IKEA GALANT AA-452151-3 User manual

GALANT
Design Olle Lundberg
© Inter IKEA Systems B.V. 2009 AA-452151-3


ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
DANSK
NORSK
SUOMI
SVENSKA
ČESKY
ESPAÑOL
ITALIANO
MAGYAR
POLSKI
PORTUGUÊS
ROMÂNA
SLOVENSKY
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
DANSK
NORSK
SUOMI
SVENSKA
ČESKY
ESPAÑOL
ITALIANO
MAGYAR
POLSKI
PORTUGUÊS
ROMÂNA
SLOVENSKY
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34

Advice and instructions for GALANT.
— Manufacturer: ROL Ergo AB, Lidtorps-
vägen 12 S-556 28
— Jönköping, Sweden.
— Tripod type: RE-046/047
— Protection class: IP20
— Weight: 33 kg
— Sound level: lower than 70 dB(A)
— Height setting interval: 68-118 cm (with
spacing sleeves 73-123 cm)
— Maximum load: 80 kg
— Temperature interval at usage: +5 up to
+40 degrees C
— Temperature interval at storage: -10 up
to +50 degrees C
Humidity: 20% up to 80% at +30 degrees
C.
Every person who is responsible for this
table at installation or employment of the
table in daily use or in service and repair
work should carefully read these instruc-
tions. Keep these instructions in the plastic
pocket enclosed with your sit/stand table.
Installation instructions:
— The table is assembled according to
separate assembly instructions.
— For correct combination of table top
and tripod size - see assembly instructions.
— Connect the plugs from the motors in
the two table legs to the sockets on the
command box. In a similar way, connect
the plug from the hand control. Place the
electrical cables so that they do not get
damaged. See assembly instructions. Ca-
bles from the motors and the hand control
should be attached to the frame with the
enclosed cable tape.
— Connect the electrical cable to a wall
socket. NB! The electrical cable must have
full mobility.
— Insert the safety key in the socket on the
hand control.
— The table is now ready for use. The
motors stop automatically when the table
reaches its lowest and highest position
respectively.
Usage of the table
The table can only be used as a working
table with the possibility to continuously
adjust working height between sitting and
standing position. The table can only be
used indoors and in dry premises (office
environment or similar). Lowest height from
floor to the upper edge of the table top is
approx. 68 cm and the highest height is 118
cm. If a spacing sleeve is mounted on the
legs these measurements are increased by
5 cm.
The table must not be overloaded - maxi-
mum load is 80 kg. The motors may be run
continuously for maximum 2 minutes. After-
ward, the motors must stand by for approx.
18 minutes before they can be used again.
1 Follow these instructions when adjusting
table height:
2 Insert the safety key in the socket on the
hand control.
3 Make sure no objects are in the way of
the table adjusting height freely.
In order to run the table up/down, press the
manoeuvre button with an arrow pointing
up and down respectively.
When the table is left unattended, the
safety key must be removed from the hand
control and placed out of children’s reach.
Safety regulations
When the table is run up/down there may
be a risk of getting squeezed. Consider the
following:
— It is easy to get squeezed between
the moving table top and fixed objects in
the surrounding area. Necessary safety
distance depends on what risk of getting
squeezed is considered greatest - from fin-
ger min. 3 cm to e.g. body/head of a child
min. 40 cm.
— When the table is run up/down the user
shall keep watch so that nobody is injured
or no object is damaged. The table top
must not bump into a fixed object so that
the table is overturned. Always remove
any office chair before the table is run up/
down.
— When the table is left unattended, the
safety key must be removed from the hand
control and placed out of reach of children.
— The table tripod must not be altered or
reconstructed in any way. In service and
repair work of the table, the electrical cable
should always be disconnected from the
wall socket.
Alterations to the control box are absolutely
forbidden!
The table must not be used as a hoisting
device for persons.
Maintenance and repair instructions
After approx. 1 week of use, check that the
screws mounted after delivery are properly
tightened. If the table can not be lowered
or raised, the connections to the command
box and wall socket should be checked as
well as if the safety key is properly inserted
in the hand control. On the hand control
there is a green control light. If this shines
when any of the two manoeuvre buttons
are pressed, there is power leading to the
command box, and conversely, if the green
light does not shine there is no power lead-
ing to the command box. If any part of the
electrical system is replaced, the system
must be reset as follows:
Run the table to its lowest position by press-
ing the manoeuvre button with an arrow
pointing down. Release the button after-
wards. Press, within 10 seconds, once again
the same button and hold it for at least 5
seconds. The table is now ready for use. If
the table still does not work, please contact
your nearest IKEA store.
ENGLISH 4 54 5

Bedienungsanleitung und Hinweise für
GALANT
— Hersteller: ROL Ergonomic AB, Lidtorps-
vägen 12 S-556 28
— Jönköping, Schweden.
— Stativtyp: RE-04
— Schutzklasse: IP20
— Gewicht: 33 kg
— Geräuschpegel: niedriger als 70 dB(A)
— Höhenverstellungsintervall: 68-118 cm
(mit Hebedistanz 73-123 cm)
— Max. Belastung: 80 kg
— Temperaturbereich bei Benutzung: +5
bis +40 Grad C
— Temperaturbereich bei Lagerung: -10
bis +50 Grad C
Luftfeuchtigkeit: 20% bis 80% bei +30 Grad
C
Jeder, der mit der Installation, mit Service-
und Reparaturarbeiten oder der täglichen
Benutzung dieses Produkts betraut ist,
sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig
befolgen. Diese Anleitung in der zum Sitz-/
Stehtisch gehörigen Hülle aufbewahren.
Installationsanweisung
— Der Tisch wird gem. der gesonderten
Aufbauanleitung montiert.
— Dort ist auch die richtige Kombination
von Tischplatte und Gestellgröße verzeich-
net.
— Die Stecker der Motoren beider Tisch-
beine an die Steckdose der Steuereinheit
anschließen. Auf die gleiche Weise die
Stecker des Bedienteils anschließen. Die
Kabel so legen, dass sie nicht beschädigt
werden. Siehe Aufbauanleitung. Die Kabel
der Motoren und des Bedienteils mit dem
beigepackten Klebeband am Tischrahmen
befestigen.
—Das Elektrokabel an eine Wandsteckdo-
se anschließen. WICHTIG! Das Anschluss-
kabel muss frei beweglich bleiben.
— Jetzt den Sicherheitsschlüssel in die
Steckdose des Bedienteils stecken.
— Der Tisch kann jetzt benutzt werden.
Die Motoren halten automatisch an, wenn
die niedrigste bzw. oberste Stufe erreicht
ist.
Gebrauchsanleitung
Der Tisch darf nur als Schreibtisch mit
der Möglichkeit der Höhenverstellbarkeit
zwischen Sitz- und Stehposition benutzt
werden. Er darf nur in trockenen Innenräu-
men (Büroräumen u.Ä.) eingesetzt werden.
Die niedrigste Höhe vom Boden bis zur
Tischoberkante beträgt ca. 68 cm und die
max. Höhe beträgt 118 cm. Wenn die Ab-
standshalter unter die Tischbeine montiert
werden, erhöhen sich die angegebenen
Maße um je 5 cm.
Der Tisch darf nicht überbelastet werden -
max. Tragkraft 80 kg. Die Motoren dürfen
höchstens 2 Min. ununterbrochen laufen.
Danach müssen sie ca. 18 Min. stillstehen,
bis die Tischhöhe erneut verstellt werden
kann.
1 So wird die Tischhöhe eingestellt:
2 Den Sicherheitsschlüssel in den Kontakt
des Bedienteils stecken.
3 Darauf achten, dass keine Gegenstände
das aufwärts-/abwärts Bewegen des Tischs
behindern.
Zum Verstellen der Tischposition nach
oben/unten die Taste mit dem Pfeil nach
oben/unten drücken.
Wird der Tisch ohne Aufsicht gelassen,
muss der Sicherheitsschlüssel aus dem Be-
dienteil herausgenommen und außer Reich-
weite von Kindern verbewahrt werden.
Sicherheitsvorschriften
Klemmgefahr beim Verstellen der Tischhö-
he. Bitte folgende Hinweise beachten:
— Man kann leicht zwischen der sich
bewegenden Tischplatte und in der Nähe
befindlichen fest fixierten Gegenständen
eingeklemmt werden. Der Sicherheitsab-
stand hängt von der möglichen Klemmge-
fahr ab - ca. 3 cm für Finger, bis zu ca. 40
cm für Kopf/Körper eines Kindes.
— Beim Verstellen der Tischhöhe dar-
auf achten, dass niemand verletzt bzw.
keine Gegenstände beschädigt werden.
Die Tischplatte darf nicht mit fest fixierten
Gegenständen in Berührung kommen, da
der Tisch sonst umkippen kann. Vor dem
Verstellen des Tischs Bürostühle etc. außer
Reichweite rücken.
— Wird der Tisch unbeaufsichtigt gelas-
sen, muss der Sicherheitsschlüssel aus dem
Bedienteil herausgenommen und außer
Reichweite von Kindern verwahrt werden.
— Tischgestell nicht verändern, erweitern
oder umbauen. Bei Service- und Repara-
turarbeiten immer den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
Eingriffe in die Steuereinheit sind strikt
untersagt!
Den Tisch nicht zum Heben von Personen
benutzen.Wartung und Reparatur
Nach einer Woche prüfen, ob die für die
Montage verwendeten Schrauben noch fest
angezogen sind. Sollte sich die Höhe nicht
verstellen lassen, die Anschlüsse an der
Steuereinheit und der Steckdose prüfen und
kontrollieren, ob der Sicherheitsschlüssel
ordnungsgemäß im Bedienteil steckt. Am
Bedienteil befindet sich eine grüne Kont-
rolleuchte. Leuchtet sie auf, wenn man eine
der beiden Bedientasten betätigt, ist Strom
auf der Leitung zur Steuereinheit. Leuchtet
sie nicht auf, ist die Leitung ohne Strom.
Wenn das Auswechseln eines Teils im
elektrischen System erfoderlich wird, muss
der Tisch wie folgt in Nullstellung gebracht
werden:
Den Tisch durch Drücken der Bedientaste
mit dem Abwärtspfeil in die niedrigste
Stellung bringen. Dann die Taste loslassen.
Innerhalb der nächsten 10 Sekunden erneut
die Abwärtstaste betätigen und mindestens
5 Sekunden gedrückt halten. Jetzt ist der
Tisch wieder einsatzfähig. Sollte er nach
dieser Maßnahme nicht funktionieren, bitte
Kontakt mit dem nächstgelegenen IKEA
Einrichtungshaus aufnehmen.
DEUTSCH 6 76 7

