manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ItsImagical
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. ItsImagical 83976 User manual

ItsImagical 83976 User manual

Street-Fair FISH LAKE
#70123 / REF-MT1017-2 / www.imaginarium.info
Importado por:
Imaginarium, S.A.
Plataforma Logística
PLA-ZA, C./ Osca, nº4
50197 Zaragoza - España
CIF A-50524727
Para México:
ItsImagical México SA de CV
R.F.C. IME070705LQ1
Domicilio Fiscal: Paseo de las Lilas
No. 92 Locales 39 y 40
Colonia Bosques de las Lomas
C.P. 05120 Del. Cuajimalpa
México D.F.
Tel. +52 58135191
Edad recomendada: 4 años en
adelante
Para Perú:
Importado Por Gines S.A.C
RUC: 20504498744
Av Conquistadores
1202 - San Isidro
Reg. Importador Nº
00240-07-jue-digesa
Autorizacion Sanitaria Nº
0422-2013/DIGESA/SA
Autorizacion Sanitaria Nº
0773-2013/DIGESA/SA
Autorizacion Sanitaria Nº
0865-2013/DIGESA/SA
Autorizacion Sanitaria Nº
1474-2013/DIGESA/SA
Para Argentina:
Importado por Making Dreams, S.A.
Godoy Cruz 1584
C1414CYH-BSAS-Argentina.
Cuit: 30-70734998-7.
Para Venezuela:
Importado por
"COSAS DE NIÑOS C.A.",
RIF J-31019875-6
Para Uruguay:
FICOPEL S.A.
RUC 214961130019
21 de Septiembre 2840
(11300) Montevideo - Uruguay
Para Colombia:
Importado por: IMAGINA DE
COLOMBIA S.A.S
Carrera 4 Nº 73-71
BOGOTA - COLOMBIA
NIT 830.009.768.1
Tel. 571-7004963
İthalatçı : IMG Çocuk Ürünleri AŞ
Meydan Sokak, Spring Giz Plaza, No:5,
Bağımsız Bölüm No:6, Şişli, İstanbul
Türkiye Tel : 90(212)353 05 53
Poccия: ЗАО "Корадо"
Юр. адрес: 105568, г. Москва, ул.
Челябинская, д. 19, корп. 4, офис 3
םוירני'גמיא :ןאוביה םש
.פ.ח מ"עב תואנועמק
514786409
.ביבא -לת 6 ןמפיוק
(ES) Fabricado en China.
Guarde la etiqueta para
futuras referencias. Retirar
todo el embalaje antes de
entregar el juguete al niño.
Los detalles y colores pueden
variar.
(EN) Made in China. Keep the
packaging for future reference.
Remove all packaging before
giving the toy to your child.
Details and colours may vary.
(FR) Fabriqué en Chine.
Conserver l'étiquette pour de
futures références.Retirer la
totalité de l'emballage avant
de donner le jouet à l'enfant.
Les détails et les couleurs
peuvent varier.
(DE) Hergestellt in China. Etikett
bitte aufbewahren. Entfernen
Sie sämtliches
Verpackungsmaterial, bevor Sie
dem Kind das Spielzeug geben.
Details und Farben können
leicht abweichen.
(IT) Fabbricato in Cina.
Conservare l'etichetta per futuri
riferimenti. Rimuovere
completamente l'imballaggio
prima di consegnare il giocattolo
al bambino. I dettagli e i colori
posso variare.
(PT) Fabricado na China.
Guarde a etiqueta para
referência futura. Retirar toda a
embalagem antes de entregar o
brinquedo à criança. Os
detalhes e cores podem variar.
(RO) Fabricat în China. Păstraţi
eticheta pentru referinţe
viitoare. Înlăturaţi tot ambalajul
înainte de a da copilului jucăria.
Înlăturaţi tot ambalajul înainte
de a da copilului jucăria.
Detaliile şi culorile pot varia.
(PL) Wyprodukowano w
Chinach. Proszę zachować
etykietę jako przyszłą
referencję. Przed wręczeniem
dziecku zabawki całkowicie
usunąć opakowanie. Szczegóły
i kolory mogą się różnić.
(TR) Çin yapımı. Etiketi
gerektiğinde başvurmak üzere
saklayınız. Oyuncağı çocuğa
vermeden önce ambalajı
tamamen çıkarınız. Detaylar ve
renkler değişiklik gösterebilir.
(EL) Κατασκευάστηκε στην
Κίνα. Φυλάξτε την ετικέτα γι
α μελλοντικές αναφορές. Αφ
αιρέστε πλήρως τη συσκευα
σία πριν δώσετε το παιχνίδι
στο παιδί. Οι λεπτομέρειες κ
αι τα χρώματα ενδέχεται να
διαφέρουν.
(RU) Изготовлено в Китае.
Сохраните этикетку - приг
одится в будущем. Прежд
е чем дать игрушку ребен
ку удалите всю упаковку.
В раскраске и деталях мог
ут быть изменения.
(CN) 中国制造。请保存包
装 , 以备以后参考。在把玩
具交给孩子之前,请除去所
有包装。详细资料和颜色各
不相同。
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻞﺒﻴﻠﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﺐﺠﻳ
ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﺟﺎﻴﺘﺣإ.
ﻞﺒﻗ فﻮﻔﻠﻤﻟا قرﻮﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ
ﻞﻔﻄﻠﻟ ﺔﺒﻌﻠﻟا ءﺎﻄﻋإ.
ﺮﻴﻐﺘﺗ نأﻦﻜﻤﻳ ناﻮﻟ ﻷا وتﺎﻴﺋﺰﺠﻟا
ﻦﻴﺼﻟا ﻲﻓ ﻊﻨﺻ (AR)
תויוותהלע רומשל ץלמומ
תוריהז.הזיראה תא קיחרהל שי, שומישה ינפל םיוולנהוםיגתה
יושעםיעבצהוםיטרפהםי
רוצייץרא:ןיס(HE)
תונתשהל
(ES) Advertencia. Contiene piezas pequeñas. Riesgo de asfixia. ● (EN)
Warning. Contains small parts. Choking hazard. ● (FR) Attention. Contient des
pièces de petite taille. Risque d'asphyxie. ● (DE) Achtung. Enthält kleine Teile.
Erstickungsgefahr. ● (IT) Avvertenza. Contiene pezzi piccoli. Rischio di
soffocamento. ● (PT) Advertência. Contém peças pequenas. Risco de asfixia. ●
(RO) Avertizare. Conţine piese mici. Risc de asfixiere. ● (PL) Ostrzeżenie.
Zawiera drobne elementy. Niebezpieczeństwo zadławienia się. ● (TR) Dikkat.
Küçük parçalar içermektedir. Boğulma tehlikesi. ● (EL) Προειδοποίηση. Περιέχει
