
●(ES) Guardar esta información para futuras referencias.
●(EN) Please retain this information for future reference.
●(FR) Renseignements à conserver pour toute consultation ultérieure.
●(DE) Diese Informationen für späteres Nachlesen aufbewahren!
●(IT) Istruzioni da conservare per future consulte.
●(PT) Guardar esta informação para futuras referências.
●(RO) Păstraţi aceste informaţii pentru consultări viitoare.
●(PL) Zachować tę informację do późniejszego wglądu.
●(TR) Bu bilgileri, ileride ihtiyaç duyabileceğinizi göz önünde bulundurarak muhafaza ediniz.
●(EL) Φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
●(RU) Сохраните эту информацию для обращения к ней в будущем.
●(CN) 保管好本说明以备将来查阅。
●(JP) 必要な時に読めるよう、この説明書は大切に保管して下さい。
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﻊﺟﺮﻤﻛ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا هﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ (AR)●
Importado por: Imaginarium, S.A.
Plataforma Logística PLA-ZA, C./ Osca, nº4
50197 Zaragoza - España CIF A-50524727
PID: 90352 // RefNo(s): 0175-NL // 20122016
MELODY MIRROR BABY FITNESS
(ES) Montaje realizado por un adulto.
Advertencia. Utilizar bajo la vigilancia de un adulto.
¡Advertencia!
Evite lesiones por enredarse con el juguete
- Es posible que este producto no se acople a todos los modelos de cunas o de cochecitos.
- No añada ninguna cuerda ni correa adicional para sujetar a la cuna, parque o cochecito.
Utiliza solo los accesorios suministrados.
¡Importante!
- Para garantizar la seguridad de su hijo, siga atentamente las siguientes instrucciones y
asegúrese de que la instalación final es correcta. Comprobar con frecuencia.
- Acoplar solo en cunas con barrotes y ejes resistentes. No acoplar a un parque infantil con
paredes de malla.
- Si acopla este juguete a la barandilla de la cuna que se puede bajar y subir, compruebe que
ésta está elevada (bloqueada) cuando el niño está dentro de la cuna.
- Ate cada cuerda firmemente alrededor del barrote superior de la cuna. (Es preferible atar las
cuerdas con un nudo y no un lazo, porque el lazo se puede desatar fácilmente).
- Compruebe el juguete con frecuencia para asegurar que está ajustado.
a. Barandilla de la cuna
b. Barrotes de la cuna
Cuidado y limpieza
Limpie este juguete con un paño limpio, húmedo. No sumerja el juguete.
Nota: El juguete también puede ser retirado de la cuna o del cochecito, y colocado en la mesa o
en el suelo con el soporte plegable. (Ate las dos cuerdas en un arco antes de darlo a su hijo.)
Como jugar
c. Modo Noche / Apagado / Modo Día
Para encender la unidad, deslice el interruptor a Modo Día o Modo Noche. Para apagar la
unidad deslice el interruptor a la posición de apagado (“off”).
Modo Día
- Pulse el botón musical redondo para que suenen alegres melodías con efectos luminosos.
- Tire el Mordedor o del Sonajero para escuchar sonidos de animales con efectos luminosos.
Modo Noche
- Pulse el botón musical redondo para que suenen melodías calmantes con efectos luminosos.
- Tire del Mordedor para escuchar el suave sonido de las olas con efectos luminosos.
- Tire del sonajero para que suenen sonidos calmantes del bosque con efectos luminosos.
Apagado automático
Para conservar la vida útil de la pila, el producto se apagará automáticamente al cabo de
aproximadamente 30 segundos (Modo día) o 3 minutos (Modo Noche).
(ES) Assembly by adult.
Warning. For use under adult supervision.
Warning!
Prevent entanglement injury
- This product may not attach to all crib or stroller designs.
- Do not add additional strings or straps to attach to a crib, playpen or stroller. Only use the
attachments provided.
Important!
- To ensure your child’s safety, please follow the instructions below carefully and make sure the
final assembly is correct. Check frequently.
- Attach only to cribs with sturdy rails and spindles. Do not attach to playpens with mesh walls.
- If you are attaching this toy to a crib side rail that can be lowered and raised, make sure the
crib side rail is in the raised (locked) position whenever a child is in the crib.
- Tie the two strings securely around the top crib rail (It is better to tie the strings in a knot rather
than a bow, since a bow may be easily untied.)
- Please check the unit frequently to ensure it is still secure.
a. Crib rail
b. Crib spindle
Care and cleaning
Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do not immerse.
Note: The toy can be also removed from crib or stroller and placed on the table or floor with the
foldable stand (Tie the two strings in a bow before giving it to your child).
How to play
c. Night Mode / Off / Day Mode
To turn the unit on, slide the switch to Day Mode or Night Mode. To turn the unit off, slide the
switch to Off.
Day Mode
- Press the round music button to play cheerful melodies with light-up effects.
- Pull down the Teether or Rattle Ring for the animal sounds with light-up effects.
Night Mode
- Press the round music button to play soothing melodies with light-up effects.
- Pull down the Teether for the gentle wave sounds with light-up effects.
- Pull down the Rattle Ring for soothing sounds of the forest with light-up effects.
Automatic shut-off
To preserve battery life, the product will automatically power down after approximately 30
seconds (Day Mode) or 3 minutes (Night Mode).
(FR) Montage réalisé par un adulte.
Attention. Utiliser sous la surveillance d'un adulte.
Important!
- Pour s’assurer de la sécurité de l’enfant, suivez minutieusement les consignes ci-dessous et
assurez-vous que le montage final est bien correct. Vérifier fréquemment.