GALANT bureau assis/debout 1
— Fabricant : ROL Ergonomic AB, Lidtorp-
svägen 12 S-556 28
— Jönköping, Suède.
— Type de piétement : RE-04
— Catégorie de protection : IP20
— Poids : 33 kg
— Niveau sonore : inférieur à 70 dB(A)
— Distance de réglagle vertical : 68 à 118
cm (avec marques d’espacement 73 à 123
cm)
— Charge maxi : 80 kg
— Température ambiante lors de l’utilisa-
tion : +5 à +40°C
— Température ambiance pendant le stoc-
kage ; -10 à +50°C.
Humidité de l’air : 20% à 80% à 30°C.
Chaque personne responsable de l’utilisa-
tion de ce bureau pour un usage quotidien
ou lors d’une intervention/réparation, doit
lire attentivement cette notice. Conservez
cette notice dans la pochette en plastique
incluse.
GALANT bureau assis/debout 2
— Monter le bureau selon la notice de
montage incluse.
— Afin de combiner un plateau et des tré-
taux d’une taille correspondante, consultez
la notice de montage.
— Branchez les prises des moteurs des
deux pieds dans les prises du boitier de
commande.
— De la même manière, branchez les
prises de manière identique du boitier de
commande manuelle. Placez les câbles de
sorte à ne pas les endommager. Voir la no-
tice de montage. Les câbles des moteurs et
du boitier de commande manuelle se fixent
au cadre du plateau à l’aide des attache-
câbles inclus.
— Branchez le câble dans une prise
murale. ATTENTION ! Le câble ne doit pas
être coincé.
GALANT bureau assis/debout 3
Le bureau doit être utilisé exclusivement
comme table de travail avec possibilité de
régler en hauteur et sans palier le plateau,
pour varier la possition de travail assise et
debout. La table doit être utilisée à l’inté-
rieur uniquement et dans des pièces sèches
(bureaux). La hauteur la plus basse entre
le sol et le bord supérieur du plateau est
d’environ 68 cm et la hauteur maximum est
de 118 cm. Si des pièces d’écartement sont
montées sur les pieds, les dimensions indi-
quées doivent être augmentées de 5 cm.
Ne pas surcharger le bureau. Charge
maximum 80 kg. Les moteurs ne doivent
fonctionner plus de 2 minutes maximum
en continu. Ils doivent ensuite être au repos
pendant environ 18 minutes.
1 Pour régler la hauteur du plateau, procé-
der comme suit :
2 Enfoncez la clé de sécurité dans la prise
du boitier de commande manuelle.
3 Vérifiez qu’aucun objet ne se trouve à
proximité de la table qui pourrait obstruer
le réglage.
Pour monter/baisser le plateau, appuyer
sur le bouton de réglagle respectif (flèche
vers le haut ou flèche vers le bas).
Si vous devez laisser le bureau sans
surveillance, retirez la clé de sécurité du
boitier de commande manuelle et rangez-
la hors de portée des enfants.
GALANT bureau assis/debout 4
Lorsque le plateau monte ou descend, il y a
un risque de coincement,
— notamment entre le plateau mobile et
les éléments fixes. La distance de sécurité à
respecter dépend du risque encouru : pour
les doigts, une distance de 3 cm minimum
pour le corps ou à la tête d’un enfant, une
distance de 40 cm minimum.
— Lorsqu’il monte/baisse le plateau,
l’utilisateur doit veiller à ce qu’aucune autre
personne ou objet ne puisse être endom-
magé. Le plateau ne doit pas heurter un
objet fixe, ce qui pourrait faire basculer le
bureau. Ecartez la chaise de bureau avant
de monter/baisser le plateau.
— Si vous devez laisser le bureau sans
surveillance, retirez la clé de sécurité du
boiter de contrôle manuel et gardez-la hors
de portée des enfants.
— Le piétement ne doit pas subir de modi-
fication ou de reconstruction. En cas de tra-
vaux de réparation, le câble électrique doit
toujours être éloigné de la prise murale.
Toute intervention sur le boîtier de com-
mande électrique est formellement inter-
dite.
Le bureau ne doit pas servir à soulever des
personnes.GALANT bureau assis/debout 5
Après environ 1 semaine d’utilisation, vé-
rifiez que les vis montées après la livraison
sont bien reserrées. Si la table ne monte/
baisse pas, vérifiez que connexions au boi-
tier de contrôle et dans la prise murale et
que la clé est bien enfocée dans le boitier
de contrôle manuel. Lorsque le diode sur
le boitier de commande manuelle est vert
quand vous appuyez sur un des boutons
de manoeuvre, le courant passe jusqu’au
boitier de commande. Si le diode ne s’al-
lume pas, le courant n’arrive pas jusqu’au
boitier de commande. Si un élément du
système électrique est rempalcé, initialiser
le système comme suit :
Baisser le plateau au maximum en ap-
puyant sur le bouton avec une flèche vers
le bas. Relachez le bouton. Dans les 10
secondes, appuyez à nouveau sur ce même
bouton et maintenir la pression pendant 5
secondes au moins. Le bureau est alors en
état de marche. Si malgré cela, le bureau
ne fonctionne pas, contactez votre magasin
IKEA.
FRANÇAIS 8 98 9

Advies en aanwijzingen voor GALANT
— Fabrikant: ROL Ergonomic AB, Lidtorps-
vägen 12, SE_556 28
— Jönköping, Zweden.
— Onderstel type: RE-04
— Beschermingsklasse: IP20
— Gewicht: 33 kg
— Geluidsniveau: lager dan 70 dB(A)
— Interval hoogte-instelling: 68-118 cm
(met stelpootjes 73-123 cm)
— Max. belasting: 80 kg
— Gebruikstemperatuur: +5 tot +40°C
— Bewaartemperatuur: -10 tot +50°C
Luchtvochtigheid: 20% tot 80% bij +30°C
Elke persoon die verantwoordelijkheid
draagt voor deze tafel bij de installatie of
het dagelijkse gebruik van de tafel, of bij
onderhouds- of reparatiewerkzaamheden
dient deze instructie goed door te lezen.
Bewaar de instructie in de kunststof houder
die bij de zit-/statafel wordt geleverd.
Installatieaanwijzing
— Monteer de tafel volgens de aparte
montageaanwijzing.
— Voor de juiste combinatie van tafelblad
en onderstel - zie de montageaanwijzing.
— Sluit de contacten van de motoren in de
beide poten aan op de schakelbox. Sluit
op dezelfde wijze de contacten van de
handbediening aan. Zorg dat de elektra-
kabels niet beklemd raken of beschadigen.
Zie de montageaanwijzing. De snoeren
van de motoren en van de handbediening
dienen met de meegeleverde snoerbeves-
tiging aan het tafelbladframe bevestigd te
worden.
— Sluit het elektrasnoer aan op een stop-
contact. N.B. Het elektrasnoer moet zich
vrijelijk kunnen bewegen.
— Steek de veiligheidssleutel in het contact
op de handbediening.
— De tafel is nu klaar voor gebruik. De
motoren stoppen automatisch wanneer de
tafel in de onderste resp. bovenste stand
staat.
Gebruik van de tafel
De tafel mag uitsluitend worden gebruikt
als werktafel met de mogelijkheid om de
werkhoogte traploos te wijzigen van zitten
in staan v.v. De tafel mag alleen binnens-
huis worden gebruikt en uitsluitend in droge
ruimtes (kantoren e.d.). De laagste hoogte
van de vloer tot de bovenkant van de tafel
bedraagt 118 cm. Wanneer er stelpootjes
op de poten worden gemonteerd worden
de aangegeven maten verhoogd met 5 cm.
De tafel mag niet worden overbelast - max.
belasting 80 kg. De motoren mogen gedu-
rende 2 minuten continu draaien. Daarna
moeten ze ca. 18 minuten stilstaan voordat
de tafel opnieuw omhoog/omlaag mag
worden gedaan.
1 Doe als volgt bij het wijzigen van de
tafelhoogte:
2 Steek de veiligheidssleutel in het contact
op de handbediening.
3 Controleer of er geen voorwerpen in de
buurt van de tafel staan die de bewegin-
gen van de tafel kunnen belemmeren.
Om de tafel omhoog/omlaag te doen,
druk op de bedieningsknop met het pijltje
omhoog resp. omlaag
Wanneer de tafel zonder toezicht wordt
achtergelaten, haal de veiligheidssleutel
dan uit de handbediening en bewaar deze
buiten bereik van kinderen.
Veiligheidsvoorschriften
Wanneer de tafel omhoog/omlaag wordt
gedaan bestaat de kans op beklemming.
Denk hierbij aan het volgende:
— Men kan makkelijk beklemd raken tus-
sen het beweegbare tafelblad en de vaste
voorwerpen in de nabijheid ervan. De ver-
eiste veiligheidsafstand is afhankelijk van
welk beklemmingsrisico het grootst wordt
geacht - van vingers min. 3 cm tot b.v. het
lichaam/hoofd van een kind min. 40 cm.
— Wanneer de tafel omhoog/omlaag
gaat dient de gebruiker er op te letten
dat er niemand letsel oploopt of voorwer-
pen beschadigd raken. De tafel mag niet
tegen een vast voorwerp lopen, zodat
de tafel kantelt. Trek altijd een eventuele
bureaustoel weg voordat de tafel omhoog/
omlaag wordt gedaan.
— Wanneer de tafel zonder toezicht staat,
moet de veiligheidssleutel uit de handbe-
diening worden getrokken en buiten bereik
van kinderen worden bewaard.
— Het tafelonderstel mag niet worden
gewijzigd, aangebouwd of verbouwd. Bij
onderhouds- en reparatiewerkzaamheden
aan de tafel dient het elektrasnoer altijd uit
het stopcontact getrokken te zijn.
Wijzigingen aan de elektrische schakelbox
zijn ten strengste verboden!
De tafel mag niet worden gebruikt voor het
optillen van personen.Aanwijzingen voor
onderhoud en reparatie
Controleer na 1 week gebruik of de
schroeven die na de levering gemonteerd
zijn goed zijn aangedraaid. Wanneer de
tafel niet omhoog of omlaag kan, moeten
de aansluitingen bij de schakelbox en het
wandcontact worden gecontroleerd, en
moet worden gekeken of de veiligheids-
sleutel van de handbediening is ingedrukt.
Op de handbediening zit een groen
controlelampje. Als dit brandt wanneer je
een van beide bedieningsknoppen indrukt,
dan is er stroom tot aan de schakelbox en
omgekeerd. Als het niet brandt, is er geen
stroom tot de schakelbox. Wanneer een
onderdeel van het elektrische systeem ver-
vangen wordt, moet het systeem als volgt
worden gereset:
Zet de tafel in de onderste stand door op
de bedieningsknop met het pijltje omlaag
te drukken. Laat de knop daarna los. Druk
binnen 10 seconden weer op de knop voor
omlaag en hou deze minstens 5 seconden
ingedrukt. De tafel is nu klaar voor gebruik.
Mocht de tafel ondanks alles toch niet
(goed) werken, neem dan contact op met
het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis.
NEDERLANDS 10 1110 11

