manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Jamara 410028 User manual

Jamara 410028 User manual

DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or by it, if this is due to impro-
per operation or handling errors. The customer alone bears the full responsibility for the proper use
and handling, including in particular, assembling, charging and using the model, and selecting the
area in which to use it. Please refer to the operating and user instructions, which contain important
information and warnings.
FR - Remarques générales
résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable concernant la mise en
oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant par la charge des
accus et allant jusqu’au choix du lieu d’utilisation. Pour cela, veillez à lire attentivement la notice
d’utilisation, elle contient d’importantes informations ainsi que les consignes de sécurité.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
fi no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
1/14 - No. 410028, grey
1/14 - No. 410029, yellow
Mercedes-AMG GT3
transformable 2,4 GHz
DE - Achtung!
Vor dem Betrieb: Erst Modell und dann den Sender einschalten.
Bei Beendigung: Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb Ihrer Sichtweite liegen.
Sowohl die maximale Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen
Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor
jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell während des Tests sicher fi xiert hält,
einen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs bei
einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw.
ausgefallenem Sender verhält.
GB - Attention!
Before operating: First switch on the model and then the transmitter.
When fi nished: First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the maximum visibility as well as the max.
range of your model will depend on many factors such as weather, location and interfering
frequencies. Therefore, before each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the model reacts if there is a signal failure e.g.
when empty transmitter batteries are installed.
FR - Attention!
Avant l’utilisation: Allumez en premier le modèle puis seulement votre radiocommande.
Après utilisation: Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
● N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre visibilité. La visibilité maximale ainsi
que la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu d’utilisation et
les présentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez effectuer un
test de visibilité et de portée avec une deuxième personne qui tient le modèle fi xé et vérifi ez les
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal due par exemple à des piles usées ou
à un émetteur éteint.
IT - Attenzione!
Prima dell‘uso: Prima accendere il modello e poi la trasmittente.
Dopo l‘uso: Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la visibilità come la portata
massima del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il
luogo di utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda persona che
tiene fi ssato il modello. Con questa procedura potete testare come reagisce il modello durante la
perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta.
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
DE - Geeignet für Kinder ab 8 Jahren.
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR.
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu
benutzen ist.
GB - Suitable for children over 8 years.
Warning: Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed. Keep away necessarily from children.
This device is not intended for use by individuals (Including children) with reduced
physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or knowledge, unless they
are supervised in how the device is to be used.
FR - Adapté pour des enfants à partir de 8 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D‘ETOUFFEMENT!
Contient de petites pièces facilement avalables. Garder lion nécessairement enfants.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (également des
enfants) présentant des défaillances physiques, sensitives ou mentales, cela
s’applique aussi aux personnes n’ayant pas ou peu d’expériences hormis si celle-ci
est accompagnée par une personne responsable et concernant la manipulation de
cet appareil.
IT - Consigliato per bambini superiori ai 8 anni!
Attenzione: Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene pezzi piccoli. Tenere lontano assolutamente dei bambini.
Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini compresi)
con capacità fi siche limitate, con limitazioni sensoriali o mentali oppure mancanza di
esperienza e/o di conoscenza. A meno che, siano sorvegliate da una persona respon
sabile della loro sicurezza su come usare il prodotto in modo corretto.
ES - Apto para niños mayores de 8 años.
Atención: No es recomendable para los niños menores de 36 meses. RIESGO DE ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejosde los niños.
Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con discapacidad
física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de experiencia y / o conocimien-
tos, porque son responsables de su propia seguridad persona de supervisión sobre
cómo se utiliza el dispositivo. O la persona que son supervisados en cómo usar.
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg-
fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using
the model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These
are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités
avant tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
Frequency bands: 2,4 GHz | Frequency range: 2400 MHz - 2483,5 MHz | EIRP: < 9 mW (max. power transmitted) 26/20
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte‚ “Mercedes-AMG GT3 transforma-
ble, No. 410028, 410029“ den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG
entsprechen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certifi cate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the products “Mercedes-AMG GT3 transformable, No. 410028,
410029“ comply with Directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits “Mercedes-AMG GT3 transformable,
No. 410028, 410029“ sont conformes aux Directives 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse suivante
Adresse Internet disponible: www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti “Mercedes-AMG GT3 transformable,
No. 410028, 410029“ sono conformi alle Direttive 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos “Mercedes-AMG GT3 transformable,
No. 410028, 410029“ cumplen con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-
ón de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
2
ES - ¡Atención!
Antes del uso: Primero encender el modelo y despues la emisora.
