HT EQUITEST User manual

Copyright HT ITALIA 2022 Release 1.00 - 19/04/2022
EQUITEST
Manuale d'uso
User manual
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manual de instruções

Indice generale
General index
Índice general
Inhalt
Table des matiéres
Índice
ITALIANO ......................... IT - 1
ENGLISH .........................EN - 1
ESPAÑOL........................ES - 1
DEUTSCH........................DE - 1
FRANÇAIS.......................FR - 1
PORTUGUÊS................... PT - 1

Copyright HT ITALIA 2022 Versione IT 1.00 - 19/04/2022
ITALIANO
Manuale d’uso

EQUITEST
IT - 1
INDICE
1PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA .................................................................2
1.1Istruzioni preliminari .......................................................................................................... 2
1.2Durante l’uso ..................................................................................................................... 3
1.3Definizione di categoria di misura (sovratensione)............................................................ 3
2DESCRIZIONE GENERALE.........................................................................................4
3PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO .................................................................................5
3.1Controlli iniziali .................................................................................................................. 5
3.2Alimentazione.................................................................................................................... 5
3.3Conservazione .................................................................................................................. 5
4NOMENCLATURA........................................................................................................6
4.1Descrizione dell’accessorio............................................................................................... 6
4.2Descrizione dei terminali di misura.................................................................................... 6
4.3Descrizione stato dei LED indicatori.................................................................................. 7
5ISTRUZIONI OPERATIVE............................................................................................8
5.1Misura Continuità conduttori di protezione con 10A.......................................................... 8
6MANUTENZIONE.......................................................................................................10
6.1GENERALITÀ.................................................................................................................. 10
6.2Pulizia dell’accessorio ..................................................................................................... 10
6.3Fine vita........................................................................................................................... 10
7SPECIFICHE TECNICHE...........................................................................................11
7.1Caratteristiche tecniche................................................................................................... 11
7.2Normative di riferimento .................................................................................................. 11
7.3Caratteristiche generali ................................................................................................... 11
7.4Accessori......................................................................................................................... 12
8ASSISTENZA .............................................................................................................13
8.1Condizioni di garanzia..................................................................................................... 13
8.2Assistenza....................................................................................................................... 13

EQUITEST
IT - 2
1 PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA
Il modello è stato progettato in conformità alle normative IEC/EN61557 e IEC/EN61010-1,
relative agli strumenti di misura elettronici. Per la Sua sicurezza e per evitare di
danneggiare lo strumento La preghiamo di seguire le procedure descritte nel presente
manuale e di leggere con particolare attenzione tutte le note precedute dal simbolo .
Prima e durante l’esecuzione delle misure attenersi scrupolosamente alle seguenti
indicazioni:
Non effettuare misure in ambienti umidi.
Non effettuare misure in presenza di gas o materiali esplosivi, combustibili o in
ambienti polverosi.
Evitare contatti con il circuito in esame se non si stanno effettuando misure.
Evitare contatti con parti metalliche esposte, con terminali di misura inutilizzati, ecc.
Non effettuare alcuna misura qualora si riscontrino anomalie nell’adattatore come,
deformazioni, rotture, fuoriuscite di sostanze, ecc.
Prestare particolare attenzione quando si effettuano misure di tensioni superiori a 25V
AC in quanto è presente il rischio di shock elettrici
Utilizzare solo gli accessori originali
Nel presente manuale e sull’adattatore sono utilizzati i seguenti simboli:
Attenzione: attenersi alle istruzioni riportate nel manuale; un uso improprio
potrebbe causare danni allo strumento, ai suoi componenti o creare situazioni
pericolose per l’operatore
Pericolo alta tensione: rischi di shock elettrici
Adattatore con doppio isolamento
Tensione o Corrente AC
Riferimento di terra
1.1 ISTRUZIONI PRELIMINARI
ATTENZIONE
L’accessorio può essere usato per misure di RESISTENZA su installazioni
con CAT III 300V verso terra
Non usare l’accessorio su utenze con caratteristiche diverse da quelle
riportate al § 7. La invitiamo a seguire le normali regole di sicurezze
orientate alla protezione contro tensioni pericolose e proteggere
l’accessorio contro un utilizzo errato
Verificare che il valore della tensione nominale di funzionamento
presente sull’etichetta posteriore sia coerente con la tensione di
alimentazione dell’impianto in prova
Non effettuare misure su circuiti che superino i limiti di corrente e tensione
specificati
Non effettuare alcuna misura qualora si riscontrino anomalie nell’adattatore
come, deformazioni, rotture, fuoriuscite di sostanze, mancate
visualizzazioni a displa
y
, ecc