Råd og anvisninger for GALANT
— Fremstillet: ROL Ergonomic AB, Lid-
torpsvägen 12 S-556 28
— Jönköping, Sverige.
— Stativtyp: RE-04
— Kapslingsklasse: IP20
— Vægt: 33 kg
— Lydniveau: lavere end 70 dB(A)
— Højdeinstillingsintervaller: 68-118 cm
(med forhøjningsdistancer 73-123 cm)
— Max last: 80 kg
— Temperaturområde ved brug: +5 til +40
gr C
— Temperaturområde ved opbevaring:
-10 til +50 gr C
Luftfuktighed: 20% til 80% ved +30 gr C
Hver person som har ansvar for dette bord
ved installation eller bordets anvendelse i
dagligt brug eller ved service- og repera-
tionsarbejde, skal nøje tage del af denne
instruktionsgennemgang. Opbevar denne
instruktion i plastlommen som findes til dit
sidde-/ståbord.
Installationsvejledning
— Bordet monteres ifølge separat monte-
ringsanvisning.
— For rigtig kombination af bordplade og
stativstørrelse - se monteringsanvisningen.
— Tilslut kontakterne fra motorerne i
begge ben til udtagene på styreboksen.
Tilslut på modsvarende vis kontakten fra
håndkontrollen. Placer elkablerne så de
ikke kommer til skade. Se monteringsanvis-
ningen. Kablerne fra motorerne og hånd-
kontrollen sættes fast mod bordrammen
med medfølgende bånd.
— Tilslut ledningen til en stikkontakt. OBS!
Ledningen skal ha fri bevægelse.
— Stik sikkerhedsnøglen ind i kontakten på
håndkontrollen.
— Bordet er nu klart til brug. Motoren
stopper automatiskt når bordet når sit
nederst respektive øverste position.
Bordets anvendelse
Bordet må kun bruges som arbejdsbord
med mulighed for at justerer arbejdshøj-
den mellen sideposition og ståposition.
Bordet må kun bruges indenfor og i tørre
lokaler (kontorsmiljø og lignende). Laveste
højde fra gulv til bordpladens øverste kant
er ca 68 cm og højeste højde er 118 cm.
Hvis forhøjningsforlænger monteres på
benene øges angivne mål med 5 cm.
Bordet må ikke overbelastes - max last 80
kg. Motorerne må køres kontinuerligt i max
2 minutter. Derefter skal de stå stille i ca 18
minutter inden bordet må køres igen.
1 Gør sådan her når du skal justere bord-
højden:
2 Stik sikkerhedsnøglen ind i udtaget på
håndkontrollen.
3 Kontrollerer at der ikke er genstande
i nærheden af bordet som kan forhindre
bordets bevægelse.
For at køre bordet opad/nedad, tryk på
manøverknappen med pil upad respektiv
nedad.
Når bordet forlades uden opsyn skal sik-
kerhedsnøglen tages ud af håndkontrollen
og opbevares utilgængeligt for børn.
Sikkerhedsanvisninger
Når bordet køres opad/nedad kan klem-
merisiko forekomme. Tænk på følgende:
— Det er nemt at klemme sig mellem den
bevægelige bordplade og de faste ting i
dens nærhed. Sikkerhedsafstanden afgøres
af hvilken klemmerisiko som bedømmes til
at være størst - fra fingrerne min. 3 cm til t
ex krop/hoved på et barn min. 40 cm.
— När bordet køres upad/nedad skal
brugeren holde øje med at ingen anden
person eller omgivende genstande kan
komme til skade. Bordpladen må ikke gå
imod en fast genstand, så bordet vælter.
Tag altid en eventuel kontorstol væk inden
bordet køres upadt/nedad.
— Når bordet ikke er under opsyn skal sik-
kerhedsnøglen tages ud af håndkontrollen
og opbevares utilgængeligt for børn.
— Bordsstativet må ikke ændres, bygges til
eller bygges om. Ved service- og repera-
tionsarbejde på bordet skal elstikket altid
tages ud af væggen.
Ingreb i den elektriske styreboks er absolut
forbudt!
Bordet må ikke bruges som personlyft.
Vedligeholdelse - og
Kontrollerer efter ca 1 uges brug at de
skuer som blev monteret efter leveransen er
ordentligt fastspændt. Hvis bordet ikke kan
højes eller sænkes skal tilslutningerne ved
styreboksen og vægtilslutningen kontrol-
leres samt at sikkerhedsnøglen er indtrykt
i håndkontrollen. På håndkontrollen findes
en grøn kontrollampe. Hvis denne lyser når
man trykker nogen af manøverknapperne
ind så findes der strømtil styreboksen, og
omvendt, hvis den ikke lyser findes der in-
gen strøm til styreboksen. Hvis en del i det
elektriske systemt afbrydes skal systemet
nulstilles i følge:
Kør bordet til sin nederste position ved at
trykke på manøverknappen med pil nedad.
Slip derefter knappen. Tryk inden 10 sekun-
der igen på knappen nedad, og hold den
indtrykt i mindst 5 sekunder. Bordet er nu
klar til at anvendes. Skulle bordet på trods
af dette ikke fungerer skal nærmeste IKEA
varehus kontaktes.
DANSK 12 1312 13

Råd og anvisninger for GALANT
— Produsent: ROL Ergonomic AB,
Lidtorpsvägen 12 S-556 28
— Jönköping, Sverige.
— Stativtype: RE-04
— Kapslingsklasse: IP20
— Vekt: 33 kg
— Lydnivå: lavere enn 70dB(A)
— Høydeinnstillingsintervall: 68-118 cm
(med forhøyningsdistanser 73-123 cm)
— Maks last: 80 kg
— Temperaturområde ved bruk: +5 til
+40° C
— Temperaturområde ved oppbevaring:
-10 til -50° C
Luftfuktighet: 20% til 80% ved +30° C
Hver person som har ansvar for dette
bordet ved installasjon eller bordets bruk til
daglig, eller ved service- og reparasjonsar-
beid, skal nøye ta del i denne instruksjons-
handlingen. Oppbevar denne instruksjonen
i plastlommen som følger med ditt sitte-/
ståbord.
Installasjonsanvisning
— Bordet monteres ifølge separat monte-
ringanvisning.
— For riktig kombinasjon av bordplate og
størrelse på stativ - se monteringsanvisnin-
gen.
— Kople kontaktene fra motorene i begge
bena til uttaket på kontrollboksen. Tilkople
kontaktene fra håndkontrollen på tilsva-
rende måte. Plasser el-kablene slik at de
ikke blir skadet . Se monteringsanvisningen.
Kablene fra motorene og håndkontrol-
len festes mot skiverammen med vedlagte
kabelbånd.
— Kople el-kabelen til et vegguttak. OBS!
El-kabelen må ha fri bevegelse.
— Stikk inn sikkerhetsnøkkelen i uttaket på
håndkontrollen.
— Bordet er nå klart til å brukes. Motorene
stanser automatisk når bordet når hen-
holdsvis sin nederste eller øverste posisjon.
Bruk av bordet
Bordet må kun brukes som arbeidsbord
med mulighet til å regulere trinnløst ar-
beidshøyden mellom sitte- og ståposisjon.
Bordet må kun brukes innendørs og i tørre
lokaler (kontormiljø o.l.).
Laveste høyde fra gulv til bordplatens
overkant er ca 68 cm, og høyeste er 118
cm. Om forhøyningsdistanser monteres på
bena, økes angitte mål med 5 cm.
1 Bordet må ikke overbelastes - maks last
80 kg. Motorene kan kjøres kontinuerlig i
maks 2 minutter. Deretter må de stå stille
i ca 18 minutter før bordet kan kjøres på
nytt.
2 Slik gjør du for å justere bordhøyden:
3 Stikk inn sikkerhetsnøkkelen i uttaket på
håndkontrollen.
Kontroller at det ikke finnes noen gjenstan-
der i nærheten som kan hindre bevegelsen
til bordet.
For å kjøre bordet opp-/nedover, trykk på
manøverknappen med pil henholdsvis opp-
eller nedover.
Når bordet forlates uten oppsikt, skal sik-
kerhetsnøkkelen tas ut av håndkontrollen
og oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Sikkerhetsforskrifter
Når bordet kjøres opp-/nedover, kan klem-
mefare forekomme. Tenk på følgende:
— Det er lett å klemem seg mellom den
bevegelige bordplaten og de faste gjen-
standene i nærheten av den. Nødvendig
sikkerhetsavstand kommer an på hvilken
klemmefare som anses for å være størst -
fra minst 3 cm for fingre til f.eks.minst 40 cm
for kropp/hode på et barn .
— Når bordet kjøres opp-/nedover, skal
brukeren holde oppsikt slik at ingen annen
person eller gjenstand i omgivelsene kan
komme til skade. Bordplaten må ikke gå
mot en fast gjenstand slik at bordet velter.
Dra alltid unna en eventuell arbeidsstol før
bordet kjøres opp-/nedover.
— Når bordet forlates uten oppsikt, skal
sikkerhetsnøkkelen tas ut av håndkontrollen
og oppbevares utenfor barns rekkevidde.
— Bordstativet må ikke endres, bygges til
eller bygges om. Ved service- og repa-
rasjonsarbeid på bordet, skal el-kabelen
alltid trekkes ut fra vegguttaket.
Inngrep i den elektriske kontrollboksen er
absolutt forbudt!
Bordet må ikke brukes til personløft.
Vedlikeholds- og reparasjonsanvisning
Kontroller etter ca 1 ukes bruk at de skru-
ene som ble montert etter leveransen er
ordentlig strammet. Dersom bordet ikke kan
høynes eller senkes, skal tilkoplingene ved
kontrollboksen og vegguttaket kontrolleres,
samt at sikkerhetsnøkkelen er trykket inn i
håndkontrollen. På håndkontrollen finnes
en grønn kontrollampe. Om denne lyser når
man trykker inn en av de to manøverknap-
pene, så er det strøm frem til kontrollbok-
sen. Omvendt dersom den ikke lyser, da
er det ikke strøm frem til kontrollboksen.
Dersom en del i det elektriske systemet skal
byttes ut, skal systemet byttes ut i henhold
til følgende:
Kjør bordet til laveste posisjon ved å trykke
på manøverknappen med pil nedover.
Slipp deretter knappen. Trykk på nytt innen
10 sekunder og hold knappen inne i minst
5 sekunder. Bordet er nå klart til bruk. Der-
som bordet trass i dette ikke fungerer, skal
nærmeste IKEA varehus kontaktes.
NORSK 14 1514 15