μικρά κομμάτια. Κίνδυνος πνιγμού. ● (RU) ВНИМАНИЕ. Содержит мелкие
детали! Риск удушья. ● (CN) 警告。含有细小的配件。存在窒息的危险。
● (JP) 警告: 本品には細かい部品が入っています。 誤飲にご注意くだ
さい。
ﺮﻳﺬﺤﺗ.يﻮﺘﺤﻳﻰﻠﻋﻊﻄﻗةﺮﻴﻐﺻ.ﺮﻄﺧقﺎﻨﺘﺧﻻا.
(AR) ●
(HE) ●
הרהזא.הפיאשל וא העילבל םינכוסמה םינטק םיקלחו םירודכ ליכמ.קנח תנכס.
Importer: 經銷商
ItsImagical Hong Kong Limited
11/F., Saxon Tower,
7 Cheung Shun Street,
Cheung Sha Wan, Kowloon,
Hong Kong
香港九龍長沙灣長順街7號
西頓中心11樓
Tel.: (852)-2368 2088
Pentru Romania:
SC TRITEX DESIGN SRL
Str. Daniel Ciugureanu nr 39
Sect. 1, 012196, Bucuresti
Tel: +4021 311 55 36
Email: [email protected]
За България:
Вентас ЕООД, София 1504
ул. Шипка 44А, тел. 02 874 11 25
(JP) 中国製。今後の照会のた
めにラベルは保管して下さ
い。子供におもちゃを手渡す
前に全ての梱包は片付けて下
さい。詳細と色は変更可能で
す。
4.5cm 15cm
22cm 17.5cm
(ES) Un auténtico día de feria. Alegría, sorpresas, atracciones, descubre emocionantes juegos de habilidad y suerte.
(EN) A real day out at the fair. Fun, surprises, attractions, discover exciting games of skill and chance.
(FR) Un véritable jour de fête. De la joie, des surprises, des attractions... découvrez des jeux d'adresse excitants et tentez votre chance.
(DE) Ein Tag auf dem Jahrmarkt. Freude, Überraschungen, Attraktionen - entdecke aufregende Geschicklichkeits- und Glücksspiele.
(IT) Una vera e propria giornata di fiera. Allegria, sorprese, attrazioni, scopri emozionanti giochi di abilità e fortuna.
(PT) Um autêntico dia de feira. Com alegria, surpresas e muitas atrações. Descobre emocionantes jogos de habilidade e sorte.
(RO) O adevărată zi de târg. Bucurie, surprize, atracţii, descoperă jocuri emoţionante de îndemânare şi noroc.
(PL) Dzień jak w prawdziwym wesołym miasteczku. Radość, niespodzianki, atrakcje...odkryj fascynujące gry zręcznościowe i losowe.
(TR) Gerçek bir panayır günü. Neşe, sürprizler, ilginç gösteriler, heyecanlı beceri ve şans oyunlarını keşfedin.
(EL) Μια γνήσια μέρα γιορτής. Χαρά, εκπλήξεις, ψυχαγωγία, ανακαλύψτε συναρπαστικά παιχνίδια ικανότητας και τύχης.
(RU) Замечательный день в парке аттракционов. Веселье, сюрпризы, самые разные аттракционы! Открой для себя увлекательные
игры на ловкость и удачу.
(CN) 一个真正的交易日。 喜悦、惊喜、极具吸引力,发现令人兴奋的能力和运气的游戏。
(JP) 本物のようなフェリア祭りの一日を! 楽しさ、驚き、アトラクション、腕前と運だめしのワクワクするようなゲームを発見してね!
● (ES) ADVERTENCIA. Se utilizará exclusivamente bajo la vigilancia directa de una persona adulta. ● (EN) Warning. To be used under the direct supervision of an adult. ● (FR) AVERTISSEMENT ! À utiliser uniquement sous surveillance directe d'un adulte. ● (DE) WARNUNG. Nur unter direkter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen. ● (IT) AVVERTENZA. Dovrà essere utilizzato esclusivamente sotto la
sorveglianza diretta di una persona adulta. ● (PT) ADVERTÊNCIA! Deverá utilizar-se exclusivamente sob vigilância directa de um adulto. ● (RO) AVERTIZARE! A se utiliza exclusiv sub supravegherea directă a unui adult. ● (PL) UWAGA. Przeznaczone do użytku wyłącznie pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. ● (TR) UYARI! Sadece bir yetişkinin direk gözetimi altında kullanılmalıdır. ● (EL) ΠΡΟ
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο υπό την άμεση επίβλεψη κάποιου ενηλίκου. ● (RU) ВНИМАНИЕ. Использовать только под присмотром взрослых! ● (CN) 警告. 仅能在成年人的直接监护下使用。● (JP) 注意. 大人一人の直接監視下でのみご使用下さい。
ﺮﻳﺬﺤﺗ.ﻦﺴﻟا ﻲﻓ ﻎﻟﺎﺑ ﺺﺨﺷ فﺮﻃ ﻦﻣ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺖﺤﺗ ﻂﻘﻓ ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳإ ﺐﺠﻳ.
(AR) ●
הרהזא..רגובמ תחגשהב קר שומישל
(HE) ●
●(ES)Juego de feria pesca ●(EN)Fishing game ●(FR)Jeu de pêche à la ligne ●(DE)Kirmesspiel Fischen
●(IT)Gioco da fiera pesca ●(PT)Jogo de feira pesca ●(RO)Joc târg de pescuit ●(PL)Zabawa w wyławianie
rybek ●(TR)Panayır balık tutma oyunu ●(EL)Παιχνίδι ψαρέματος ●(RU)Игра ярмарочная "Рыбная ловля"
●(CN)钓鱼集市玩具 ●(JP)釣り祭りの遊具 גיד םידירי קחשמ
(HE)●
ﺪﻴﺼﻟا ضوﺮﻋ ﺔﺒﻌﻟ
(AR)●
(ES) Recogida selectiva. Cuida el medio ambiente. ● (EN) Selective pick-up. Protect the
environment. ● (FR) Tri sélectif. Respectez l’environnement. ● (DE) Bitte gesondert entsorgen.
Schützen Sie die Umwelt. ● (IT) Raccolta differenziata. Rispetta l’ambiente. ● (PT) Recolha
selectiva. Conserve o Meio Ambiente. ● (RO) Colectare selectivă. Protejează mediul
înconjurător. ● (PL) Segregacja śmieci. Dbamy o środowisko. ● (TR) Çöpleri ayrıştırarak
toplama. Çevrenizi koruyun. ● (EL) Επιλεκτική περισυλλογή απορριμμάτων. Φροντίστε το περι
βάλλον. ● (RU) Избирательный сбор. Заботится об окружающей среде. ● (CN) 分类回收,
有利环保。● (JP) 分別回収, 環境保護。
ﻊـــــﻴﻤﺠﺘﻟا .ﺺـــﺼﺨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ .ﺔـــــــﺌﻴﺒﻟا
(AR) ●
תדרפהתלוספ.םירמושלעהביבסה.
(HE) ●
1 x C (LR14)
●(ES)No incluidas ●(EN)Not included ●(FR)Non
inclues ●(DE)Nicht inklusive ●(IT)Non incluse
●(PT)Não incluídas ●(RO)Nu sunt incluse