EQUITEST
IT - 3
1.2 DURANTE L’USO
La preghiamo di leggere attentamente le raccomandazioni e le istruzioni seguenti:
ATTENZIONE
La mancata osservazione delle avvertenze e/o istruzioni può danneggiare lo
strumento e/o i suoi componenti o essere fonte di pericolo per l’operatore.
Prima di cambiare funzione scollegare i puntali di misura dal circuito in esame.
Quando lo strumento è connesso al circuito in esame non toccare mai alcun terminale,
anche se inutilizzato
Evitare la misura di resistenza in presenza di tensioni esterne; anche se lo strumento è
protetto una tensione eccessiva potrebbe causarne danneggiamenti
1.3 DEFINIZIONE DI CATEGORIA DI MISURA (SOVRATENSIONE)
La norma "IEC/EN61010-1: Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura,
controllo e per utilizzo in laboratorio, Parte 1: Prescrizioni generali", definisce cosa si
intenda per categoria di misura, comunemente chiamata categoria di sovratensione. Al §
6.7.4: Circuiti di misura, essa recita: i circuiti sono suddivisi nelle seguenti categorie di
misura:
La Categoria di misura IV serve per le misure effettuate su una sorgente di
un’installazione a bassa tensione.
Esempi sono costituiti da contatori elettrici e da misure sui dispositivi primari di
protezione dalle sovracorrenti e sulle unità di regolazione dell’ondulazione.
La Categoria di misura III serve per le misure effettuate in installazioni all’interno di
edifici.
Esempi sono costituiti da misure su pannelli di distribuzione, disgiuntori, cablaggi,
compresi i cavi, le barre, le scatole di giunzione, gli interruttori, le prese di installazioni
fisse e gli apparecchi destinati all’impiego industriale e altre apparecchiature, per
esempio i motori fissi con collegamento ad impianto fisso.
La Categoria di misura II serve per le misure effettuate su circuiti collegati
direttamente all’installazione a bassa tensione.
Esempi sono costituiti da misure su apparecchiature per uso domestico, utensili
portatili ed apparecchi similari.
La Categoria di misura I serve per le misure effettuate su circuiti non collegati
direttamente alla RETE DI DISTRIBUZIONE.
Esempi sono costituiti da misure su non derivati dalla RETE e derivati dalla RETE ma
con protezione particolare (interna). In quest’ultimo caso le sollecitazioni da transitori
sono variabili, per questo motivo (OMISSIS) si richiede che l’utente conosca la
capacità di tenuta ai transitori dell’apparecchiatura

EQUITEST
IT - 4
2 DESCRIZIONE GENERALE
L’accessorio EQUITEST è progettato per l’esecuzione della misura di continuità dei
conduttori di protezione ed equipotenziali con corrente di prova >10A AC in abbinamento
ai seguenti modelli di strumenti di verifica (unità MASTER) della famiglia HT:
Modello
(
*
)
Connessione
V
ersione FW
COMBI519
Ottica con cavo C2050 2.01 (o superiore)
COMBI521
EASYTEST
SUPERCOMBIS
(*) L’elenco dei modelli disponibili può variare senza preavviso. In caso di dubbi contattare il servizio assistenza
L’accessorio usa il metodo di misura a 4 terminali che consente l’autocompensazione
della resistenza dei cavi di prova e quindi il prolungamento degli stessi senza necessità di
eseguire nessuna calibrazione preliminare.
Le seguenti funzioni sono disponibili
Continuità conduttori di protezione ed equipotenziali con corrente >10A AC e tensione
a vuoto <24V AC
Alimentazioni disponibili: 110V±10% oppure 230/240V±10%
Indicazioni a LED per controllo esecuzione misura
Collegamento tramite cavo ottico/USB alle unità MASTER
Riconoscimento modi di funzionamento Manuale e Automatico
Collegamento WiFi a dispositivi mobili tramite APP HTAnalysis
Fusibile di protezione in ingresso