GALANT-pöydän käyttö- ja asennusohjeet
— Valmistaja: ROL Ergonomic AB,
Lidtorpsvägen 12 S-556 28
— Jönköping, Sverige.
— Jalustan tyyppi: RE-04
— Kotelointiluokka: IP20
— Paino: 33 kg
— Äänen voimakkuus: alle 70 dB (A)
— Korkeus: 68-118 cm (korotuskappalei-
den kanssa 73-123 cm)
— Enimmäiskuormitus: 80 kg
— Lämpötila käytön aikana: +5 - +40 °C
— Säilytyslämpötila: -10 - +50 °C
Ilman kosteus: 20-80%, kun lämpötila on
+30°C
Lue asennus- ja käyttöohjeet huolellisesti
läpi, kun asennat, huollat, korjaat tai käytät
pöytää. Säilytä ohjeet pöydän muovitas-
kussa.
Asennusohje
— Pöytä asennetaan erillisen asennusoh-
jeen mukaan.
— Tarkista asennusohjeesta, että pöytäle-
vy ja jalusta sopivat yhteen.
— Liitä molemmissa jaloissa olevien
moottoreiden pistokkeet ohjauskeskukseen.
Liitä myös käsiohjaimen pistoke paikoilleen.
Sijoita sähköjohdot siten, etteivät ne voi
vahingoittua. Katso asennusohjetta. Moot-
torien ja käsiohjaimen johdot kiinnitetään
kehikkoon mukana olevalla nauhalla.
— Liitä sähköjohto virtalähteeseen.
HUOM! Varmista, että sähköjohto voi liik-
kua vapaasti.
— Työnnä turva-avain käsiohjaimessa
olevaan aukkoon.
— Pöytä on nyt valmis käytettäväksi.
Moottorit pysähtyvät automaattisesti, kun
pöytä tulee ala- tai yläasentoon.
Pöydän käyttöohje
Pöytä on tarkoitettu työpöydäksi. Pöydäs-
sä on portaaton korkeuden säätö, mikä
mahdollistaa työskentelyn joko istuma- tai
seisoma-asennossa. Pöytä on tarkoitettu
sisäkäyttöön kuivissa tiloissa (toimistot ja
vastaavat). Alin korkeus lattiasta pöytäle-
vyn yläreunaan on noin 68 cm ja ylin 118
cm. Jos jalkoihin kiinnitetään korotuskappa-
leet, korkeus nousee 5 cm.
Pöytää ei saa kuormittaa liikaa. Enimmäis-
kuormitus on 80 kg. Moottoreita saa käyt-
tää yhtäjaksoisesti enintään kaksi minuut-
tia. Tämän jälkeen on pidettävä vähintään
18 minuutin tauko ennen kuin pöytää
voidaan nostaa tai laskea uudelleen.
1 Kun haluat säätää pöydän korkeutta,
toimi seuraavasti:
2 Työnnä turva-avain paikalleen käsioh-
jaimeen.
3 Varmista, ettei pöydän läheisyydessä ole
esineitä, jotka voivat estää pöydän korkeu-
den säädön.
Nosta/laske pöytää painamalla nappia,
jonka nuoli osoittaa haluamaasi suuntaan.
Irrota turva-avain ja säilytä se lasten ulot-
tumattomissa, kun et työskentele pöydän
ääressä.
Turvaohjeet
Pöytää nostettaessa/laskettaessa on aina
vaara jäädä puristuksiin. Ota huomioon
seuraavaa:
— Liikkuvan pöytälevyn ja sen läheisyy-
dessä olevien kiinteiden esineiden väliin
voi helposti jäädä puristuksiin. Riittävä
turvaväli on esimerkiksi sormille vähintään
3 cm ja lapsen vartalon/pään osalta 40 cm.
— Pöytää nostaessaan/laskiessaan
käyttäjän on aina huolehdittava siitä, ettei
aiheuta vahinkoa muille henkilöille tai
lähellä oleville esineille. Pöytälevy ei saa
osua kiinteään kohteeseen siten, että pöytä
kaatuu. Siirrä toimistotuoli aina syrjään
ennen kuin nostat/lasket pöytää.
— Turva-avain on aina irrotettava ja
säilytettävä lapsilta ulottumattomissa, kun
pöydän ääressä ei työskennellä.
— Pöydän jalustan rakennetta ei saa
muuttaa tai jatkaa. Korjattaessa tai huollet-
taessa pöytää sähköjohto on aina irrotetta-
va pistorasiasta.
Sähköiseen ohjauskeskukseen ei saa kos-
kea!
Pöytää ei saa käyttää henkilöiden nosta-
miseen.
Hoito- ja korjausohjeet
Tarkista noin viikon kuluttua käyttöön-
otosta, että toimituksen jälkeen asennetut
ruuvit ovat kunnolla kiinni. Jos pöytää ei
voi nostaa tai laskea, tarkista ohjauskes-
kuksen liitännät ja seinäpistokkeen kunto
ja varmista, että turva-avain on paikallaan
käsiohjaimessa. Käsiohjaimessa on vihreä
tarkistusvalo. Jos valo palaa, kun painat
jompaa kumpaa ohjausnappia, ohjaus-
keskus saa sähköä. Jos taas valo ei pala,
sähkö ei kulkeudu ohjauskeskukseen. Jos
jokin sähköjärjestelmän osa vaihdetaan,
järjestelmä on nollattava seuraavasti:
Laske pöytä ala-asentoon painamalla
nappia, jossa on nuoli alaspäin. Irrota ote
napista. Paina 10 sekunnin kuluessa nappia
uudelleen ja pidä se alhaalla vähintään 5
sekuntia. Pöytä on nyt valmis käytettäväksi.
Jos pöytä ei tästä huolimatta toimi, ota
yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloon.
SUOMI 16 1716 17

Råd och anvisningar för GALANT
— Tillverkare: ROL Ergo AB, Lidtorpsvägen
12 S-556 28
— Jönköping, Sverige.
— Stativtyp: RE-046/047
— Kapslingsklass: IP20
— Vikt: 33 kg
— Ljudnivå: lägre än 70 dB(A)
— Höjdinställningsintervall: 68-118 cm
(med förhöjningsdistanser 73-123 cm)
— Max last: 80 kg
— Temperaturområde vid användning: +5
till +40 gr C
— Temperaturområde vid förvaring: -10 till
+50 gr C
Luftfuktighet: 20% till 80% vid +30 gr C
Varje person som har ansvar för detta
bord vid installation eller bordets använd-
ning i dagligt bruk eller vid service- och
reparationsarbete, ska noggrant ta del av
denna instruktionshandling. Förvara denna
instruktion i plastfickan som finns till ditt
sitta-/ståbord.
Installationsanvisning
— Bordet monteras enligt separat monte-
ringsanvisning.
— För rätt kombination av bordsskiva och
stativstorlek - se monteringsanvisningen.
— Anslut kontakterna från motorerna i
de båda benen till uttagen på styrboxen.
Anslut på motsvarande sätt kontakten från
handkontrollen. Placera elkablarna så att
de inte kommer till skada. Se monterings-
anvisningen. Kablarna från motorerna och
handkontrollen fästs mot skivramen med
bifogade kabelband.
— Anslut elkabeln till ett vägguttag. OBS!
Elkabeln måste ha fri rörlighet.
— Stick in säkerhetsnyckeln i uttaget på
handkontrollen.
— Bordet är nu klart att användas. Moto-
rerna stannar automatiskt när bordet når
sitt nedersta respektive översta läge.
Bordets användning
Bordet får endast användas som arbets-
bord med möjlighet att steglöst justera
arbetshöjden mellan sittaläge och ståläge.
Bordet får endast användas inomhus och
i torra lokaler (kontorsmiljö och liknande).
Lägsta höjd från golv till bordsskivans över-
kant är ca 68 cm och högsta höjden är 118
cm. Om förhöjningsdistanser monteras på
benen ökas angivna mått med 5 cm.
Bordet får inte överbelastas - max last 80
kg. Motorerna får köras kontinuerligt i max
2 minuter. Därefter måste de stå stilla i ca
18 minuter innan bordet får köras på nytt.
1 Gör så här när du ska justera bordshöj-
den:
2 Stick in säkerhetsnyckeln i uttaget på
handkontrollen.
3 Kontrollera att inga föremål finns i bor-
dets närhet som kan hindra bordsrörelsen.
För att köra bordet uppåt/nedåt, tryck på
manöverknapp med pil uppåt respektive
nedåt.
När bordet lämnas utan uppsikt ska sä-
kerhetsnyckeln tas ur handkontrollen och
förvaras oåtkomligt för barn.
Säkerhetsföreskrifter
När bordet körs uppåt/nedåt kan klämrisk
förekomma. Tänk på följande:
— Det är lätt att klämma sig mellan den
rörliga bordsskivan och de fasta föremålen
i dess närhet. Erforderligt säkerhetsavstånd
beror på vilken klämrisk som bedöms vara
störst - från fingrar min. 3 cm till t ex kropp/
huvud på ett barn min. 40 cm.
— När bordet körs uppåt/nedåt ska
användaren hålla uppsikt så att ingen an-
nan person eller omgivande föremål kan
komma till skada. Bordsskivan får inte gå
emot ett fast föremål, så att bordet välter.
Dra alltid undan en eventuell kontorsstol
innan bordet körs uppåt/nedåt.
— När bordet lämnas utan uppsikt ska
säkerhetsnyckeln tas ur handkontrollen och
förvaras oåtkomligt för barn.
— Bordsstativet får inte ändras, byggas till
eller byggas om. Vid service- och repara-
tionsarbeten på bordet ska alltid elkabeln
avlägsnas från vägguttaget.
Ingrepp i den elektriska styrboxen är abso-
lut förbjudet!
Bordet får inte användas som personlyft.
Skötsel- och reparationsanvisning
Kontrollera efter ca 1 veckas användning
att de skruvar som monterades efter leve-
ransen är ordentligt åtdragna. Om bordet
inte kan höjas eller sänkas ska anslut-
ningarna vid styrboxen och vägguttaget
kontrolleras samt att säkerhetsnyckeln är
intryckt i handkontrollen. På handkontrol-
len finns en grön kontrollampa. Om denna
lyser när man trycker in någon av de båda
manöverknapparna så finns ström fram till
styrboxen, och omvänt, om den inte lyser
finns ingen ström fram till styrboxen. Om
någon del i det elektriska systemet byts ut
ska systemet nollställas enligt följande:
Kör bordet till sitt nedersta läge genom att
trycka på manöverknappen med pil nedåt.
Släpp därefter knappen. Tryck inom 10
sekunder åter på knapp nedåt, och håll
den intryckt i minst 5 sekunder. Bordet är nu
klart att användas. Skulle bordet trots detta
inte fungera ska närmaste IKEA varuhus
kontaktas.
SVENSKA 18 1918 19