●(PL)Nie dołączone ●(TR)Dahil değildirler
●(EL)Δεν περιλαμβάνονται●(RU)Не входят в
комплект ●(CN)未包括 ●(JP)含まれていません。
(AR) ●
يﻮﺘﺤﺗﻻ
(HE) ●
ןניאתולולכ
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لﻮﺣ نﺎﻣأ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ (AR)
ﴼﻤﺋاد ﻦﺴﻟا ﻎﻟﺎﺑ ﺺﺨﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺐﺠﻳ. ● تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻦﻴﺑ ﻂﻠﺨﻟا مﺪﻋ
ﺔﻤﻳﺪﻗ و ةﺪﻳﺪﺟ. ● ﺔﻳدﺎﻋ و ﺔﻳﻮﻠﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻦﻴﺑ ﻂﻠﺨﻟا مﺪﻋ)ﻚﻧز و نﻮﺑﺮﻛ( ﻦﺤﺸﻟا)ﺪﻳرﺪﻬﻟا نﺪﻌﻣ وﻞﻜﻴﻧ وأ ﻮﻴﻣدﺎﻛ و ﻞﻜﻴﻧ.( ●ﺒﻟا ﻦﺤﺷ مﺪﻋةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻴﻐﻟا تﺎﻳرﺎﻄ
ﻦﺤﺸﻟا. ● ﻢﻬﻨﺤﺷ ﻞﺒﻗ ﺔﺒﻌﻠﻟا ﻦﻣ ﻢﻛﺮﻤﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ. ● ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺖﺤﺗ ﻢﻛﺮﻤﻟا ﻦﺤﺷ ةدﺎﻋإ ﺐﺠﻳ
ﺰﻨﺴﻟاﻎﻟﺎﺑ ﺺﺨﺷ ● ﻦﻣ ﺔﻤﻳﺪﻗ و ةﺪﻳﺪﺟ عاﻮﻧأ وأ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ عاﻮﻧأ ﻦﻴﺑ ﻂﻠﺨﻟامﺪﻋ ﺐﺠﻳ
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﻢﻛﺮﻤﻟا وأ. ● ﻪﺑ ﺢﺼﻨﻳ يﺬﻟا عﻮﻨﻟا ﻦﻣ ﻢﻛﺮﻣ وأ تﺎﻳرﺎﻄﺑ لﺎﻤﻌﺘﺳا ﺐﺠﻳﻂﻘﻓ .● ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺐﺠﻳ
بﺎﻄﻗﻷا ﺔﻬﺟ ﻦﻴﻣﺮﺘﺤﻣ ﻢﻛﺮﻤﻟا و تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا. ● ﻦﻣ ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﻤﻟا ﻢﻛﺮﻤﻟا و تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ
ﺔﺒﻌﻠﻟا.● ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎﻤﺘﻟ ﻢﻛﺮﻤﻟا وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا فاﺮﻃأ ﺾﻳﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ.
● ﻲﻣر مﺪﻋ
وأ رﺎﺠﻔﻧﻺﻟ ضﺮﻌﺘﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ذإ رﺎﻨﻟا ﻲﻓ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
● ﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا جاﺮﺧإ ﻞﺒﻗ ﺔﺒﻌﻠﻟا ﻦ
ﻦﻣﺰﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺪﻤﻟ ﺎﻬﻈﻔﺣ. ● ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﻤﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ● ﻆﻓﺎﺣ
ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﻊﺟﺮﻤﻛ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا هﺬﻫ ﻰﻠﻋ.
ةدﺎﻋﻻ ﺔﻠﺑﺎﻗ وأ
.بﺮﺴﺘﻟا
תונעטנ וא)לקינ-םוימדק,דירדיה לאטמ לקינ וא.(
תוללוס תפלחה הכירצהלעצבתרגובמ ידי לע דימת.
●
תושמושמו תושדח תוללוס בברעל ןיא.
●
ןיילקלא תוללוס בברעל ןיא, תויטרדנטס
)םחפ-ץבא(,
●
תונעטנ ןניאש תוללוס ןועטל ןיא.
●
תא ריסהל שיתוללוסהתניעט ינפל עוצעצהמן .
●
שי ןועטלתוללוסה תארגובמ תחגשהב קר.
●
תוללוס בברעל ןיאםינעטמוםישמושמו םישדח.
●
תוללוסב קר שמתשהל שיםינעטמבוץלמומה גוסהמ.
●
סינכהל שי תוללוסה תאה יפל אתלתויבטוקןהלש.
●
שמושמה תוללוסה תא עוצעצהמ ריסהל שיתו.
●
.תוללוסה לש םיעגמה ןיב רצק רוצילמ ענמיהל שי
●
ס קיחרהל שי! וללותמאשףולדל וא ץצופתהל תולולע ןה.
●
ךשוממ ןוסחא ינפל תוללוסה תא ריסהל שיעוצעצה לש.
●
שיךילשהלךכל םימיאתמה תומוקמב תושמושמ תוללוס.
●
ידיתע ןויעל הלא תוארוה רומשל שי.
●
ע תוחיטב עדימתוללוסה ל
(HE)
(ES) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS
● El reemplazo de las pilas siempre debe realizarse por un
adulto. ● No mezclar pilas nuevas y viejas. ● No mezclar
baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc), o recargables
(níquel-cadmio, o níquel-metal hídrido). ● Las baterías no
recargables no deben recargarse. ● Los acumuladores
deben ser retirados del juguete antes de ser cargados. ●
Los acumuladores sólo deben cargarse bajo la vigilancia de
un adulto. ● No deben ser mezclados diferentes tipos de
pilas o acumuladores o pilas o acumuladores nuevos y
usados. ● Sólo deben ser usados pilas o acumuladores del
tipo recomendado. ● Las pilas o acumuladores deben ser
colocados respetando la polaridad. ● Las pilas y
acumuladores usados deben ser retirados del juguete. ●
Los bornes de la pila o del acumulador no deben ser
cortocircuitados. ● No echar pilas al fuego, podrían explotar
o tener fugas. ● Sacar las pilas del juguete antes de
guardarlo durante un tiempo prolongado. ● Desechar las
pilas usadas adecuadamente. ● Guardar esta información
para futuras referencias.
(EN) BATTERY SAFETY INFORMATION:
● Batteries should always be replaced by an adult. ● Do not
mix old and new batteries. ● Do not mix alkaline, standard
(Carbon-Zinc), or rechargeable (Nickel-Cadmium or Nickel
Metal Hydride) batteries. ● Non-rechargeable batteries are
not to be recharged. ● Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before being charged (if removable). ●
Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision (if removable). ● Different types of batteries or
new and used batteries are not to be mixed. ● Only batteries
of the same or equivalent type as recommended are to be
used. ● Batteries are to be inserted with the correct polarity.
● Exhausted batteries are to be removed from the toy. ● The
supply terminals are not to be short-circuited. ● Do not
dispose of battery in fire. Battery may explode or leak as a
