Imetec N6601 User manual

Type N6601
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Használati utasítás
Instruções para o uso
Қолдану бойынша нұсқаулық
STYLER PER CAPELLI
1
STYLER PER CAPELLI
HAIR STYLER
HAJFORMÁZÓ
ESCOVA MODELADORA PARA
CABELOS
KULMA NA VLASY
KULMA NA VLASY
IT pagina
EN page
HU oldal
PT página
CZ strana
PL strona
SK strana
1
5
9
13
17
21
25
29
33
37

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ / MŰSZAKI ADATOK
/ DADOS TÉCNICOS / TECHNICKÉ ÚDAJE / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ /
DANE TECHNICZNE / TECHNICKÉ ÚDAJE / ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР
This product is developed and manufactured by Kiss Nail Products, Inc. and is
covered by Chinese Pat. No. Zl201420106459.5 (invention patent issued) and
patent pending in the United States (U.S. Appl. No. 14/151,559) and elsewhere.
GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΜΕΝΟΣ
ΟΔΗΓΟΣ / KÉPES ÚTMUTATÓ / GUIA ILUSTRADO / ILUSTRAČNÍ
PRŮVODCE / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА / SLIKOVNI VODNIK
/ PRZEWODNIK / ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / СУРЕТТІ НҰСҚАУЛЫҚ
I
[Z]
TYPE N6601 z
TENACTA GROUP S.p.A.
Via Piemonte 5 IT 24052 Azzano S. P.
7
8
Art. 11225
7
6
5
8
9

II
1
2
2A
3

1
ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DELLO STYLER PER CAPELLI
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto.
ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego
sicuro
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla
sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente
manuale insieme alla relativa guida illustrativa, per l’intera
durata di vita dell’apparecchio, a scopo di consultazione. In
caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche
l’intera documentazione.
NOTA: se nella lettura di questo libretto di istruzioni d’uso alcune parti
risultassero di dicile comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il
prodotto contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina.
INDICE
Avvertenze sulla sicurezza. . . . . . . . . . . . . .1
Legenda simboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Istruzioni generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Consigli utili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assistenza e garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guida illustrativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .V
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
• Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione,
controllare l’integrità della fornitura in base al disegno
e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di
dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di
assistenza autorizzato.
• Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini!
Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei
bambini; pericolo di soocamento!
• Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati
tecnici (8) della tensione di rete riportati sui dati tecnici di
identicazione corrispondano a quelli della rete elettrica
disponibile. I dati tecnici di identicazione si trovano
sull’apparecchio (8).
• Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente
allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come styler
per capelli per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è
considerato non conforme e pertanto pericoloso.
• Quando si utilizza l’apparecchio in un bagno, bisogna staccare la
spina dopo l’uso, poiché la prossimità con l’acqua costituisce un
rischio anche se l’apparecchio è spento.
• Per una una maggiore protezione, si consiglia l’installazione
di un dispositivo a corrente dierenziale nel circuito elettrico
IT

2
che alimenta il bagno che abbia una corrente dierenziale di
funzionamento nominale non superiore a 30 mA (ideale 10
mA). E’ opportuno chiedere consigli all’installatore.
ATTENZIONE: non utilizzare questo apparecchio nelle
vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri
recipienti che contengono acqua. Non immergere mai
l’apparecchio in acqua.
• Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a
partire da 8 anni di età e da persone dalle ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali, oppure con mancanza di esperienza
e di conoscenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza,
oppure se sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in
modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni
di pulizia e di manutenzione non devono essere eettuate dai
bambini senza sorveglianza.
NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi
umidi o nudi.
NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso,
per staccare la spina dalla presa di corrente.
NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’inusso di
agenti atmosferici (pioggia, sole).
• Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima
della pulizia o manutenzione e in caso di mancato utilizzo
dell’apparecchio.
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione
rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica
autorizzato.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in
modo da prevenire ogni rischio.
• L’apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli umani. Non
utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di
materiale sintetico.
NON spruzzare spray per capelli con l’apparecchio
acceso. Sussiste il pericolo di incendio.
LEGENDA SIMBOLI
Avvertenza Divieto generico Apparecchio di classe II
ISTRUZIONI GENERALI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI [Fig. Z]
trovano nelle pagine interne della copertina.
IT