Informace a instrukce ke stolu GALANT.
— V robce: ROL Ergonomic AB, Lid-
torpsvägen 12 S-556 28
— Jönköping, Sweden.
— Typ podno í: RE-04
— Ochranná t ída: IP20
— Hmotnost: 33 kg
— Hladina hluku: ni í ne 70 dB(A)
— V kové rozp tí: 68-118 cm (s rozp rou
73-123 cm)
— Max. nosnost: 80 kg
— Teplota p i pou ívaní: +5 a +40 stup
C
— Teplota p i skladování: -10 a +50
stupC
Vlhkost: 20% a 80% p i teplot +30 stup-
C.
Osoba zodpov dná za instalaci tohoto
stolu, osoba, která st l denn pou ívá, a
osoba, která provádí jeho údr bu nebo
opravu, je povinna si pozorn p e íst tyto
instrukce. Tyto instrukce ulo te v plastovém
sá ku p ilo eném ke stolu.
Pokyny pro montá :
— St l sestavujte podle samostatného
návodu.
— i te se návodem k montá i, abyste
správn zkombinovali desku stolu a pod-
no í.
— Zapojte zástr ky od motor v nohách
stolu do zásuvek v ídící sk í ce. Stejn m
zp sobem zapojte zástr ku od ovlada e do
ídící sk í ky. Elektrické kabely umíst te tak,
aby nemohlo dojít k jejich po kození. i te
se návodem k montá i. Kabely od motor a
ovladae je t eba p ichytit k rámu pomocí
p ilo ené pásky na kabely.
— Elektrick kabel zapojte do zásuvky.
Pozor! Kabel musí mít mo nost volného
pohybu!
— Zasu te bezpe nostn klí do zásuvky
na ovladai.
— Nyní je st l p ipraven k pou ití. Jakmile
je deska stolu v nejni í nebo nejvy í mo -
né poloze, motory se automaticky zastaví.
Pou ití stolu
St l je ur en pro pou ití jako pracovní st l
s mo ností plynulého nastavení v ky pra-
covní desky pro práci vsed nebo vstoje.
St l je vhodn pouze pro pou ití v interiéru
a v suchém prost edí (nap . v kancelá i).
Nejmen í vzdálenost od podlahy k vrchní-
mu okraji desky stolu je p ibli n 68 cm a
nejv t í vzdálenost je 118 cm. V p ípad , e
je na nohy stolu namontovaná rozp ra, se
tyto vzdálenosti zv t í je t o 5 cm.
St l se nesmí p et ovat - max. nosnost
je 80 kg. Motory mohou b t v provozu
nep etr it maximáln 2 minuty. Poté musí
motory p ibli n 18 minut odpo ívat, ne se
mohou znovu spustit.
1 P i polohování stolu se i te následující-
mi pokyny:
2 Vlo te bezpe nostní k í do zásuvky na
ovlada i.
3 Ujist te se, e se v okolí stolu nenacházejí
ádné p edm ty, které by znemoovaly
voln nastavit v ku desky stolu.
Chcete-li polohovat desku stolu, stiskn te
ovládací tla ítko ozna ené ipkou nahoru
a dol .
Pokud st l práv nepou íváte, vyjm te bez-
pe nostní k í z ovlada e a uschovejte ho
p ed d tmi.
Bezpe nostní pokyny
Pi polohovaní stolu hrozí nebezpe í p iv e-
ní prst atd. M jte na pam ti, e:
— snadno m e dojít k p iv ení nap . prst
mezi pohybující se deskou stolu a jin m
p edm tem v jejím okolí. Nezbytná bezpe -
nostní vzdálenost závisí na tom, jaké riziko
hrozí nejvíce - prsty by m ly b t v minimální
vzdálenosti 3 cm, zatímco nap . t lo nebo
hlava dít te v minimální vzdálenosti 40 cm.
— P i polohovaní stolu musí jeho u ivatel
dbát na to, aby nedo lo k poran ní osob
nebo po kození p edm t . Deska stolu
nesmí nará et do okolních p edm t , st l
by se mohl p evrhnout. P ed polohováním
stolu odsu te kancelá ské idle.
— Pokud st l zrovna nepou íváte, vyjm te
z ovladae bezpe nostní k í a uschovejte
ho p ed d tmi.
— Podno í stolu se nesmí nijak upravovat.
Pi údr b nebo oprav stolu musí b t
elektrické kabely odpojeny od p ívodu
elektrického proudu.
Jakékoliv zásahy do ídící sk í ky jsou
zakázány!
St l se nesmí pou ívat jako za ízení na
zdvihání osob.Pokyny pro údr bu a opravu
Pibli n po1 t dni pou ívání zkontrolujte,
zda jsou v echny rouby dostate n uta-
ené. Pokud nefunguje polohování stolové
desky, zkontrolujte p ipojení k ídící k í ce
a k elektrick m zásuvkám a prov te,
je-li bezpe nostní klí správn vlo en do
ovladae. Na ovlada i je zelená kontrolka.
Pokud p i stisknutí n kterého z ovládacích
tla ítek tato kontrolka svítí, do ídící sk í ky
p ichází elektrick proud. Pokud nesvítí, í-
dící sk í ka nemá p ívod elekt iny. V p ípa-
d , e vym níte jakoukoli ást elektrického
systému, je nutné systém restartovat podle
následujících pokyn :
Stisknutím tla ítka se ipkou sm ující dol
spustíte desku stolu do nejni í polohy.
Poté uvoln te tla ítko. Po 10 sekundách
znovu stiskn te stejné tla ítko a dr te ho
stisknuté nejmén 5 sekund. Nyní m ete
st l znovu pou ívat. Pokud by polohování
stolu nefungovalo, obra te se na nejbli í
obchodní d m IKEA.
ESKY 20 2120 21

Consejos e instrucciones para GALANT.
— Fabricante: ROL Ergonomic AB, Li-
dtorpsvägen 12 S-556 28
— Jönköping, Sweden.
— Tipo de trípode: RE-04
— Clase de protección: IP 20
— Peso: 33 kg
— Nivel de sonido: inferior a 70 dB(A)
— Intervalo de regulación en altura:
68-118 cm (con dispositivo de ampliación
73-123 cm)
— Peso máximo: 80 kg
— Intervalo de temperatura para uso: +5
hasta +40 grados C.
— Intervalo de temperatura para almace-
namiento: -10 hasta +50 grados C
Humedad: de 20% a 80% a 30 grados C.
Cualquier persona responsable de la
instalación o del uso diario de esta mesa o
perteneciente al servicio de reparación de-
bería leer atentamente estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones en la bolsa de
plástico que se entrega con la mesa para
trabajar de pie/sentado.
Instrucciones de instalación:
— La mesa se monta según instrucciones
de montaje específicas.
— Para la correcta combinación de los
tamaños de tablero y trípode, ver las ins-
trucciones de montaje.
— Conecta los enchufes de los motores
en las dos patas en la caja de mandos. De
modo similar, enchufa el mando manual.
Sitúa los cables eléctricos de tal forma
que nunca puedan resultar dañados. Ver
instrucciones de montaje. Los cables de los
motores y el control manual han de fijarse
a la estructura con la cinta para cables
suministrada.
— Enchufe el cable de corriente eléctrica.
NOTA: El cable eléctrico debe contar con
una movilidad completa.
— Inserte la llave de seguridad en la ranu-
ra del control manual.
— La mesa ya está lista para ser usada.
Los motores se detienen automáticamente
cuando la mesa llega a su posición inferior
o superior, respectivamente.
Instrucciones de uso
La mesa sólo puede ser usada como mesa
de trabajo con la posibilidad de regular
continuamente la altura de trabajo desde
la postura de sentado a la de pie. La mesa
sólo puede ser usada en el interior y en un
local seco (oficinas o similares). La distan-
cia desde el suelo en la posición inferior al
tablero es aprox. de 68 cm y en la posición
superior de 118 cm. Si se monta el dispositi-
vo de aumento en las patas, estas medidas
aumentan en 5 cm.
La mesa no debe ser sobrecargada - peso
máximo 80 kg. Los motores pueden funcio-
nar sin descanso durante un intervalo máxi-
mo de 2 minutos. Después, deben dejarse
reposar durante aprox. 18 minutos antes
de que puedan ser utilizados de nuevo.
1 Sigue estas instrucciones para ajustar la
altura de la mesa:
2 Inserta la llave de seguridad en la ranu-
ra del control manual.
3 Asegúrate de que no hay ningún objeto
que pueda obstruir el recorrido de ajuste
de la mesa.
Para hacer subir/bajar la mesa, oprime el
botón con la flecha que señala arriba/aba-
jo respectivamente.
Cuando se deje la mesa sin vigilancia,
debe retirarse la llave de seguridad del
control manual y guardarse en un lugar
fuera del alcance de los niños.
Normativa de seguridad
Cuando se esté ajustando la altura de la
mesa, puede darse el riesgo de quedar
atrapado. Ten presente lo siguiente:
— Es fácil quedar atrapado entre el
tablero en movimiento y otros objetos fijos
en la zona adyacente. La distancia de se-
guridad necesaria depende de cuál sea el
riesgo de quedar atrapado: para un dedo,
distancia mínima 3 cm; para un cuerpo, la
cabeza de un niño, distancia mínima 40 cm.
— Cuando se esté ajustando la altura
de la mesa, el usuario debe permanecer
atento a que nadie resulte herido o algún
objeto dañado. El tablero no debe interfe-
rir con ningún objeto fijo para evitar que la
mesa vuelque. Retira siempre las sillas de
oficina cuando vayas a regular la altura del
tablero.
— Cuando dejes la mesa sin vigilancia,
debes retirar la llave de seguridad del con-
trol manual y colocarla en un lugar fuera
del alcance de los niños.
— El trípode de la mesa no debe ser
alterado o reconstruido de ninguna forma.
Cuando se vaya a proceder al manteni-
miento o reparación de la mesa, debe
desenchufarse siempre el cable de la
electricidad.
¡Está absolutamente prohibido alterar la
caja de mandos!
La mesa no debe ser utilizada como un dis-
positivo elevador para personas.Instruccio-
nes de mantenimiento y reparación.
Después de aproximadamente 1 semana
de uso, comprueba que los tornillos mon-
tados tras la entrega están debidamente
apretados. Si no puedes hacer que la mesa
suba o baje, inspecciona las conexiones
de la caja de mandos y de la alimentación
eléctrica. En el mando manual, hay una luz
de control verde. Si se enciende al opri-
mir cualquiera de los dos botones arriba/
abajo, hay suministro eléctrico a la caja de
mandos y, por el contrario, si no se encien-
de la luz verde, no hay suministro eléctrico
a la caja de mandos. Si se sustituyese cual-
quier componente del sistema eléctrico, el
sistema deberá configurarse como sigue:
Haz descender la mesa hasta la posición
inferior oprimiendo el botón abajo. Suelta
el botón. Antes de que pasen 10 segundos,
vuelve a apretar el botón y manténlo apre-
tado durante por lo menos 5 segundos.
La mesa ya está lista para ser usada. Si la
mesa sigue sin funcionar, ponte en contacto
con tu tienda IKEA más próxima.
ESPAÑOL 22 2322 23

