HYVA Amco Veba 815T 2S Operating instructions

815T - 817T
MANUALE AVVERTENZE, USO E MANUTENZIONE
(ISTRUZIONI ORIGINALI)
WARNING, OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
(ORIGINAL INSTRUCTIONS)
ANWEISUNGS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
(ORIGINALANLEITUNGEN)
7881435-04
12/2016


INDICE
AMANUALE AVVERTENZE....................................................................A-1
A.1PERICOLI DI NATURA MECCANICA ..........................................................................................................A-2
A.1.1RESISTENZA MECCANICA ................................................................................................................................................A-2
A.1.2PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO.....................................................................................................................................A-5
A.1.3PERICOLO DI CESOIAMENTO...........................................................................................................................................A-8
A.1.4PERICOLO DI TRASCINAMENTO O INTRAPPOLAMENTO..............................................................................................A-9
A.1.5PERICOLO DI URTO ...........................................................................................................................................................A-9
A.1.6PERICOLO DI EIEZIONE DI OLIO ....................................................................................................................................A-11
A.1.7PERDITA DI STABILITÀ ....................................................................................................................................................A-12
A.1.8SCIVOLAMENTO, INCIAMPO E CADUTA........................................................................................................................A-15
A.2PERICOLI DI NATURA ELETTRICA..........................................................................................................A-16
A.2.1CONTATTO CON ELEMENTI IN TENSIONE....................................................................................................................A-16
A.2.2FENOMENI ELETTROSTATICI .........................................................................................................................................A-18
A.3PERICOLI DI NATURA TERMICA..............................................................................................................A-19
A.3.1BRUCIATURE, SCOTTATURE..........................................................................................................................................A-19
A.3.2TEMPERATURA AMBIENTALE.........................................................................................................................................A-19
A.4PERICOLI GENERATI DAL RUMORE.......................................................................................................A-20
A.5PERICOLI GENERATI DA VIBRAZIONI ....................................................................................................A-20
A.6PERICOLI DA SOSTANZE UTILIZZATE DALLA MACCHINA..................................................................A-21
A.6.1PERICOLI DA CONTATTO O INALAZIONE DI FLUIDI DANNOSI ...................................................................................A-21
A.7PERICOLI DI TIPO ERGONOMICO ...........................................................................................................A-25
A.7.1POSTAZIONI DI LAVORO .................................................................................................................................................A-25
A.7.2VISIBILITÀ..........................................................................................................................................................................A-26
A.7.3ERRORE UMANO..............................................................................................................................................................A-27
A.8AVVIAMENTO E SPEGNIMENTO INATTESO DELLA GRU.....................................................................A-28
A.9INEFFICIENZA DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA.....................................................................................A-29
A.10ERRORI DI ACCOPPIAMENTO .................................................................................................................A-31
A.11PERICOLI CAUSATI DA MANOVRE ERRATE..........................................................................................A-33
A.12AVVERTENZE PER IL SOLLEVAMENTO E IL TRASPORTO GRU .........................................................A-36
A.13AVVERTENZE SUPPLEMENTARI PER RADIOCOMANDO .....................................................................A-37
A.14AVVERTENZE SUPPLEMENTARI PER VERRICELLO ............................................................................A-41
A.15AVVERTENZE SUPPLEMENTARI PER BENNA-POLIPO ........................................................................A-44
A.16AVVERTENZE SUPPLEMENTARI PER TRIVELLA..................................................................................A-47
BMANUALE D’USO ................................................................................B-1
B.1PREMESSA ..................................................................................................................................................B-2
B.2IDENTIFICAZIONE .......................................................................................................................................B-3
B.3DOCUMENTAZIONE E DESCRIZIONE GRU...............................................................................................B-4
B.3.1DOCUMENTAZIONE ALLEGATA........................................................................................................................................B-4
B.3.2MARCATURA.......................................................................................................................................................................B-5
B.3.3CONDIZIONI DI SERVIZIO ..................................................................................................................................................B-6
B.3.4COMPONENTI PRINCIPALI ................................................................................................................................................B-7
B.3.5DISPOSITIVI DI SICUREZZA, LIMITATORI E INDICATORI...............................................................................................B-8
B.3.6SIGILLI DI SICUREZZA .......................................................................................................................................................B-9
B.3.7COMANDI GRU NO RDC ..................................................................................................................................................B-10
B.3.8COMANDI GRU RDC.........................................................................................................................................................B-11
B.4DESCRIZIONE DEI COMANDI...................................................................................................................B-12
B.4.1PANNELLI DI CONTROLLO GRU AS NO RDC ................................................................................................................B-12
B.4.2PANNELLI DI CONTROLLO GRU RDC ............................................................................................................................B-13
B.4.3DEVIATORE PRINCIPALE ................................................................................................................................................B-16
B.4.4COMANDI STABILIZZATORI LATO DISTRIBUTORE.......................................................................................................B-17
B.4.5COMANDI STABILIZZATORI LATO OPPOSTO DISTRIBUTORE....................................................................................B-18
B.4.6COMANDI OPERATIVI ......................................................................................................................................................B-19
B.5DESCRIZIONE DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA.....................................................................................B-23
B.5.1VALVOLA DI MASSIMA PRESSIONE DI LAVORO ..........................................................................................................B-23
B.5.2VALVOLA DI SOVRAPRESSIONE ....................................................................................................................................B-24
B.5.3LIMITATORE DI MOMENTO NO CE .................................................................................................................................B-25
B.5.4ESCLUSIONE DEL LIMITATORE DI MOMENTO NO CE.................................................................................................B-26
B.5.5PULSANTI D'ARRESTO D’EMERGENZA .........................................................................................................................B-28
B.5.6VALVOLE DI BLOCCO SUI CILINDRI OLEODINAMICI....................................................................................................B-29
B.5.7DISPOSITIVI DI BLOCCAGGIO DELLE ASTE STABILIZZATRICI ...................................................................................B-30
B.5.8DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO DELLE PROLUNGHE MECCANICHE .........................................................................B-31
B.5.9LIMITATORI DI ROTAZIONE (OPTIONAL) .......................................................................................................................B-32
B.6INDICATORI E LUCI DI SEGNALAZIONE.................................................................................................B-34
B.6.1INDICATORI DI LIVELLO E TERMOMETRO SUL SERBATOIO OLIO ............................................................................B-34
B.6.2INDICATORI DI CARICO GRU CE NO RDC.....................................................................................................................B-34
B.6.3INDICATORI DI INTASAMENTO FILTRI ...........................................................................................................................B-35
B.6.4LUCI DI SEGNALAZIONE GRU RDC ................................................................................................................................B-35
B.6.5DISPOSITIVO SEGNALAZIONE CHIUSURA ASTE STABILIZZATRICI (CE) ..................................................................B-36
B.7PITTOGRAMMI...........................................................................................................................................B-37