EQUITEST
IT - 5
3 PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO
3.1 CONTROLLI INIZIALI
L’accessorio, prima di essere spedito, è stato controllato dal punto di vista elettrico e
meccanico. Sono state prese tutte le precauzioni possibili affinché esso potesse essere
consegnato senza danni. Si consiglia in ogni caso di controllarlo sommariamente per
accertare eventuali danni subiti durante il trasporto. Se si dovessero riscontrare anomalie
contattare immediatamente lo spedizioniere. Si consiglia inoltre di controllare che
l’imballaggio contenga tutte le parti indicate al § 7.4. In caso di discrepanze contattare il
rivenditore. Qualora fosse necessario restituire l’accessorio, si prega di seguire le
istruzioni riportate al § 8.
ATTENZIONE
Utilizzare l’accessorio solo nei modi specificati nel presente manuale d’uso al
fine di evita
r
e possibili danne
gg
iamenti
3.2 ALIMENTAZIONE
L’accessorio è alimentato da rete 230VAC, 50/60Hz (condizione di default) oppure a
110VAC, 50/60Hz tramite cavo a spina fornito in dotazione
ATTENZIONE
Verificare che il valore della tensione nominale di funzionamento
presente sull’etichetta posteriore sia coerente con la tensione di
alimentazione dell’impianto in prova
3.3 CONSERVAZIONE
Per garantire misure precise, dopo un lungo periodo di conservazione, attendere che
l’accessorio ritorni alle condizioni normali (vedere il § 7).

EQUITEST
IT - 6
4 NOMENCLATURA
4.1 DESCRIZIONE DELL’ACCESSORIO
LEGENDA:
1. Ingresso per
collegamento a
strumento MASTER
tramite cavo C2050
2. LED WiFi
3. LED POWER
4. LED STATUS
5. Indicazioni sullo
stato dei LED
6. Terminale di
ingresso C1
7. Terminale di
ingresso C2
8. Terminale di
ingresso P1
9. Terminale di
ingresso P2
10.Spina per
collegamento
alimentazione di
rete
Fig. 1: Descrizione dell’accessorio EQUITEST
4.2 DESCRIZIONE DEI TERMINALI DI MISURA
LEGENDA:
1. Barriera paramano
2. Zona di sicurezza
Fig. 2: Descrizione dei terminali di misura

EQUITEST
IT - 7
4.3 DESCRIZIONE STATO DEI LED INDICATORI
LED Descrizione
POWER
Questo LED identifica lo stato di accensione dell’accessorio. Le seguenti
situazioni sono possibili:
Spento accessorio non alimentato
Verde accessorio alimentato con tensione corretta
Rosso accessorio alimentato con tensione incorretta
WiFi
Questo LED identifica lo stato del collegamento del modulo WiFi interno.
Le seguenti situazioni sono possibili:
Spento collegamento WiFi assente
Verde fisso collegamento WiFi attivo
Verde lampeggiante accessorio in attesa di connessione WiFi
Rosso malfunzionamento modulo WiFi interno (contattare il servizio
assistenza)
STATUS
Questo LED identifica il tipo di misura eseguita in collegamento con unità
MASTER (vedere relativo manuale d’uso). Le seguenti situazioni sono
possibili:
Verde funzionamento in modo Manuale
Arancio funzionamento in modo Autotest
Rosso presenza di errori sul collegamento (contattare il servizio
assistenza)
Tabella 1: Descrizione stato dei LED indicatori

EQUITEST
IT - 8
5 ISTRUZIONI OPERATIVE
5.1 MISURA CONTINUITÀ CONDUTTORI DI PROTEZIONE CON 10A
ATTENZIONE
La tensione di alimentazione dell’accessorio deve essere: 230/240V±10%
(207V ÷ 265V) oppure 110V ± 10% (100V ÷ 120V). Non usare tensioni di
alimentazione esterne dai suddetti intervalli per non danneggiare lo
strumento
Verificare che il valore della tensione nominale di funzionamento
presente sull’etichetta posteriore sia coerente con la tensione di
alimentazione dell’impianto in prova
Fig. 3: Misura Continuità conduttori di protezione con 10A
1. Collegare l’accessorio all’alimentazione tramite il cavo di rete fornito in dotazione
(vedere Fig. 1 – parte 10). Il LED POWER è acceso in colore verde fisso a identificare
la corretta tensione di alimentazione, il LED STATUS è acceso in colore verde fisso a
identificare il funzionamento dell’accessorio in modo Manuale (vedere manuale d’uso
dello strumento MASTER), il LED WiFi è acceso in colore verde lampeggiante a
identificare che l’accessorio sta cercando di eseguire (se disponibile) un collegamento
WiFi con un dispositivo mobile esterno tramite APP HTAnalysis (fare riferimento alle
istruzioni dell’HTAnalysis per la gestione dell’operazione)
2. Collegare l’accessorio allo strumento MASTER (vedere Fig. 3) tramite cavo C2050
fornito in dotazione (vedere Fig. 1 – parte 1)