- Fixer ce produit uniquement sur un lit d'enfant pourvu de barres et de montants solides. Ne pas
fixer sur des parcs à bébé entourés de filets.
- Si ce jouet est attaché sur un lit d'enfant avec un rail latéral qui peut se monter et se baisser,
s'assurer que ce rail de lit est verrouillé en position levée lorsque l’enfant est dans le lit.
- Attacher solidement les deux cordons autour du rail supérieur du lit d'enfant (il est préférable
d'attacher les cordons avec un nœud bien serré, plutôt que de faire simplement une boucle).
- Vérifier le montage régulièrement pour s’assurer d’une sécurité permanente.
a. Rail du lit d'enfant
b. Montant du lit d'enfant
Soins et nettoyage
Essuyer ce jouet avec un chiffon propre et humide. De pas immerger.
Remarque : Le jouet peut également être retiré du lit ou de la poussette et placé sur une table
ou sur le sol avec le support pliable (attacher les deux cordons en faisant une boucle avant de le
donner à l'enfant).
Comment jouer
c. Mode nuit / Arrêt / Mode jour
Pour mettre le produit en marche, faites glisser le commutateur en mode jour ou en mode nuit.
Pour éteindre le produit, faites glisser le commutateur sur Off (arrêt).
Mode Jour
- Appuyer sur le bouton rond musical pour activer de joyeuses mélodies avec des effets
lumineux.
- Tirer l'anneau de dentition ou l'anneau du hochet pour activer des sons d'animaux avec des
effets lumineux.
Mode Nuit
- Appuyer sur le bouton rond musical pour activer de douces berceuses avec des effets
lumineux.
- Tirer l'anneau de dentition pour activer des sons de vagues apaisants avec des effets
lumineux.
- Tirer l'anneau du hochet pour activer des sons de forêts apaisants avec des effets lumineux.
Arrêt automatique
Afin de préserver la duré de vie des piles, le produit s'éteindra automatiquement après environ
30 secondes (mode jour) ou 3 minutes (mode nuit).
(DE) Aufbau von einem Erwachsenen durchgeführt.
Achtung. Unter Aufsicht einer erwachsenen Person verwenden!
Warnung!
Verletzungen durch Verfangen verhindern
- Dieses Produkt kann nicht an allen Kinderbetten bzw. Kinderwagen befestigt werden.
- Keine zusätzlichen Schnüre bzw. Gurte zur Befestigung an Kinderbett, Laufstall bzw.
Kinderwagen anbringen. Verwenden Sie ausschließlich das Originalzubehör.
Wichtige Hinweise!
- Um die Sicherheit ihres Kindes zu gewährleisten, befolgen Sie bitte die unten aufgeführten
Anweisungen genau und stellen Sie sicher, dass das Produkt korrekt montiert wird. Überprüfen
Sie die Befestigungsvorrichtungen regelmäßig auf festen Sitz.
- Nur an Kinderbetten mit einem geeigneten stabilen Geländer und Streben anbringen. Niemals
an Netzgeweben anbringen.
- Vergewissern Sie sich beim Anbringen des Spielzeugs an ein Kinderbettgeländer, das auf-
bzw. heruntergeklappt werden kann, dass sich das Geländer stets in der oberen Position
(verriegelt) befindet, wenn sich das Kind im Kinderbett befindet.
- Binden Sie die zwei Bänder fest um das obere Geländer. (Es ist besser, die Bänder mit einem
Knoten festzubinden als mit einer Schleife, da eine Schleife leicht gelöst werden kann).
- Überprüfen Sie die Befestigung regelmäßig auf festen und sicheren Sitz.
a. Oberes Geländer
b. Strebe
Pflege und Reinigung
Wischen Sie das Spielzeug mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Tauchen Sie es nicht in
Wasser.
Hinweis: Das Spielzeug kann auch vom Kinderbett bzw. Kinderwagen abgenommen und mithilfe
des ausklappbaren Standfußes auf den Boden gestellt werden. (Schnüren Sie die beiden
Bänder zu einer Schleife, bevor Sie das Spielzeug Ihrem Kind geben).
So wird gespielt
c. Nachtmodus / Aus / Tagmodus
Zum Einschalten stellen Sie den Schiebeschalter auf Tag- oder Nachtmodus. Zum Ausschalten
stellen Sie den Schiebeschalter auf Aus.
Tagmodus
- Wenn Sie den runden Musikknopf drücken, ertönen fröhliche Melodien mit Leuchteffekten.
- Wenn Sie den Beißring oder den Rasselring nach unten ziehen, ertönen Tierlaute mit
Leuchteffekten.
Nachtmodus
- Wenn Sie den runden Musikknopf drücken, ertönen beruhigende Melodien mit
Leuchteffekten.
- Wenn Sie den Beißring nach unten ziehen, ertönt sanftes Wellenrauschen mit
Leuchteffekten.
- Wenn Sie den Rasselring nach unten ziehen, ertönen beruhigende Waldgeräusche mit
Leuchteffekten.
Automatische Abschaltung
Um die Batterie zu schonen, schaltet sich das Produkt nach ca. 30 Sekunden (Tagmodus)
bzw. 3 Minuten (Nachtmodus) automatisch ab.
(IT) Montaggio realizzato da un adulto.
Avvertenza. Utilizzare in presenza di un adulto.
Avvertenza!
Per evitare il rischio di soffocamento
- Questo prodotto potrebbe non essere adatto ad alcuni modelli di culla o del passeggino.
- Non aggiungere ulteriori corde o cinghie per agganciarlo a culle, box o passeggini.