Istruzioni per GALANT
— Produttore: ROL Ergonomic AB, Lid-
storpsvägen 12 S-556 28
— Jönköping, Svezia
— Tipo di base: RE-04
— Classe di protezione: IP20
— Peso: kg 33
— Rumorosità: inferiore a 70 dB(A)
— Intervallo di regolazione dell’altezza:
cm 68-118 (con i distanziatori cm 73-123)
— Carico massimo: kg 80
— Intervallo di temperatura nell’ambiente
d’uso: da +5 a +40 gradi centigradi
— Intervallo di temperatura nell’ambiente
d’immagazzinamento: da -10 a +50 gradi
centigradi
Umidità: da 20% a 80% alla temperatura
di +30 gradi centigradi
Chiunque installi, usi regolarmente que-
sto tavolo o sia responsabile della sua
manutenzione e riparazione deve leggere
attentamente queste istruzioni, che devono
essere conservate nella tasca di plastica
del tavolo regolabile in altezza.
Istruzioni per l’installazione
— Il tavolo va montato seguendo le istru-
zioni di montaggio separate.
— Per una corretta combinazione delle mi-
sure del piano tavolo e della base, consulta
le istruzioni di montaggio.
— Collega le spine dei motori di en-
trambe le gambe del tavolo alle prese
della scatola dei comandi. Analogamente
collega la spina del comando manuale.
Posiziona i cavi elettrici in modo che non
vengano danneggiati. Consulta le istruzioni
di montaggio. I cavi provenienti dai motori
e dal comando manuale vanno fissati alla
struttura con il nastro per cavi incluso.
— Collega il cavo elettrico a una presa
elettrica da parete. N.B. Il cavo elettrico
deve avere piena libertà di movimento.
— Inserisci la chiave di sicurezza nella
presa del comando manuale.
— Ora il tavolo è pronto per l’uso. I motori
si fermano automaticamente quando il ta-
volo raggiunge la sua posizione più bassa
o più alta.
Uso del tavolo
Il tavolo può essere usato solo come scriva-
nia con la possibilità di regolare l’altezza,
permettendo di lavorare seduti o in piedi. Il
tavolo è solo per interni e va usato in locali
asciutti (uffici o ambienti simili). L’altezza
minima dal pavimento al bordo superiore
del piano tavolo è di circa cm 68; l’altezza
massima è di circa cm 118. Se monti un di-
stanziatore alle gambe, le suddette misure
aumentano di cm 5.
Non sovraccaricare il tavolo: il carico massi-
mo è di kg 80. I motori possono rimanere
in funzione per un massimo di 2 minuti di
seguito, dopodiché devono restare fermi
per almeno 18 minuti prima di poter essere
usati nuovamente.
1 Per regolare l’altezza del tavolo, segui
queste istruzioni:
2 Inserisci la chiave di sicurezza nella pre-
sa del comando manuale.
3 Controlla che non ci sia alcun oggetto
che possa impedire il movimento del tavolo.
Per far scorrere il tavolo verso l’alto/il
basso, premi il pulsante di manovra con la
freccia verso l’alto o verso il basso.
Quando il tavolo rimane incustodito, togli
sempre la chiave di sicurezza dal comando
manuale e tienila fuori dalla portata dei
bambini.
Norme di sicurezza
Quando il tavolo viene alzato/abbassato,
c’è il rischio di schiacciamento, quindi fai
attenzione a quanto segue:
— È facile rimanere schiacciati tra il piano
tavolo in movimento e gli oggetti fissi nelle
vicinanze. Mantieni sempre una certa
distanza di sicurezza, da valutare in base
al potenziale rischio: circa cm 3 se si tratta
delle dita e circa cm 40 se si tratta della
testa o del corpo di un bambino.
— Quando alzi/abbassi il tavolo, assicu-
rati che nessuno rischi di farsi male e che
nessun oggetto rischi di essere danneg-
giato. Il piano del tavolo non deve venire
a contatto con oggetti fissi, altrimenti si
ribalta. Allontana sempre le sedie da ufficio
prima di alzare/abbassare il tavolo.
— Quando il tavolo rimane incustodito,
togli sempre la chiave di sicurezza dal
comando manuale e tienila fuori dalla
portata dei bambini.
— La base del tavolo non deve essere
alterata o ricostruita in alcun modo. Prima
di effettuare lavori di manutenzione o ripa-
razione, bisogna sempre staccare il cavo
elettrico dalla presa elettrica.
È assolutamente vietato alterare la scatola
dei comandi o effettuarvi interventi.
Il tavolo non va usato per sollevare perso-
ne.Istruzioni per la manutenzione
Dopo una settimana di utilizzo, controlla
che le viti strette dopo la consegna siano
sempre avvitate bene. Se non è possibile
alzare/abbassare il tavolo, controlla i col-
legamenti con la scatola dei comandi e con
la presa elettrica e assicurati che la chiave
di sicurezza sia correttamente inserita nel
comando manuale. Su quest’ultimo c’è una
luce verde. Se questa si accende quando
premi uno dei pulsanti di manovra, significa
che arriva corrente alla scatola dei coman-
di. Se la luce verde non si accende, non
arriva corrente alla scatola dei comandi.
Se viene sostituito qualche elemento del
sistema elettrico, quest’ultimo deve essere
“azzerato” come segue:
Abbassa il tavolo fino alla sua posizione
inferiore premendo il pulsante di manovra
con la freccia verso il basso, dopodiché
rilascia il pulsante. Premi nuovamente lo
stesso pulsante entro 10 secondi e tieni-
lo premuto per almeno 5 secondi. Ora il
tavolo è pronto per l’uso. Se continua a non
funzionare, rivolgiti al più vicino negozio
IKEA.
ITALIANO 24 2524 25

Tanácsok és útmutatók a GALANT asztal-
hoz
— Gyártó: ROL Ergonomic AB,
Lidtorpsvägen 12 S-556 28
— Jönköping, Svédország.
— Típus: RE- 04
— Védelmi osztály: IP20
— Súly: 33 kg
— Zajszint: 70dB (A)- nél alacsonyabb
— Magassága állítható: 68- 118 cm között
(emel szerkezettel 73- 123 cm között)
— Maximális terhelhet ség: 80 kg
— H mérsékleti intervallum használatban:
+5 és +40 °C között
— H mérsékleti intervallum tároláskor: -10
és +50 °C között
Páratartalom: 30 °C fokon 20% és 80%
között
Minden embernek, aki ennek az asztalnak
a felszereléséért/ összeszereléséért felel s,
aki naponta használja, vagy karbantartja
vagy javítja figyelmesen el kell olvasnia ezt
az útmutatót. Ezért tartsd ezt egy m anyag
tasakban pl. az ül /álló asztal alsó lapjá-
hoz csatolva, ragasztva.
Használati utasítás
— Az asztalt a mellékelt használati útmu-
tató alapján szereld össze.
— Az asztallap és lábak helyes összesze-
reléséhez nézd meg a mellékelt tájékozta-
tót.
— Az asztallap megfelel beállításához
nyomd meg a megfelel irányítógombot.
— Az asztal lábaiban lév motorból a
kábelt a vezérl doboz kell csatlakoztatni.
Ugyanilyen módón járj el a a kézivezérl
esetén. Úgy helyezd el a kábeleket, hogy
ne okozzon sérülést. Nézd meg a szerelési
útmutatót is. A motor és a kézivezérl kábe-
leit a kábeltartóhoz kell rögzíteni. Az elekt-
romos kábelt a fali aljzathoz csatlakoztasd.
A kábelnek szabadon kell mozognia.
— Helyezd be a biztonsági kulcsot a
kézivezérl be. Az asztal most hasz-
nálatra kész állapotban van. A motor
automatikusann leáll, ha az asztallap eléri
a legalacsonyabb vagy a legmagasabb
poziciót.
Az asztal használata
Az asztalt csak irodai asztalként lehet
használni. Munkamagasságát l és
állópozicíó szerint lehet állítani. Csak
beltéren és száraz helyen használható
(irodai kör lmények).Az asztallap min. ma-
gassága a padlótól 68 cm és a legmaga-
sabb állása 118 cm. Ha magasító elemeket
szerelsz a lábakra, az 5 cm-rel megemeli
az asztalt. Az asztal maximum terhelése 80
kg. Nem szabad túlterhelni. A motor folya-
matosan max. 2 percig m k dhet. Utána
kb. 18 percet pihentetni kell a motort.
Majd újra bekapcsolhatod. Kövesd az
utasításokat az asztal beállításánál.
1 Helyed a biztonsági kulcsot a
kézivezérl be.
2 Gy z dj meg, hogy a mozgó asztallap
közelében nincs semmilyen tárgy, és az
asztallap szabadon mozoghat.
3 Az asztallap mozgatásához nyomd meg
a fel/le gombot.
Ha az asztal felügylet nélkül marad, vedd
ki a biztonsági kulcsot a kézivezérl b l
és tartsd olyan helyen ahol nem érik el a
gyerekek.
Biztonsági el írások
Amikor fel vagy le mozgatod az asztalt,
el fordulhat becsíp dés, beszorulás. Fi-
gyelj a következ kre:
— K nnyen el fordulhat, hogy a moz-
gó asztallap és a k zelben lév tárgy
sszenyomódik vagy a tárgy becsíp dik.
Hagyj biztonsági távolságot a kockázat
függvényében, min 3 cm -t l pl. 40 cm-ig.
Amikor az asztallap fel-vagy lefelé mozog,
figyelj arra, hogy senki és semmi ne sérül-
jön meg. Az asztallap mozgatás közben
nem érintkezhet rögzített tárggyal, mert
akkor az asztal felborulhat. Az asztallap
mozgatása el tt minden esetben vedd el a
körülötte lév székeket.
— Ha az asztal felügyelet nélkül marad,
mindig vedd ki a biztonsági kulcsot a
kézivezérl b l és tarsd olyan helyen ahol a
gyerekek nem érhetik el.
— Az asztalvázat nem szabad átalakítani,
kib víteni vagy átépíteni. Bármilyen javítási
munkálatnál az elektromos vezetéket húzd
ki a dugaljból.
— Semmilyen más vezérl dobozt nem
szabad használni.
Az asztallal nem szabad embereket emelni!
Karbantartási és javítási útmutatók
Kb. egy hét használat után ellenrizd, hogy
a csavarok még mindig szorosan vannak
rögzítve. Ha az asztalt nem lehet emelni
vagy süllyeszteni, ellenrizd a vezérl
dobozt, a csatlakozásokat, illetve hogy a
biztonsági kulcs helyesen van behelyezve
a kézivezérl be. A kézivezérl n van egy
zld lámpa, ha ez világít ,amikor bármelyik
gombot megnyomod, az irányítódoboz
feszültség alatt van. Ha nem gyullad fel a
lámpa, akkor a doboz nincs áram alatt. Ha
az elektromos rész bármelyikét helyettesí-
ted, cseréled a rendszert a következ képp
kell kikapcsolni:
Engedd le az asztalt a legalacsonyabb
pozicióba a lefelé mutató nyíl irányába.
Engedd el a gombot ezután. Majd nyomd
ismét, max. 10 mp-ig majd még egyszer
ugyanezt a gombot és tartsd nyomva kb 5
mp-ig. Az asztal használatra kész. Ha az
asztal még így sem m ködik, kérj segítséget
egy IKEA-s kollégától.
MAGYAR 26 2726 27

