
(ES) Montaje realizado por un adulto. Se sugiere el uso de una bomba de aire para inflarlo.
ADVERTENCIAS:
• Leer las instrucciones antes de la utilización, seguirlas y conservarlas como referencia.
• El agua que queda en la manguera por un periodo largo de tiempo puede estar muy
caliente. Deje correr el agua un poco, antes de cada uso. Vacíe el surtidor antes de
guardarlo.
• Este producto está diseñado para usarse como juguete y no como flotador personal.
• Advertencia. Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto. No deje desatendido al niño.
• No permita que los niños se cuelguen, derriben o se pongan de pie sobre el producto.
• Cierre el grifo cuando no esté usando el surtidor.
ADVERTENCIA: No utilice una fuente de agua con una presión por encima de 70 psi para
evitar daños en el conducto.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION. Por favor lea con cuidado
• El montaje debe ser realizado por un adulto. No se necesitan herramientas.
• Este producto está diseñado para usarse con una manguera de jardín (no incluida). Debe
ajustarse el grifo para obtener el caudal de agua deseado.
• Coloque el surtidor sobre suelo nivelado, a una distancia de por lo menos 3m de una
estructura u obstáculo, como una cerca, garaje, casa, árbol, tendedero, cable eléctrico.
PARA EL SURTIDOR FIJO
• NOTA: Infle la pelota antes de llenar el depósito. Imagen 3: 1. Abra el tapón del depósito
de agua. 2. Llénelo con aproximadamente 1,89 litros de agua y cierre el tapón. De la vuelta
a la pelota. El peso en la parte inferior ayudará a evitar que la pelota se mueva.
(EN) Installation to be completed by an adult. Air pump is suggested for inflation
WARNING:
• Read the instructions before use, follow them and keep them for reference.
• Water left inside hose for an extended period of time may become very hot. Allow water to
run for a short time before each use. Drain pump before storage.
• This product is intended to be used as a toy and not as a personal flotation device.
• Warning. To be used under the direct supervision of an adult. Do not leave children
unattended.
• Do not allow children to hang on, jump on top of or stand on this product.
• Turn off tap when pump is not in use.
CAUTION:
• Do not use a water source exceeding 70 psi water pressure or damage to the internal
tubing may occur.
INSTALLATION INSTRUCTIONS. Please read carefully
• Installation must be completed by an adult. No tools needed.
• This product is designed for use with a garden hose (not included). Tap should be
adjusted to provide the desired flow.
• Place the product on level ground, at least 3m from any structure or obstruction such as a
fence, garage, house, tree, washing line or electric cable.
FOR STATIONARY SPRINKLER
NOTE: Inflate ball before filling reservoir. Illus. 3: 1. Open plug on water reservoir 2. Fill with
approximately 1.89 litres water and close plug. Turn ball over. The weight in the bottom of
the ball will help prevent it from moving.
(FR) Installation par un adulte requise. Pompe à air recommandée pour le gonflage :
AVERTISSEMENT :
• Lire les instructions avant toute utilisation, les respecter et les conserver pour toute
consultation ultérieure.
• L'eau peut être très chaude si elle est restée longtemps dans le tuyau. Laissez un peu
l'eau couler avant chaque utilisation. Vider le sprinkleur avant de le ranger.
• Ce produit est conçu pour servir de jouet et non pas de flotteur à usage personnel.
• Attention. À utiliser sous la surveillance d’un adulte. Ne jamais laisser un enfant sans
surveillance.
• Ne laisser les enfants ni s'agripper au produit, ni le renverser, ni se mettre debout dessus.
• Couper l'eau du robinet lorsque le produit n'est pas utilisé.
ATTENTION :
• Ne pas appliquer une pression d’eau de plus de 70 psi afin d’éviter tout dégât du tuyau.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION – Veuillez lire attentivement
• Installation par un adulte requise. Aucun outil n'est requis.
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec un tuyau d’arrosage (non compris). Le robinet
de jardin doit être réglé pour obtenir le débit souhaité.
• Placer le produit sur un sol nivelé, à une distance d'au moins 3 mètres de toute structure
ou de tout obstacle, comme une barrière, un garage, une maison, un arbre, une corde à
linge ou des fils électriques.
POUR SPRINKLEUR FIXE
• REMARQUE : Gonfler la balle avant de remplir le réservoir. Fig. 3 : 1. Ouvrir le réservoir
d'eau en retirant le bouchon. 2. Ajouter environ 1,89 litre d'eau et remettre le bouchon.