result. ● Remove batteries from the toy before prolonged
storage. ● Disposed of used batteries properly. ● Please
retain this information for future reference since it contains
important information.
(FR)CONSEILS DE SÉCURITÉ AU SUJET DES PILES
● Il est recommandé que les piles soient remplacées par un
adulte. ● Ne pas mélanger les piles usagées avec les piles
neuves. ● Ne pas mélanger les piles alcaline, standard
(Carbon-Zinc), avec les piles rechargeables
(Nickel-Cadmium ou Nickel Hybride Métal). ● Les piles non
rechargeables ne doivent pas être rechargées. ● Les
accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d'être
chargés. ● Les piles rechargeables ne doivent être chargés
que sous la surveillance d'un adulte. ● Différents types de
piles ou accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs
et usagés ne doivent pas être mélangés. ● Seuls des piles
ou accumulateurs de type recommandé ou d'un type
similaire doivent être utilisés. ● Les piles et accumulateurs
doivent être mis en place en respectant la polarité. ● Les
piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet.
● Les bornes d'une pile ou d'un accumulateur ne doivent
pas être mises en court-circuit. ● Tenir les piles à l'écart de
toute source de chaleur ou d'inflammation. ● Retirer les
piles du jouet avant de le ranger pour une durée prolongée.
● Les piles ne doivent pas être mis au rebut avec les
déchets ménagers. ● Renseignements à conserver.
(DE) SICHERHEITSHINWEISE ZU DEN BATTERIEN
● Batterien sollen ausschliesslich durch Erwachsene
ausgewechselt werden. ● Nie alte und neue Batterien
mischen. ● Nie verschiedene Batterietypen & -marken
miteinander mischen (Alkaline, Carbon-Zinc o.a. ) oder
Einweg und wiederaufladbare (Nickel-Cadmium oder Nickel
Metal Hydride o.a. ) Batterien mischen. ● Nicht aufladbare
Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. ● Aufladbare
Batterien müssen zuerst aus dem Spielzeug entnommen
werden bevor sie aufgeladen werden (falls wechselbar). ●
Aufladbare Batterien dürfen ausschliesslich von
Erwachsenen aufgeladen werden (falls wechselbar). ●
Verschiedene Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nie miteinander vermischt werden. ● Es
dürfen nur Batterien desselben oder gleichen Typs wie
empfohlen miteinander verwendet werden. ● Batterien
müssen korrekt eingelegt werden und auf die korrekte
Polarität, wie im Batterieschema vorgegeben, geachtet
werden. ● Leere Batterien müssen immer direkt aus dem
Spielzeug entnommen werden. ● Die elektrischen Teile oder
Unterteile dürfen nicht zum Kurzschluss gebracht werden. ●
Lege Baterien niemals ins Feuer! Batterien können dadurch
explodieren oder lecken. ● Nimm die Batterien immer aus
dem Spielzeug heraus, wenn Du damit über einen längeren
Zeitraum nicht spielst bzw das Spielzeug lagerst. ● Entsorge
die Batterien auf korrekte Art & Weise. ● Hebe alle
Informationen für zukünftige Kommunikation auf.
(IT) INFORMAZIONE DI SICUREZZA PER LE PILE
● Le pile devono sempre essere sostituite da un adulto. ●
Non mescolare pile nuove e usate. ● Non mescolare pile
alcaline, normali (zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio
o nickel metal idrato). ● Le pile non ricaricabili non devono
essere ricaricate. ● Gli accumulatori devono essere tolti dal
giocattolo prima di essere caricati. ● Gli accumulatori non
devono essere caricati se non sotto la sorveglianza di un
adulto. ● I diversi tipi di pile o accumulatori, nuovi e usati,
non devono essere mischiati. ● Utilizzare solo pile e
accumulatori di tipo raccomandato o di tipo simile. ● Le pile
e gli accumulatori devono essere alloggiati nel rispetto della
polarità. ● Le pile e gli accumulatori esauriti devono essere
tolti dal giocattolo. ● I morsetti di una pila o di un
accumulatore non devono essere messi in corto circuito. ●
Tenere le pile lontane da qualsiasi fonte di calore o
d'infiammazione. ● Togliere le pile da gioco prima di riporlo
per lungi periodi. ● Le pile usate devono essere gettate in
base alla normativa in vigore. ● Istruzioni da conservare.
(PT) INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS
● A troca das pilhas deverá ser sempre efectuada por um
adulto. ● Não misturar pilhas novas com pilhas já usadas. ●
Não misturar baterias alcalinas, standard (zinco-carbono), ou
recarregáveis (níquel-cádmio, ou níquel-metal hídreto). ● As
baterias não recarregáveis não deverão ser recarregadas. ●
Os acumuladores deverão ser retirados do brinquedo antes
de serem carregados. ● Os acumuladores deverão ser
sempre carregados sob a supervisão de um adulto. ● Não
deverão misturar-se diferentes tipos de pilhas e
acumuladores, ou pilhas e acumuladores novos e usados. ●
Deverá utilizar-se apenas pilhas e acumuladores do tipo