Porady i instrukcje dotycz ce biurka GA-
LANT.
— Producent: ROL Ergonomic AB, Lidtorp-
svägen 12 S-556 28.
— Jönköping, Sweden.
— Typ trójnoga: RE-04
— Klasa ochrony: IP20
— Waga: 33 kg
— Poziom g o no ci: poni ej 70 dB(A)
— Zakres regulacji wysoko ci: 68-118 cm
(z urz dzeniem wspomagaj cym 73-123
cm)
— Maksymalne obci enie: 80 kg
— Dopuszczalna temperatura w trakcie
uytkowania: +5 do +40 st. C
— Dopuszczalna temperatura przechowy-
wania: -10 do +50 st. C
Wilgotno : 20% do 80% przy +30 st. C.
Ka dy, kto odpowiada za instalacj lub
uytkowanie tego biurka na co dzie albo
za jego konserwacj i napraw , powinien
uwa nie przeczyta te instrukcje. Przecho-
wuj je w plastikowej kieszonce, do aczonej
do Twojego biurka “sit/stand”.
Instrukcja dot. instalacji
— Monta biurka odbywa si wg oddziel-
nej instrukcji monta u.
— Aby prawid owo dopasowa wielko
blatu sto u i trójnoga - patrz instrukcja
monta u.
— Wtyczki od silników, znajduj cych si w
dwóch nogach biurka, pod cz do gniaz-
dek na skrzynce sterowniczej. W podobny
sposób pod cz wtyczk od pilota. Umie
kable elektryczne w taki sposób, aby nie
uleg y uszkodzeniu. Zob. Instrukcja monta-
u. Kable od silników i od pilota powinny
by przytwierdzone do ramy specjaln
ta ma do kabli (w zestawie).
— Pod cz kabel elektryczny do gniazdka
ciennego. UWAGA! Kabel elektryczny
musi by ca kowicie ruchomy.
— W ó klucz zabezpieczaj cy do gniazd-
ka na pilocie.
— Teraz biurko jest gotowe do u ytku.
Silniki zatrzymuj si automatycznie,
kiedybiurko osi gnie odpowiednio swoj
najni sz lub najwy sz pozycj .
Uytkowanie biurka
Biurka mo na u ywa jedynie do pracy, z
mo liwo ci sta ego dostosowywania jego
wysoko ci, od pozycji siedz cej do stoj cej.
Mo na go u ywa tylko we wn trzu, w su-
chych pomieszczeniach (w biurze itp.). Naj-
mniejsza wysoko od pod ogi do górnej
krawedzi biurka to ok. 68 cm, a najwi k-
sza wysoko to 118 cm. Je li na nogach
zamontowano urz dzenie wspomagaj ce,
wymiary te zwiekszaj si o 5 cm.
Biurka nie mo na nadmiernie obci a -
maksymalne obci enie to 80 kg. Silniki
mog dzia a bez przerwy maksymalnie
przez 2 minuty. Potem musz si zatrzyma
na ok. 18 minut, zanim b dzie je mo na
ponownie uruchomi .
1 Post puj zgodnie z t instrukcj przy
regulacji wysoko ci biurka:
2 W ó klucz zabezpieczaj cy do gniazd-
ka na pilocie.
3 Upewnij si , e nic nie b dzie zawadza
przy zmianie wysoko ci biurka.
Aby uruchomi przesuwanie sto u w gór /
w dó , naci nij przycisk manewrowy ze
strza k , skierowan odpowiednio w gór
lub w dó .
Kiedy biurko pozostawione jest bez dozoru,
trzeba wyj klucz zabezpieczaj cy z
pilota i schowa tak, aby dzieci nie mia y
do niego dost pu.
Zasady bezpiecze stwa
Kiedy biurko przesuwa si w gór / w dó ,
istnieje ryzyko przytrza ni cia. Zwró uwa-
g na nast puj ce elementy:
— Pomi dzy przesuwaj cym si biurkiem
a przedmiotami znajduj cymi si w jego
otoczeniu mo na atwo wpa w pu apk i
zosta przytrza ni tym. Bezpieczna odle-
g o mi dzy biurkiem a tymi przedmiotami
zale y od tego, czy uwa asz, ze najbar-
dziej prawdopodobne jest ryzyko przy-
trza ni cia palca (bezpieczna odleg o
min. 3 cm), czy np. cz ci cia a/ g owy
dziecka (bezpieczna odleglo min. 40 cm).
— Kiedy biurko przesuwa si w gór / w
dó , u ytkownik powinien uwa a , aby nikt
nie zosta zraniony ani aden przedmiot nie
uleg uszkodzeniu. Blat biurka nie powinien
w nic uderzy . Zawsze odsuwaj krzes o,
zanim biurko zacznie przesuwa si w
gór / w dó .
— Kiedy biurko zostawia si bez dozoru,
trzeba wyj klucz zabezpieczaj cy z
pilota i schowa tak, aby dzieci nie mia y
do niego dost pu.
— Nie wolno dokonywa adnych zmian
ani w jakikolwiek sposób przerabia trój-
noga biurka. Przy konserwacji i naprawie
biurka kabel elektryczny powinien by
zawsze wy aczony z gniazdka ciennego.
Jakiekolwiek przeróbki skrzynki kontrolnej
sabsolutnie zabronione!
Biurka nie wolno u ywa jako podno nika
dla ludzi.Instrukcje konserwacji i naprawy
Po ok. 1 tygodniu u ytkowania sprawd ,
czy ruby zamontowane po dostarczeniu
biurka a odpowiednio dokr cone. Jesli
biurka nie mo na opu cic lub podnie ,
nale y sprawdzi zarówno po czenia ze
skrzynk sterownicz i gniazdkiem cien-
nym, jak i to, czy klucz zabezpieczaj cy jest
prawid owo w o ony do pilota. Na pilocie
znajduje si zielona lampka kontrolna. Je li
lampka si wieci, kiedy który z dwóch
przycisków manewrowych jest wci ni ty,
oznacza to, e pr d p ynie do skrzynki
sterowniczej i odwrotnie - je li zielona
kontrolka nie wieci si , pr d nie p ynie do
skrzynki kontrolnej. Je li wymieniana jest
która cz systemu elektrycznego, nale y
ponownie ustawi system, w nast puj cy
sposób:
Przesu biurko do najni szej pozycji, na-
ciskaj c przycisk manewrowy ze strza k
w dó . Nast pnie zwolnij przycisk. Po 10
sekundach naci nij jeszcze raz ten sam
przycisk i przytrzymaj go przez co najmniej
5 sekund. Biurko jest teraz gotowe do u yt-
ku. Je li biurko nadal nie dzia a, skontaktuj
si z najbli szym sklepem IKEA.
POLSKI 28 2928 29

Instruções e conselhos para GALANT.
— Produção: ROL Ergonomic AB, Lidtorps-
vägen 12 S-556 28
— Jönköping, Suécia
— Tipo de tripé: RE-04
— Classe de protecção: IP20
— Pesot: 33 kg
— Nível de ruído: menos de 70 dB(A)
— Intervalo da altura do assento: 68-118
cm (com o dispositivo: de 73-123 cm)
— Peso máximo: 80 kg
— Intervalo de temperatura na
utilização:+5 até +40ºC
— Intervalo de temperatura em armazem:
-10 até +50ºC
Humidade: 20% até 80% a +30º C
Todas as pessoas que forem responsá-
veis por esta secretária no momento da
instalação ou na utilização no dia-a-dia,
na manutenção ou reparações, devem ler
estas instruções atentamente. Guarde estas
instruções na saqueta plástica incluída na
sua secretária sentado/em pé.
Instruções de instalação:
— A mesa é montada através de instru-
ções de montagem separadas.
— Para uma correcta combinação entre
o tampo e o tamanho do tripé - veja as
instruções de montagem.
— Ligue as fichas dos motores das duas
pernas da mesa às tomadas da caixa
de comandos. Da mesma forma, ligue a
ficha do controlo manual. Instale os cabos
eléctricos de maneira a que não fiquem
danificados. Veja as instruções de monta-
gem. Os cabos dos motores e do controlo
manual devem ficar presos à estrutura com
a fita para cabos incluída.
— Ligue o cabo eléctrico a uma tomada
de parede. ATENÇÃO! O cabo eléctrico
deve ter uma completa mobilidade.
— Insira a chave de segurança na tomada
do controlo manual.
— A mesa está pronta a usar. Os motores
param automaticamente quando a mesa
atinge a sua altura máxima ou mínima.
Uso da mesa
A mesa só pode ser utilizada enquanto
mesa de trabalho, com a possibilidade de
se poder regular continuamente a altura
de trabalho entre as posições sentado e
em pé. A mesa só pode ser utilizada dentro
de casa e em instalações sem humidade
(ambiente de escritório ou similar). A altura
mínima desde o chão até à extremidade
superior da mesa é de aprox. 68 cm e a
altura máxima é de 118 cm. Se for montado
um espaçador nas pernas, estas medidas
aumentam por volta de 5 cm.
A mesa não deve ser sobrecarregada - a
carga máxima é de 80 kg. Os motores
podem funcionar continuamente até ao
máximo de 2 minutos. Posteriormente, os
motores devem permanecer parados por
aproximadamente 18 minutos, antes de se
poderem voltar a usar.
1 Siga estas instruções quando estiver a
regular a altura da mesa.
2 Insira a chave de segurança na tomada
do controlo manual.
3 Certifique-se de que não há objectos a
estorvar quando estiver a regular a altura.
Para fazer a mesa subir / baixar, pressione
o botão com uma seta a apontar para cima
e para baixo, respectivamente.
Quando a mesa não estiver a uso, a chave
de segurança deverá ser removida do con-
trolo manual e colocada fora do alcançe
das crianças.
Normas de segurança
Quando a mesa estiver a ser regulada
para cima ou para baixo, pode haver risco
de se entalar. Considere o seguinte:
— É fácil entalar-se entre o tampo a
mover-se e objectos fixos que possam
existir na área. A distância de segurança
necessária depende de qual é o maior
risco a considerar em relação ao que pode
ser entalado - desde um dedo, com uma
distância de segurança de um mín. de 3 cm
até, por exemplo, à cabeça/corpo de uma
criança, com um mín. de 40 cm.
— Quando a mesa está em funcionamen-
to, o utilizador deve ficar atento para que
ninguém se magoe ou para que nenhum
objecto fique danificado. O tampo não
deve bater contra um objecto fixo sob o
risco de se virar.
— Quando a mesa não estiver a ser
utilizada, a chave de segurança deverá ser
removida do controlo manual e colocada
fora do alcançe das crianças.
— O tripé não deve ser alterado ou
reconstruído de nenhuma forma. Durante
as reparações da mesa, o cabo eléctrico
deverá sempre ser desligado da tomada
de parede.
São totalmente proibidas quaisquer altera-
ções à caixa de comandos.
A mesa não deverá ser utilizada como
dispositivo para elevar pessoas.Instruções
de manutenção e de reparação
Depois de aprox. 1 semana de utilização,
verifique se os parafusos colocados depois
da entrega estão devidamente apertados.
Se a mesa não puder ser baixada ou le-
vantada, as ligações à caixa de comandos
e à tomada de parede deverão ser tam-
bém verificadas, assim como se a chave de
segurança está devidamente introduzida
no controlo manual. No controlo manu-
al, há uma luz de controlo verde. Se fica
ligada quando qualquer um dos botões de
manobra é premido, é porque a energia
é conduzida à caixa de comandos; pelo
contrário, se a luz verde não fica ligada,
é porque a energia não é conduzida à
caixa de comandos. Se qualquer uma das
partes do sistema eléctrico for substituído,
o sistema deverá ser reiniciado da seguinte
forma:
Coloque a mesa na posição de altura
mínima, pressionando o botão com a seta
a apontar para baixo. Solte o botão logo
a seguir. Pressione, nos 10 minutos seguin-
tes, o mesmo botão e continue a premi-lo
durante, pelo o menos, 5 segundos. A mesa
está agora pronta a usar. Se, mesmo assim,
a mesa não funcionar, por favor contacte a
loja IKEA.
PORTUGUÊS 30 3130 31