B.8CONTROLLI PRELIMINARI DELLE CONDIZIONI DI LAVORO................................................................B-38
B.8.1CONDIZIONI CLIMATICHE E ATMOSFERICHE...............................................................................................................B-38
B.8.2DISTANZA DA LINEE ELETTRICHE .................................................................................................................................B-39
B.8.3PENDENZA DEL TERRENO .............................................................................................................................................B-39
B.8.4RESISTENZA DEL TERRENO ..........................................................................................................................................B-40
B.8.5VISIBILITÀ..........................................................................................................................................................................B-41
B.8.6CONTROLLI GENERALI PRIMA DI OPERARE CON LA GRU.........................................................................................B-42
B.9OPERARE CON LA GRU ...........................................................................................................................B-43
B.9.1OPERAZIONI DI AVVIAMENTO (GRU NO RDC)..............................................................................................................B-43
B.9.2OPERAZIONI DI AVVIAMENTO (GRU RDC)....................................................................................................................B-44
B.9.3PROCEDURA DI STABILIZZAZIONE GRU.......................................................................................................................B-45
B.9.4PROCEDURA DI APERTURA DELLA GRU ......................................................................................................................B-49
B.9.5OPERAZIONI DI SOLLEVAMENTO ..................................................................................................................................B-50
B.9.6DISPOSITIVO DI INCREMENTO DI POTENZA AVPS......................................................................................................B-52
B.9.7PROCEDURA DI CHIUSURA DELLA GRU.......................................................................................................................B-53
B.9.8PROCEDURA DI CHIUSURA STABILIZZATORI ..............................................................................................................B-55
B.9.9CONTROLLI OBBLIGATORI PRIMA DI LASCIARE LA POSTAZIONE DI LAVORO .......................................................B-59
B.10ACCESSORI DI SOLLEVAMENTO............................................................................................................B-60
B.10.1PROLUNGHE MANUALI....................................................................................................................................................B-61
B.10.2VERRICELLO.....................................................................................................................................................................B-63
B.10.3BENNA-POLIPO.................................................................................................................................................................B-65
CMANUALE DI MANUTENZIONE ..........................................................C-1
C.1TERMINI DI GARANZIA ...............................................................................................................................C-2
C.2MANUTENZIONE ORDINARIA ....................................................................................................................C-2
C.2.1INGRASSAGGIO..................................................................................................................................................................C-3
C.2.2SCHEMA DI INGRASSAGGIO.............................................................................................................................................C-4
C.2.3RABBOCCO SERBATOIO OLIO .........................................................................................................................................C-5
C.2.4PULIZIA DELLA GRU...........................................................................................................................................................C-6
C.3MANUTENZIONE PROGRAMMATA............................................................................................................C-7
C.4MANUTENZIONE STRAORDINARIA...........................................................................................................C-7
C.5INATTIVITÀ...................................................................................................................................................C-7
C.6MESSA FUORI SERVIZIO DELLA GRU......................................................................................................C-8
C.6.1DISINSTALLAZIONE............................................................................................................................................................C-8
C.6.2STOCCAGGIO .....................................................................................................................................................................C-9
C.6.3SMALTIMENTO....................................................................................................................................................................C-9
DALLEGATI.............................................................................................D-1
D.1DATI TECNICI...............................................................................................................................................D-2
D.1.1CARATTERISTICHE GENERALI.........................................................................................................................................D-2
D.1.2TEMPI DI APERTURA CILINDRI IDRAULICI ......................................................................................................................D-4
D.1.3CAPACITÀ CIRCUITO IDRAULICO.....................................................................................................................................D-4
D.1.4DIMENSIONI D’INGOMBRO................................................................................................................................................D-5
D.1.5DIAGRAMMI DI CARICO 815T ............................................................................................................................................D-6
D.1.6DIAGRAMMI DI CARICO 817T ............................................................................................................................................D-9
D.1.7PESI E BARICENTRI .........................................................................................................................................................D-12
D.1.8SCHEMI IDRAULICI...........................................................................................................................................................D-14
D.1.9SCHEMI ELETTRICI ..........................................................................................................................................................D-24
D.1.10FUNZIONI OPERATIVE RADIOCOMANDI........................................................................................................................D-27
D.1.11PITTOGRAMMI APPLICATI ALLA GRU ............................................................................................................................D-36
D.1.12ELENCO CONTROLLI DI MANUTENZIONE PROGRAMMATA .......................................................................................D-38
D.1.13ANOMALIE .........................................................................................................................................................................D-40
D.1.14COPPIE DI SERRAGGIO...................................................................................................................................................D-43
D.1.15TABELLE DI CONVERSIONE UNITÀ DI MISURA ............................................................................................................D-45

CONTENTS
AWARNING MANUAL.............................................................................A-1
A.1MECHANICAL HAZARDS............................................................................................................................A-2
A.1.1MECHANICAL RESISTANCE..............................................................................................................................................A-2
A.1.2CRUSHING HAZARD...........................................................................................................................................................A-5
A.1.3CUTTING HAZARD..............................................................................................................................................................A-8
A.1.4DRAGGING OR ENTRAPMENT HAZARD ..........................................................................................................................A-9
A.1.5IMPACT HAZARD ................................................................................................................................................................A-9
A.1.6OIL LEAK HAZARD............................................................................................................................................................A-11
A.1.7LOSS OF STABILITY .........................................................................................................................................................A-12
A.1.8SLIPPING, TRIPPING AND FALLS ...................................................................................................................................A-15
A.2ELECTRIC SHOCK HAZARD.....................................................................................................................A-16
A.2.1CONTACT WITH LIVE COMPONENTS ............................................................................................................................A-16
A.2.2STATIC ELECTRICITY ......................................................................................................................................................A-18
A.3HEAT HAZARDS ........................................................................................................................................A-19
A.3.1BURNS ...............................................................................................................................................................................A-19
A.3.2ENVIRONMENTAL TEMPERATURE ................................................................................................................................A-19
A.4NOISE HAZARDS.......................................................................................................................................A-20
A.5VIBRATION HAZARDS ..............................................................................................................................A-20
A.6HAZARDS RELATING TO SUBSTANCES USED BY THE MACHINE .....................................................A-21
A.6.1TOXIC SUBSTANCE HAZARD (INHALATION OR CONTACT)........................................................................................A-21
A.7ERGONOMIC HAZARDS ...........................................................................................................................A-25
A.7.1OPERATING POSITIONS..................................................................................................................................................A-25
A.7.2VISIBILITY..........................................................................................................................................................................A-26
A.7.3HUMAN ERROR ................................................................................................................................................................A-27
A.8UNEXPECTED START-UP AND SWITCH-OFF OF THE CRANE.............................................................A-28
A.9SAFETY DEVICE FAULTS.........................................................................................................................A-29
A.10COUPLING FAULTS ..................................................................................................................................A-31
A.11HAZARDS DUE TO INCORRECT LOAD MOVEMENTS ...........................................................................A-33
A.12WARNINGS TO LIFT AND TRANSPORT THE CRANE ............................................................................A-36
A.13SUPPLEMENTARY WARNINGS FOR RADIO REMOTE CONTROL........................................................A-37
A.14SUPPLEMENTARY WARNINGS FOR WINCH..........................................................................................A-41
A.15SUPPLEMENTARY WARNINGS FOR BUCKET-GRAB ...........................................................................A-44
A.16SUPPLEMENTARY WARNINGS FOR DRILL............................................................................................A-47
BOPERATING MANUAL.........................................................................B-1
B.1PREMISE ......................................................................................................................................................B-2
B.2IDENTIFICATION..........................................................................................................................................B-3
B.3CRANE DESCRIPTION AND DOCUMENTATION.......................................................................................B-4
B.3.1ENCLOSED DOCUMENTATION .........................................................................................................................................B-4
B.3.2MARK ...................................................................................................................................................................................B-5
B.3.3SERVICE CONDITIONS ......................................................................................................................................................B-6
B.3.4MAIN COMPONENTS..........................................................................................................................................................B-7
B.3.5SAFETY DEVICES, LIMIT SWITCHES AND INDICATORS................................................................................................B-8
B.3.6SAFETY SEALS...................................................................................................................................................................B-9
B.3.7CONTROLS OF NO RDC CRANE.....................................................................................................................................B-10
B.3.8RDC CRANE CONTROLS .................................................................................................................................................B-11
B.4DESCRIPTION OF THE CONTROLS.........................................................................................................B-12
B.4.1CONTROL PANELS ON AS NO RDC CRANE..................................................................................................................B-12
B.4.2RDC CONTROL PANELS ..................................................................................................................................................B-13
B.4.3MAIN DEVIATION VALVE..................................................................................................................................................B-16
B.4.4STABILIZERS CONTROLS AT CONTROL VALVE SIDE .................................................................................................B-17
B.4.5STABILIZERS CONTROLS AT CONTROL VALVE OPPOSITE SIDE ..............................................................................B-18
B.4.6OPERATION CONTROLS ................................................................................................................................................B-19
B.5DESCRIPTION OF THE SAFETY DEVICES ..............................................................................................B-23
B.5.1MAX WORKING PRESSURE VALVE................................................................................................................................B-23
B.5.2OVERPRESSURE VALVE.................................................................................................................................................B-24
B.5.3NO CE LOAD LIMITING DEVICE ......................................................................................................................................B-25
B.5.4EXCLUSION OF NO CE LOAD LIMITING DEVICE...........................................................................................................B-26
B.5.5EMERGENCY STOP BUTTONS .......................................................................................................................................B-28
B.5.7BLOCK VALVES ON HYDRAULIC CYLINDERS...............................................................................................................B-29
B.5.8LOCKING DEVICES FOR STABILIZER EXTENSIONS ....................................................................................................B-30
B.5.9MANUAL EXTENSIONS LOCK DEVICES.........................................................................................................................B-31
B.5.10SLEWING LIMITING DEVICES (OPTIONAL)....................................................................................................................B-32
B.6GAUGES AND WARNING LIGHTS............................................................................................................B-34
B.6.1OIL LEVEL AND TEMPERATURE GAUGES ON THE OIL TANK ....................................................................................B-34
B.6.2LOAD INDICATORS EC NOT RDC CRANE......................................................................................................................B-34
B.6.3FILTER CLOGGING INDICATORS....................................................................................................................................B-35
B.6.4WARNING LIGHTS RDC CRANE......................................................................................................................................B-35
B.6.5DEVICE SIGNALLING THE CLOSING OF THE STABILIZER BEAMS (EC) ....................................................................B-36
B.7PICTOGRAMS ............................................................................................................................................B-37