3
1. Punta fredda
2. Barrel
3. Supporto Automatic Rotating Curl
3A. Inserto Automatic Rotating Curl
4. Led di funzionamento
5. Tasto di rotazione (destra-sinistra)
6. Tasto di funzionamento (0- 190°C- 220°C)
7. Cavo girevole
8. Dati tecnici
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna.
Utilizzare unicamente con gli accessori forniti.
CONSIGLI UTILI
L’apprendimento veloce della modalità di utilizzo del prodotto permetterà di determinare esattamente il tempo di
Assicurarsi che i capelli siano asciutti, puliti e senza alcuna traccia di lacca, schiuma per capelli o gel.
Pettinare i capelli assicurandosi che non ci siano nodi.
Assicurarsi di rimuovere qualsiasi oggetto dall’area del volto per evitare accidentali grovigli degli oggetti durante la
creazione del riccio (per esempio orecchini, collane ecc.)
e resistente al calore.
Mentre si procede con lo styling, fare attenzione a non avvicinare troppo il prodotto alle aree sensibili del viso, delle
orecchie, del collo o della cute.
ATTENZIONE! Se il prodotto rimane aggrovigliato tra i capelli schiacciare il tasto nel senso di
rotazione opposto e slarlo verso il basso. Grazie a questo movimento i capelli si districheranno.
ATTENZIONE! Il cilindro del prodotto diventerà molto caldo entro pochi secondi dall’accensione
e non deve essere quindi messo in contatto con la pelle o gli occhi una volta acceso. Dopo aver
terminato di usare il prodotto, assicurarsi che si sia completamente rareddato prima di riporlo.
Non avvolgere mai il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio.
UTILIZZO
PREPARAZIONE DEI CAPELLI
Lavare come d’abitudine i capelli e pettinarli districando i nodi.
Asciugare i capelli e pettinarli dalle radici alle punte.
SUGGERIMENTI PER LO STYLING
prima dell’avviso del segnale acustico.
In ogni caso l’esperienza acquisita gradualmente nell’utilizzare il prodotto aiuterà a stabilire il tempo di posa per
avvolgimento a seconda della direzione del riccio desiderata.
ISTRUZIONI DI UTILIZZO
1. Collegare la spina alla rete di alimentazione.
2. Impostare il livello di temperatura desiderato agendo sul tasto di funzionamento (6):
190°C per ottenere onde morbide
3. L’indicatore LED (4) diventerà rosso ed emetterà un segnale acustico al momento dell’accensione. L’indicatore
LED (4) diventerà blu ed emetterà un ulteriore segnale acustico non appena lo styler avrà raggiunto la
temperatura selezionata.
4. Posizionare il prodotto parallelo alla ciocca o leggermente inclinato.(Immagine 1). Non posizionare il prodotto
orizzontalmente.
5.
(2) e il supporto interno (3A) (Immagine 1).
6. Premere il tasto di rotazione nella direzione desiderata: il supporto Automatic Rotating Curl (3) ruota ed
avvolge la ciocca intorno al barrel (2) (Immagine 2)
7.
comunque per più di 3 secondi per permettere il corretto funzionamento del segnale acustico relativo al tempo
di posa.
8.
in posizione verticale. Non inclinarlo in diagonale (Immagine 3).
9.
operazioni di styling dei capelli spegnere l’apparecchio agendo sul tasto di funzionamento (6) e scollegare il
prodotto dalla presa di corrente.
10.
IT

4
fuori dalla portata dei bambini.
Note:
E’ possibile che durante l’utilizzo del prodotto si sviluppi del vapore; si tratta dell’umidità in eccesso nei capelli
che evapora.
Non avvolgere il cavo intorno al prodotto dato che questo può causarne l’usura prematura e la rottura. Maneggiare
spegnerlo agendo sul tasto di funzionamento (6) e riaccenderlo.
PULIZIA
la parte esterna con un panno umido. Se il cavo si attorciglia, ruotarlo dalla parte opposta prima dell’uso.
ATTENZIONE: In caso dovesse succedere qualsiasi malfunzionamento del prodotto, non tentare
di ripararlo da sé in quanto non dispone di parti manovrabili dal consumatore.
Prima di riutilizzare l’apparecchio, accertarsi che tutte le parti pulite a umido siano
completamente asciutte!
SMALTIMENTO
ambientale.
Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata
che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
ASSISTENZA E GARANZIA
In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, IMETEC garantisce la riparazione o la sostituzione
senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente ha
l’onere di denunciare a un Centro Assistenza IMETEC il difetto di conformità entro due mesi dalla scoperta del difetto
stesso.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c.
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili,
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza o trascuratezza
nell’uso,
esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
IMETEC declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.
Modalità di assistenza
vendita o di consegna.
IT