Sfaturi i instruc iuni pentru GALANT
— Produc tor: ROL Ergonomic AB, Lidtor-
psvägen 12 S-556 28 Jönköping, Suedia.
— Tip tripod: RE-04
— Clasa de protec ie: IP20
— Greutate: 33 kg
— Nivel de sunet: mai mic de 70 dB(A)
— Interval de setare a în l imii: 68-118 cm
(çu man;oane de extensie, 73-123 cm)
— Greutate maxim : 80 kg
— Interval de temperatur la folosire: între
5 i 40 grade C
— Interval de temperatur la depozitare:
între 10 i 50 grade C.
— Umiditate: între 20% i 80% la 30 grade
C.
Fiecare persoan responsabil de insta-
larea sau folosirea zilnic a mesei trebuie
s citeasc aceste instruc iuni cu aten ie.
Pstreaz aceste inctruc iuni în buzunarul
de plastic ata at mesei.
Instruciuni de instalare
— Asambleaz masa conform instruc iuni-
lor separate de asamblare.
— Pentru combinarea corect a dimensiu-
nilor blatului i a trepiedului - vezi instruc i-
unile de asamblare.
— Conecteaz cablurile celor dou mo-
toare de la picioarele mesei la cele dou
prize ale cutiei de comand . La fel, conec-
teaz i cablul comenzii manuale. A eaz
cablurile astfel încât s nu se deterioreze.
Vezi instruciunile de asamblare. Ata eaz
cablurile motoarelor i comenzii manuale la
cadrul cu cablu ata at.
— Conecteaz cablul electric la priza de
perete. NB! Cablul electric nu trebuie s
aib mobilitate complet .
— Introdu cheia de siguran în priza de
pe comanda manual .
— Masa poate fi folosit acum. Motoarele
se opresc automat atunci când masa se
aflîn pozi ia cea mai joas , respectiv cea
mai înalt .
Utilizarea mesei
Masa pote fi folosit numai ca mas de
lucru, existând posibilitatea ajust rii per-
manente a în l imii mesei. Masa poate fi
folosit numai în interior i în medii uscate
(spa ii de birouri sau alte spa ii similare).
Distan a cea mai mic între de blat i
podea este de 68 cm iar distan a cea mai
mare de 118. Dac se monteaz un man-
on de extensie pe picioarele mesei, aceste
dimensiuni se m resc cu 5 cm.
Nu supraînc rca masa - greutatea maxim
este de 80 kg. Motoarele pot func iona
continuu timp de 2 minute. Dup aceea,
motoarele trebuie s se opreasc timp de
aprox. 18 minute înainte s poat func iona
din nou.
1 Urmeaz aceste instruc iuni atunci când
reglezi în l imea mesei:
2 Introdu cheia de siguran în priza de pe
comanda manual .
3Verific dac nu exist obiecte în jur care
s împiedice ajustarea în l imii mesei.
Pentru ca masa s poat fi reglat în sus
i în jos, apas pe butonul de manevr cu
sgeata orientat în sus i respectiv în jos.
Atunci când nu mai folose ti masa, scoate
cheia de siguran din comanda manual
i nu o l sa la îndemâna copiilor.
Reguli de m suri
Atunci când pozi ia mesei este schimbat în
sus i în jos, poate ap rea riscul accidente-
lor. Nu uita c :
— Este u or s r mâi prins între blatul în
mi care i obiectele fixe din jur. Distan a
minim necesar variaz în func ie de riscul
de accidentare considerat maxim: pentru
degete, las un spa iu de minim 3 cm, pen-
tru corpul/capul unui copil, minim 40 cm.
— Atunci când reglezi masa în sus i în jos,
a grij s nu se r neasc nimeni i s nu se
deterioreze nici un obiect. Pentru ca masa
snu se r stoarne, blatul nu trebuie s se
loveasc de un obiect fix. Îndep rteaz
întotdeauna orice scaun înainte s mu i în
sus sau în jos.
— Atunci când nu folose ti masa, scoate
cheia de siguran din comanda manual
i nu o l sa la îndemâna copiilor.
— Nu modifica i nu reconstrui trepiedul
mesei. Atunci când repari masa, deco-
necteaz întotdeauna cablul electric de
la priza de perete. Nu modifica cutia de
comand .
Nu folosi masa drept dispozitiv de ridicare
pentru persoane.Între inere
Dup aproximativ o s pt mân de utiliza-
re, verificdac uruburile montate dup
livrare sunt fixate corespunz tor. Dac
masa nu poate fi coborât sau ridicat ,
conexiunile la cutia de comand i priz ar
trebuie verificate, precum i dac cheia de
control este introdus corect în comanda
manual . Pe comanda manual se aflo
lumin de control verde. Dac aceasta se
aprinde atunci când butoanele de co-
mand sunt aprinse, curentul circul c tre
comanda manual , i invers, dac lumina
verde nu se aprinde, curentul nu alimen-
teaz comanda manual . Dac înlocuie ti
oricare component a sistemului electric,
reseteaz sistemul astfel:
Coboar masa în pozi ia sa cea mai
joas ap sând pe butonul de manevr cu
sgeata indicând în jos. Apoi d drumul
butonului. Apas , într-un interval de 10
secunde, acela i buton i ine ap sat timp
de 10 secunde. Masa poate fi folosit
acum. Dac masa în continuare nu poate fi
folosit , contacteaz magazinul IKEA.
ROMÂNA 32 3332 33

Rady a in trukcie pre GALANT.
— V robca: ROL Ergonomic AB, Lidtorp-
svägen 12 S-556 28
— Jönköping, Sweden.
— Typ podno ia: RE-04
— Ochranná trieda: IP20
— Hmotnos : 33 kg
— Hladina hluku: ni ia ako 70 dB(A)
— V kové rozpätie: 68-118 cm (s rozpe-
rou 73-123 cm)
— Max. nosnos : 80 kg
— Teplota pri pou ívaní: +5 a +40 stup-
ov C
— Teplota pri skladovaní: -10 a +50
stupov C
Vlhkos : 20% a 80% pri +30 stup ov C.
Ka dá osoba, zodpovedná za in taláciu
tohto stola, zamestnanec, ktor ho denne
pou íva a osoba, ktorá vykonáva servisné
alebo opravné práce, je povinná si pozorne
pre íta tieto in trukcie. Návod na montá
uschovajte v plastovom vrecku prilo enom
k stolu.
Návod na montá :
— Pri montá i stola postupujte pod a
samostatného návodu.
— Pre správne skombinovanie stolovej
dosky a podno ia sa ria te návodom na
montá .
— Zapojte zástr ky z motorov v stolov ch
nohách do zásuviek v riadacej skrinke.
Rovnak m spôsobom zapojte zástr ku z
ovláda a do riadacej skrinky. Elektrické
káble umiestnite tak, aby nedo lo k ich
po kodeniu. Postupujte pod a návodu na
montá . Káble z motorov a ovláda a je
nutné uchyti o rám pomocou prilo enej
pásky na káble.
— Zapojte elektrick kábel do zásuvky.
Pozor! Kábel musí by voln !
— Zasu te bezpe nostn k ú do zásuvky
na ovládai.
— Stôl je pripraven na pou itie. Motory
sa automaticky zastavia v prípade, e stôl
dosiahne najni iu, prípadne najvy iu
polohu.
Pou itie stola
Stôl sa pou íva ako pracovn stôl s mo -
nos ou plynulého nastavenia pracovnej
v ky medzi stojacou a sediacou polohou.
Stôl je vhodn len na vnútorné pou itie
a v such ch podmienkach (kancelárske
priestory a pod.). Najmen ia vzdialenos
od podlahy po vrchn okraj stolovej dosky
je pribli ne 68 cm a najvä ia vzdialenos
je 118 cm. V prípade, e je rozpera namon-
tovaná na nohy stola, tieto vzdialenosti sa
zvä ia o 5 cm.
Stôl sa nesmie pre aova - max. nosnos
je 80 kg. Motory mô u by v prevádzke
nepretr ite maximálne 2 minúty. Následne
musia by v pokoji po dobu pribli ne 18
minút a a potom sa mô u opätovne spustit
do innosti.
1 Pri nastavovaní v ky stola sa ria te
nasledujúcimi pokynmi:
2 Vlo te bezpe nostn k ú do zásuvky na
ovláda i.
3 Ubezpe te sa, e v okolí stola sa nena-
chádzajú iadne predmety brániace vo né-
mu nastaveniu po adovanej v ky.
Ak chcete h ba stolom hore/dolu, stla te
riadiace tla ítko ozna ené ípkou hore/
dolu.
Ak stôl práve nepou ívate, vyberte bez-
pe nostn k ú z ovláda a a uschovajte ho
mimo dosahu detí.
Bezpe nostné nariadenia
Pri polohovaní stola hrozí nebezpe enstvo
privretia (prstov a pod.). Berte do úvahy,
e:
— Ve mi ahko mô e dôjs k privretiu napr.
prstov medzi stolovú dosku a in predmet v
okolí. Odporú aná bezpe nostná vzdiale-
nos závisí od miery rizika, ktoré sa mô e
vo va om okolí vyskytnú - od privretia
prstov (min. 3 cm) a po privretie asti tela
(min. 40 cm).
— Pri polohovaní stola musí jeho u ívate
dáva pozor na to, aby nedo lo k pora-
neniu osôb, i k po kodeniu predmetov.
Stolová doska nesmie nará a do okolit ch
predmetov, mohlo by dôjs k jej prevráte-
niu. Pred polohovaním stola odstrá te z
pod stola v etky kancelárske stoli ky.
— Ak stôl práve nepou ívate, vyberte
bezpe nostn k ú z ovláda a a uschovajte
ho mimo dosahu detí.
— Podno ie stola sa nesmie upravova ani
prerába . Pri servisn ch alebo opravn ch
prácach musia by elektrické káble odpoje-
né zo siete.
Akéko vek zásahy do riadiacej skrinky sú
zakázané!
Stôl sa nesmie pou íva ako zdvíhacie za-
riadenie osôb.Návod na údr bu a opravu
Pribli ne po1 t dni pou ívania skontroluj-
te, i namontované skrutky sú dostato ne
utiahnuté. Ak nie je mo né v ku stola
zní i alebo zv i , skontrolujte spojenia k
riadiacej skrinke a zásuvkám, rovnako ako
aj správne vsunutie bezpe nostného k ú a
do ovláda a. Na ovláda i je zelená kon-
trolka. Ak pri stla ení jedného z ovládacích
tla ítok kontrolka svieti, do riadacej skrinky
je veden prúd, a naopak. V prípade,
e vymie ate niektorú as elektrického
systému, je nutné tento re tartovat a to
nasledovne:
Stla ením tla ítka so ípkou dolu, uve te
stôl do najni ej polohy. Uvo nite tla ítko.
Po 10 sekundách znovu zatla te to isté tla-
ítko a podr te ho na dobu 5 sekúnd. Teraz
mô ete stôl znova pou i . V prípade, e
vám stôl nefunguje, obrá te sa na najbli í
obchodn dom IKEA.
SLOVENSKY 34 3534 35
Table of contents
Languages:
Other IKEA Kitchen Appliance manuals