B.8PRELIMINARY VERIFICATION OF OPERATING CONDITIONS..............................................................B-38
B.8.1CLIMATE AND ATMOSPHERIC CONDITIONS ................................................................................................................B-38
B.8.2DISTANCE FROM POWER LINES....................................................................................................................................B-39
B.8.3GROUND SLOPE...............................................................................................................................................................B-39
B.8.4GROUND RESISTANCE....................................................................................................................................................B-40
B.8.5VISIBILITY..........................................................................................................................................................................B-41
B.8.6GENERAL PRELIMINARY CRANE CHECKS BEFORE OPERATION .............................................................................B-42
B.9OPERATING WITH THE CRANE ...............................................................................................................B-43
B.9.1START UP OPERATION (NO RDC CRANE) ....................................................................................................................B-43
B.9.2START UP OPERATION (RDC CRANE)...........................................................................................................................B-44
B.9.3STABILIZATION PROCEDURE OF THE CRANE .............................................................................................................B-45
B.9.4PROCEDURE FOR OPENING THE CRANE.....................................................................................................................B-49
B.9.5LIFTING OPERATIONS .....................................................................................................................................................B-50
B.9.6AVPS POWER BOOST DEVICE .......................................................................................................................................B-52
B.9.7PROCEDURE FOR CLOSING THE CRANE.....................................................................................................................B-53
B.9.8PRODEDURE FOR CLOSING THE STABILIZERS...........................................................................................................B-55
B.9.9COMPULSORY SAFETY CHECKS BEFORE LEAVING THE WORK PLACE .................................................................B-59
B.10LIFTING ACCESSORIES ...........................................................................................................................B-60
B.10.1MANUAL EXTENSIONS ....................................................................................................................................................B-61
B.10.2WINCH ...............................................................................................................................................................................B-63
B.10.3BUCKET-GRAB..................................................................................................................................................................B-65
CMAINTENANCE MANUAL....................................................................C-1
C.1WARRANTY TERMS ....................................................................................................................................C-2
C.2ORDINARY MAINTENANCE........................................................................................................................C-2
C.2.1GREASING...........................................................................................................................................................................C-3
C.2.2GREASING CHART .............................................................................................................................................................C-4
C.2.3FILLING UP THE OIL TANK ................................................................................................................................................C-5
C.2.4CLEANING THE CRANE .....................................................................................................................................................C-6
C.3PLANNED MAINTENANCE..........................................................................................................................C-7
C.4EXTRAORDINARY MAINTENANCE............................................................................................................C-7
C.5INACTIVITY ..................................................................................................................................................C-7
C.6TAKING THE CRANE OUT OF SERVICE....................................................................................................C-8
C.6.1DISASSEMBLY ....................................................................................................................................................................C-8
C.6.2STORAGE ............................................................................................................................................................................C-9
C.6.3DISPOSAL............................................................................................................................................................................C-9
DENCLOSURES......................................................................................D-1
D.1TECHNICAL SPECIFICATIONS...................................................................................................................D-2
D.1.1GENERAL SPECIFICATIONS .............................................................................................................................................D-2
D.1.2OPENING TIME OF THE HYDRAULIC CYLINDERS..........................................................................................................D-4
D.1.3CAPACITY OF HYDRAULIC SYSTEM................................................................................................................................D-4
D.1.4OVERALL DIMENSIONS .....................................................................................................................................................D-5
D.1.5LOAD DIAGRAMS 815T ......................................................................................................................................................D-6
D.1.6LOAD DIAGRAMS 817T ......................................................................................................................................................D-9
D.1.7WEIGHTS AND CENTRES OF GRAVITY .........................................................................................................................D-12
D.1.8HYDRAULIC DIAGRAMS...................................................................................................................................................D-14
D.1.9ELECTRIC DIAGRAMS......................................................................................................................................................D-24
D.1.10OPERATING FUNCTIONS OF THE RADIO REMOTE CONTROLS ................................................................................D-27
D.1.11PICTOGRAMS ON THE CRANE .......................................................................................................................................D-36
D.1.12PLANNED MAINTENANCE CHECK LIST .........................................................................................................................D-38
D.1.13TROUBLESHOOTING .......................................................................................................................................................D-40
D.1.14TIGHTENING TORQUES...................................................................................................................................................D-43
D.1.15CONVERSION TABLES OF MEASUREMENTS UNITS ...................................................................................................D-45

INHALT
AANWEISUNGSHANDBUCH .................................................................A-1
A.1MECHANISCHE GEFAHREN.......................................................................................................................A-2
A.1.1MECHANISCHE FESTIGKEIT .............................................................................................................................................A-2
A.1.2QUETSCHUNGSRISIKO .....................................................................................................................................................A-5
A.1.3SCHERGEFAHR ..................................................................................................................................................................A-8
A.1.4GEFAHR DES ERFASSENS UND EINZIEHENS ................................................................................................................A-9
A.1.5STOSSGEFAHR ..................................................................................................................................................................A-9
A.1.6ÖLSPRITZGEFAHR ...........................................................................................................................................................A-11
A.1.7STABILITÄTSVERLUST ....................................................................................................................................................A-12
A.1.8RUTSCH-, STOLPER- UND STURZGEFAHR...................................................................................................................A-15
A.2GEFAHREN ELEKTRISCHER ART ...........................................................................................................A-16
A.2.1KONTAKT MIT SPANNUNGSFÜHRENDEN TEILEN .......................................................................................................A-16
A.2.2ELEKTROSTATISCHE LADUNG.......................................................................................................................................A-18
A.3GEFAHREN THERMISCHER ART.............................................................................................................A-19
A.3.1VERBRENNUNGEN, VERBRÜHUNGEN ..........................................................................................................................A-19
A.3.2UMGEBUNGSTEMPERATUR ...........................................................................................................................................A-19
A.4GEFAHREN DURCH LÄRM .......................................................................................................................A-20
A.5GEFAHREN DURCH VIBRATIONEN.........................................................................................................A-20
A.6GEFAHREN DURCH VON DER MASCHINE VERWENDETE STOFFE....................................................A-21
A.6.1GEFAHREN DURCH FLÜSSIGKEITEN MIT SCHÄDLICHER WIRKUNG (BERÜHRUNG, EINATMEN) ........................A-21
A.7GEFAHREN ERGONOMISCHER ART.......................................................................................................A-25
A.7.1ARBEITSPLATZ .................................................................................................................................................................A-25
A.7.2SICHTBARKEIT .................................................................................................................................................................A-26
A.7.3MENSCHLICHES VERSAGEN ..........................................................................................................................................A-27
A.8UNVERMITTELTES STARTEN UND ABSCHALTEN DES KRANS..........................................................A-28
A.9FEHLER IN DEN SICHERHEITSEINRICHTUNGEN ..................................................................................A-29
A.10ANSCHLUSSFEHLER................................................................................................................................A-31
A.11GEFAHREN DURCH MANÖVRIERFEHLER .............................................................................................A-33
A.12WARNUNGEN FÜR TRANSPORT UND ANHEBEN DES KRANS ...........................................................A-36
A.13ZUSÄTZLICHE HINWEISE FÜR DIE FUNKFERNSTEUERUNG...............................................................A-37
A.14ZUSÄTZLICHE HINWEISE FÜR DIE SEILWINDE.....................................................................................A-41
A.15ZUSÄTZLICHE HINWEISE FÜR SCHALEN-/MEHRSCHALENGREIFER ................................................A-44
A.16ZUSÄTZLICHE HINWEISE FÜR ERDBOHRER.........................................................................................A-47
BBEDIENUNGSHANDBUCH ..................................................................B-1
B.1VORWORT....................................................................................................................................................B-2
B.2KENNDATEN................................................................................................................................................B-3
B.3DOKUMENTATION UND KRANBESCHREIBUNG......................................................................................B-4
B.3.1BEILIEGENDE DOKUMENTATION .....................................................................................................................................B-4
B.3.2KENNZEICHNUNG ..............................................................................................................................................................B-5
B.3.3DIENSTBEDINGUNGEN......................................................................................................................................................B-6
B.3.4HAUPTKOMPONENTEN .....................................................................................................................................................B-7
B.3.5SICHERHEITSEINRICHTUNGEN, BEGRENZER UND ANZEIGER...................................................................................B-8
B.3.6SICHERHEITSPLOMBIERUNGEN......................................................................................................................................B-9
B.3.7STEUERUNGEN FÜR KRAN NICHT RDC........................................................................................................................B-10
B.3.8STEUERUNGEN FÜR KRAN RDC....................................................................................................................................B-11
B.4BESCHREIBUNG DER STEUERUNGEN ..................................................................................................B-12
B.4.1SCHALTTAFELN FÜR KRAN AS NICHT X.......................................................................................................................B-12
B.4.2SCHALTTAFELN FÜR RDC-KRÄNE.................................................................................................................................B-13
B.4.3HAUPTWEGEVENTIL........................................................................................................................................................B-16
B.4.4STEUERUNGEN DER ABSTÜTZUNGEN STEUERVENTIL SEITE .................................................................................B-17
B.4.5STEUERUNGEN DER ABSTÜTZUNGEN STEUERVENTIL GEGENSEITE ....................................................................B-18
B.4.6BEDIENUNGSSTEUERUNGEN ........................................................................................................................................B-19
B.5BESCHREIBUNG DER SICHERHETSVORRICHTUNGEN .......................................................................B-23
B.5.1HÖCHSTBETRIEBSDRUCKVENTIL .................................................................................................................................B-23
B.5.2ÜBERDRUCKVENTIL ........................................................................................................................................................B-24
B.5.3MOMENTBEGRENZER NICHT CE ...................................................................................................................................B-25
B.5.4AUSSCHLUSS DES MOMENTBEGRENZERS NICHT CE...............................................................................................B-26
B.5.5NOT-AUS STOPPTASTEN ................................................................................................................................................B-28
B.5.7ABSPERRVENTILE AUF HYDRAULIKZYLINDERN .........................................................................................................B-29
B.5.8SPERRVORRICHTUNGEN FÜR ABSTÜTZSTANGEN ....................................................................................................B-30
B.5.9SPERRVORRICHTUNG FÜR DIE MANUELLE VERLÄNGERUNGEN ............................................................................B-31
B.5.10DREHBEGRENZER (WAHLFREI) .....................................................................................................................................B-32
B.6ANZEIGER UND KONTROLLLAMPEN .....................................................................................................B-34
B.6.1ÖLSTANDANZEIGER UND THERMOMETER AUF DEM ÖLBEHÄLTER ........................................................................B-34
B.6.2LASTANZEIGER KRAN EG NICHT RDC ..........................................................................................................................B-34
B.6.3FILTERVERSTOPFUNGSANZEIGER ...............................................................................................................................B-35
B.6.4KONTROLLLAMPEN RDC KRAN......................................................................................................................................B-35
B.6.5WARNVORRICHTUNG VON SCHLUSS DER ABSTÜTZSTANGEN (EG).......................................................................B-36
B.7PIKTOGRAMME .........................................................................................................................................B-37