Utilizzare esclusivamente gli accessori in dotazione.
Importante!
- Per la sicurezza del vostro bambino, seguire queste istruzioni attentamente e accertarsi
che il prodotto sia assemblato correttamente. Controllare frequentemente.
- Agganciare esclusivamente a culle con sponde e montanti robusti. Non agganciare a box
con pareti a rete.
- Se si aggancia questo giocattolo al corrimano di una sponda che può essere abbassata e
sollevata, accertarsi che la sponda sia in posizione sollevata (e bloccata) quando il
bambino è nella culla.
- Allacciare saldamente le due corde al corrimano della culla (si consiglia di assicurarle con
un nodo invece di un fiocco, poiché un fiocco si scioglie facilmente).
- Controllarne frequentemente la stabilità.
a. Corrimano
b. Montante
Pulizia e manutenzione
Pulire il giocattolo con un panno pulito e umido. Non immergere.
Nota: il giocattolo può essere rimosso dalla culla o dal passeggino e posizionato su un
tavolo o sul pavimento grazie al supporto pieghevole (assicurare le due corde con un fiocco
prima di consegnarlo al bambino).
Come si gioca
c. Modalità Notte / Spegnimento / Modalità Giorno
Per accendere l’unità, posizionare l’interruttore in corrispondenza della modalità Giorno o
della modalità Notte. Per spegnere l’unità, posizionare l’interruttore in corrispondenza del
simbolo di spegnimento.
Modalità Giorno
- Premere il pulsante musicale rotondo per ascoltare allegre melodie e attivare gli effetti
luminosi.
- Tirare il massaggiagengive o il sonaglio ad anello per ascoltare i versi degli animali e
attivare gli effetti luminosi.
Modalità Notte
- Premere il pulsante musicale rotondo per ascoltare dolci melodie e attivare gli effetti
luminosi.
- Tirare il massaggiagengive per ascoltare il rumore delle onde e attivare gli effetti luminosi.
- Tirare il sonaglio ad anello per ascoltare i rumori della foresta e attivare gli effetti luminosi.
Spegnimento automatico
Per risparmiare energia, il prodotto si spegnerà automaticamente dopo circa 30 secondi
(modalità Giorno) o 3 minuti (modalità Notte).
(PT) Montagem realizada por um adulto.
Atenção. Utilizar sob a vigilância de um adulto
Aviso!
Evite lesões devido a emaranhados
- Não é possível fixar este produto a todos os tipos de berço ou carrinho de bebé.
- Não acrescente fios ou alças adicionais para fixar a um berço, parque ou carrinho. Use
apenas os acessórios fornecidos.
Importante!
- Para assegurar a segurança da sua criança, siga cuidadosamente as instruções abaixo e
certifique-se de que a montagem final fique correcta. Verifique-os com frequência.
- Fixe apenas a berços com barras e grades robustas. Não fixe a parques com paredes de
rede.
- Se fixar este brinquedo a uma barra lateral do berço que pode ser elevada ou baixada,
certifique-se de que a mesma se mantem elevada (e bloqueada) sempre que a criança
estiver no berço.
- Ate bem as duas cordas à volta do eixo do berço (é melhor atar as cordas com um nó em
vez de um laço, uma vez que o laço pode ser desatado facilmente).
- Examine a unidade com frequência para garantir que se mantenha bem segura.
a. Barra do berço
b. Grade do berço
Cuidados e limpeza
Limpe este brinquedo com um pano limpo, ligeiramente embebido em água. Não o coloque
dentro de água.
Nota: O brinquedo também pode ser retirado de um berço ou carrinho de bebé e colocado
na mesa ou no chão com o suporte dobrável (ate as duas cordas num laço antes de o dar
à criança).
Como jogar
c. Modo noite / Desligado / Modo dia
Para ligar a unidade, deslize o interruptor para o Modo Dia ou Modo Noite. Para desligar a
unidade, deslize o interruptor para Off.
Modo Dia
- Prima o botão redondo da música para tocar melodias alegres com efeitos luminosos.
- Puxe o Mordedor ou o Guizo para baixo para obter os sons dos animais com efeitos
luminosos.
Modo Noite
- Prima o botão redondo da música para tocar melodias calmantes com efeitos luminosos.
- Puxe o Mordedor para baixo para obter os sons de ondas suaves com efeitos luminosos.
- Puxe o Guizo para baixo para obter sons calmantes da floresta com efeitos luminosos.
Desligar automaticamente
Para preservar a vida da bateria, o produto desligará automaticamente após
aproximadamente 30 segundos (Modo Dia) ou 3 minutos (Modo Noite).
(RO) Montarea trebuie realizată de către un adult.
Atenţie. A se utiliza sub supravegherea unui adult.
Avertizare!
Evitaţi rănirea prin înfăşurarea în jucărie
- Este posibil ca acest produs să nu se potrivească oricărui model de pătuţ sau cărucior.
- Nu adăugaţi nicio sfoară sau curea suplimentară pentru a prinde jucăria de pătuţ, ţarc sau
cărucior.
Utilizaţi numai accesoriile furnizate.
Important!
- Pentru a garanta siguranţa copilului, urmaţi cu atenţie instrucţiunile de mai jos şi
asiguraţi-vă la final că instalarea s-a realizat corect. Realizaţi această verificare în mod
frecvent.
- Montaţi produsul numai pe pătuţuri cu bare rezistente. Nu îl montaţi pe un ţarc pentru
copii cu pereţi de plasă.
- Dacă montaţi această jucărie pe marginea pătuţului care se poate urca şi coborî,
asiguraţi-vă că aceasta este ridicată (şi blocată), când copilul este în pătuţ.