Después del uso: Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su modelo depende de muchos factores, tales como el tiempo, frecuencia de interferencia y
el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada uso del modelo con una segunda persona que fi ja el modelo. Con este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo reacciona durante
la pérdida de señal causada por ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada.
DE - ON/OFF
1. Schalten Sie die Fernsteuerung ein, die Kontroll-LEDs (Bild 1.1) fangen an zu blinken.
2. Schalten Sie das Modell ein, die Kontroll-LEDs am Sender hören auf zu blinken,
das Modell hat sich auf den Sender eingestellt und ist nun betriebsbereit.
Achtung!
Die Kontroll-LEDs am Sender fangen an zu blinken wenn die Verbindung zum Modell länger als 30
Sek. unterbrochen ist. Bauen Sie die Verbindung zum Modell erneut auf.
3. Nachdem Sie das Modell eingeschaltet haben, ertönt ein realistischer Sound und eine
Stimme spricht zu Ihnen.
11.1 23
ON ON
OFF OFF
DE - Einlegen der Batterien
1. Auto
Legen Sie 4 x AA Batterien (nicht enthalten) ein, achten Sie
auf die richtige Polung.
1. Riegel der Batterieabdeckung, 2. EIN/AUS Schalter,
3. Batteriefach
2. Sender
Legen Sie 3 x AAA Batterien (nicht enthalten) ein, achten
Sie auf die richtige Polung.
1. Transformation, 2. Demofunktion, 3. ▲vorwärts,
4. ▼rückwärts, 5. ◄links, 6. ►rechts, 7. Kontrolllicht,
8. Batteriefach, 9. EIN/AUS Schalter
GB- Fitting the Batteries
1. Car
Fit 4 x AA Batteries (not included), observe the correct
polarity.
1. Locking bolt of the Battery cover, 2. On/Off Switch,
3. Batterie box
2. Transmitter
Fit 3 x AAA Batteries (not included), observe the correct
polarity.
1. Transform, 2. Demo-function, 3. ▲Forward,
4. ▼backward, 5. ◄left, 6. ►right, 7. Indicator light,
8. Battery case, 9. ON/OFF Switch
FR - Mise en place des piles
1. Voiture
Mettez en place 4 x AA Piles (non inclus), respectez la
polarité.
1. Verrouillez le couvercle de la piles,
2. Interrupteur On/Off, 3. Support de batterie.
2. Emetteur
Mettez en place 3 x AAA Piles (non inclus), respectez la
polarité.
1. Transformer, 2. Fonction DEMO, 3. ▲Avant,
4. ▼Arrière, 5. ◄à gauche, 6. ►á droite,
7. Témoin de lumineux, 8. Support de batterie,
9. Interrupteur On/Off
IT - Inserire le batterie
1. Macchina
Inserire 4 x AA Batterie (non incluse) nella giusta posizione,
facendo attenzione ai poli.
1. Chiavistello del coperchio della batteria,
2. Interruttore On/Off, 3. Compartimento batteria.
2. Trasmittente
Inserire 3 x AAA Batterie (non incluse) nella giusta
posizione, facendo attenzione ai poli.
1. Trasformazione, 2. Demo funzione, 3. ▲Avanti,
4. ▼Indietro, 5. ◄Sinistra, 6. ►Destra, 7. Luce di controllo,
8. Compartimento batteria, 9. Interruttore On/Off
ES - Colocación de las baterías
1. Coche
Coloque 4 x pilas AA (no incluidas), respetando la
polaridad.
1. Cierre de la tapa de la Batería, 2. Interruptor On/Off
3. Compartimento de la batería.
2. Emisora
Coloque 3 x pilas AA (no incluidas), respetando la
polaridad.
1. Transformación, 2. Función demo, 3. ▲delante,
4. ▼atrás, 5. ◄izquierda, 6. ►derecha, 7. Luz del control,
8. Compartimento de la batería, 9. On/Off interruptor
21
1
3
1
7
8
9
2
5◄ & 6►
3▲
4▼
7
2
5◄ & 6►
3▲
4▼
3x AAA
2
DE - Batteriehinweis:
Nicht wiederaufl adbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht öffnen!
Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf-
ladbare Batterien mischen!
Aufl adbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,
bevor sie geladen werden!
Aufl adbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener
geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB - Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open!
Do not dispose of in fi re!
Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or
rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
FR - Informations concernant l‘accumulateur:
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir!
Ne pas jeter au feu!
Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard
(zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que
sous la surveillance d‘un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
IT - Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-
carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la
supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
ES - Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías
recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi-
sión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
DE - Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz ge-
nügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder
in Betrieb nehmen. Beim Austausch der Batte-
rien muss eine Abkühlphase von mindestens
10 Minuten eingehalten werden bis das Modell
wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann
Beschädigung der Elektronik oderBrandgefahr
die Folge sein.
GB - Attention!
Let the model cool off suffi ciently after each use before putting
it back into operation. Let the model cool off suffi ciently after
each use before putting it back into operation. When changing
batteries there has to be a cooling phase of at least 10 min
before model can be operated again. Overheating can damage
the electronics or may result in fi re.
FR - Attention!
Après chaque utilisation il faut attendre un peu que l‘unité se
refroidisse et soit prête pour une nouvelle utilisation. Après un
changement de piles et avant de remettre en marche l‘unité, il
faut préserver au moins un cycle de refroidissement d‘au moins
10 minutes. Une surchauffe peut causer l‘endommagement des
éléments électroniques ou un risque d‘incendie.
IT - Attenzione!
Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo periodo, il
modello si raffredderà e sarà pronto per essere nuovamente
usato. Dopo la sostituzione della batteria e prima di avviare
nuovamente il modello, eseguire almeno un ciclo di raffredda-
mento della durata di almeno 10 minuti. Il surriscaldamento può
causare il danneggiamento dei dispositivi elettronici o il rischio
di incendio.
ES - ¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo sufi ciente
para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Al
sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfria-
miento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar
de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la
electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
3
DE - Bedienung | GB - Operation | FR - Fonctionnement | IT - Funzionamento | ES - Funcionamiento
GB - ON/OFF
1. Turn on the controller, its
indicator lights (pic. 1.1) fl ashes.
2. Turn on the car (switch to ON),
the controller‘s indicator light
stops fl ahing, then the code is
matched and the car is ready to run.
Attention!
It will hibernate and the indicator light will fl ash
slowly if cannot match the code within 30 se-
conds, it needs to reset to match the code.
3. When the model ist switched on, there
comes stunning light with vivid sound.
FR - ON/OFF
1. Allumez votre radiocommande,
les voyants LED (image1.1)
commencent à clignoter
2. Allumez votre modèle, les
voyants LED de l´émetteur
cessent de clignoter, le modèle
et la radiocommande ont bien
été synchronisés sont prêts à fonctionner.
Attention !
Les voyants de la radiocommande commen-
cent à clignoter lorsque la connexion entre le
modèle et la radiocommande est interrompue
pendant au moins 30sec. Veuillez effectuer de
nouveau la synchronisation.
3. Après avoir allumé le modèle, vous
entendrez un son réaliste et une voix
qui vous parle.
IT - ON/OFF
1. Accendere la radio, i LED di
controllo (immagine 1.1)
inizieranno a lampeggiare.
2. Accendere il modello, i LED di
controllo sulla radio smettono di
lampeggiare, il modello si e
sincronizzando con la radio ed è
ora pronto per il funzionamento.
Attenzione!
I LED sulla radio iniziano a lampeggiare quan-
do la connessione al modello viene interrotta
per più di 30 secondi. Rifare il collegamento
sul modello.
3. Una volta che ha accesso il modello,
si sente un suono realistico e una voce che
vi parla.
ES - ON/OFF
1. Encender la emisora, los LEDs
de control (imagen 1.1)
empezarán a parpadear.
2. Encender el modelo, los LEDs
de control en la emisora dejan
de parpadear, el modelo se ha ajustado
con la emisora y ahora está listo para el
funcionamiento.
Atención!
Los LEDs de control empiezan a parpadear cu-
ando la conexión con el modelo se interrumpe
durante más de 30 segundos. Vuelve a conec-
tar de nuevo el modelo.
3. Una vez que el modelo esta encendido,
se oye un sonido realista y una voz que te
habla.
DE
6. Transformation
Halten Sie das Modell an,
drücken Sie den linken Transfor-
mationsknopf solange, bis das
Auto sich zum Roboter transfor-
miert hat. Nach der Trans-
formation spricht der Roboter.
Drücken Sie den Transformati-
onsknopf erneut, wird die Trans-
formation rückgängig gemacht.
Achtung!
Die Transformation kann nur
durchgeführt werden, wenn das
Modell steht. Während der Fahrt
ist eine Transformation nicht
möglich!
Warnung!
Bitte bewegen Sie die beweg-
lichen Teile nicht manuel, dies
könnte Ihr Modell beschädigen.
GB
6. Transform
When the car is immobile, press
the TRANSFORM button, the
car will slowly transforms into
a robot with stunnig light and
vivid sound.