Retourner la balle. Le poids exercé sur la partie inférieure empêchera la balle de bouger.
(DE) Muss von einem Erwachsenen montiert werden. Es ist ratsam, zum Aufblasen eine
Luftpumpe zu verwenden.
WARMHINWEISE:
• Vor Benutzung die Anleitungen lesen, befolgen und zum Nachschlagen aufbewahren.
• Das Wasser könnte sehr heiß sein, wenn es längere Zeit im Schlauch gestanden hat. Vor
jeder Benutzung das Wasser etwas fließen lassen. Das Spritzrohr vor dem Aufbewahren
leeren.
• Dieses Produkt dient als Spielzeug und nicht als persönliches Schwimmkissen.
• Achtung. Unter direkter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen. Das Kind nicht
unbeaufsichtigt lassen.
• Nicht zulassen, dass die Kinder sich an das Produkt hängen, es umwerfen oder darauf
stehen.
• Den Hahn schließen, wenn das Spritzrohr nicht verwendet wird.
ACHTUNG: Keinen Wasserhahn benutzen, dessen Druck über 70 psi liegt, um Schaden im
Kanal zu verhindern.
MONTAGEANLEITUNG. Bitte aufmerksam durchlesen
• Die Montage muss von einem Erwachsenen durchgeführt werden. Es wird kein
Werkzeug benötigt.
• Dieses Produkt eignet sich zur Nutzung mit dem Gartenschlauch (nicht mitgeliefert). Der
erwünschte Wasserfluss muss am Wasserhahn eingestellt werden.
• Legen Sie das Spritzrohr auf eine ebene Fläche in mindestens 3 m Entfernung von einer
Struktur oder einem Hindernis, wie Zaun, Garage, Haus, Baum, Wäscheleine oder
Stromkabel.
FÜR EINEN FESTEN SITZ DES SPRITZROHRS
• HINWEIS: Den Ball vor Auffüllen des Tanks aufblasen. Abbildung 3: 1. Den Deckel des
Wassertanks öffnen. 2. Mit ca. 1,89 Liter Wasser füllen und den Deckel schließen. Den
Ball umdrehen. Das Gewicht in der Unterseite des Balls verhindert, dass dieser sich
bewegt.
(IT) Montaggio effettuato da un adulto. Si consiglia l'uso di una pompa ad aria per il
gonfiaggio.
AVVERTENZE:
• Leggere attentamente le istruzioni prima dell'utilizzo, seguirle e conservarle per futuri
riferimenti.
• L'acqua che rimane nella pompa per lunghi periodi di tempo può essere molto calda.
Lasciare scorrere un po' l'acqua prima dell'uso. Svuotare il getto d'acqua prima di riporlo.
• Questo prodotto è progettato per essere utilizzato come giocattolo e non come
salvagente personale.
• Avvertenza. Da usare sotto sorveglianza diretta da parte di un adulto. Non lasciare il
bambino senza sorveglianza.
• Non consentire ai bambini di appendersi, buttare giù o salire in piedi sul prodotto.
• Chiudere il rubinetto quando non si usa il getto d'acqua.
AVVERTENZA: Non utilizzare una fonte d'acqua con una pressione superiore a 70 psi per
evitare di danneggiare le tubature.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE. Si prega di leggere attentamente
• Il montaggio deve essere eseguito da un adulto. Non sono necessari attrezzi.
• Questo prodotto è progettato per essere usato con una pompa da giardino (non in
dotazione). Deve essere adattato al rubinetto per ottenere la portata d'acqua desiderata.
• Disporre il getto sul pavimento orizzontale ad una distanza di almeno 3 m da eventuali
strutture o ostacoli, come ad esempio un recinto, garage, casa, albero, stendipanni, cavo
elettrico.
PER IL GETTO D'ACQUA FISSO
• NOTA: Gonfiare la palla prima di riempire il deposito. Immagine 3: 1. Aprire il tappo del
deposito d'acqua. 2. Riempirlo con circa 1,89 litri d'acqua e chiudere il tappo. Girare la
palla. Il peso sulla parte inferiore aiuterà ad evitare che la palla si sposti.
(PT) Montagem realizada por um adulto. Utilizar uma bomba de ar para o encher.
ADVERTÊNCIAS:
• Ler atentamente as instruções antes de utilizar o produto e segui-las e guardá-las como
referência.
