INTERSPIRO QS User manual

QS / QS II S-FACE MASK
User manual
96408C91
MULTI LANGUAGE

Copyright © 2017 Interspiro
This publication contains or refers to proprietary information which is protected by copyright. All
rights are reserved. Interspiro® and Divator® are registered trademarks belonging to Interspiro.
This publication may not be copied, photocopied, reproduced, translated, or converted to any
electronic or machinereadable form in whole or in part, without prior written approval from
Interspiro.

QS / QS II S-FACE MASK
TABLE OF CONTENT
Ambient Air Version
First Breath Version
USER MANUAL.............................................. 4
1 SAFETY NOTICE........................................................ 4
2 MARKINGS [FIG. 1] .................................................. 5
3 POSITIVE PRESSURE MODE ....................................... 5
4 CONNECTING THE BREATHING VALVE ..................... 5
5 DONNING THE FACE MASK ..................................... 6
6 DOFFING THE FACE MASK ....................................... 6
7 DISCONNECT THE BREATHING VALVE....................... 6
8 OPTIONAL BYPASS ................................................... 6
9 CLEAN AND DISINFECT ............................................ 7
10 STORAGE................................................................. 7
11 SERVICE AND TESTING SCHEDULE............................ 7
GEBRAUCHSANLEITUNG .............................. 8
1 SICHERHEITSHINWEIS............................................... 8
2 KENNzEICHNUNGEN [ABB. 1] ................................. 9
3 ÜBERDRUCKBETRIEB.................................................. 9
4 ANSCHLUSS DES LUNGENAUTOMATEN ................... 9
5 ANLEGEN DER VOLLMASKE...................................... 9
6 ABNEHMEN DER VOLLMASKE................................. 10
7 ABNEHMEN DES LUNGENAUTOMATEN ................. 10
8 OPTIONALES BYPASS-VENTIL .................................. 10
9 REINIGUNG UND DESINFEKTION ........................... 10
10 AUFBEWAHRUNG .................................................. 11
11 WARTUNGS- UND PRÜFFRISTEN ............................. 11
MODE D’EMPLOI ........................................ 12
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...................................... 12
2 MARQUAGES [FIG. 1] ............................................ 13
3 MODE PRESSION POSITIVE..................................... 13
4 BRANCHEMENT DE LA SOUPAPE RESPIRATOIRE ...... 13
5 COMMENT METTRE LE MASQUE............................. 13
6 COMMENT RETIRER LE MASQUE............................. 14
7 DÉBRANCHEMENT DE LA SOUPAPE RESPIRATOIRE .. 14
8 SOUPAPE DE DÉRIVATION OPTIONNELLE ................ 14
9 NETTOYAGE ET DÉSINFECTION .............................. 14
10 ENTREPOSAGE....................................................... 15
11 PLAN D’ENTRETIEN ET DES TESTS............................ 15
ANVÄNDARHANDLEDNING ...................... 16
1 SÄKERHETSANVISNING ......................................... 16
2 MÄRKNING [BILD 1] ............................................... 17
3 SÄKERHETSTRYCK................................................... 17
4 ANSLUTA ANDNINGSVENTILEN ............................. 17
5 TA PÅ ANSIKTSMASKEN......................................... 18
6 TA AV ANSIKTSMASKEN......................................... 18
7 KOPPLA LOSS ANDNINGSVENTILEN....................... 18
8 ALTERNATIV BYPASSVENTIL..................................... 18
9 RENGÖRA OCH DESINFICERA................................ 19
10 FÖRVARING ........................................................... 19
11 SERVICE- OCH TESTSCHEMA .................................. 19

2
1 2
3 4
5
C
B (QS)
6
A
B (QS II)

3
7 8
12
109
11

4
QS / QS II S-FACE MASK
USER MANUAL
Ambient Air version
First Breath version
The Interspiro QS/QS II S-Face mask has been tested in accordance with EN 136
1 SAFETY NOTICE
The product must only be used with an approved Interspiro breathing apparatus:
If the face mask and/or the self contained breathing apparatus is to be used in
conjunction with other personal protective equipment it is important to ensure that the
additional personal protective equipment is compatible with the face mask and does
Examples of dangers which may require the use of additional personal protective
equipment:
-Pollutants absorptive by skin
-Thermal radiation
-Mechanical effects
-Explosive environments
The product must only be used by personnel in good health and trained in the use of
INTERSPIRO IS NOT RESPONSIBLE FOR

5
current information or improvements and changes of equipment - may be made at any
2 MARKINGS [FIG. 1]
A. Type identifying marking
B.
C. Part number marking
3 POSITIVE PRESSURE MODE
AMBIENT AIR VERSION
Positive pressure is activated by closing the ambient air hatch by pushing the
FIRST BREATh VERSION
manually by pushing the lifting arm on the breathing valve away from the cover for
4 CONNECTING ThE BREAThING VALVE
1.
ATTENTION!
2.