5
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE HAIR STYLER
Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product.
ATTENTION! Instructions and warnings for safe use.
Before using this appliance, carefully read the
instructions and in particular the safety warnings, which
must be complied with. Keep this manual and illustrative
guide with the appliance for future consultation. Should
you pass the appliance on to another user, make sure to
also include this documentation.
NOTE: should certain parts of this booklet be dicult to understand or
should doubts arise, contact the company before using the product, at the
address indicated on the last page.
CONTENTS
Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Key to symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Main instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Useful advice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Assistance and warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Illustrative guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .V
SAFETY INSTRUCTIONS
• After having removed the appliance from its packaging,
verify its integrity based on the drawing and any
presence of damage caused by transport. If in doubt,
do not use the appliance and contact an authorised
service centre.
• Do not let children play with the packaging! Keep
the plastic bag out of the reach of children - risk of
suocation!
• Before connecting the appliance, make sure that the
voltage data (8) specied on the identication technical
data correspond to those of the available mains
voltage. The identication technical data are found on
the appliance(8).
• This appliance must be used only for the purpose for
which it was designed, namely as a hair styler for home
use. Any other use is considered not compliant and
therefore dangerous.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after
use since the proximity of water presents a hazard even
when the appliance is switched o.
• For additional protection, the installation of a residual
current device (RCD) having a rated residual operating
current not exceeding 30 mA (ideal 10 mA) is advisable
EN

6
in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask
your installer for advice.
ATTENTION: Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing water.
Never place the appliance in water.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
must not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
Do NOT use the appliance with wet hands, damp feet
or barefoot.
Do NOT pull the power cable or the appliance itself
to remove the plug from the socket.
Do NOT expose the appliance to humidity or weather
conditions (rain, sun, etc.).
• Always disconnect the appliance from the mains supply
before cleaning or performing maintenance and when
the appliance is not in use.
• If the appliance is faulty or malfunctions, switch it o
and do not tamper with it. Any repairs must only be
carried out by an authorised technical service centre.
• If the power cable is damaged it must be replaced by
an authorised technical service centre, so as to prevent
all risks.
• The device must only be used on human hair. Do not
use the device on animals or on wigs made of synthetic
material.
DO NOT spray hairspray while the appliance is
switched on. There is a risk of re.
SYMBOLS
Warning General prohibition Class II appliance
GENERAL INSTRUCTIONS
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES [Fig. Z]
found on the inside pages of the cover.
1. Cold tip
2. Barrel
3. Automatic Rotating Curl Support
3A. Automatic Rotating Curl Insert
4. Operating LED
5. Rotation button (right-left)
6. Operation button (0- 190°C- 220°C)
7. Revolving power cord
8. Technical data
EN