• A água que fica na mangueira por um período prolongado de tempo pode estar muito
quente. Deixe correr um pouco a água antes de cada utilização. Esvazie o esguicho antes
de o guardar.
• Este produto foi pensado para ser utilizado como um brinquedo e não como um
flutuador pessoal.
• Advertência. Utilizar o produto sob a vigilância direta de um adulto. Vigiar
permanentemente a criança.
• Não deixe que as crianças se pendurem no produto, o derrubem ou se ponham em pé
em cima dele.
• Feche a torneira quando não estiver a utilizar o esguicho.
ADVERTÊNCIA: Não utilize uma fonte de água com uma pressão superior a 70 psi para
evitar danos na conduta.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO. Por favor, leia atentamente as instruções.
• A montagem deve ser realizada por um adulto. Não é necessário utilizar ferramentas.
• Este produto foi pensado para se usar com uma mangueira de jardim (não incluída).
Deve ajustar-se a torneira para obter o caudal de água desejado.
• Coloque o esguicho sobre solo nivelado, a uma distância de pelo menos 3 m de uma
estrutura ou obstáculo, como uma vedação, garagem, casa, árvore, estendal ou cabo
elétrico.
PARA O ESGUICHO FIXO
• NOTA: Encha a bola antes de encher o depósito. Imagem 3: 1. Abra a tampa do
depósito de água. 2. Encha-o com aproximadamente 1,89 litros de água e feche a tampa.
Vire a bola. O peso situado na parte inferior evitará que a bola se mova.
(RO) Montarea trebuie realizată de către un adult. Se recomandă utilizarea unei pompe de
aer pentru a umfla produsul.
AVERTIZĂRI:
• Citiţi instrucţiunile înainte de utilizare, urmaţi-le şi păstraţi-le ca referinţă.
• Apa care rămâne în furtun pe o perioadă lungă de timp poate fi foarte fierbinte. Lăsaţi
apa să curgă puţin înainte de fiecare utilizare. Goliţi produsul înainte de depozitare.
• Acest produs este conceput pentru a fi utilizat ca jucărie, nu ca un colac personal.
• Avertizare. A se utiliza sub supravegherea directă a unui adult. Nu lăsaţi copilul
nesupravegheat.
• Nu permiteţi copiilor să se agaţe, să răstoarne sau să stea în picioare pe produs.
• Închideţi robinetul atunci când nu utilizaţi produsul.
AVERTIZARE: Nu utilizaţi o sursă de apă cu o presiune mai mare de 70 psi pentru a evita
deteriorarea conductei.
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE. Citiţi cu atenţie
• Montarea trebuie efectuată de către un adult. Nu sunt necesare unelte.
• Acest produs este conceput pentru a fi utilizat cu un furtun de grădină (neinclus).
Robinetul trebuie reglat pentru a obţine debitul de apă dorit.
• Aşezaţi produsul pe un teren nivelat, la o distanţă de cel puţin 3 m de orice structură sau
obstacol, de exemplu un gard, un garaj, o casă, un copac, o sârmă de întins rufe, un cablu
electric.
PENTRU ASPERSORUL FIX
• NOTĂ: Umflaţi mingea înainte de a umple rezervorul. Imaginea 3: 1. Deschideţi capacul
rezervorului de apă. 2. Umpleţi-l cu aproximativ 1,89 litri de apă şi închideţi capacul.
Întoarceţi mingea. Greutatea din partea inferioară va împiedica mingea să se mişte.
(PL) Montaż wykonany przez osobę dorosłą. W celu nadmuchania zaleca się użycia
pompki.
OSTRZEŻENIA:
• Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcjami, przestrzegać ich i zachować do
późniejszego wglądu.
• Woda pozostawiona przez dłuższy czas w wężu może być bardzo gorąca. Przed
każdym użyciem należy spuścić trochę wody. Przed schowaniem należy opróżnić
fontannę.
• Ten produkt został zaprojektowany jako zabawka, a nie jako element do unoszenia się
na wodzie.
• Ostrzeżenie. Używać pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Nie pozostawiać
dziecka bez opieki.
• Nie zezwalać dzieciom na wieszanie lub przewracanie się na produkt, a także na
stawanie na nim.
• Zakręcić kran, jeśli nie używa się fontanny.
OSTRZEŻENIE: Nie korzystać ze źródła wody o ciśnieniu powyżej 70 psi, aby nie
uszkodzić węża.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI. Prosimy o dokładne zapoznanie się z
instrukcjami
• Montaż musi być wykonany przez osobę dorosłą. Nie są potrzebne żadne narzędzia.