recomendado. ● As pilhas e os acumuladores deverão ser
colocados respeitando a polaridade correcta. ● As pilhas e os
acumuladores usados deverão ser retirados do brinquedo. ●
Os bornes da pilha e do acumulador não deverão ser
curto-circuitados. ● Não deitar pilhas para o fogo, porque
poderão explodir ou ocasionar fugas. ● Antes de guardar o
brinquedo durante um tempo prolongado deverão retirar-se as
pilhas. ● As pilhas usadas deverão ser eliminadas de um
modo correcto. ● Guarde esta informação para futuras
referências.
(RO) INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA BATERIILOR
● Înlocuirea bateriilor trebuie realizată întotdeauna de către un
adult. ● Nu amestecaţi bateriile noi cu cele vechi. ● Nu
amestecaţi bateriile alcaline, standard (carbon-zinc) sau
reîncărcabile (nichel-cadmiu sau nichel-metal hidrid). ●
Bateriile care nu sunt reîncărcabile nu trebuie reîncărcate. ●
Acumulatorii trebuie scoşi din jucărie înainte de a fi încărcaţi.
● Acumulatorii trebuie încărcaţi doar sub supravegherea unui
adult. ● Nu trebuie amestecate diferitele tipuri de baterii sau
acumulatori sau bateriile sau acumulatorii noi şi uzaţi. ●
Trebuie utilizate doar bateriile sau acumulatorii de tipul
recomandat. ● Bateriile sau acumulatorii trebuie să fie aşezaţi
respectând polaritatea. ● Bateriile şi acumulatorii uzaţi trebuie
să fie scoşi din jucărie. ● Bornele bateriilor sau ale
acumulatorului nu trebuie să fie scurtcircuitate. ● Nu aruncaţi
bateriile în foc, pot exploda sau pot exista scurgeri. ● Scoateţi
bateriile din jucărie înainte de a o depozita un timp îndelungat.
● Casaţi bateriile uzate în mod adecvat. ● Păstraţi aceste
informaţii pentru consultări viitoare.
(PL) INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
BATERII
● Zmiana baterii powinna zawsze być wykonana przez osobę
dorosłą. ● Nie mieszać starych baterii z nowymi. ● Nie
mieszać baterii alkalicznych, standardowych
(węglowo-cynkowych) lub akumulatorków (nikiel-kadm lub
nikiel-metal wodorek). ● Baterie nie będące akumulatorkami
nie powinny być ładowane. ● Przed rozpoczęciem ładowania
należy wyjąć akumulatorki z zabawki . ● Akumulatorki mogą
być ładowane jedynie pod nadzorem osoby dorosłej. ● Nie
można mieszać różnych typów baterii i akumulatorków tudzież
baterii lub akumulatorków nowych z używanymi. ● Należy
używać jedynie baterii lub akumulatorków zalecanego rodzaju.
● Baterie lub akumulatorki muszą być umieszczone zgodnie z
ich polarnością. ● Zużyte baterie i akumulatorki muszą zostać
usunięte z zabawki. ● Elektrody baterii lub akumulatorka nie
mogą ulec połączeniu. ● Nie wrzucać baterii do ognia, gdyż
mogłyby wybuchnąć lub spowodować wyciek. ● Wyjąć baterie
z zabawki przed jej schowaniem na dłuższy czas. ● Usunąć
zużyte baterie w odpowiedni sposób. ● Zatrzymać tę
informację do późniejszego wglądu.
(TR) PİLLERLE İLGİLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ
● Pillerin değiştirilme işlemi daima bir yetişkin tarafından
gerçekleştirilmelidir. ● Yeni ve eski pilleri birarada
kullanmayın. ● Alkalin, Standart (karbon-çinko) ve Şarj
edilebilir (nikel-kadmiyum veya nikel-metal hídrid) pilleri
birarada kullanmayın. ● Tek kullanımlık pilleri şarj etmeye
çalışmayın. ● Akümülatörler şarj edilmeden önce oyuncağın
içinden çıkarılmalıdır. ● Akümülatörler sadece bir yetişkinin
gözetimi altında şarj edilmelidir. ● Farklı özelliklere sahip ya
da yeni ve eski piller ve akümülatörler birarada
kullanılmamalıdır. ● Sadece tavsiye edilen pil ve
akümülatörler kullanılmalıdır. ● Pil ve akümülatörler kutup
işaretlerine uygun şekilde yerleştirilmelidir. ● Tükenmiş pil ve
akümülatörler oyuncaktan çıkarılmalıdır. ● Pil ve akümülatör
uçlarına kısa devre yaptırılmamalıdır. ● Pilleri ateşe atmayın,
bu durum patlama ya da kaçaklara neden olabilir. ● Oyuncak
uzun bir süre kullanılmayacaksa, muhafaza etmeden önce
pilleri içinden çıkarın. ● Kullanılmış pilleri uygun şekilde imha
edin. ● Bu bilgileri, ileride ihtiyaç duyabileceğinizi göz önünde
bulundurarak muhafaza ediniz.
(EL) ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
● Η αντικατάσταση των μπαταριών θα πρέπει να
πραγματοποιείται από κάποιον ενήλικο. ● Μην τοποθετείτε
στην υποδοχή καινούργιες μπαταρίες, μαζί με τις παλιές.
● Μην τοποθετείτε αλκαλικές μπαταρίες, μαζί με τις στάνταρ
(ψευδαργύρου-άνθρακα) ή τις επαναφορτιζόμενες (νικελίου-
καδμίου ή νικελίου-υβριδίου μετάλλου).● Δεν πρέπει να
επαναφορτίζονται, οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
● Οι συσσωρευτές πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι,
πριν να φορτιστούν. ● Οι συσσωρευτές πρέπει να
φορτίζονται μόνον υπό την επίβλεψη ενηλίκων. ● Δεν πρέπει
να τοποθετούνται μαζί διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή
συσσωρευτών ή καινούργιες μαζί με μεταχειρισμένες
μπαταρίες ή συσσωρευτές. ● Πρέπει να χρησιμοποιούνται
μόνον οι συνιστώμενοι τύποι μπαταριών ή συσσωρευτών.
● Οι μπαταρίες ή συσσωρευτές πρέπει να τοποθετούνται με
τη σωστή πολικότητα. ● Οι μεταχειρισμένες μπαταρίες και
συσσωρευτές πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι. ● Οι
ακροδέκτες της μπαταρίας ή του συσσωρευτή δεν πρέπει να
είναι βραχυκυκλωμένοι. ● Μην πετάτε τις μπαταρίες στη
φωτιά, γιατί ενδέχεται να προκληθεί έκρηξη ή διαρροές
υγρών. ● Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το παιχνίδι πριν το
φυλάξετε για εκτεταμένο χρονικό διάστημα. ● Απορρίψτε
σωστά τις μεταχειρισμένες μπαταρίες. ● Κρατήστε αυτές τις
πληροφορίες για μελλοντική χρήση.
(RU) ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
КАСАТЕЛЬНО БАТАРЕЕК
● Замену батареек должен производить только
взрослый. ● Не смешивать старые и новые батарейки.
● Не смешивать щелочные, стандартны (угольно-
цинковые) и перезаряжаемые (никеле-кадмиевые или
никеле-металлгидридные) батарейки. ● Нельзя
перезаряжать неперезаряжаемые батареи.
● Необходимо вытащить из игрушки аккумуляторы
перед их подзарядкой. ● Аккумуляторы должны
заряжаться только под присмотром взрослого. ● Нельзя
смешивать разные типы батареек или аккумуляторов,
а также нельзя использовать новые батарейки или
аккумуляторы вместе со старыми. ● Должны
использоваться исключительно батарейки или
аккумуляторы рекомендованного типа. ● Вставлять
батарейки или аккумуляторы следует с соблюдением
полярности. ● Нельзя оставлять использованные
батарейки внутри игрушки, их необходимо вытащить.
● Зажимы батареи или аккумулятора не должны быть
короткозамкнутыми. ● Не бросать батарейки в огонь,
это может привести в их взрыву или утечке. ● При
длительном перерыве в использовании необходимо
извлечь батарейки из игрушки. ● Пустить
использованные батарейки в отходы в специально
отведенном для этого месте. ● Сохраните эту
информацию для последующих справок.
(CN) 电池的安全信息
● 必须由成年人更换电池。● 勿混合使用新旧电池。● 勿混合
使用碱性、标准(碳锌)和可充电(镍镉,或镍氢)电池。●
勿给不可充电电池充电。● 给蓄电池充电前需先把它们从玩
具上取下来。● 只能在成年人的监护下给蓄电池充电。● 勿
混合使用不同类型的电池、蓄电池与电池和新旧蓄电池。●
只能使用推荐类型的电池或蓄电池。● 电池或蓄电池要按正
确的正负极放置。● 使用过的电池和蓄电池要从玩具里取出
来。● 电池或蓄电池的绝缘层不能短路。● 勿把电池扔进火
里,否则会爆炸或泄漏。● 如需长时间存放玩具,请把电池
取出来。● 请正确地丢弃使用过的电池。● 把此说明保存好
以备日后查阅 含有重要信息 。
(JP) 安全な電池の取扱について
● 電池交換は必ず大人が行ってください。● 新しい電池と
古い電池を混同して使用しないでください。● アルカリ電
池、通常の電池(カーボン-亜鉛)、蓄電池(ニッケルカド
ミニウム、ニッケルメタルハイブリッド)を混同して使用
しないでください。● 充電用バッテリー以外は充電しない
でください。● 充電用バッテリーはおもちゃから取り外し
て充電を行ってください。● 充電用バッテリーの充電は必
ず大人の監視の下で行ってください。● 電池や充電用バッ
テリーは、種類の異なるもの、新しいものと古いものを混
同して使用しないでください。● 推奨される電池、充電用
バッテリーのみをご使用ください。● 電池、充電用バッテ
リーは電極表示に従い、正しくセットしてください。● 使
用した電池、充電用バッテリーはおもちゃから取り外して
ください。● 電池や充電用バッテリーの端子をショートさ
せないでください。● 電池は火中に投下しないでください
。爆発、液漏れの恐れがあります。● 長期間ご使用になら
ない場合は、おもちゃの電池を取り外して保管してくださ
い。● ご使用になった電池は適切な方法で処分してくださ
い。● 必要な時に読めるよう、この説明書は大切に保管し
て下さい。
(ES)
CONTIENE:
• 1 Base de juego
• 12 Peces de 3 colores diferentes
• 3 Cañas de pescar
ANTES DE JUGAR:
1. Colocar una pila de tipo C en la base (no incluida).
CÓMO JUGAR:
1. Encender la base. Cada color de caña debe pescar
los peces del mismo color. El jugador que antes
capture todos los peces de su color es el vencedor.
2. Encender la base. Las cañas pueden capturar
peces de cualquier color. Cuando todos están
capturados, el jugador con el mayor número de
peces es el vencedor.
(EN)
CONTENT:
• 1 Game base
• 12 Fishes of 3 different colours
• 3 Fishing rods
BEFORE PLAY:
1. Insert one C size battery (battery not included)
HOW TO PLAY:
1. Switch on to commence play. Use each color rod to
catch the fish of the same color. The first player to
catch all their own fish is the winner.
2. Switch on to commence play and start catching fish
of any color. When all the fish have been caught,
the player with highest number of fishes is the
winner.
(FR)
CONTENU DE L'EMBALLAGE :
• 1 surface de jeu
• 12 poissons de trois couleurs différentes
• 3 cannes à pêche
AVANT DE JOUER :
1. Insérer une pile de type C (non fournie) dans la
surface de jeu.
RÈGLES DU JEU :
1. Allumer la surface de jeu. Chaque joueur doit
pêcher les poissons de la couleur de sa canne à
pêche. Celui qui pêche en premier tous les
poissons de sa couleur remporte la partie.
2. Allumer la surface de jeu. Pêcher le plus de
poissons possible, quelle que soit leur couleur, à
l'aide de la canne à pêche. Quand tous les
poissons sont pêchés, le joueur qui en a le plus
remporte la partie.
26cm
(DE)
Inhalt:
• 1 Spielbrett
• 12 Fische in 3 verschiedenen Farben
• 3 Angelruten
VOR DEM SPIEL
1. Eine Batterie des Typs C in den Untersatz legen (nicht
mitgeliefert).
SPIELANLEITUNG
1. Den Untersatz anschalten. Jede Angelrute muss die
Fische in derselben Farbe angeln. Der Spieler, der zuerst
alle Fische seiner Farbe angelt, hat gewonnen.