B.8VORABKONTROLLEN DER ARBEITSBEDINGUNGEN...........................................................................B-38
B.8.1KLIMATISCHE UND ATMOSPHÄRISCHE BEDINGUNGEN ............................................................................................B-38
B.8.2ABSTAND VON ELEKTRISCHEN LEITUNGEN................................................................................................................B-39
B.8.3GEFÄLLE DES GELÄNDES ..............................................................................................................................................B-39
B.8.4WIDERSTAND DES GELÄNDES ......................................................................................................................................B-40
B.8.5SICHTBARKEIT .................................................................................................................................................................B-41
B.8.6ALLGEMEINE KONTROLLEN VOR DER KRANARBEIT..................................................................................................B-42
B.9BEDIENEN DES KRANS............................................................................................................................B-43
B.9.1STARTEN DES KRANS (NICHT RDC)..............................................................................................................................B-43
B.9.2ANLASSEN DES KRANS (RDC KRAN) ............................................................................................................................B-44
B.9.3ABSTÜTZVERFAHREN DES KRANS ...............................................................................................................................B-45
B.9.4ÖFFNUNGS-VERFAHREN DES KRANS ..........................................................................................................................B-49
B.9.5HEBEBETÄTIGUNG ..........................................................................................................................................................B-50
B.9.6AVPS LEISTUNGSZUNAHMESEINRICHTUNG ...............................................................................................................B-52
B.9.7SCHLIESSUNGSVERFAHREN DES KRANS ...................................................................................................................B-53
B.9.8SCHLIESSUNG DER ABSTÜTZUNGEN...........................................................................................................................B-55
B.9.9VERBINDLICHE KONTROLLE VOR DEM VERLASSEN DES ARBEITZPLATZES .........................................................B-59
B.10ZUSÄTZLICHE HEBEGERÄTE..................................................................................................................B-60
B.10.1MANUELLE VERLÄNGERUNGEN ....................................................................................................................................B-61
B.10.2SEILWINDE........................................................................................................................................................................B-63
B.10.3SCHALENGREIFER...........................................................................................................................................................B-65
CWARTUNGSHANDBUCH.....................................................................C-1
C.1GARANTIEBESTIMMUNGEN ......................................................................................................................C-2
C.2ORDENTLICHE WARTUNG.........................................................................................................................C-2
C.2.1SCHMIERUNG .....................................................................................................................................................................C-3
C.2.2SCHMIERPLAN....................................................................................................................................................................C-4
C.2.3AUFFÜLLEN DES ÖLBEHÄLTERS.....................................................................................................................................C-5
C.2.4REINIGUNG DES KRANS ...................................................................................................................................................C-6
C.3PLANMÄSSIGE WARTUNG ........................................................................................................................C-7
C.4AUSSERPLANMÄSSIGE WARTUNG..........................................................................................................C-7
C.5STILLSTAND ................................................................................................................................................C-7
C.6AUßER BETRIEB-SETZEN DES KRANS ....................................................................................................C-8
C.6.1DEMONTAGE ......................................................................................................................................................................C-8
C.6.2LAGERUNG .........................................................................................................................................................................C-9
C.6.3ENTSORGUNG....................................................................................................................................................................C-9
DBEILAGEN ............................................................................................D-1
D.1TECHNISCHE DATEN..................................................................................................................................D-2
D.1.1ALLGEMEINE MERKMALE .................................................................................................................................................D-2
D.1.2ÖFFNUNGSZEIT DER HYDRAULISCEN ZYLINDER.........................................................................................................D-4
D.1.3VOLUMEN DES HYDRAULIKKREISES ..............................................................................................................................D-4
D.1.4GESAMTABMESSUNGEN ..................................................................................................................................................D-5
D.1.5LASTDIAGRAMME 815T .....................................................................................................................................................D-6
D.1.6LASTDIAGRAMME 817T .....................................................................................................................................................D-9
D.1.7GEWICHTE UND SCHWERPUNKTE................................................................................................................................D-12
D.1.8HYDRAULIKSCHEMA........................................................................................................................................................D-14
D.1.9STROMKREISSCHEMA ....................................................................................................................................................D-24
D.1.10FUNKTIONEN DER FUNKFERNSTEUERUNGEN ...........................................................................................................D-27
D.1.11PIKTOGRAMME AUF DEM KRAN ....................................................................................................................................D-36
D.1.12PRÜFUNGSLISTE VON EINGEPLANTE WARTUNG.......................................................................................................D-38
D.1.13STÖRUNGEN.....................................................................................................................................................................D-40
D.1.14ANZUGSMOMENTE ..........................................................................................................................................................D-43
D.1.15UMRECHNUNGSTABELLE DER MAßEINHEITEN...........................................................................................................D-45