EQUITEST
IT - 9
3. Controllare sullo strumento MASTER il corretto riconoscimento dell’accessorio (vedere
manuale d’uso relativo)
4. Collegare i due cavi neri del set di cavi C7000 alle boccole di ingresso P1 e P2 e i due
cavi rossi alle boccole di ingresso C1 e C2 (vedere Fig. 3)
5. Collegare i terminali a coccodrillo del set di cavi C7000 alle estremità dell’oggetto in
prova (vedere Fig. 3)
6. Premere il tasto GO/STOP sullo strumento MASTER per attivare la prova in modo
Manuale. L’accessorio fornisce la corrente di prova >10A AC e il risultato di misura è
mostrato a display dello strumento MASTER (vedere manuale d’uso relativo)
7. Con selezione del modo Automatico sullo strumento MASTER (misura attivata senza
uso del tasto GO/STOP) verificare che il LED STATUS sia acceso in colore arancio
fisso e collegare i terminali a coccodrillo alle estremità dell’oggetto in prova (vedere
Fig. 3) per attivare automaticamente il test
8. Per il salvataggio e gestione del risultato fare riferimento al manuale d’uso dello
strumento MASTER

EQUITEST
IT - 10
6 MANUTENZIONE
6.1 GENERALITÀ
Durante l’utilizzo e la conservazione rispettare le raccomandazioni elencate in questo
manuale per evitare possibili danni o pericoli durante l’utilizzo. Non utilizzare l’accessorio
in ambienti caratterizzati da elevato tasso di umidità o temperatura elevata.
ATTENZIONE
Solo tecnici qualificati possono effettuare le operazioni di manutenzione.
Prima di effettuare le operazioni rimuovere tutti i cavi dall’accessorio
6.2 PULIZIA DELL’ACCESSORIO
Per la pulizia dell’accessorio utilizzare un panno morbido e asciutto. Non usare mai panni
umidi, solventi, acqua, ecc.
6.3 FINE VITA
ATTENZIONE: il simbolo riportato sull’accessorio indica che l'apparecchiatura
ed i suoi terminali di misura devono essere raccolti separatamente e trattati in
modo corretto.

EQUITEST
IT - 11
7 SPECIFICHE TECNICHE
7.1 CARATTERISTICHE TECNICHE
Incertezza calcolata come ± [%lettura + (num. cifre) * risoluzione] a 23°C ± 5°C, <80%RH
Continuità conduttori di protezione
Campo [] Risoluzione [] Incertezza
0.001 1.999 0.001 (1.0lettura + 2cifre)
Corrente di prova: >10A AC (max resistenza cavi misura 0.7)
Tensione a vuoto: 4< Vo < 24V AC
Tempo di misura: 10 cicli (@ 50Hz), 12 cicli (@60Hz)
Metodo di misura: 4 terminali
Sovratemperatura: dopo almeno 20 prove consecutive
Corrente di prova
Campo [A] Risoluzione [A] Incertezza
0.00 19.99 0.01 (1.0lettura + 2cifre)
7.2 NORMATIVE DI RIFERIMENTO
Sicurezza: IEC/EN61010-1, IEC/EN61010-2-030, IEC/EN61557-1
EMC: IEC/EN61326-1, IEC/EN61326-2-2
RED: ETSI EN300328, ETSI EN303446-1, ETSI EN301489-17
Ambiente EMC di utilizzo: portatile, Classe B, Gruppo 1
Isolamento: doppio isolamento
Grado di inquinamento: 2
Misure: CEI 64-8/7, IEC/EN61439-1, IEC/EN60204-1,
IEC/EN62305-3
Categoria di misura: CAT III 300V verso terra e tra gli ingressi
7.3 CARATTERISTICHE GENERALI
Alimentazione
Alimentazione da rete: 230V/240V ±10%, 50/60Hz oppure 110V ±10%, 50/60Hz
Consumo di potenza: max 70W (@230V, 300mA) (@110V, 600mA)
Fusibile di protezione: Time-Leg 250V/1A (5x20mm)
ATTENZIONE
Verificare che il valore della tensione nominale di funzionamento
presente sull’etichetta posteriore sia coerente con la tensione di
alimentazione dell’impianto in prova
Comunicazione esterna
Interfaccia strumenti MASTER: cavo seriale/ottico C2050
Interfaccia dispositivi mobili: WiFi (tramite APP HTAnalysis)
Indicazioni stati interni: LED bicolori
Caratteristiche meccaniche
Dimensioni (L x La x H): 210 x 115 x 60mm
Peso (con cavo integrato): circa 1kg
Protezione meccanica: IP40