2. Den Untersatz anschalten. Die Angelruten könne alle
beliebige Fische angeln. Wenn alle Fische geangelt
wurden, ist der Spieler mit den meisten Fischen der
Sieger.
(IT)
CONTIENE:
• 1 Base di gioco
• 12 Pesci con 3 colori diversi
• 3 Canne da pesca
PRIMA DI GIOCARE:
1. Inserisci una pila di tipo C nella base (non in dotazione).
COME GIOCARE:
1. Accendere la base. Ogni colore di canna deve pescare i
pesci dello stesso colore. Il giocatore che cattura prima
tutti i pesci del proprio colore, vince.
2. Accendere la base. Le canne possono catturare pesci di
qualsiasi colore. Quando sono stati pescati tutti i pesci, il
giocatore che ne ha catturati di più, vince.
(PT)
CONTÉM:
. 1 Base de jogo
. 12 Peixes de 3 cores diferentes
. 3 Canas de Pescar
ANTES DE JOGAR:
1. Colocar uma pilha tipo C na base (não incluída).
COMO JOGAR:
1. Ligar a base. Cada cor de cana deve pescar os peixes
da mesma cor. O jogador que capturar primeiro todos os
peixes da sua cor ganha o jogo.
2. Ligar a base. As canas podem capturar peixes de
qualquer cor. Quando se acabarem os peixes, o jogador
que conseguiu capturar o maior número de peixes será o
vencedor.
(RO)
CONŢINE
• 1 bază de joc
• 12 peşti în 3 culori diferite
• 3 undiţe
ÎNAINTE DE A JUCA:
1. Aşezaţi o baterie de tip C în bază (neinclusă).
CUM SE JOACĂ:
1. Porniţi baza. Fiecare culoare de undiţă trebuie să
pescuiască peştii de aceeaşi culoare. Jucătorul care
prinde primul toţi peştii de culoarea sa câştigă.
2. Porniţi baza. Undiţele pot prinde peşti de orice culoare.
După ce toţi peştii au fost prinşi, jucătorul cu cel mai
mare număr de peşti câştigă.
(TR)
ÜRÜN İÇERİĞİ
• 1 adet oyun kaidesi
• 3 farklı renkte 12 adet balık
• 3 Olta
OYUNA BAŞLAMADAN ÖNCE:
1. Kaideye C tipi bir adet pil takın (ürünle birlikte verilmez)
NASIL OYNANIR?
1. Kaideyi çalıştırın. Olta hangi renkteyse o renkteki balıkları
tutmalısınız. Oltasının rengindeki balıkların hepsini önce
tutan oyuncu kazanan olacaktır.
2. Kaideyi çalıştırın. Oltayla renk farkı gözetmeksizin bütün
balıkları tutabilirsiniz. Bütün balıklar yakalandığında, en
çok balık tutan oyuncu oyunu kazanmış olur.
(EL)
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ:
• 1 Βάση παιχνιδιού
• 12 Ψάρια σε 3 διαφορετικά χρώματα
• 3 Καλάμια ψαρέματος
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ:
1. Τοποθετήστε μια μπαταρία τύπου C στη βάση (δεν περιλ
αμβάνεται).
ΤΡΟΠΟΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ:
1. Ενεργοποιήστε τη βάση. Κάθε χρώμα καλαμιού πρέπει να
ψαρέψει τα ψάρια του ίδιου χρώματος. Ο παίκτης που θα
πιάσει πρώτος όλα τα ψάρια του χρώματός του θα είναι ο
νικητής.
2. Ενεργοποιήστε τη βάση. Τα καλάμια μπορούν να πιάσου
ν ψάρια από οποιοδήποτε χρώμα. Όταν τα έχετε πιάσει
όλα, ο παίκτης με τα περισσότερα ψάρια θα είναι ο νικητή
ς.
(RU)
В КОМПЛЕКТЕ:
• 1 основание для игры
• 12 рыбок 3 разных цветов
• 3 удочки
ПЕРЕД ИГРОЙ:
1. Вставить в основание одну батарейку типа C (не вход
ит в комплект).
КАК ИГРАТЬ:
1. Включить основание. Удочкой определенного цвета м
ожно ловить только рыбок того же цвета. Выигрывает
тот игрок, который раньше других поймает всех рыбо
к своего цвета.
2. Включить основание. Удочками можно ловить рыбок л
юбого цвета. Когда все они будут пойманы, выигрыва
ет участник, у которого окажется больше всего рыбок
.
(CN)
包含物件:
• 1 个游戏底座
• 3 种不同颜色的 12 条鱼
• 3 根钓竿
游戏前:
1. 将 C 型电池装入底座(不包括)。
游戏方法:
1. 打开底座。 每种颜色的杆必须钓相同颜色的鱼。 哪位游戏
者最快钓完自己颜色的鱼,谁就获胜。
2. 打开底座。 钓鱼竿可以钓任何颜色的鱼。 钓完所有的鱼后
,钓鱼数量最多的游戏者获胜。
x4
(AR)
:ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﻳ
ﺐﻌﻠﻟا ةﺪﻋﺎﻗ .1 •
ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ناﻮﻟأ 3 ﻦﻣ ﺔﻜﻤﺳ 12 •
ﺪﻴﺻ تارﺎﻨﺻ .3 •
:ﺐﻌﻠﻟا ﻞﺒﻗ
(ﺔﻘﻓﺮﻣ ﺮﻴﻏ) ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﻞﺧاد C عﻮﻧ ﻦﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻊﺿ .1
:ﺐﻌﻠﻟا ﺔﻴﻔﻴﻛ
.ﺎﻬﻧﻮﻟ ﺲﻔﻧ ﻦﻣ كﺎﻤﺳﻷا دﺎﻄﺼﺗ نأ ةرﺎﻨﺻ ﻞﻛ ﻰﻠﻋ .ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﻞﻐﺷ .1
.ﺰﺋﺎﻔﻟا ﻮﻫ ﻪﺗرﺎﻨﺻ نﻮﻠﺑ كﺎﻤﺳﻷا ﻊﻴﻤﺟ دﺎﻄﺼﻳ يﺬﻟا ﺐﻋﻼﻟا
.ناﻮﻟﻷا ﺔﻓﺎﻛ ﻦﻣ كﺎﻤﺳﻷا دﺎﻄﺼﺗ نأ ةرﺎﻨﺼﻟا ﻊﻴﻄﺘﺴﺗ .ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﻞﻐﺷ .2
ﺮﺒﻛأ ﻰﻠﻋ ﺰﺋﺎﺤﻟا ﺐﻋﻼﻟا نﻮﻜﻳ ﺰﺋﺎﻔﻟا نﺈﻓ ،كﺎﻤﺳﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﺪﻴﺻ ﺪﻨﻋ
.كﺎﻤﺳﻷا ﻦﻣ دﺪﻋ
4+
4+
4+
1113 1
x1 x1 x1
x1
x1
x1
x1
4+
4+
2
Artwork no.
#70123
Vici
PV14: 29/NOV/2013
83976
Jezírko
(CZ)
Obsah:
1 hrací prkno
12 rybek ve 3 různých barvách
3 rybářské pruty
PŘED ZAHÁJENÍM HRY
1. Jednu baterii typu C vložte do podložky (není v dodávce).
NÁVOD NA HRU
1. Připojte podložku. Každý rybářský prut musí chytat ryby téže barvy. Vyhrál hráč, který
nejdříve pochytá všechny ryby své barvy.
2. Připojte podložku. Rybářské pruty mohou chytat libovolné ryby. Pokud jsou všechny ryby
pochytány, je vítězem ten hráč, který má většinu ryb.