6
5 DONNING ThE FACE MASK
1.
the lower part of the head harness with both thumbs
2.
3.
4.
5.
6 DOFFING ThE FACE MASK
1.
2.
3.
4.
7 DISCONNECT ThE BREAThING VALVE
1.
2.
3.
8 OPTIONAL BYPASS
The by-pass valve overrides the normal breathing valve function allowing air to free
ATTENTION!

7
9 CLEAN AND DISINFECT
FACE MASK
1.
2. Spirorein or
equivalent
3. Disinfect the face mask
the
4.
5.
on extraordinary occasions
BREAThING VALVE
ATTENTION!
1.
Alternatively the breathing valve can be submerged and cleaned in lukewarm
2.
3. Dry the breathing valve
10 STORAGE
The First Breath version should be stored with the lever on the breathing valve in the
11 SERVICE AND TESTING SChEDULE
Service and testing shall be performed according to Service and testing schedule

QS / QS II VOLLMASKE S
Version „First Breath“
Die Interspiro QS/QS II Vollmaske S wurde für die angegebenen Nutzungsarten
1 SIChERhEITShINWEIS
Das Produkt darf nur mit einem zugelassenen Interspiro-Atemgerät verwendet werden:
Wenn die Vollmaske oder das in sich abgeschlossene Atemgerät zusammen
-Thermische Strahlung
-Mechanische Reize
-Explosionsgefährdete Umgebungen
-Mit Sauerstoff angereicherte Atemluft
INTERSPIRO IST NIChT VERANTWORTLICh FÜR
8

der aktuellen Informationen oder Verbesserungen und Änderungen der
2 KENNzEIChNUNGEN [ABB. 1]
A. Typenmarkierung
B. keine
Markierung
C. Teilenummermarkierung
3 ÜBERDRUCKBETRIEB
VERSION „hATChSYSTEM“
nach unten und schiebt gleichzeitig die Abdeckung des Ausatemventils von der Maske
VERSION „FIRST BREATh“
Überdruck wird automatisch durch den ersten Atemzug aktiviert und kann manuell
4 ANSChLUSS DES LUNGENAUTOMATEN
1.
ACHTUNG!
2.
5 ANLEGEN DER VOLLMASKE
1.
an
9

2.
3.
Version mit Aktivierung durch ersten Atemzug: Der Überdruck schaltet sich
4.
5.
6 ABNEhMEN DER VOLLMASKE
1.
2.
3.
4. A
7 ABNEhMEN DES LUNGENAUTOMATEN
1.
2.
3.
8 OPTIONALES BYPASS-VENTIL
Das Bypass-Ventil deaktiviert die normale Funktion des Lungenautomaten und lässt
AChTUNG!
9 REINIGUNG UND DESINFEKTION
VOLLMASKE
1.
2.
3.
4.
10

5.
LUNGENAUTOMAT
AChTUNG!
1.
2.
3.
10 AUFBEWAhRUNG
11 WARTUNGS- UND PRÜFFRISTEN
11

MASQUE FACIAL - QS/QS II S
MODE D’EMPLOI
Version First Breath
Le masque facial Interspiro QS/QS II S a été testé conformément aux normes EN 136
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le produit doit uniquement être utilisé avec un appareil respiratoire Interspiro approuvé:
Si le masque facial et/ou le dispositif de respiration autonome doivent être utilisés
que l’équipement supplémentaire est compatible avec le masque facial et qu’il ne
Exemples de risques pouvant nécessiter l’utilisation d’équipements de protection
individuelle supplémentaires :
Il doit uniquement être utilisé par du personnel en bon état de santé et formé dans
INTERSPIRO E SERA PAS RESPONSIBLE DE
12

