Iron manuals

HOFFEN
HOFFEN OBT8418 User manual

HOFFEN
HOFFEN AC-0137 User manual

HOFFEN
HOFFEN ACJ-H116 User manual

HOFFEN
HOFFEN BE-380224 User manual

HOFFEN
HOFFEN HS-0349 User manual

HOFFEN
HOFFEN HC-1029 User manual

HOFFEN
HOFFEN HC-2105 User manual

HOFFEN
HOFFEN SB-0083 User manual

HOFFEN
HOFFEN BE-380124 User manual

HOFFEN
HOFFEN HC-0083 User manual
Popular Styling Iron manuals by other brands

BaByliss
BaByliss DEEP WAVES quick start guide

OBH Nordica
OBH Nordica ARTIST flat & curl instruction manual

SUPRENT
SUPRENT FI235P quick start guide

OBH Nordica
OBH Nordica ARTIST EASYLISS Instructions of use

Imetec
Imetec Bellissima Steam Argan Oil B28 200 Instructions for use

TEFAL
TEFAL XL CURLING TONG instructions