Other ItsImagical Toy manuals

ItsImagical fresh & fun User manual

ItsImagical

ItsImagical fresh & fun User manual

ItsImagical FLYING ROBOT RC User manual

ItsImagical

ItsImagical FLYING ROBOT RC User manual

ItsImagical Autoclassic Bolido User manual

ItsImagical

ItsImagical Autoclassic Bolido User manual

ItsImagical AUTOCLASSIC BOLIDO User manual

ItsImagical

ItsImagical AUTOCLASSIC BOLIDO User manual

ItsImagical 7x1 ECO-TRANSFORMER User manual

ItsImagical

ItsImagical 7x1 ECO-TRANSFORMER User manual

ItsImagical U16 User manual

ItsImagical

ItsImagical U16 User manual

ItsImagical splash ball User manual

ItsImagical

ItsImagical splash ball User manual

ItsImagical My mp3 rock & drum mat User manual

ItsImagical

ItsImagical My mp3 rock & drum mat User manual

ItsImagical GarageBand VIDEO MIC User manual

ItsImagical

ItsImagical GarageBand VIDEO MIC User manual

ItsImagical Melody Mirror Baby Fitness User manual

ItsImagical

ItsImagical Melody Mirror Baby Fitness User manual

ItsImagical Conservatory grand piano User manual

ItsImagical

ItsImagical Conservatory grand piano User manual

ItsImagical GIRA GIRA DREAM LIGHTS! User manual

ItsImagical

ItsImagical GIRA GIRA DREAM LIGHTS! User manual

ItsImagical 7x1 eco-space User manual

ItsImagical

ItsImagical 7x1 eco-space User manual

ItsImagical SWEET DREAMS PICOLO UNIVERSO User manual

ItsImagical

ItsImagical SWEET DREAMS PICOLO UNIVERSO User manual

ItsImagical Fresh & Fun Rocket Row User manual

ItsImagical

ItsImagical Fresh & Fun Rocket Row User manual

ItsImagical Jack The Robot Mouse User manual

ItsImagical

ItsImagical Jack The Robot Mouse User manual

ItsImagical let's play flipper User manual

ItsImagical

ItsImagical let's play flipper User manual

ItsImagical amanda mobile house User manual

ItsImagical

ItsImagical amanda mobile house User manual

ItsImagical ECO AIR ENGINE CAR User manual

ItsImagical

ItsImagical ECO AIR ENGINE CAR User manual

ItsImagical IR snake User manual

ItsImagical

ItsImagical IR snake User manual

ItsImagical bank-plan 47839-081009 User manual

ItsImagical

ItsImagical bank-plan 47839-081009 User manual

ItsImagical Policecar Voice-RC User manual

ItsImagical

ItsImagical Policecar Voice-RC User manual

ItsImagical H2O-baby pop-up & parasol User manual

ItsImagical

ItsImagical H2O-baby pop-up & parasol User manual

Popular Toy manuals by other brands

Seagull Models ET 6 - TEXAN Assembly manual

Seagull Models

Seagull Models ET 6 - TEXAN Assembly manual

Mega Bloks HALO 96852 manual

Mega Bloks

Mega Bloks HALO 96852 manual

Blade Blade 180 CFX quick start guide

Blade

Blade Blade 180 CFX quick start guide

Husqvarna HUV 4214 2009 Maintenance and service manual

Husqvarna

Husqvarna HUV 4214 2009 Maintenance and service manual

American Legacy 768W Operator's manual

American Legacy

American Legacy 768W Operator's manual

Multiplex microJET Building instructions

Multiplex

Multiplex microJET Building instructions

Eduard Blenheim Mk.I quick start guide

Eduard

Eduard Blenheim Mk.I quick start guide

Goosky S2 manual

Goosky

Goosky S2 manual

Eduard Zoom L-29 Weekend quick start guide

Eduard

Eduard Zoom L-29 Weekend quick start guide

LEXIBOOK IT025 instruction manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK IT025 instruction manual

Trix BR 50 manual

Trix

Trix BR 50 manual

SM 360904 quick start guide

SM

SM 360904 quick start guide

Power Wheels Jeep Wrangler Owner's manual with assembly instructions

Power Wheels

Power Wheels Jeep Wrangler Owner's manual with assembly instructions

Bachmann Williams ALCO PA-1 instructions

Bachmann

Bachmann Williams ALCO PA-1 instructions

Lionel SD60-M owner's manual

Lionel

Lionel SD60-M owner's manual

LEGO NINJAGO 70750 Building instructions

LEGO

LEGO NINJAGO 70750 Building instructions

Horizon Hobby Mystique RES 2.9m ARF instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby Mystique RES 2.9m ARF instruction manual

marklin 37791 user manual

marklin

marklin 37791 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.