INDICE DELLE TABELLE
INDEX OF TABLES
VERZEICHNIS DER TABELLEN
Tab. A-1: Distanze minime di sicurezza - Min. safety distances - Min. Sicherheitsabstände............................................A-7
Tab. B-1: Condizioni di servizio - Service conditions - Dienstbedingungen ......................................................................B-6
Tab. B-2: Forza del vento - Wind force - Windstärke......................................................................................................B-38
Tab. B-3: Portata del terreno - Bearing capacity of the soils - Belastbarkeit des Bodens...............................................B-40
Tab. B-4: Segnali manuali di comando - Manual control signals - Steuerungshandzeichen .......................................... B-41
Tab. C-1 Grasso per manutenzione - Grease for maintenance - Schmierfett für Wartung ...............................................C-3
Tab. C-2 Frequenza di ingrassaggio - Frequency of greasing - Schmierintervalle ...........................................................C-4
Tab. C-3 Oli idraulici consigliati - Recommended hydraulic oils - Empfohlene Hydrauliköle.............................................C-5
Tab. D-1 Serraggio viteria - Tightening of bolts and screws - Anzug der Schrauben .....................................................D-43
Tab. D-2 Serraggio raccordi - Tightening of fittings - Anzug der Anschlüsse..................................................................D-44
Tab. D-3 Serraggio tiranti di staffaggio - Tightening of tie mounting rods - Anzug der Sockelbefestigungen .................D-44
Tab. D-4 Conversione unità di misura - Conversion of measurement units - Umrechnung der Maßeinheiten ...............D-45

A-1
A MANUALE AVVERTENZE
A WARNING MANUAL
A ANWEISUNGSHANDBUCH

A-2
A.1 PERICOLI DI
NATURA MECCANICA
A.1.1 RESISTENZA
MECCANICA
Vengono elencati i principali pericoli
legati alla non osservanza delle con-
dizioni di lavoro previste nel manuale
d’uso:
Range di temperatura ambientale
- Infragilimento della struttura della gru
- Troppo bassa/ eccessiva viscosità
dell’olio idraulico
- Surriscaldamento olio idraulico
- Infragilimento delle parti plastiche
- Deterioramento tubi flessibili
(-40°C 100°C)
Pendenza massima
- Rotazione gru non effettuabile
- Pressione eccessiva nella canna di
rotazione
- Sovratensioni nell’accoppiamento
pignone-cremagliera o ralla-motore
- Sovratensioni nella struttura della gru
- Perdita di stabilità
Portata massima olio al distributore
- Sovraccarichi della struttura dovuti
all’eccessiva velocità di
movimentazione
- Temperatura dell’olio eccessiva
Velocità massima del vento
- Sovratensioni dovute alla pressione
del vento sulla struttura della gru
- Oscillazione eccessiva del carico
- Perdita di stabilità
Precipitazioni atmosferiche
- Scarica elettrica, elettrocuzione
- Problemi legati al malfunzionamento
generale dell’impianto elettrico
Utilizzo in ambienti esplosivi
- Infiammabilità di olio idraulico e
componenti plastici
Utilizzo in ambiente marino
- Corrosione precoce di parti strutturali
(cilindri, perni)
- Sovratensioni legate alle condizioni di
installazione fissa/marina
Base di Installazione rigida
- Eccessive forze d’inerzia
- Eccessive oscillazioni del carico
Organo di sollevamento
- Problemi di sovratensioni se organi
diversi dal gancio
Tensione di alimentazione
- Non corretto funzionamento dei
dispositivi di sicurezza
- Non corretto funzionamento dei
comandi
Grado di protezione IP
- Avarie al sistema elettrico (sicurezza
e comandi)
A.1 MECHANICAL
HAZARDS
A.1.1 MECHANICAL
RESISTANCE
The main hazards resulting from failure
to follow the operating instructions
described in the user manual are listed
below:
Environmental temperature range
- Weakening of the crane structure
- Hydraulic fluid viscosity too low/high
- Hydraulic fluid overheating
- Weakening of plastic components
- Degradation of flexible hoses
(-40°C 100°C)
Maximum incline
- Crane rotation not possible
- Excessive pressure in rotation rod
- Excessive stress on rack - pinion
wheel or thrust block - motor coupling
- Excessive stress on crane structure
- Loss of stability
Maximum oil flow rate to main
control valve
- Overloads on the structure caused by
excessive speed of movement
- Excessive oil temperature
Maximum wind speed
- Excessive stress on crane structure
- Excessive oscillation of the load
- Loss of stability
Precipitation
- Lightening, electric shock
- General malfunctioning of the electric
system
Use in explosive environments
- Flammable hydraulic fluid and plastic
components
Use in marine environment
- Rapid corrosion of structural
components (cylinders, pins)
- Excessive stress caused by
fixed/marine installation conditions
Rigid installation base
- Excessive inertia
- Excessive oscillation of the load
Lifting component
- Excessive stress if components other
than hook used
Power supply voltage
- Incorrect functioning of safety devices
- Incorrect functioning of controls
IP protection level
- Electric system faults (safety and
controls)
A.1 MECHANISCHE
GEFAHREN
A.1.1 MECHANISCHE
FESTIGKEIT
Nachstehend werden die hauptsäch-
lichen Gefahren infolge Missachtung
der im Handbuch vorgesehenen
Arbeitsbedingungen aufgeführt:
Bereich der Umgebungstemperatur
- Versprödung der Kranstruktur
- Zu niedrige / zu hohe Viskosität des
Hydrauliköls
- Überhitzung des Hydrauliköls
- Versprödung der Kunststoffteile
- Beschädigung der Schläuche
(-40°C 100°C)
Maximale Neigung
- Krandrehung nicht durchführbar
- Übermäßiger Druck im Drehrohr
- Überspannungen in der Verbindung
Ritzel/Zahnstange oder Drehkranz/
Motor
- Überspannungen in der Kranstruktur
- Stabilitätsverlust
Max. Öldurchfluss am Steuerventil
- Überlastung der Struktur infolge
übermäßiger Bewegungsgeschwindig-
keit
- Zu hohe Öltemperatur
Max. Windgeschwindigkeit
- Überspannungen durch den auf die
Kranstruktur einwirkenden Winddruck
- Übermäßiges Schwingen der Last
- Stabilitätsverlust
Atmosphärische Niederschläge
- Elektrische Entladung, Stromschläge
- Probleme im Zusammenhang mit dem
allgemeinen Fehlbetrieb der elektri-
schen Anlage
Verwendung in explosionsgefähr-
deten Bereichen
- Entflammbarkeit von Hydrauliköl und
Kunststoffteilen
Verwendung in maritimer Umge-
bung
- Vorzeitige Korrosion von Struktur-
teilen (Zylinder, Bolzen)
- Überspannungen aufgrund der festen/
maritimen Installationsbedingungen
Starre Installationsbasis
- Übermäßige Trägheitskräfte
- Übermäßiges Schwingen der Last
Hubgerät
- Überspannungsprobleme bei anderen
Hubgeräten als Haken
Versorgungsspannung
- Nicht einwandfreier Betrieb der
Sicherheitseinrichtungen
- Nicht einwandfreier Betrieb der Steue-
rungen
Schutzart IP
- Defekte am elektrischen System
(Sicherheit und Steuerungen)