2 MARQUAGES [FIG. 1]
A. Type de marquage
B.
C.
3 MODE PRESSION POSITIVE
VERSION hATChSYSTEM
VERSION FIRST BREATh
La pression positive est automatiquement activée par First Breath et peut être fermée
manuellement en poussant le bras de levage sur la soupape respiratoire hors du
4 BRANChEMENT DE LA SOUPAPE RESPIRATOIRE
1.
IMPORTANT!
2.
5 COMMENT METTRE LE MASQUE
1.
13

2.
3.
4.
5.
6 COMMENT RETIRER LE MASQUE
1.
2.
3.
4.
7 DÉBRANChEMENT DE LA SOUPAPE RESPIRATOIRE
1.
2.
3.
8 SOUPAPE DE DÉRIVATION OPTIONNELLE
La soupape de dérivation neutralise le fonctionnement normal de la soupape
IMPORTANT!
9 NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
MASQUE FACIAL
1.
2.
3.
14

4.
5.
Reportez-vous aux instructions portant sur les procédures renforcées de nettoyage et
SOUPAPE RESPIRATOIRE
IMPORTANT!
1.
2.
Ou rincer la soupape respiratoire dans l’eau propre avec le bouchon d’étanchéité
3.
Reportez-vous aux instructions portant sur les procédures renforcées de nettoyage et
10 ENTREPOSAGE
La version First Breath initiale devrait être entreposée avec le levier de la soupape
11 PLAN D’ENTRETIEN ET DES TESTS
15

QS / QS II S-ANSIKTSMASK
Version med friskluftslucka
Version med automatisk aktivering
Interspiro QS/QS II S-ansiktsmask har testats i enlighet med EN 136 klass 3 och
delar av EN 137 för de angivna användningssätten
1 SÄKERhETSANVISNING
Produkten får endast användas tillsammans med en godkänd Interspiro
Om ansiktsmasken används tillsammans med annan personlig skyddsutrustning är det
viktigt att säkerställa att utrustningen passar tillsammans med ansiktsmasken utan att
Exempel på faror som kan kräva användning av ytterligare personlig
skyddsutrustning:
-Värmestrålning
-Mekanisk påverkan
-Explosiva miljöer
-Syreberikad andningsluft
Produkten får endast användas av fullt friska personer som är utbildade i användning
Interspiro testinstruktioner
INTERSPIRO ANSVARAR INTE FöR
16

Ändringar kan företas i detta dokument när som helst utan förvarning om de är
2 MÄRKNING [BILD 1]
A. Typmärkning
B.
C. Artikelnummermärkning
3 SÄKERhETSTRYCK
VERSION MED FRISKLUFTSLUCKA
Säkerhetstrycket aktiveras genom att stänga friskluftsluckan genom att skjuta den mot
VERSION MED AUTOMATISK AKTIVERING
Säkerhetstrycket aktiveras automatiskt vid första andetaget och kan stängas av
4 ANSLUTA ANDNINGSVENTILEN
1.
OBS!
2.
17

5 TA PÅ ANSIKTSMASKEN
1.
2.
3.
För version med automatisk aktivering: säkerhetstrycket aktiveras automatiskt vid
4.
5.
6 TA AV ANSIKTSMASKEN
1.
2.
3.
4.
7 KOPPLA LOSS ANDNINGSVENTILEN
1.
2.
3.
4.
8 ALTERNATIV BYPASSVENTIL
Bypassventilen överbryggar den normalt använda andningsventilfunktionen så att
OBS!
18
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other INTERSPIRO Respiratory Product manuals

INTERSPIRO
INTERSPIRO Divator accessory rail system User manual

INTERSPIRO
INTERSPIRO DIVATOR Series User manual

INTERSPIRO
INTERSPIRO S-ESA User manual

INTERSPIRO
INTERSPIRO Spirocom User manual

INTERSPIRO
INTERSPIRO SPIROSCAPE HP 15 User manual

INTERSPIRO
INTERSPIRO Inspire User manual

INTERSPIRO
INTERSPIRO Spiroguide II User manual

INTERSPIRO
INTERSPIRO DIVATOR Series User manual

INTERSPIRO
INTERSPIRO EVAC HOOD User manual

INTERSPIRO
INTERSPIRO S-ESA User manual