7
For the appliance features, refer to the external packaging.
Use only the supplied accessories.
USEFUL TIPS
A quick understanding of how to use the product will allow you to establish the exact application
Ensure your hair is dry, clean and without any trace of hairspray, hair mousse or gel.
Comb your hair ensuring there are no knots.
Ensure you have removed any object from the face area to prevent accidental entanglements
while making the curls (such as earrings, necklaces etc.)
When using the appliance, while it is heating or cooling, place it on a smooth and heat
resistant surface.
While styling your hair, be careful not to bring the product too close to sensitive parts of the
face, ears, neck or skin.
ATTENTION! If the product remains entangled in your hair, press the button
in the opposite rotation direction and extract it downwards. The hair will
disentangle thanks to this motion.
ATTENTION! The product's cylinder will turn very hot within few seconds after
switching on and must not therefore be put in contact with the skin or eyes
after switching on. After having nished using the product, make sure it has
completely cooled down before putting it away. Never wrap the power cable
around the appliance
USE
PREPARING YOUR HAIR
Wash hair as normal and comb to remove knots.
Dry your hair and comb from the roots to the ends.
STYLING SUGGESTIONS
The combination of styling time, temperature and size of the lock of hair makes it possible to
lock and the higher the temperature.
extract the lock of hair before the beep.
In any case, the experience gradually gained in using the appliance will help you establish the
possible to select the winding direction according to the desired curl direction.
To maintain the result obtained do not brush or comb your hair before it has cooled.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Connect the plug to the mains.
2. Set the desired temperature level by means of the operation button (6):
190°C to obtain soft waves
3. The LED indicator (4) will turn red and it will beep on powering on.The LED indicator (4)
will turn blue and it will beep again when the styler has reached the selected temperature.
4. Position the product parallel to the lock of hair or slightly tilted. (Image 1). Do not position
the product horizontally.
5.
and insert it between the barrel (2) and the internal support (3A) (Image 1).
6. Press the rotation button in the desired direction: the Automatic Rotating Curl support (3)
rotates and winds the lock of hair around the barrel (2) (Image 2)
7. Hold the button down until the lock is completely wound around the barrel (Image 2A) and
in any case longer than 3 seconds to allow the styling time buzzer to operate properly.
8. Hold the appliance in position and wait for the buzzer; extract the appliance downwards
while holding it vertical. Do not tilt it diagonally (Image 3).
9. Repeat these steps on various locks of hair until achieving the desired styling. Once the
and disconnect it from the power socket.
10. For cooling, place the appliance in a dry and safe place on a heat-resistant surface. Keep
out of the reach of children.
Notes:
Steam may be emitted while the appliance is used; this is excess humidity in the hair that
evaporates.
EN

8
Do not wind the cord around the appliance as this might cause it to wear prematurely and
break. Handle the cord with care avoiding to bend it or pull it especially when it is plugged
in the socket.
CLEANING
This product does not require maintenance. It does not need to be lubricated. Maintain the outer
surfaces clean and free from dust, dirt and hairspray. Should the appliance need to be cleaned,
unplug it from the socket and rub the outer part with a damp cloth. If the cord twists, rotate it in
the opposite direction prior to use.
WARNING: Should any product malfunction occur, do not attempt repairing
it by yourself as it does not feature any parts that may be operated by the
consumer.
Make sure all cleaned parts are completely dry before reusing the appliance.
DISPOSAL
The product is packaged in recyclable materials. Dispose of it in compliance with the
environmental protection standards.
Pursuant to Art. 26 of Italian Legislative Decree no. 49 of 14 March 2014 "Implementation of
Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE)", the crossed
bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the product must be disposed of
separately from other waste at the end of its useful life.
The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for electrical and
electronic equipment.
Alternatively, instead of handling the disposal, the appliance can be handed over to the retailer when
a new, equivalent appliance is purchased.
Retailers of electronic products having a sales area of at least 400 m2 can also be handed electronic
products that are to be disposed of measuring less than 25 cm, free of charge and with no obligation
to buy. Appropriate separate collection for the subsequent procedure for the decommissioned
appliance for recycling, which includes treatment and environmentally friendly disposal helps prevent
adverse effects on the environment and health and promotes reusing and/or recycling materials that
the appliance consists of.
ASSISTANCE AND WARRANTY
The appliance is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase. Evidence shall be
constituted by the date indicated on the receipt/invoice (provided it is legible), unless the buyer
can prove that the delivery occurred later.
In the case of a defective product existing prior to the date of delivery, IMETEC guarantees to
repair or replace the appliance at no cost, unless one of the two solutions is disproportionate to
the other.The buyer has the obligation to notify an IMETEC Service Centre of the non-conformity
within two months after discovering the defect.
The warranty does not cover any part that may be defective due to:
a. Damage from transport or accidental drops,
b. Incorrect installation or inadequate electrical system,
c. Repairs or alterations made by unauthorised personnel,
d. Poor or incorrect maintenance and cleaning,
e. Product and/or product parts subject to wear and/or consumables,
f. Failure to comply with the appliance's operating instructions negligent or careless use,
The list above is purely indicative and not exhaustive and in any case, this warranty shall
not cover all circumstances that cannot be attributed to manufacturing defects of the
appliance. The warranty also does not cover any case of improper use of the appliance and
professional use.
IMETEC declines all responsibility for any damage that may directly or indirectly be caused to
persons, property and pets as a result of failure to comply with all the instructions provided in
the Instructions and Warnings Manual regarding appliance installation, use and maintenance.
This is without prejudice to any contractual warranty claims against the seller.
Methods of support
Appliance repairs must be carried out by an IMETEC Service Centre. If the faulty appliance is
the date of sale or delivery.
EN