A-3
AVVERTENZE
- Nel caso in cui le condizioni operative
non siano compatibili con quelle
indicate nel presente manuale
(§B.3.3), è severamente vietato
operare con la gru. In particolare, in
caso di temperature ambientali fuori
dal normale intervallo indicato nel
presente manuale, l’operatore deve
interpellare il costruttore prima di
mettere in funzione la gru.
- In caso di neve e/o ghiaccio pulire i
bracci della gru in modo tale da
evitare sovraccarichi dovuti al peso
della neve stessa e di rimuovere
eventuali lastre di ghiaccio che
potrebbero inficiare il corretto
movimento di uscita/rientro sfili.
- In caso di utilizzo o trasporto in am-
biente marino è necessario rivolgersi
prima a un centro di assistenza
autorizzato.
- L’organo di presa a cui fanno
riferimento i diagrammi portate del
presente manuale è il gancio gru. Per
organi di presa diversi è necessario
farsi rilasciare un diagramma di carico
dedicato da un centro di assistenza
autorizzato.
- Nel caso in cui si operi con prolunga
manuale, questa determina il carico
massimo ammesso per tutte le
configurazioni di lavoro della gru,
anche quando si opera con sfili
retratti. Pertanto a qualsiasi distanza
dall’asse colonna il carico massimo
ammesso è quello relativo alla
prolunga manuale con cui si sta
operando (il carico è indicato sul
diagramma portate rappresentato in
targhetta e sul manuale d’uso).
WARNINGS
- Do NOT use the crane if the operating
conditions are incompatible with the
instructions given in this manual
(§B.3.3). Specifically, the user must
contact the manufacturer of the crane
in the event of environmental
temperatures outside the range
indicated in this manual.
- Clear any snow or ice from the crane
booms to prevent excessive stress
caused by the extra weight and to
ensure that movement of telescopic
components is not affected.
- Contact an authorised assistance
centre before using or transporting the
crane in a marine environment.
- The lifting component to which the
diagrams refer in this manual is the
crane hook. If other lifting components
are to be used the user must contact
an authorised assistance centre to
obtain dedicated load diagrams.
If a manual extension is used then the
maximum load for this component is
valid for all operating configurations
even when the telescopic sections are
fully retracted. Therefore whatever the
distance from the column axis the
maximum load permitted is the one for
the manual extension currently in use
(the load is indicated on the load
diagram shown on the plate and
specified in the user manual).
WARNUNGEN
- Wenn die Einsatzbedingungen nicht
den Angaben im vorliegenden
Handbuch (§B.3.3) entsprechen, ist
die Arbeit mit dem Kran strikt
verboten. Insbesondere bei
Umgebungstemperaturen außerhalb
des im vorliegenden Handbuch ange-
gebenen Temperaturbereichs muss
der Kranführer vor Inbetriebnahme
des Krans den Hersteller zu Rate
ziehen.
- Bei Schnee und/oder Eis müssen die
Kranausleger gesäubert werden, um
eine Überlast durch das Gewicht des
Schnees zu vermeiden. Eventuelle
Vereisungen, die das korrekte Aus-
und Einfahren der Ausschübe
behindern könnten, sind ebenfalls zu
entfernen.
- Bei Verwendung oder Transport in
maritimer Umgebung ist es zuerst
notwendig, sich an ein autorisiertes
Service-Center zu wenden.
- Das Greifgerät, auf das sich die
Hubkraftdiagramme des vorliegenden
Handbuchs beziehen, ist der
Kranhaken. Für andere Greiferarten
muss ein spezifisches Lastdiagramm
von einem autorisierten Service-
Center ausgestellt werden.
- Falls mit einer manuellen Verlängerung
gearbeitet wird, bestimmt diese die
zulässige Höchstlast für alle Arbeits-
konfigurationen des Krans, auch wenn
mit eingefahrenen Ausschüben
gearbeitet wird. Unabhänging vom
Abstand zur Säulenachse ist die
zulässige Höchstlast deshalb jene der
manuellen Verlängerung, mit der
gearbeitet wird (die Last ist im
Hubkraftdiagramm auf dem Typenschild
und im Handbuch angegeben)
kg
kg

A-4
- È assolutamente vietato effettuare
operazioni di manutenzione sulla
macchina tramite saldatura: nel caso
in cui si rendano necessarie
riparazioni o modifiche alla
carpenteria è fatto obbligo rivolgersi a
un centro di assistenza autorizzato.
- Maintenance on the machine which
requires welding is forbidden. Refer to
an authorised assistance centre if
repairs or modifications to metalwork
are required.
- Es ist strikt verboten, Schweißarbeiten
an der Maschine vorzunehmen.
Eventuell erforderliche Reparaturen
oder Änderungen am Krangerüst
müssen von einem autorisierten
Service-Center durchgeführt werden.

A-5
A.1.2 PERICOLO DI
SCHIACCIAMENTO
I pericoli di schiacciamento derivano
dagli organi in movimento della gru:
schiacciamento corpo tra gru, cabina
autocarro, cassone
schiacciamento arti superiori tra
basamento e bracci
schiacciamento corpo tra stabilizzatori
in apertura e corpo fisso
schiacciamento arti al rientro delle
aste stabilizzatrici
schiacciamento arti inferiori sotto il
piattello dei cilindri stabilizzatori
schiacciamenti di arti in orifizi
AVVERTENZE
- L’operatore, prima di iniziare le
operazioni, deve circoscrivere la zona
di lavoro con apposite transenne e
vietarne l’ingresso con cartelli di
pericolo. Deve comunicare l’inizio
delle manovre con apposite
segnalazioni.
- Non sostare in prossimità delle aste
stabilizzatrici idrauliche in uscita in
direzione di apertura.
- Non salire sul basamento gru quando
l’autocarro ha il motore acceso.
A.1.2 CRUSHING HAZARD
Crushing hazards derive from moving
components on the crane:
body crushing between the crane,
truck cabin and truck body
upper limb crushing between base
and booms
body crushing between stabilizers and
a stationary object during stabilizer
opening
limb crushing when stabiliser rods are
retracted
lower limb crushing under the plate for
the stabiliser cylinders
limb crushing in openings
WARNINGS
- Cordon off the working area using
barriers and warning signs before
starting any operations with the crane.
Use special signals to warn others
when crane movement is about to
start.
- Keep all personnel away from the
hydraulic stabiliser rods during
opening.
- Do NOT climb on to the crane base
when the truck engine is running.
A.1.2 QUETSCHUNGSRISIKO
Quetschgefahren gehen von den
beweglichen Kranteilen aus:
Einquetschen des Körpers zwischen
Kran, Fahrerkabine, Pritsche
Einquetschen der oberen Gliedmaßen
zwischen Sockel und Ausleger
Einquetschen des Körpers zwischen
ausgefahrenen Stützen und festem
Gehäuse
Einquetschen der Gliedmaßen bei
Einfahren der Abstützstangen
Einquetschen der unteren Glied-
maßen unter der Scheibe der Abstütz-
zylinder
Einquetschen von Gliedmaßen in
Öffnungen
WARNUNGEN
- Bevor er mit der Arbeit beginnt, muss
der Kranführer den Arbeitsbereich mit
entsprechenden Schranken absperren
und den Zutritt mit Gefahrenschildern
verbieten. Der Beginn der Manöver ist
mit geeigneten Warnungen zu
signalisieren.
- Der Aufenthalt in der Nähe der aus-
fahrenden hydraulischen Stangen in
Öffnungsrichtung ist verboten.
- Bei laufendem Fahrzeugmotor nicht
auf den Kransockel klettern.

A-6
- Durante la movimentazione della gru,
mai impugnare le leve di comando,
ma azionarle solo con le dita.
- Non posizionare il piede o arti in
genere sotto il piattello del cilindro
stabilizzatore.
- In fase chiusura gru non interporre gli
arti tra basamento e braccio.
- In fase di rientro delle aste
stabilizzatrici non interporre mai gli arti
inferiori tra il cilindro stabilizzatore e
l’autocarro e le mani in prossimità
delle aste stabilizzatrici
- Non eseguire operazioni di
manutenzione ordinaria con gru in
movimento o con presa di forza
innestata. Non venire a contatto col la
gru quando è in movimento.
- When handling the crane, avoid
grasping the control levers: operate
them only with the fingers.
- Do NOT place hands or feet under the
stabiliser cylinder plate.
- Do NOT place any limbs between the
base and boom during crane closing.
- Do NOT place lower limbs between
the stabiliser cylinder and truck and
do NOT place hands near the
stabiliser rods during closing
(retraction) of the stabiliser rods.
- Do NOT perform maintenance when
the crane is moving or when the
power take-off is enabled. Do NOT
touch the crane when it is moving.
- Bei der Kranbewegung nie die
Bedienhebel ergreifen, sondern nur
mit den Fingern betätigen.
- Den Fuß oder Gliedmaßen nicht unter
die Scheibe des Abstützzylinders
bringen.
- Während des Schließvorgangs des
Krans nicht die Gliedmaßen zwischen
Sockel und Ausleger bringen.
- Beim Einziehen der Abstützstangen
auf keinen Fall die unteren
Gliedmaßen zwischen Abstützzylinder
und Lkw bringen, und die Hände von
den Abstützstangen fernhalten.
- Niemals Wartungsarbeiten durchfüh-
ren, solange sich der Kran bewegt
oder die Zapfwelle eingeschaltet ist.
Den Kran nicht berühren, solange er
sich bewegt.
OK