- Legaţi fiecare sfoară strâns în jurul barei superioare a pătuţului. (Se recomandă legarea
sforilor cu nod, nu cu fundă, deoarece funda se poate desface uşor).
- Verificaţi jucăria în mod frecvent pentru a vă asigura că este bine prinsă.
a. Marginea pătuţului
b. Barele pătuţului
Îngrijirea şi curăţarea
Curăţaţi jucăria cu o lavetă curată, umedă. Nu scufundaţi jucăria în apă.
Observaţie: Jucăria se poate lua de pe pătuţ sau cărucior şi se poate aşeza pe masă sau
pe podea, cu ajutorul suportului pliabil. (Legaţi cele două sfori în formă de arc înainte de a
da jucăria copilului.)
Cum se joacă
c. Modul Noapte / Stins / Modul Zi
Pentru a aprinde aparatul, glisaţi întrerupătorul pe Modul Zi sau Modul Noapte. Pentru a
stinge aparatul, glisaţi întrerupătorul pe poziţia stins („off”).
Modul Zi
- Apăsaţi butonul rotund pentru muzică pentru a reproduce melodii vesele, cu efecte de
lumină.
- Trageţi de Jucăria pentru dentiţie sau de Sunătoare pentru a auzi sunete de animale, cu
efecte de lumină.
Modul Noapte
- Apăsaţi butonul rotund pentru muzică pentru a reproduce melodii liniştitoare, cu efecte de
lumină.
- Trageţi de Jucăria pentru dentiţie pentru a auzi sunetul lin al valurilor mării, cu efecte
luminoase.
- Trageţi de sunătoare pentru a auzi sunete liniştitoare din pădure, cu efecte luminoase.
Oprire automată
Pentru a menţine durata de viaţă utilă a bateriei, produsul de va stinge automat după
aproximativ 30 de secunde (Modul Zi) sau 3 minute (Modul Noapte).
(PL) Montaż przeprowadzony przez osobę dorosłą.
Ostrzeżenie. Stosować pod nadzorem osoby dorosłej.
Ostrzeżenie!
Zapobieganie ryzykowi uduszeniu
- Produkt nie jest odpowiedni do każdego rodzaju łóżeczek i wózków.
- Nie należy stosować dodatkowych taśm lub pasków w celu zamontowania zabawki na
łóżeczku, kojcu lub wózku. Stosować wyłącznie akcesoria wchodzące w skład zestawu
zabawki.
Ważne!
- Celem zapewnienia bezpieczeństwa dziecku postępować dokładnie według
przytoczonych poniżej wskazówek, a następnie sprawdzić, czy produkt został poprawnie
zamontowany. Regularnie dokonywać kontroli.
- Zabawkę należy montować wyłącznie na łóżeczku o sztywnych szczebelkach. Nie należy
montować zabawki na kojcach ze ścianami z siatki.
- W przypadku mocowania zabawki na boku łóżeczka, który można unieść lub opuścić,
należy upewnić się, że w czasie przebywania dziecka w łóżeczku uniesiony bok łóżeczka
został odpowiednio unieruchomiony.
- Zawiąż mocno oba paski wokół górnego szczebelka łóżeczka (zaleca się zawiązanie
pasków na supeł a nie na kokardkę, gdyż kokardka łatwiej się rozwiązuje).
- Należy regularnie sprawdzać, czy zabawka jest bezpiecznie zamocowana.
a. Listewka łóżeczka
b. Szczebel łóżeczka
Czyszczenie
Przemyj zabawkę czystą i wilgotną ściereczką. Nie zanurzaj w wodzie.
Uwaga: Zabawkę można również wyjąć z łóżeczka i postawić na stole lub podłodze na
składanym stojaku (zawiąż dwa paski na kokardę zanim pozwolisz dziecku się nią bawić).
Zasady zabawy
c. Tryb noc / Off / Tryb dzień
Aby włączyć jednostkę, przesuń przełącznik na tryb dzień lub noc. Aby wyłączyć jednostkę,
przesuń przełącznik na Off.
Tryb dzienny
- Wciśnij okrągły przycisk muzyki, by odtworzyć zabawne melodie z efektami świetlnymi.
- Pociągnij za gryzak i grzechoczące kółeczko do ciągnięcia, by usłyszeć odgłosy zwierząt i
zobaczyć efekty świetlne.
Tryb nocny
- Wciśnij okrągły przycisk muzyki, by odtworzyć łagodne melodie z efektami świetlnymi.
- Pociągnij za gryzak, by usłyszeć delikatne odgłosy fal i zobaczyć efekty świetlne.
- Pociągnij za grzechoczące kółeczko do ciągnięcia, by usłyszeć łagodne odgłosy lasu i
zobaczyć efekty świetlne.
Automatyczne wyłączanie
Aby zapewnić długi okres użytkowania baterii, produkt wyłączy się automatycznie po około
30 sekundach (tryb dzienny) lub 3 minutach (tryb nocny).
(TR) Bir yetişkin tarafından monte edilmelidir.
Uyarı. Bir yetişkinin gözetimi altında kullanılmalıdır.
Uyarı!
Oyuncağın dolanmasından kaynaklanabilecek yaralanmalardan kaçının
- Bu ürün tüm beşik veya bebek arabası modelleriyle uyumlu olmayabilir.
- Ürünü beşiğe, bebek oyun alanına veya bebek arabasına takmak için ek bir ip veya kayış
eklemeyin.
Sadece ürünle birlikte verilen aksesuarları kullanın.
Önemli!