9
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ STYLER ΜΑΛΛΙΩΝ
Αγαπητέ πελάτη, η IMETEC Σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Οδηγίες και προειδοποιήσεις για μια ασφαλή
χρήση
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά
τις οδηγίες χρήσης και ειδικότερα τις προειδοποιήσεις για
την ασφάλεια τηρώντας τες σχολαστικά. Φυλάξτε το παρόν
εγχειρίδιο, μαζί με τον αντίστοιχο οδηγό εικόνων, για όλη τη
διάρκεια ζωής της συσκευής, έτσι ώστε να μπορείτε να το
συμβουλεύεστε. Σε περίπτωση παραχώρησης της συσκευής
σε τρίτους, παραδώστε επίσης και όλη την τεκμηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αν κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης αυτού του εγχειριδίου
οδηγιών, σε ορισμένα μέρη η κατανόηση είναι δύσκολη ή προκύπτουν αμφιβολίες,
πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν επικοινωνήστε με την εταιρεία στη διεύθυνση
που υποδεικνύεται στην τελευταία σελίδα.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια. . . . .9
Λεζάντα συμβόλων. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Γενικές οδηγίες. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Χρήσιμες συμβουλές. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Χρήση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Καθαρισμός. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Διάθεση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Τεχνική υποστήριξη και εγγύηση. . . . . . 12
Επεξηγηματικός οδηγός. . . . . . . . . . . . . . . . V
Τεχνικά στοιχεία. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .V
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
• Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε
για την ακεραιότητά της βάσει του σχεδίου, βεβαιωθείτε, επίσης,
ότι δεν έχει υποστεί ζημιές κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση
αμφιβολίας, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή και απευθυνθείτε
στην εξουσιοδοτημένη τεχνική υποστήριξη.
• Το υλικό της συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι για παιδιά! Κρατήστε την
πλαστική σακούλα μακριά από παιδιά. Κίνδυνος ασφυξίας!
• Πριν συνδέσετε τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι τα τεχνικά στοιχεία
(8) της τάσης του δικτύου που αναφέρονται στα τεχνικά στοιχεία
αναγνώρισης αντιστοιχούν σε εκείνα του ηλεκτρικού δικτύου. Τα
τεχνικά στοιχεία αναγνώρισης βρίσκονται στη συσκευή (8).
• Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και
μόνο για το σκοπό που κατασκευάστηκε, δηλαδή ως styler
μαλλιών οικιακής χρήσης. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται
μη σύμφωνη και επομένως επικίνδυνη.
• Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο θα πρέπει να
αποσυνδέετε το φις μετά τη χρήση εφόσον η εγγύτητα με το νερό
μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο ακόμη και αν είναι σβηστή η συσκευή.
• Για την εξασφάλιση καλύτερης προστασίας, συνιστάται η
εγκατάσταση μιας διάταξης προστασίας διαφορικού ρεύματος
ΕΛ