EQUITEST
IT - 12
Condizioni ambientali
Temperatura di riferimento: 23°C 5°C
Temperatura di lavoro: 0°C 40°C
Umidità di lavoro: <80%RH
Temperatura di conservazione: -10°C 60°C
Umidità di conservazione: <80%RH
Max altitudine di utilizzo: 2000m
Questo strumento è conforme ai requisiti della Direttiva Europea sulla bassa
tensione 2014/35/EU (LVD) e della direttiva EMC 2014/30/EU
Questo strumento soddisfa i requisiti della direttiva europea 2011/65/EU (RoHS) e
della direttiva europea 2012/19/EU (WEEE)
7.4 ACCESSORI
Vedere packing list allegata

EQUITEST
IT - 13
8 ASSISTENZA
8.1 CONDIZIONI DI GARANZIA
Questo strumento è garantito contro ogni difetto di materiale e fabbricazione, in conformità
con le condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia, le parti difettose
possono essere sostituite, ma il costruttore si riserva il diritto di riparare ovvero sostituire il
prodotto. Qualora lo strumento debba essere restituito al servizio post - vendita o ad un
rivenditore, il trasporto è a carico del Cliente. La spedizione dovrà, in ogni caso, essere
preventivamente concordata. Allegata alla spedizione deve essere sempre inserita una
nota esplicativa circa le motivazioni dell’invio dello strumento. Per la spedizione utilizzare
solo l’imballo originale. Ogni danno causato dall’utilizzo di imballaggi non originali verrà
addebitato al Cliente. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati a persone
o oggetti.
La garanzia non è applicata nei seguenti casi:
Riparazione e/o sostituzione accessori e batteria (non coperti da garanzia).
Riparazioni che si rendono necessarie a causa di un errato utilizzo dell’adattatore o del
suo utilizzo con apparecchiature non compatibili.
Riparazioni che si rendono necessarie a causa di un imballaggio non adeguato.
Riparazioni che si rendono necessarie a causa di interventi eseguiti da personale non
autorizzato.
Modifiche apportate all’adattatore senza esplicita autorizzazione del costruttore.
Utilizzo non contemplato nelle specifiche dello strumento o nel manuale d’uso.
Il contenuto del presente manuale non può essere riprodotto in alcuna forma senza
l’autorizzazione del costruttore.
I nostri prodotti sono brevettati e i marchi depositati. Il costruttore si riserva il diritto
di apportare modifiche alle specifiche ed ai prezzi se ciò è dovuto a miglioramenti
tecnologici.
8.2 ASSISTENZA
Se lo strumento non funziona correttamente, prima di contattare il Servizio di Assistenza,
controllare lo stato delle singole parti. Se lo strumento continua a manifestare
malfunzionamenti controllare se la procedura di utilizzo dello stesso è conforme a quanto
indicato nel presente manuale. Qualora lo strumento debba essere restituito al servizio
post - vendita o ad un rivenditore, il trasporto è a carico del Cliente. La spedizione dovrà,
in ogni caso, essere preventivamente concordata. Allegata alla spedizione deve essere
sempre inserita una nota esplicativa circa le motivazioni dell’invio dell’adattatore. Per la
spedizione utilizzare solo l’imballaggio originale. Ogni danno causato dall’utilizzo di
imballaggi non originali verrà addebitato al Cliente.