- Çocuğunuzun güvenliğini sağlamak için aşağıdaki talimatları dikkatlice izleyin ve son
kurulumun doğru olduğundan emin olun. Sık sık kontrol edin.
- Sadece dayanıklı askı ve millere sahip olan beşiklere takın. Kafes şeklinde duvarları olan
çocuk oyun alanlarına takmayın.
- Bu oyuncağı yükselip alçalabilen bir beşiğin korkuluğuna takıyorsanız, çocuğunuz beşik
içindeyken korkuluğun yüksekte (kilitli) olduğundan emin olun.
- Her ipi beşiğin üst çubuğunun çevresine sıkıca bağlayın. (İplerin bir düğüm ve bir ilmik
olacak şekilde bağlanması tercih edilir çünkü sadece ilmik kolayca sökülebilir).
- Oyuncağın yerinde sağlam durduğunu sık aralıklarla kontrol edin.
a. Beşik korkuluğu
b. Beşik çubukları
Bakım ve temizlik
Bu oyuncağı temiz, nemli bir bezle temizleyin. Oyuncağı suya sokmayın.
Not: Oyuncak beşikten veya bebek arabasından çıkartılarak katlanabilir desteğiyle masaya
veya yere de konulabilir. (Çocuğunuza vermeden önce iki ipi yay şeklinde düğümleyin.)
Nasıl oynanır
c. Gece Modu / Kapalı / Gündüz Modu
Cihazı çalıştırmak için anahtarı Gündüz Moduna veya Gece Moduna getirin. Cihazı
kapatmak için anahtarı kapalı moda ("off") getirin.
Gündüz Modu
- Işık efektleriyle hoş melodilerin çalması için yuvarlak müzik düğmesine tıklayın.
- Işık efektleriyle hayvan sesleri duymak için Dişliği veya Çıngırağı çekin.
Gece Modu
- Işık efektleriyle rahatlatıcı melodilerin çalması için yuvarlak müzik düğmesine basın.
- Işık efektleriyle yumuşak dalga sesleri duymak için Dişliği çekin.
- Işık efektleriyle huzur verici orman sesleri duymak için çıngırağı çekin.
Otomatik kapama
Pilin kullanım ömrünü korumak için ürün yaklaşık 30 saniye sonra (Gündüz Modu) veya 3
dakika sonra (Gece Modu) otomatik olarak kapanır.
(EL) Συναρμολόγηση που γίνεται από ενήλικο.
Προειδοποίηση. Να χρησιμοποιείται υπό την επίβλεψη κάποιου ενήλικα.
Προειδοποίηση!
Πρόληψη τραυματισμών
- Αυτό το προϊόν μπορεί να μην προσαρμόζεται σε όλα τα κρεβατάκια και καροτσάκια.
- Μην προσθέτετε έξτρα σχοινιά ή ιμάντες για να το τοποθετήσετε σε κρεβατάκι, πάρκο ή
καρότσι. Χρησιμοποιείστε μόνο τα εξαρτήματα που παρέχονται.
Σημαντικό!
- Για να εξασφαλίσετε την ασφάλεια του παιδιού, παρακαλούμε ακολουθείστε προσεκτικά
τις οδηγίες που ακολουθούν και σιγουρευτείτε πως η τελική συναρμολόγηση είναι σωστή.
Να ελέγχετε συχνά.
- Προσαρμόστε το μόνο σε κρεβατάκια με ισχυρά κάγκελα. Μην το βάλετε σε πάρκο με πλέγμα.
- Εάν τοποθετήσετε αυτό το παιχνίδι σε κάποιο κάγκελο που ανεβοκατεβαίνει, βεβαιωθείτε
πως το κάγκελο βρίσκεται σε ψηλή θέση και είναι κλειδωμένο όταν το παιδί βρίσκεται
μέσα στο κρεβατάκι.
- Δέστε τα 2 σχοινάκια με ασφάλεια στο πάνω κάγκελο του κρεβατιού (Θα ήταν καλύτερο
να δέσετε με κόμπο και όχι με φιόγκο, καθώς ο φιόγκος λύνεται ευκολότερα).
- Παρακαλείστε να ελέγχετε συχνά, ότι το προϊόν συνεχίζει να είναι δεμένο με ασφάλεια.
a. Πάνω Οριζόντιο Κάγκελο
b. Κάθετο Κάγκελο
Συντήρηση και καθαρισμός
Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό, υγρό πανί.
Σημείωση: Το παιχνίδι μπορεί επίσης να τοποθετηθεί στο τραπέζι ή στο έδαφος με το
αναδιπλούμενο στήριγμα (Δέστε τα 2 κορδόνια σε φιόγκο πριν παίξει το παιδί σας).
Πώς να παίξετε
c. Λειτουργία Νύχτας / Απενεργοποιημένο / Λειτουργία Μέρας
Για ενεργοποίηση, επιλέξτε το ‘Λειτουργία Μέρας’ ή το ‘Λειτουργία Νύχτας’.
Για απενεργοποίηση επιλέξτε το ‘Off’.
Λειτουργία Μέρας
- Πιέστε το στρόγγυλο κουμπί μουσικής για να παίξουν χαρούμενες μελωδίες με φωτιζόμενα εφφέ.
- Τραβήξτε το μασητικό ή την κουδουνίστρα και θα ακουστούν ήχοι ζώων με φωτιζόμενα εφφέ.
Λειτουργία Νύχτας
- Πιέστε το στρόγγυλο κουμπί μουσικής για να παίξουν απαλές μελωδίες με φωτιζόμενα εφφέ.
- Τραβήξτε το μασητικό για ήπιους ήχους κυμάτων με φωτιζόμενα εφφέ.