10
στο ηλεκτρικό κύκλωμα τροφοδοσίας του μπάνιου, με ονομαστικό
διαφορικό ρεύμα λειτουργίας όχι μεγαλύτερο των 30 mA (το ιδανικό
είναι 10mA). Για το σκοπό αυτό συμβουλευθείτε τον εγκαταστάτη.
ΠΡΟΣΟΧΗ: μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε
μπανιέρες, ντους, νεροχύτες ή άλλα δοχεία που περιέχουν
νερό. Μη βυθίζετε σε καμιά περίπτωση τη συσκευή στο νερό.
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8
ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση
μόνο αν έχουν προηγουμένως εκπαιδευτεί ως προς την ασφαλή
χρήση και μόνο αν έχουν ενημερωθεί σχετικά με τους κινδύνους
που συνοδεύουν το ίδιο το προϊόν ή αν εποπτεύονται από άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν
με την συσκευή. Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης δεν
πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
ΜΗΝ χρησιμοποιείται την συσκευή με βρεγμένα χέρια ή με
υγρά και γυμνά πόδια.
ΜΗΝ τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας ή τη συσκευή, για να
αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα του ρεύματος.
ΜΗΝ εκθέτετε τη συσκευή στην υγρασία ή στην επίδραση των
καιρικών μεταβολών (βροχή, ήλιος).
• Αποσυνδέετε πάντα το φις από την πρίζα του ρεύματος πριν
από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση και σε περίπτωση που δεν
χρησιμοποιείται τη συσκευή.
• Σε περίπτωση βλάβης ή κακής λειτουργίας της συσκευής
σβήστε την και μην επιχειρήσετε να την επισκευάσετε. Για τυχόν
επιδιόρθωση απευθυνθείτε μόνο σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
τεχνικής υποστήριξης.
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει καταστραφεί, θα πρέπει να
αντικατασταθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής
υποστήριξης, έτσι ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος.
• Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για μαλλιά ανθρώπων.
Μην τη χρησιμοποιείτε για ζώα ή για περούκες κατασκευασμένες
από συνθετικό υλικό.
ΜΗΝ χρησιμοποιείτε ποτέ σπρέι για μαλλιά με τη συσκευή σε
λειτουργία. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ
ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ (Εικ. Z]
ΕΛ

11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Αν το προϊόν παραμένει μπλεγμένο στα μαλλιά πατήστε το κουμπί προς την αντίθετη
κατεύθυνση και τραβήξτε το προς τα κάτω. Χάρη στην κίνηση αυτή τα μαλλιά θα ξεμπερδευτούν.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο κύλινδρος του προϊόντος θα ζεσταθεί πολύ εντός λίγων δευτερολέπτων από
την έναυση και δεν θα πρέπει επομένως να έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα μάτια όταν
ενεργοποιηθεί. Μετά το τέλος χρήσης του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει εντελώς πριν
να τον επανατοποθετήσετε. Μην τυλίγετε ποτέ το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τη συσκευή.
ΧΡΗΣΗ
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΩΝ ΜΑΛΛΙΩΝ
ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ STYLING
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
ΕΛ

12
Σημείωση:
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε περίπτωση που εμφανιστεί οποιαδήποτε δυσλειτουργία στο προϊόν, μην
επιχειρήσετε να το επισκευάσετε από μόνοι σας, εφόσον δεν διαθέτει μέρη που είναι
προσβάσιμα από τον καταναλωτή.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι όλα τα σημεία που έχουν πλυθεί έχουν
στεγνώσει εντελώς!
ΔΙΑΘΕΣΗ
ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
a.
b.
c.
d.
e.
f.
περιστάσεις που δεν μπορούν να αποδοθούν σε κατασκευαστικά ελαττώματα
Τρόπος τεχνικής εξυπηρέτησης
ΕΛ