• Ten produkt został zaprojektowany do użytku z wężem ogrodowym (nie załączony do
zestawu). Należy tak ustawić siłę strumienia wody w kranie, żeby uzyskać odpowiednie
natężenie przepływu wody w wężu.
• Ustawić fontannę na poziomej nawierzchni, w odległości co najmniej 3 m od jakiejkolwiek
konstrukcji lub przeszkody, takich jak parkan, garaż, dom, drzewo, suszarka do prania,
przewody elektryczne.
FONTANNA NIERUCHOMA
• UWAGA: Należy nadmuchać piłkę przed napełnieniem zbiornika. Rysunek 3: 1.
Otworzyć zatyczkę zbiornika wody. 2. Napełnić go około 1,89 litra wody i zamknąć
zatyczkę. Obrócić piłkę. Ciężar w dolnej części ułatwi utrzymaniu piłki bez ruchu.
(TR) Montaj bir yetişkin tarafından gerçekleştirilmelidir. Şişirmek için hava pompası
kullanmanız önerilir.
UYARILAR:
• Kullanmadan önce talimatları okuyun, onlara uyun ve gelecekte başvurmak için saklayın.
• Ürüne su dolduracağınız hortumda uzun süre kalan su çok ısınabilir. Her kullanımdan
önce suyu biraz dışarı akıtın. Ürünü depolamadan önce içindeki suyu boşaltın.
• Bu ürün kişisel yüzme aracı olarak değil, oyuncak olarak kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
• Dikkat! Bir yetişkinin doğrudan gözetimi altında kullanılmalıdır. Kullanımı sırasında
çocuğu yalnız bırakmayın.
• Çocukların ürün üzerinde asılı kalmasına, üzerinde ayakta durmasına veya ürünü
devirmesine izin vermeyin.
• Ürün kullanımda değilken musluğunu kapatın.
DİKKAT: Ürün borularının hasar görmemesi için 70 psi'nin üzerinde basınca sahip su
kaynağı kullanmayın.
KURULUM TALİMATLARI. Lütfen dikkatlice okuyun
• Montaj bir yetişkin tarafından gerçekleştirilmelidir. Herhangi bir alet gerekmez.
• Bu ürün bir bahçe hortumuyla birlikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır (hortum birlikte
verilmez). İstenen su debisini elde etmek için musluk ayarlanmalıdır.
• Ürünü; çit, garaj, ev, ağaç, çamaşır ipi, elektrik kablosu gibi nesne veya engellerden en
az 3 metre uzakta olacak şekilde, düz bir zemin üzerine yerleştirin.
SABİT PÜSKÜRTÜCÜ OLARAK KULLANMAK İÇİN
• NOT: Su haznesini doldurmadan önce topu şişirin. Resim 3: 1. Su haznesi kapağını açın.
2. Yaklaşık 1,89 litre suyla doldurduktan sonra kapağını kapatın. Topu ters çevirin. Alt
tarafında bulunan ağırlık, topun hareket etmesini önleyecektir.
(EL) Η συναρμολόγηση να γίνεται από κάποιον ενήλικα. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια
τρόμπα για να φουσκώσετε.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
• Διαβάστε τις οδηγίες πριν από τη χρήση, ακολουθήστε τις οδηγίες και φυλάξτε για
μελλοντική αναφορά.
• Το νερό που μένει στη μάνικα για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να είναι πολύ ζεστό.
Αφήστε να τρέξει λίγο νερό, πριν από κάθε χρήση. Αδειάστε την αντλία προτού τη φυλάξετε.
• Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται ως παιχνίδι και όχι σαν ατομικό
σωσίβιο.
• Προειδοποίηση. Να χρησιμοποιείται υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκου. Ποτέ μην
αφήνετε το παιδί χωρίς επίβλεψη.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να κρέμονται, να πέφτουν ή να στέκονται όρθια πάνω στο προϊόν.
• Κλείστε τη βρύση όταν δεν χρησιμοποιείτε την αντλία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε καμία πηγή νερού με πίεση πάνω από 70 psi
για να μην προκληθεί ζημιά στον αγωγό.
Διαβάστε τις οδηγίες πριν από τη χρήση, ακολουθήστε τις οδηγίες και φυλάξτε για
μελλοντική αναφορά. Παρακαλούμε, διαβάστε με προσοχή
• Η συναρμολόγηση πρέπει να γίνεται από κάποιον ενήλικα. Δεν χρειάζονται εργαλεία.