A-7
- Evitare situazioni pericolose dove
l’operatore o i passanti possano
venire schiacciati dalla gru, dagli
stabilizzatori o dal carico.
- Utilizzare sempre elmetto, scarpe
antinfortunistiche, guanti da lavoro.
Evitare di indossare indumenti con
facili appigli. Si consiglia pertanto di
far uso di una tuta da lavoro.
- Rispettare e far rispettare le distanze
minime di sicurezza (EN 349, vedi
Tab. A-1).
- Avoid hazardous situations in which
the user, other personnel or passers-
by may be crushed by the crane,
stabilisers or the load.
- Always wear a helmet, industrial
footwear and gloves. Do NOT wear
loose or baggy clothing. Personnel
must wear overalls.
- Abide by safety distances and make
sure all others do the same (EN 349,
see Tab. A-1).
- Gefährliche Situationen, in denen der
Kranführer oder Passanten vom Kran,
von den Stützen oder von der Last
eingequetscht werden können,
vermeiden.
- Immer Schutzhelm, Sicherheits-
schuhe und Arbeitshandschuhe
tragen. Keine Kleidung tragen, die
leicht hängen bleiben kann. Am
besten einen Arbeitsoverall tragen.
- Die Sicherheits-Mindestabstände ein-
halten und für ihre Einhaltung sorgen
(EN 349, siehe Tab. A-1).
Tab. A-1: Distanze minime di sicurezza - Min. safety distances - Min. Sicherheitsabstände
CORPO
BODY
KÖRPER
a > 500 mm
TESTA
HEAD
KOPF
a > 300 mm
GAMBA
LEG
BEIN
a > 180 mm
PIEDE
FOOT
FUSS
a > 120 mm
DITA DEL PIEDE
TOES
ZEHE
a > 50 mm
BRACCIO
ARM
a > 120 mm
MANO
HAND
a > 100 mm
DITO DELLA MANO
FINGER
a > 25 mm
7

A-8
A.1.3 PERICOLO DI
CESOIAMENTO
Pericolo residuo legato al movimento
relativo dei bracci e le eventuali bielle in
movimento relativo. Esiste il rischio
residuo di cesoiamento degli arti
superiori tra parti in movimento relativo
delle articolazioni dei bracci, del
basamento e degli sfili.
AVVERTENZE
- Non inserire gli arti superiori per
nessun motivo a gru operativa tra le
articolazioni dei bracci e degli
eventuali biellismi della gru e in
prossimità dell’ingresso delle aste
stabilizzatrici nel basamento. Non
inserire dita, piedi, arti in genere
dentro a orifizi di organi in movimento.
- Non inserire dita nelle sedi libere di
perni o organi di fissaggio (in
particolare dei perni delle prolunghe
manuali).
- Non posizionarsi tra basamento e
bracci durante tutte l’operazione di
chiusura della gru (vedi §A.1.2)
- Rispettare e far rispettare le distanze
minime di sicurezza (vedi §A.1.2,
Tab. A-1).
A.1.3 CUTTING HAZARD
Residual hazard associated with
movement of booms and any
connecting rods. A residual cutting
hazard exists for the upper limbs
between moving parts associated with
the booms, base and telescopic
components.
WARNINGS
- When the crane is in operation do
NOT place upper limbs between the
boom joints, near connecting rods or
in the area where stabiliser rods are
retracted into the base. Do NOT insert
fingers, feet or limbs inside openings
on moving parts.
- Do NOT insert fingers inside
unoccupied pin or securing
component housings (in particular pin
housing for manual extensions).
- Do NOT stand between the base and
booms during crane closing
(see §A.1.2)
- Abide by safety distances and make
sure all others do the same
(see §A.1.2, Tab. A-1).
A.1.3 SCHERGEFAHR
Restgefahr, die auf die Bewegung der
Ausleger und auf die eventuellen Pleuel
in relativer Bewegung zurückzuführen
ist. Es besteht die Restgefahr der
Abtrennung der oberen Gliedmaßen
zwischen beweglichen Teilen der
Auslegergelenke, des Sockels und der
Ausschübe.
WARNUNGEN
- Während des Kranbetriebs unter
keinen Umständen die oberen
Gliedmaßen zwischen die Gelenke
der Ausleger und des eventuellen
Pleuelwerks des Krans oder in die
Nähe des Einzugs der Abstützstangen
im Sockel bringen. Finger, Füße und
Gliedmaßen nicht in Öffnungen
beweglicher Maschinenteile stecken.
- Die Finger nicht in die Einbausitze von
Bolzen oder Befestigungselementen
stecken (insbesondere der Bolzen der
manuellen Verlängerungen).
- Während des Schließvorgangs des
Krans ist der Aufenthalt zwischen
Sockel und Ausleger verboten
(siehe §A.1.2)
- Die Sicherheits-Mindestabstände
einhalten und für ihre Einhaltung
sorgen (siehe §A.1.2, Tab. A-1).

A-9
A.1.4 PERICOLO DI
TRASCINAMENTO O
INTRAPPOLAMENTO
Pericolo residuo legato alla mancato
rispetto delle distanze di sicurezza nella
zona operativa della gru.
AVVERTENZE
- Utilizzare sempre elmetto, scarpe
antinfortunistiche, guanti da lavoro.
Evitare di indossare indumenti con
facili appigli. Si consiglia pertanto di
far uso di una tuta da lavoro
abbottonata e senza appendici
volanti.
- Non inserire dita, piedi, arti in genere
dentro a orifizi di organi in movimento.
A.1.5 PERICOLO DI URTO
Pericolo residuo legato a
urto contro il braccio in
apertura/chiusura della gru
urto contro il carico movimentato
urto contro gli stabilizzatori
urto contro prolunghe manuali
urto dovuto allo sganciamento del
carico
AVVERTENZE
- Attenzione a non urtare contro parti in
movimento della gru: in particolare
attenzione e non urtare col capo
contro il braccio in apertura e chiusura
gru.
A.1.4 DRAGGING OR
ENTRAPMENT HAZARD
Residual hazard associated with failure
to abide by safety distances in the crane
operating area.
WARNINGS
- Always wear a helmet, industrial
footwear and gloves. Do NOT wear
loose or baggy clothing. Personnel
must wear overalls secured using
buttons and without loose or baggy
parts.
- Do NOT insert fingers, feet or limbs
inside openings on moving parts.
A.1.5 IMPACT HAZARD
Residual hazard associated with
impact with the crane boom during
opening/closing
impact with the moving load
impact with the stabilisers
impact with manual extensions
impact caused by release of the load
WARNINGS
- Take care not to bump into moving
parts on the crane. Specifically, do
NOT bang your head on the boom
during crane opening and closing.
A.1.4 GEFAHR DES
ERFASSENS UND
EINZIEHENS
Restgefahr, die auf die Nichteinhaltung
der Sicherheitsabstände im Arbeitsbe-
reich des Krans zurückzuführen ist.
WARNUNGEN
- Immer Schutzhelm, Sicherheits-
schuhe und Arbeitshandschuhe
tragen. Keine Kleidung tragen, die
leicht hängen bleiben kann. Es
empfiehlt sich daher, einen
zugeknöpften Arbeitsoverall ohne
flatternde Teile zu tragen.
- Finger, Füße und Gliedmaßen nicht in
Öffnungen beweglicher
Maschinenteile stecken.
A.1.5 STOSSGEFAHR
Restgefahr infolge
Stoß gegen den aus-/einfahrenden
Kranausleger
Stoß gegen die beförderte Last
Stoß gegen die Stützen
Stoß gegen manuelle Verlängerungen
Stoß durch Lösen der Last
WARNUNGEN
- Vorsicht, nicht gegen in Bewegung
befindliche Teile des Krans stoßen.
Insbesondere nicht mit dem Kopf
gegen den aus- oder einfahrenden
Kranausleger stoßen.