- Τραβήξτε την κουδουνίστρα για απαλούς ήχους του δάσους με φωτιζόμενα εφφέ.
Αυτόματη διακοπή λειτουργίας
Για εξοικονόμηση της μπαταρίας, το παιχνίδι κλείνει αυτόματα μετά από περίπου
30 δευτερόλεπτα (Λειτουργία Μέρας) ή 3 λεπτά (Λειτουργία Νύχτας).
(RU) Смонтировано взрослым.
Внимание. Использовать под присмотром взрослого.
Предупреждение!
Предупреждение риска запутывания
• Данное изделие может не подойти для крепления на определенные модели
кроваток и колясок.
• Не используйте дополнительные веревки или ремни для крепления к кроватке,
манежу или коляске. Используйте только прилагаемые крепления.
Важно!
• Для обеспечения безопасности ребенка строго соблюдайте приведенные ниже
инструкции и убедитесь, что монтаж выполнен правильно. Периодически
выполняйте проверку.
• Устанавливайте только на кроватки с надежными перекладинами и рейками.
Не устанавливайте на манежи с сетчатыми стенками.
• При установке данной игрушки на боковую перекладину, которая опускается и
поднимается, убедитесь, что она находится в поднятом (заблокированном)
положении, когда ребенок находится в кроватке.
• Надежно обвяжите две веревки вокруг верхней перекладины кроватки. Лучше
завязывать веревки на узел, а не на бант, поскольку бант можно легко развязать.
• Периодически проверяйте надежность крепления.
a. Перекладина кроватки
b. Рейка кроватки
Уход и очистка
Протереть игрушку чистой влажной тряпочкой. Не погружать в воду.
Примечание: Также игрушку можно снять с кроватки или коляски и поставить на стол
или пол с помощью складной подставки (Завяжите две веревки бантом, прежде чем
дать игрушку ребенку).
Режимы игры
c. Ночной режим / Выкл. / Дневной режим
Чтобы включить игрушку, установите переключатель в положение дневного (Day
Mode) или ночного (Night Mode) режима. Чтобы выключить игрушку, установите перек
лючатель в положение «Выкл.» (Off).
Дневной режим
• Нажмите круглую музыкальную кнопку, чтобы воспроизвести веселые мелодии
со световыми эффектами.
• Потяните вниз прорезыватель или кольцо-погремушку, чтобы услышать звуки
животных со световыми эффектами.
Ночной режим
• Нажмите круглую музыкальную кнопку, чтобы воспроизвести успокаивающие
мелодии со световыми эффектами.
• Потяните вниз прорезыватель, чтобы услышать мягкие звуки волн со световыми
эффектами.
• Потяните вниз кольцо-погремушку, чтобы услышать успокаивающие звуки леса со
световыми эффектами.
Автоматическое отключение
Чтобы продлить срок службы батареи, устройство автоматически отключается через
30 секунд (в дневном режиме) или 3 минуты (в ночном режиме).
(CN) 由成年人完成组装。
注意: 在成年人的监护下使用
警告!
防止缠绕受伤
- 本产品不可连接到所有的婴儿床或婴儿推车上。
- 不要额外添加绳或带以连接到婴儿床、围栏或婴儿推车。
仅使用随附的配件。
重要事项!
- 确保您的孩子安全,请谨遵以下说明操作,确保最终的组装正确无误。经常检查。
- 仅使用结实的粗棒和主轴来连接到婴儿床。不要用铁丝网连接围栏。
- 如果要将本玩具装在可升降的婴儿床侧杆上,只要孩子是在摇篮里,请确保其处于升起
(已锁定)位置。
- 在儿床上轨周围绑紧两根绳子。(由于蝴蝶结易于结开,因此最好将两根绳子打结,而不
是系蝴蝶结)。
- 请经常检查装置以确保它仍安全可靠。
a. 婴儿床栏杆
b. 婴儿床粗棒
保养和清洁
用干净的湿布擦拭本玩具。不要浸泡。
注:也可以从婴儿床或婴儿推车上取下本玩具并放置在桌子或带折叠支架的台面上。
(交给孩子之前将两根绳子打个蝴蝶结。)
玩法说明
c. 夜间模式 / 关闭 / 日间模式
要打开本装置,将开关滑至于日间模式或夜间模式。要关闭本装置,将开关滑至关闭位置。
日间模式
- 按下圆形音乐按钮可播放欢快的曲调,带亮灯效果。
- 拉下牙胶或拨浪鼓环可发出动物叫声,带亮灯效果。
夜间模式
- 按下圆形音乐按钮可播放抚慰的曲调,带亮灯效果。
- 拉下牙胶可发出波浪声,带亮灯效果。
- 拉下拨浪鼓环可发出抚慰的森林之声,带亮灯效果。
自动关闭
为了延长电池使用寿命,在约 30 秒(日间模式)或 3 分钟(夜间模式)后产品将自动关闭
电源。
(ES) INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS
Este producto lleva el símbolo de clasificación selectiva para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).Esto significa que debe llevar este producto a los puntos de recogida locales o devolverlo
a su vendedor cuando adquiera un nuevo producto del mismo tipo conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE para reciclarlo o eliminarlo y minimizar así su impacto medioambiental. Si desea obtener más
información, póngase en contacto con sus autoridades locales o regionales. Los productos electrónicos que no están incluidos en el proceso de clasificación selectiva son potencialmente peligrosos para el
medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas. Si elimina el producto de manera ilícita se le sancionará con una multa de conformidad con la legislación vigente.