• Αυτό το προϊόν είναι σχεδιασμένο για να χρησιμοποιείται με ένα λάστιχο ποτίσματος
(δεν περιλαμβάνεται). Πρέπει να ρυθμίσετε τη βρύση για να αποκτήσετε την επιθυμητή
ροή νερού.
• Τοποθετήστε την αντλία πάνω σε επίπεδο έδαφος, με απόσταση τουλάχιστον 3μ από
κατασκευές ή εμπόδια, όπως φράκτη, γκαράζ, σπίτι, δέντρο, απλώστρα, ηλεκτρικό
καλώδιο.
ΓΙΑ ΣΤΑΘΕΡΗ ΑΝΤΛΙΑ
• ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Φουσκώστε τη μπάλα προτού γεμίσετε τη δεξαμενή. Εικόνα 3: 1.
Ανοίξτε το καπάκι της δεξαμενής νερού. 2. Γεμίστε τη με περίπου 1,89 λίτρο νερού και
κλείστε το καπάκι. Αναποδογυρίστε τη μπάλα. Το βάρος της κάτω πλευράς θα βοηθήσει
να μην μετακινηθεί η μπάλα.
(RU) Сборка должна осуществляться взрослыми. Для надувания рекомендуется
использовать воздушный насос.
ВНИМАНИЕ:
• Прочтите инструкции перед использованием, следуйте им и сохраните их для
обращения в будущем.
• Вода, которая остается в шланге на протяжении длительного времени, может
сильно нагреться. Перед каждым использованием сливайте немного воды.
Выливайте воду из изделия перед тем, как убирать его на хранение.
• Это изделие предназначено для использования в качестве игрушки, а не в
качестве индивидуального средства для поддержки на воде.
• Предупреждение. Использовать под непосредственным контролем взрослого.
Не оставлять ребенка без присмотра.
• Не позволяйте детям повисать на изделии, вставать на него либо
опрокидывать его.
• Закрывайте кран, когда изделие не используется.
ВНИМАНИЕ: Не используйте источник воды с давлением, превышающим
70 фунтов на кв. дюйм, во избежание повреждения трубок.
ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ. Пожалуйста, прочтите внимательно
• Сборка должна осуществляться взрослыми. Для сборки не требуются инструменты.
• Это изделие предназначено для использования с садовым шлангом (в комплект не
входит). Необходимо отрегулировать кран для получения желаемого потока воды.
• Поместите изделие на ровную поверхность, на расстоянии как минимум 3 м от структур или препятствий, таких как заборы, гаражи, дома, деревья, бельевые веревки,
электропровода.
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КАЧЕСТВЕ СТАЦИОНАРНОГО РАЗБРЫЗГИВАТЕЛЯ
• ПРИМЕЧАНИЕ: Надуйте мяч перед тем, как наполнить резервуар. Изображение 3: 1. Откройте пробку резервуара для воды. 2. Наполните его водой (примерно 1,89 литра)
и закройте пробку. Переверните мяч. Груз в нижней части поможет предотвратить движение мяча.
(CN) 由成年人完成组装。 建议用充气泵充气。
警告:
• 使用前阅读本说明书,遵照说明操作并保留以备参考。
• 长时间留在软管中的水可能会很热, 每次使用前,让少量的水流动。存放前清空喷泉。
• 本产品是设计用作玩具,而不是作为人员漂浮物。
• 警告: 要在成人的直接监护下使用。 不要让孩子处于无人照管状态。
• 切勿让孩子倚靠、推倒或站立在本产品上。
• 喷泉不使用时,关上水龙头。
警告: 不要使用水压超过 70 磅/平方英寸的水源,以免损坏导管。
安装说明。 请仔细阅读
• 必须由成人进行组装。 无需工具。
• 本产品是为使用花园软管(不包含)而设计。 应调节水龙头以获得所需的流量。
• 将喷泉放在水平地面上,距任何建筑物或障碍物不得小于 10 英尺(3 米),如栅栏、车库、房屋、树木、晾衣绳或电线。
固定式喷泉
• 注:对储水罐注水前先对球充气。图 3: 1. 打开储水罐的塞子。 2. 注入约 1.89 升的水,并关上塞子。 让球转动。 底部重量将有助于防止球移动。
2. (ES)
A. Accesorio de la manguera
B. Se requiere que lo monte un adulto. Asegurarse de que el conector de la
manguera esté firmemente atornillado. Usar una llave allen o unos alicates para
apretar, no es suficiente con usar el dedo.