Copyright HT ITALIA 2022 Release EN 1.00 - 19/04/2022
ENGLISH
User manual

EQUITEST
EN - 1
TABLE OF CONTENTS
1PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES ...............................................................2
1.1 Preliminary instruction....................................................................................................... 2
1.2 During use......................................................................................................................... 3
1.3 Definition of measurement (overvoltage) category............................................................ 3
2GENERAL DESCRIPTION ...........................................................................................4
3PREPARATION FOR USE ...........................................................................................5
3.1 Initial checks...................................................................................................................... 5
3.2 Power supply..................................................................................................................... 5
3.3 Storage.............................................................................................................................. 5
4NOMENCLATURE........................................................................................................6
4.1 Description of the accessory ............................................................................................. 6
4.2 Description of measuring leads......................................................................................... 6
4.3 Status description of LED indicators ................................................................................. 7
5OPERATING INSTRUCTIONS.....................................................................................8
5.1 Continuity measurement of protective conductors with 10A ............................................. 8
6MAINTENANCE .........................................................................................................10
6.1 GENERAL ....................................................................................................................... 10
6.2 Cleaning the accessory................................................................................................... 10
6.3 End of life ........................................................................................................................ 10
7TECHNICAL SPECIFICATIONS ................................................................................11
7.1 Technical characteristics ................................................................................................. 11
7.2 Reference guidelines....................................................................................................... 11
7.3 General characteristics.................................................................................................... 11
7.4 Accessories..................................................................................................................... 12
8ASSISTANCE.............................................................................................................13
8.1 Warranty conditions......................................................................................................... 13
8.2 Assistance....................................................................................................................... 13

EQUITEST
EN - 2
1 PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES
The accessory has been designed in compliance with IEC/EN61557 and IEC/EN61010-1
guidelines relevant to electronic measuring devices. For your safety and to prevent
damaging the accessory, please strictly follow the procedures described in this manual
and read carefully all notes preceded by symbol . Before and after carrying out
measurements, observe the following instructions:
Do not carry out any measurement in humid environments.
Do not carry out any measurements in case gas, explosive materials or flammables are
present, or in dusty environments.
Avoid any contact with the circuit under test if no measurement is in progress.
Avoid any contact with exposed metal parts, with unused measuring probes, circuits,
etc.
Do not carry out any measurement in case you find anomalies in the accessory such
as deformation, breaks, substance leaks, absence of display on the screen, etc.
Pay special attention when measuring voltages higher than 25V AC, since a risk of
electrical shock exists.
In this manual, and on the accessory, the following symbols are used:
Warning: observe the instructions given in this manual; improper use could
damage the accessory or its components.
High voltage danger: electrical shock hazard
Accessory with double insulation
AC Voltage or Current
Ground reference
1.1 PRELIMINARY INSTRUCTION
CAUTION
The accessory can be used for RESISTANCE measurements on
installations with CAT III 300V to ground
Do not use the accessory on loads with technical specifications different
by the same described in § 7. We invite you to follow the normal safety
rules aimed at protecting against dangerous voltages and protecting the
accessory against incorrect use
Check that the rated operating voltage value indicated on the back
label should be consistent with the power supply voltage of the
system under test
Do not use the accessory in circuits with voltages and currents higher than
the rated ones
Do not carry out any measurement in case you find anomalies in the
accessory such as deformation, breaks, substance leaks, absence of
displa
y
on the screen, etc.

EQUITEST
EN - 3
1.2 DURING USE
Please carefully read the following recommendations and instructions:
CAUTION
The Failure to observe the warnings and/or instructions may damage the
accessor
y
and/or its components or be a source of dan
g
er for the operato
r
Before changing function, disconnect the test leads from the circuit under test
When the accessory is connected to the circuit under test, never touch any terminal,
even if unused
Avoid measuring resistance if external voltages are present. Even if the accessory is
protected, excessive voltage could cause damage
1.3 DEFINITION OF MEASUREMENT (OVERVOLTAGE) CATEGORY
Standard “IEC/EN61010-1: Safety requirements for electrical equipment for measurement,
control and laboratory use, Part 1: General requirements” defines what measurement
category, commonly called overvoltage category, is. § 6.7.4: Measured circuits, reads:
circuits are divided into the following measurement categories:
Measurement category IV is for measurements performed at the source of a low-
voltage installation.
Examples are electricity meters and measurements on primary overcurrent protection
devices and ripple control units.
Measurement category III is for measurements performed on installations inside
buildings.
Examples are measurements on distribution boards, circuit breakers, wiring, including
cables, bus-bars, junction boxes, switches, socket-outlets in fixed installation, and
equipment for industrial use and some other equipment, for example, stationary motors
with permanent connection to fixed installation.
Measurement category II is for measurements performed on circuits directly
connected to the low-voltage installation.
Examples are measurements on household appliances, portable tools and similar
equipment.
Measurement category I is for measurements performed on circuits not directly
connected to MAINS.
Examples are measurements on circuits not derived from MAINS, and specially
protected (internal) MAINS-derived circuits. In the latter case, transient stresses are
variable; for that reason, the standard requires that the transient withstand capability of
the equipment is made known to the user
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HT Test Equipment manuals