(EN) INFORMATION FOR USERS
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handed over at designated local collecting points or given back to
the retailer when you buy a new product of the same type, in accordance with European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its impact on the environment. For further
information, please contact your local or regional authorities. Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the
presence of hazardous substances The unlawful disposal of the product carries a fine according to the legislation currently in force.
(FR) INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS
Ce produit est marqué du symbole de classement sélectif pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ceci veut dire que ce produit doit être déposé aux points de collecte locaux, ou
retourné au vendeur en cas d'acquisition d'un nouveau produit du même type, conformément à la directive européenne 2002/96/CE pour qu'il soit recyclé ou éliminé en minimisant son impact
environnemental. Pour plus d'information, veuillez contacter les autorités locales ou régionales. Les produits électroniques non soumis au processus de classement sélectif sont potentiellement dangereux
pour l'environnement et pour la santé humaine, en raison de la présence de substances dangereuses. L'élimination illicite du produit sera punie d'une amende selon la législation en vigueur.
(DE) INFORMATION FÜR BENUTZER
Dieses Produkt trägt das Klassifizierungssymbol für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gemäß der Richtlinie 2002/96/EG der Europäischen Union. Dies bedeutet, dass dieses Produkt zum
Zwecke des Recyclings oder einer umweltfreundlichen Entsorgung bei den örtlichen Annahmestellen abgegeben bzw. an den Verkäufer zurückgegeben werden muss, wenn ein neues Produkt desselben
Typs gekauft wird. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihren lokalen oder regionalen Behörden in Verbindung. Elektronische Produkte, die nicht in das Klassifizierungsverfahren
eingeschlossen sind, sind aufgrund vorhandener Gefahrenstoffe potenziell gefährlich für Umwelt und menschliche Gesundheit. Wenn Sie das Produkt auf unerlaubte Weise entsorgen, erhalten Sie eine
Strafe gemäß der gültigen Gesetzgebung.
(IT) INFORMAZIONI PER GLI UTENTI
Questo prodotto presenta il simbolo di classificazione selettiva per lo smaltimento di rifiuti elettrici ed elettronici (RAEE). Ciò significa che è necessario smaltire il prodotto nei punti di raccolta locali o restituirlo
al venditore nel momento in cui si acquista un nuovo prodotto dello stesso tipo in conformità con la Direttiva Europea 2002/96/CE per il relativo riciclo o per l'eliminazione, in modo tale da ridurre le
conseguenze nocive per l'ambiente. Per ulteriori informazioni si prega di contattare gli enti locali o regionali preposti. I prodotti elettronici non compresi nel processo di classificazione selettiva sono
potenzialmente nocivi per l'ambiente e per la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose. Qualora si proceda all'eliminazione del prodotto in modo non lecito sarà soggetto a multa in
conformità alla legislazione vigente.
(PT) INFORMAÇÃO PARA OS UTILIZADORES
Este produto contém o símbolo de classificação seletiva para resíduos de aparelhos elétricos e eletrónicos (RAEE), o que significa que deve levar este produto aos pontos de recolha locais ou entregá-lo ao
seu vendedor para o reciclar ou eliminar quando adquirir um novo produto do mesmo tipo, em conformidade com a Diretiva Europeia 2002/96/CE, minimizando assim o seu impacto ambiental. Para mais
informações, contacte as suas autoridades locais ou regionais. Os produtos eletrónicos que não estão incluídos no processo de classificação seletiva são potencialmente perigosos para o meio ambiente e
para a saúde humana devido à presença de substâncias perigosas. Se eliminar o produto de maneira ilícita será sancionado com uma multa, em conformidade com a legislação vigente.
(RO) INFORMAŢII PENTRU UTILIZATORI
Acest produs poartă simbolul clasificării selective pentru deşeuri de aparate electrice şi electronice (RAEE). Acest lucru înseamnă că trebuie să duceţi produsul la punctele de colectare locale sau să-l
returnaţi vânzătorului când achiziţionaţi un produs nou de acelaşi tip, în conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/CE, pentru a-l recicla sau elimina şi minimiza astfel impactul acestuia asupra mediului
înconjurător. Dacă doriţi să obţineţi mai multe informaţii, contactaţi autorităţile locale sau regionale. Produsele electronice neincluse în procesul de clasificare selectivă pot fi periculoase pentru mediul
înconjurător şi sănătatea umană din cauza prezenţei substanţelor periculoase. Casarea ilicită a produsului se sancţionează cu amendă conform legislaţiei în vigoare.
(PL) INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW
Niniejszy produkt oznaczony jest symbolem selektywnej zbiórki odpadów sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).Oznacza to, że produkt ten należy oddać do lokalnych punktów zbiórki odpadów lub
zwrócić go sprzedawcy w momencie zakupu nowego produktu tego samego typu, zgodnie z postanowieniami Dyrektywy 2002/96/WE, w celu jego zutylizowania lub usunięcia i zmniejszenia tym samym jego
niekorzystnego oddziaływania na środowisko naturalne.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy się skontaktować z lokalnymi lub regionalnymi władzami. Produkty
elektroniczne niepodlegające procesowi selektywnego sortowania odpadów stanowią potencjalne zagrożenie dla środowiska naturalnego oraz zdrowia ludzkiego z uwagi na zawartość niebezpiecznych
substancji. Jeśli usuną Państwo produkt w sposób nielegalny, zostanie na Państwa nałożona kara zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
(TR) KULLANICILARA YÖNELİK BİLGİ
Bu ürün, elektrikli ve elektronik cihaz atıklarına yönelik selektif ayırma sembolü taşır (RAEE). Bu sembol, 2002/96/AB sayılı Avrupa Yönergesi uyarınca dönüştürülmesi, bertaraf edilmesi ya da çevreye
vereceği zararın minimum seviyeye indirilmesi için ürünü yerel toplama noktalarına götürmeniz ya da aynı özelliklere sahip yeni bir ürün aldığınızda satıcısına iade etmeniz gerektiğine işaret eder. Daha geniş
bilgi için yerel ya da bölgesel makamlarla irtibata geçiniz. Selektif ayırma işlemine dahil edilmeyen elektronik ürünler, içerdikleri tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve insan sağlığı için potansiyel tehlike
oluşturmaktadırlar. Ürünün yasalara aykırı şekilde bertaraf edilmesi durumunda, yürürlükteki mevzuat uyarınca para cezası uygulanır.