13
MAGYAR
HAJFORMÁZÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét.
FIGYELEM! Biztonságos használatot célzó
gyelmeztetések és tudnivalók
A készülék használata előtt olvassa el gyelmesen a
használati utasításokat, főként a biztonsági utasításokat,
és ügyeljen azok betartására. A használati kézikönyvet
őrizze meg a hozzá tartozó képes útmutatóval a készülék
teljes élettartama alatt, illetve tanulmányozás céljából.
Amennyiben a készüléket átadja másoknak, mellékelje a
teljes dokumentációt is.
MEGJEGYZÉS: Amennyiben az olvasás során, a használati útmutató
némelyik része nehezen érthető, vagy kételye támad a kézikönyv tartalmát
illetően, a termék használata előtt lépjen kapcsolatba a vállalattal az utolsó
oldalon jelzett címen.
TÁRGYMUTATÓ
Biztonsági tudnivalók. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Jelmagyarázat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Használati útmutató. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Hasznos tanácsok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Tisztítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Szerviz és garancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Képes útmutató. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V
Műszaki adatok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .V
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
• Miután a készüléket kicsomagolta, ellenőrizze rajz alapján
a szállítmány épségét és nézze meg, hogy nincsenek
olyan sérülések rajta, amelyek esetlegesen a szállítás
során keletkezhettek. Ha kétsége merülne fel, ne használja
a készüléket, hanem forduljon a hivatalos asziszencia
szolgálathoz.
• A csomagolóanyag nem játékszer! A műanyag tasakot
tartsa gyermekektől távol; fulladásveszélyes!
• Mielőtt a készüléket csatlakoztatná az elektromos
hálózathoz, ellenőrizze a műszaki adatok (8) között, hogy
a hálózati feszültség megegyezik-e a készüléken az adatok
között feltüntetett feszültség értékekkel. A készülék
azonosító műszaki adatai (8) a készüléken találhatóak.
• Ez a készülék kizárólag rendeltetésszerűen használható,
vagyis háztartási hajformázóként. Minden egyéb használati
mód nem szabályos, ennél fogva veszélyesnek minősül.
• Ha a készüléket fürdőszobában használja, a használatot
követően húzza ki a csatlakozót a konnektorból, mert a víz
közelsége még kikapcsolt állapotban is veszélyes.
• A nagyobb biztonság érdekében javasoljuk, hogy a
HU

14
fürdőszobai hálózatot lássa el egy olyan kiegyenlítő
áramegységgel, amelynek névleges, működési
dierenciál áramerőssége nem több mint, 30mA
(ideális 10mA). Kérjen tanácsot villanyszerelőtől.
FIGYELEM: A készüléket fürdőkádak, zuhanytálcák,
mosdókagylók vagy egyéb vizet tartalmazó edények
közelében használni tilos. A készüléket vízbe meríteni
tilos.
• A jelen készüléket 8 éven felüli gyermekek, csökkent
zikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel
illetve a szükséges tapasztalattal nem rendelkező
személyek csak megfelelő felügyelet alatt vagy
abban az esetben használhatják, ha korábban már
elsajátították a készülék biztonságos használatát,
és tudatában vannak a készülék használatával járó
veszélyeknek. Gyermekeknek a készülékkel játszani tilos.
A készülék tisztítását és karbantartását a gyermekek
kizárólag felügyelet alatt végezhetik.
A készüléket NE használja vizes kézzel, nedves lábbal
vagy mezítláb.
A dugót NE a tápkábelnél vagy a készüléknél fogva
húzza ki a hálózati csatlakozóból.
A készüléket NE tárolja nedves környezetben vagy az
időjárási tényezőknek kitéve (csapadék, napsütés).
• A készülék takarítása vagy javítása előtt mindig
csatlakoztassa le a dugaszt az áramcsatlakoztatási aljból,
valamint, ha a készüléket nem használja.
• A készülék meghibásodása vagy rendellenes működése
esetén kapcsolja ki, és ne használja. Az esetleges
javításokat kizárólag hivatalos aszisztenciaközpont
végezheti.
• Amennyiben a tápkábel megrongálódott, a cserét hivatalos,
műszaki aszisztenciaközpont végezheti bármilyen veszély
felmerülését elkerülendő.
• A készülék kizárólag emberi hajon használható. Nem
használható állatszőrme, parókák vagy szintetikus haj
esetén.
NE szórjon a hajra hajlakkot, amikor a készüléket
használja. Tűzveszélyes!
JELMAGYARÁZAT
Általános tiltás
HU

15
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKOK LEÍRÁSA [A ábr.]
1.
2.
3. Supporto Automatic Rotating Curl
3A. Inserto Automatic Rotating Curl
4.
5.
6.
7.
8.
HASZNOS TANÁCSOK
FIGYELEM! Ha a termék belegabalyodott a hajába, nyomja a gombot az ellenkező
forgásirányba és húzza lefelé. A haj ennek a mozgatásnak köszönhetően kiszabadul.
FIGYELEM! A termék hengere a bekapcsolást követően néhány másodpercen belül nagyon
meleg lesz, bekapcsolás után ne érintse a bőréhez vagy a szemeihez. A termék használata után
ellenőrizze, hogy teljesen lehűlt-e mielőtt elteszi. A tápvezetéket ne tekerje a készülék köré.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
ELŐKÉSZÜLETEK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁHOZ
FORMÁZÁSI JAVASLATOK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1.
2.
190°C lágy hullámhoz
3.
4.
vízszintesen.
5.
6.
7.
8.
9.
HU