A-10
- Attenzione a non urtare contro gli
stabilizzatori durante l’operazione di
stabilizzazione gru.
- È necessario prestare molta
attenzione a non urtare contro il carico
sospeso. L’operatore deve attenersi a
movimentare il carico in sicurezza,
secondo le prescrizioni del presente
manuale e lontano da possibili pericoli
e ostacoli.
- Verificare sempre che gli organi di
presa del carico (gancio, grillo,
imbracature, catene) siano in perfette
condizioni, verificare che il carico non
superi mai il carico di targa. Verificare
che il carico sia agganciato in maniera
opportuna e tale da scongiurare
qualsiasi rischio di caduta accidentale.
Non sostare mai sotto il carico.
- Nel caso in cui la gru fosse dotata di
cilindri stabilizzatori girevoli è
necessario mantenersi esterni al
martinetto per evitare di essere colpiti
(1). In caso di prolunga manuale è
necessario evitare posizioni del
braccio che possano imprimere
velocità elevate alla prolunga
scollegata. Mantenersi fuori dalla sua
traiettoria di uscita (2).
- Do NOT bang into the stabilisers
when the crane is being stabilised.
- Take great care not to bump into the
suspended load. The load must
always be moved under safe
conditions away from potential
hazards and obstacles, as specified in
this manual.
- Always check that the load lifting
components (hook, shackle, slings,
chains) are in perfect condition. Do
NOT exceed the maximum load
indicated on the plate. Check that the
load is properly secured to prevent
accidental falling. Do NOT stand
under the load.
- If the crane is fitted with rotary
stabiliser cylinders, remain away from
the cylinder to prevent unwanted
impact (1). If a manual extension is
used avoid boom positions causing
the unpinned extension to move at
high speeds. Keep away from the
extension's trajectory (2).
- Während der Stabilisierung des Krans
nicht gegen die Stützen stoßen.
- Unbedingt aufpassen, nicht gegen die
schwebende Last zu stoßen. Der
Kranführer muss die Last in
Sicherheit, gemäß den Vorschriften
des vorliegenden Handbuchs und fern
von möglichen Gefahren und
Hindernissen befördern.
- Immer sicherstellen, dass die Hubgeräte
(Haken, Schäkel, Anschlagmittel, Ketten)
in perfektem Zustand sind, außerdem
sicherstellen, dass die Last nie den auf
dem Typenschild angegebenen Wert
übersteigt. Sicherstellen, dass die Last
gut gesichert ist, um das Risiko eines
versehentlichen Herabfallens abzuwen-
den. Nicht unter der schwebenden Last
verweilen.
- Wenn der Kran mit drehbaren
Abstützzylindern ausgestattet ist,
muss sich der Bediener außerhalb
des Hebebocks aufhalten, um nicht
getroffen zu werden (1). Im Falle einer
manuellen Verlängerung müssen
Auslegerpositionen vermieden
werden, die hohe Geschwindigkeiten
an die getrennte Verlängerung
übertragen können. Nicht innerhalb
ihrer Auswurfbahn verweilen (2).
1 2

A-11
A.1.6 PERICOLO DI
EIEZIONE DI OLIO
L’eiezione di olio idraulico può
provocare ustioni, può irritare occhi e
pelle, può penetrare sotto la pelle.
Questi rischi sono dovuti all’errato
serraggio dei raccordi, allo sfregamento
dei tubi flessibili contro parti o oggetti
metallici, alla torsione eccessiva dei
tubi, a un errato scollegamento dei tubi
durante la manutenzione, ad un’errata
riparazione, all’invecchiamento, ecc.
AVVERTENZE
- Durante le prime operazioni di lavoro
a gru nuova, si potrebbero verificare
piccoli trafilamenti d’olio dai raccordi
dovuti alle dilatazioni termiche dovute
alla temperatura elevata dell’olio
idraulico. Si rende necessario quindi
serrare i raccordi con la coppia
consigliata nel MM. Un serraggio
eccessivo può danneggiare
l’accoppiamento.
- La gru è stata progettata in modo tale
da scongiurare qualsiasi sfregamento
di tubi flessibili con parti in
movimento. Ciononostante se la
configurazione di installazione è tale
che dei tubi vengano in contatto con
altre parti in movimento si rende
necessario salvaguardarli con guaine
protettive aggiuntive.
- In caso di rottura di tubazioni bloccare
immediatamente la macchina e
verificare il punto di rottura tramite
cartoncino o pezzo di legno: un fluido
che trafila da un foro molto piccolo
può avere la forza sufficiente per
penetrare sottopelle.
- Prima che vengano scollegate le
tubazioni devono essere adottate le
precauzioni necessarie atte a
garantire che nel circuito idraulico non
vi sia pressione residua dopo il
disinserimento dell’alimentazione
dell’impianto.
- In caso di utilizzo di saldatrici o
cannelli per riparazioni (solo da parte
di off. autorizzata) è necessario
togliere pressione all’impianto
idraulico e lavorare lontano dalle
tubazioni, sia flessibili che in ferro.
A.1.6 OIL LEAK HAZARD
Hydraulic fluid leaks can cause burns,
irritation to the skin and eyes and can
even penetrate under the skin.
These hazards are associated with
incorrect tightening of couplings,
rubbing of flexible hoses against metal
objects or components, excessive
bending of hoses, incorrect
disconnection of hoses during
maintenance, incorrect repairs, ageing,
etc.
WARNINGS
- When the crane is new and used for
the first time small leaks of oil from the
couplings may occur due to the heat
expansion caused by the high
temperature of the hydraulic fluid.
Tighten the couplings using the torque
settings suggested in the
maintenance manual. Couplings may
be damaged if they are too tight.
- The crane is designed in such a way
to prevent rubbing of flexible hoses
against moving parts. However the
installation configuration may cause
hoses to come into contact with other
moving parts. If this happens use
additional sheaths to protect the
hoses.
- If a hose becomes damaged switch
OFF the machine immediately and
identify the damaged area using a
piece of card or wood. Spurts of fluid
from a very small hole are powerful
enough to penetrate the skin.
- Switch OFF the supply to the system
and release the residual pressure
from the hydraulic circuit before
disconnecting any hoses.
- When using blowtorches and other
welding equipment for repairs
(authorised assistance centres only)
switch OFF the pressure to the
hydraulic system and work away from
hoses and steel lines.
A.1.6 ÖLSPRITZGEFAHR
Das Herausspritzen von Hydrauliköl
kann Verbrennungen verursachen,
Augen und Haut reizen und in die Haut
eindringen. Diese Gefahren sind auf
den falschen Anzug der Anschlüsse,
auf das Reiben der Schläuche gegen
Metallteile, auf die übermäßige
Verdrehung der Schläuche, auf einen
falschen Schlauchanschluss während
der Wartung, auf eine falsche
Reparatur, auf Alterungserscheinungen
usw. zurückzuführen.
WARNUNGEN
- Aufgrund der Wärmeausdehnung
durch die hohe Temperatur des
Hydrauliköls kann während der ersten
Arbeiten mit dem neuen Kran unter
Umständen an den Anschlüssen
etwas Öl austreten. In diesem Fall
müssen die Anschlüsse mit dem im
Wartungshandbuch empfohlenen
Moment angezogen werden. Durch
ein zu hohes Anzugsmoment kann
der Anschluss beschädigt werden.
- Der Kran ist so ausgelegt, dass die
Schläuche nicht an beweglichen
Teilen reiben können. Sollten die
Schläuche aufgrund der
Installationskonfiguration dennoch in
Kontakt mit anderen beweglichen
Teilen kommen, müssen sie mit
zusätzlichen Ummantelungen
geschützt werden.
- Im Fall von Leitungsbrüchen muss die
Maschine sofort angehalten, und die
Bruchstelle mithilfe eines Kartons
oder Holzstücks ausfindig gemacht
werden: Eine aus einem sehr kleinen
Loch austretende Flüssigkeit kann
ausreichend Kraft haben, um in die
Haut einzudringen.
- Bevor die Leitungen getrennt werden,
müssen die erforderlichen
Sicherheitsmaßnahmen ergriffen
werden, um zu garantieren, dass nach
Abschalten der Versorgung der
Anlage kein Restdruck im
Hydraulikkreis vorhanden ist.
- Bei Einsatz von Schweißbrennern
oder Lötkolben (nur durch ein
autorisiertes Service-Center) muss die
Hydraulikanlage drucklos gesetzt, und
fern von Schläuchen und Rohren
gearbeitet werden.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other HYVA Construction Equipment manuals

HYVA
HYVA Amco Veba 103 User manual

HYVA
HYVA HC801 User manual

HYVA
HYVA HA15 User manual

HYVA
HYVA Amco Veba 924 User manual

HYVA
HYVA Amco Veba 946 User manual

HYVA
HYVA HB40 User manual

HYVA
HYVA Amco Veba 806N User manual

HYVA
HYVA AMCO VEBA 816T User manual

HYVA
HYVA Amco Veba 812 User manual

HYVA
HYVA HB120 User manual

HYVA
HYVA Amco Veba 809T User manual

HYVA
HYVA Amco Veba 933 Operating instructions

HYVA
HYVA AMCO VEBA 804FM User manual

HYVA
HYVA Crane HB Series User manual

HYVA
HYVA HA70 User manual

HYVA
HYVA AMCO VEBA 81 Series User manual

HYVA
HYVA Amco Veba 816N User manual

HYVA
HYVA HB170 User manual

HYVA
HYVA AMCO VEBA NG Series User manual

HYVA
HYVA HB100 User manual