(EL) ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ
Αυτό το προϊόν αναγράφει το σύμβολο της επιλεκτικής ταξινόμησης για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να παραδώσετε το εν λόγω προϊόν στα
τοπικά σημεία συλλογής ή να το επιστρέψετε στον πωλητή του όταν αποκτήσετε ένα νέο προϊόν του ίδιου τύπου σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ για την ανακύκλωση ή απόρριψή του και να
περιορίσετε έτσι τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις.
Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τις τοπικές ή περιφερειακές αρχές. Τα ηλεκτρονικά προϊόντα που δεν συμπεριλαμβάνονται στην επιλεκτική διαδικασία ταξινόμησης είναι ενδεχομένως
επικίνδυνα για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία λόγω της παρουσίας επικίνδυνων ουσιών. Αν απορρίψετε το προϊόν με παράνομο τρόπο, θα σας επιβληθεί πρόστιμο σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
(RU) ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
Данное изделие помечено классификационным символом для использованных электрических и электронных устройств (RAEE). Этот знак указывает на то, что вы должны сдать использованное
изделие в местный приемный пункт либо вернуть устройство компании- продавцу при приобретении нового изделия того же типа. Настоящее требование соответствует Европейской
директиве 2002/96/CE об утилизации и вторичной переработке с целью сведения к минимуму вредного воздействия опасных отходов на окружающую среду.
За более подробной информацией обращайтесь в местные или региональные органы власти. Электронные устройства могут являться потенциально опасными для
окружающей среды и здоровья человека ввиду наличия веществ, классифицируемых как опасные отходы. Если вы утилизируете изделие незаконным способом, на вас
будет наложен штраф в соответствии с действующим законодательством.
(CN) 使用者信息
本产品上有报废电子电气设备 (WEEE) 的选择性分拣标志。这意味着在购买相同型号的新产品时,根据回收利用或处置的欧洲指令 2002/96/EC,必须把本产品送到当地的收集点或送还给经销商,以减少对环
境的影响。
有关更多信息,请联系当地或区域管理部门。未列在选择性分拣过程中的电子产品因含有害物质,可能对环境和人体健康有害。如果以不合法方式淘汰本产品,根据当前的法律,会被处以罚金。
参见有关适用的法律。
(JP)お客様へ
本製品には、電気・電子機器廃棄物 (WEEE) の分類マークがついています。したがって、環境保全を目的としたリサイクルまたは処分に関する欧州指令2002/96/ECに準じ、本製品を処分する際は、最寄の
自治体の廃棄物回収所へ持ち込むか、新たに同種の製品を購入する場合は販売業者に引き取ってもらわなければなりません。
詳しくは、各地方自治体にお問い合わせください。分別回収されない電子機器製品は、危険物質により環境や健康に害を及ぼす危険性があります。本製品を違法に処分した場合、現行法において罰金が科
せられます。
Imaginarium, S.A. Plataforma Logística PLA-ZA, C./ Osca, nº4 50197 Zaragoza - España CIF A-50524727
.ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻠﻟ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ (AR)
طﺎﻘﻧ ﻰﻟإ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﺬﺧأ ﺐﺠﻳ ﻪﻧأ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻫ.(RAEE) ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷا تﺎﻔﻠﺨﻤﻟ ةرﺎﺘﺨﻤﻟا ﻒﻴﻨﺼﺘﻟا ﺰﻣر ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﺤﻳ
ﺎﻘﻓو ﻚﻟذو ،ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ هﺮﻴﺛﺄﺗ ﻦﻣ ﻒﻴﻔﺨﺘﻟا وأ ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا وأ هﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋإ ﻞﺟأ ﻦﻣ عﻮﻨﻟا ﺲﻔﻧ ﻦﻣ ﺪﻳﺪﺟ زﺎﻬﺠﻟ ﻚﺋﺎﻐﺘﺑا ﺪﻨﻋ ﻊﺋﺎﺒﻟا ﻰﻟإ ﻪﺗدﺎﻋإ وأ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا
ﻒﻴﻨﺼﺘﻟا ﺔﻠﺣﺮﻣ ﻲﻓ ﺔﺟرﺪﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا.ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا ﺔﻴﻤﻴﻠﻗﻹا وأ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ.CE/96/2002 ﻢﻗر ﻲﺑوروﻷا نﻮﻧﺎﻘﻠﻟ
.ﺔﻳرﺎﺴﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﺎﻤﺑ ﺔﻔﻟﺎﺨﻤﻟ ﻚﺿﺮﻌﻳ ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻣ ﻚﺼﻠﺨﺗ نإ.ةﺮﻄﺧ داﻮﻣ ﺪﺟاﻮﺗ ﺐﺒﺴﺑ ﻚﻟذو ،نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻو ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ اﺮﻄﺧ ﻞﺜﻤﺗ ةرﺎﺘﺨﻤﻟا