16
10.
Megjegyzések:
elpárolgását jelzi.
csatlakoztatva.
TISZTÍTÁS
FIGYELEM: Amennyiben a termék bármilyen rendellenességét észleli, ne próbálja
megjavítani, mivel nem rendelkezik a vevő által könnyen kezelhető részekkel.
A készülék újbóli használata előtt ellenőrizze, hogy a nedves ruhával tisztított részek
teljesen megszáradtak-e!
A KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA
SZERVIZ ÉS GARANCIA
a.
b.
c.
d.
e.
f.
hibákra, amelyek nem vezethetők
vissza gyártási hibára.
használat okozta hibákra.
A vevőszolgálati segítségnyújtás módja
HU

17
PORTUGUÊS
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO DA ESCOVA MODELADORA PARA CABELOS
Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto.
ATENÇÃO! Instruções e avisos para um emprego seguro
Antes de utilizar o aparelho, ler atentamente as
instruções para o uso, em particular os avisos sobre a
segurança, e respeitá-los. Conservar o presente manual,
juntamente com o guia ilustrado, por toda a duração de
vida do aparelho para ns de consulta. No caso de ceder o
aparelho a terceiros entregar também toda a documentação.
NOTA: Se ao ler este manual de instruções de uso algumas partes resultarem
difíceis de entender, ou no caso de surgirem dúvidas, antes de utilizar o produto
contactar a empresa junto à morada indicada na última página.
ÍNDICE
Avisos sobre a segurança. . . . . . . . . . . . . 17
Legenda dos símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instruções gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Conselhos úteis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Emprego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Assistência e garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Guia ilustrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .V
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .V
AVISOS SOBRE A SEGURANÇA
• Após retirar o aparelho da sua embalagem controlar a
integridade do fornecimento, na base do desenho, e vericar
a eventual presença de danos imputáveis ao transporte. No
caso de dúvida não utilizar o aparelho e consultar o serviço
de assistência autorizado.
• O material da embalagem não é um brinquedo para crianças!
Manter o invólucro plástico longe do alcance das crianças;
perigo de asxia!
• Antes de ligar o aparelho, controlar se os dados técnicos
(8) da tensão de rede indicados nos dados técnicos de
identicação do produto correspondem aos valores da
rede elétrica disponível. Os dados técnicos de identicação
encontram-se no aparelho (8).
• O presente aparelho deve ser utilizado exclusivamente para
a nalidade para a qual foi projetado, ou seja, como escova
modeladora para cabelos para uso doméstico. Qualquer
outro emprego será considerado não conforme e, portanto,
perigoso.
• Se o aparelho for utilizado em locais para o banho, é
necessário retirar a cha da tomada após o uso porque a
aproximação com a água é perigosa mesmo com o aparelho
desligado.
• Para garantir uma melhor proteção aconselha-se aplicar
PT
Other manuals for N6601
3
Table of contents
Languages:
Other Imetec Hair Styler manuals

Imetec
Imetec Type E6506 User manual

Imetec
Imetec I5901 User manual

Imetec
Imetec R9101 User manual

Imetec
Imetec P9701 User manual

Imetec
Imetec C7003 User manual

Imetec
Imetec Type E6506 User manual

Imetec
Imetec H1801 User manual

Imetec
Imetec H1802 User manual

Imetec
Imetec C7003 User manual

Imetec
Imetec Type E6506 User manual

Imetec
Imetec N6601 User manual

Imetec
Imetec N5801 User manual

Imetec
Imetec Bellissima My Pro Miracle Wave User manual

Imetec
Imetec G0801 User manual

Imetec
Imetec C7003 User manual

Imetec
Imetec N3301 User manual

Imetec
Imetec G0801 User manual

Imetec
Imetec I5801 Instruction manual

Imetec
Imetec H3401 User manual

Imetec
Imetec L5701 User manual