(EN)
A. Hose Attachment
B. Adult assembly required. Ensure the hose connector is screwed securely in place.
Use a spanner or pliers to tighten, finger tight is insufficient.
(FR)
A. Raccord de tuyau
B. Installation par un adulte requise. S’assurer que le raccord du tuyau est bien vissé.
Utiliser une clé Allen ou une pince pour serrer, visser à la main n’est pas suffisant.
(DE)
A. Schlauchanschluss
B. Muss von einem Erwachsenen montiert werden. Sicherstellen, dass der
Schlauchanschluss fest angedreht ist. Mit einem Schraubenschlüssel oder einer
Zange festdrehen. Lässt sich mit der Hand nicht fest genug anschließen.
(IT)
A. Accessorio della manichetta del tubo di irrigazione
B. È necessario il montaggio da parte di un adulto. Controllare che il connettore della
manichetta sia ben avvitato. Usare una brugola o delle pinze per stringere, non
bastano le dita.
(PT)
A. Acessório da mangueira
B. Deve ser montado por um adulto. Assegurar-se de que o conector da mangueira
está bem apertado. Apertá-lo com uma chave allen ou um alicate. Não basta apertar
com a mão.
(RO)
A. Accesoriu furtun
B. Montarea trebuie efectuată de un adult. Asiguraţi-vă că aţi înşurubat strâns
conectorul furtunului. Utilizaţi o cheie franceză sau un cleşte pentru a strânge, nu este
de ajuns dacă utilizaţi degetele.
(PL)
A. Akcesorium do węża
B. Wymagany jest montaż przez osobę dorosłą. Należy się upewnić, że złącze węża
jest dobrze dokręcone. Do dokręcenia należy użyć klucza imbusowego lub
kombinerek, dokręcenie tylko palcami jest niewystarczające.
(TR)
A. Hortum bağlantısı
B. Montaj işlemi bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. Hortum bağlantı ucunu iyice
vidaladığınızdan emin olun. Parmaklarınızla sıkmanız yeterli olmayacağından, sıkmak
için İngiliz anahtarı veya pense kullanın.
(EL)
A. Αξεσουάρ για τη μάνικα
B. Πρέπει να συναρμολογηθεί από κάποιον ενήλικα. Βεβαιωθείτε ότι ο σύνδεσμος της
μάνικας είναι καλά βιδωμένος. Χρησιμοποιείστε ένα κλειδί άλεν ή μια πένσα για να σφί
ξετε, δεν αρκεί να χρησιμοποιήσετε το δάχτυλο.
(RU)
A. Аксессуар шланга
B. Сборка должна осуществляться взрослыми. Убедитесь в том, что соединител
ь шланга надежно завинчен. Не затягивайте его рукой, используйте для этого ш
естигранный ключ или плоскогубцы.
(CN)
A. 软管配件
B. 需要由成年人组装。 确保软管接头拧紧。 使用艾伦扳手或钳子拧紧,用手指拧力道
不足。
3.
(ES) Para llenar el depósito de agua
(EN) To fill water reservoir
(FR) Pour remplir le reservoir d'eau
(DE) Zum Füllen des Wassertanks
(IT) Per riempire il deposito d'acqua
(PT) Para encher o depósito de água
(RO) Umplerea rezervorului cu apă
(PL) Do napełnienia zbiornika wodą
(TR) Su haznesini doldurmak için
(EL) Για να γεμίσετε τη δεξαμενή νερού
(RU) Чтобы наполнить резервуар для воды
(CN) 向储水罐中注水
مﻮﻃﺮﺨﻟا تاراﻮﺴﺴﻛا .A (AR)
ﻦﻴﻟأ حﺎﺘﻔﻣ ﻞﻤﻌﺘﺳا .ﻲﻏا ﺮﺒﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﻣ مﻮﻃﺮﺨﻟا ﻂﺑار نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻎﻟﺎﺑ ﺺﺨﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ.B
.ﻂﻘﻓ ﺪﻴﻟﺎﺑ ﺪﺸﻟا ﻲﻔﻜﻳ ﻻ ﺚﻴﺣ ،ﻪﺘﺒﺜﺗ ﻲﻛ ﺔﺷﺎﻤﻛ وأ
ءﺎﻤﻟاناﺰﺧ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟ (AR)