If you press the transformation
button once again, the
transformation is undone.
Attention!
The transformation can only take
place when the model is
standing and not during
movement.
Warning!
Please do not pull the
transformable parts in order
to avoid affecting remote
control function.
FR
6. Transformation
Arrêter le modèle, appuyer la
touche gauche de
transformation jusqu’à ce que la
voiture se transforme en robot.
Le robot commence par parler
après la transformation. Appuyer
de nouveau sur touche de
transformation pour revenir sur
la forme de départ
Attention!
La transformation ne peut
aboutir que si la voiture ne
roule pas.
Attention !
Veuillez ne pas manier les
pièces mobiles manuellement,
cela pourrait endommager
votre modèle.
IT
6. Trasformazione
Fermare il modello, premere il
pulsante di trasformazione di
sinistra fi no a quando la vettura
si e trasformato in un robot.
Dopo la trasformazione il robot
parla. Premere nuovamente il
pulsante di trasformazione, la
trasformazione viene revocata.
Attenzione!
La trasformazione può essere
effettuata solo se il modello e
fermo. Durante la guida la
trasformazione non e possibile!
Attenzione!
Si prega di non muovere le parti
mobili manualmente, si potrebbe
danneggiare il modello.
ES
6. Transformación
Detener el modelo, pulse el
botón de trasnformación
izquierdo hasta que el coche se
transforma en un robot. Después
de la transformación el robot
habla.
Pulse el botón de nuevo de
transformación, la trans-
formación se inverte.
Atención!
La transformación se puede
realizar solamente si el modelo
se detiene. Mientras se conduce
una transformación no es
posible!
Atención!
Por favor, no mover las piezas
móviles de forma manual, esto
puede danar el modelo.
DE
7. Steuerung
Drücken Sie den Gashebel vor
bzw. zurück, wird der Roboter
vorwärts bzw. rückwärts fahren.
Drücken Sie den Richtungs-
hebel nach links oder rechts,
biegt der Roboter nach links
oder rechts ab. Dabei leuchten
die Scheinwerfer.
8. Demomodus
Durch drücken der rechten Taste
kommt das Modell in den Demo-
Modus und führt automatisch
Manöver aus. Der Demo-Modus
wird beendet, sobald Sie einen
neuen Befehl an das Modell
senden.
GB
7. Control the robot
Push the throttle stick forward or
backward, the robot will drive
forward or backward. If you push
the throttle stick forward or back-
ward and the direction stick to
the left or right, the robot will
drive forward or backward to the
left or right and the headlights
will light up.
8. Demomodus
By pressing the right button, the
model enters the demo mode
and performs maneuvers
automatically. The demo mode is
terminated as soon as you give
new control input to the model.
FR
7. Pilotage
Poussez la manchette
d’accélération vers l‘avant ou
en arrière, le robot se déplace
vers l´avant ou vers l‘arrière.
Appuyez sur le levier de
direction à gauche ou à droite, le
robot tourne à gauche ou à
droite. Les phares s’allument en
ce faisant.
8. Mode Demo
En appuyant sur la touche à
droite, le modèle est en mode
de démonstration et effectue des
manœuvres automatiquement.
Le mode de démonstration est
terminée lorsque vous émettez
une nouvelle commande
IT
7. Controllo
Se preme la leva del gas in
avanti o indietro, il robot si
muove in avanti o indietro. Se
preme la leva di direzione a
sinistra o destra, il robot gira a
sinistra o destra e i fari si
illuminano.
8. Modlità Demo
Premendo il tasto destro il
modello é in modalità demo e
esegue automaticamente le
manovre. La modalità demo
viene interrotta non appena si
invia un nuovo comando al
modello.
ES
7. Control
Pulse la palanca de gas hacia
adelante o atrás, el robot se
mueve hacia adelante o atrás.
Pulse la planca de direcciión
hacia izquierda o derecha, el
robot gira hacia la izquierda o
derecha, los faros se iluminará.
8. Modo de demo
Pulsando el botón derecho el
modelo está en el modo demo
y realiza automáticamente las
maniobras. El modo demo se
termina tan pronto como se
envía un nuevo comando al
modelo.
4
6
8
6.2 6.3
5
7
4.1
6.1
5.1
7.1
Forward Backward
DE
1. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie den Vorwärts
oder Ruckwärts Knopf, wird
das Modell vorwärts bzw. rück-
wärts fahren.
2. Links bzw. Rechts lenken
durch betätigen des Links bzw
Rechts Knopfes, lenkt Ihr
Modell nach links oder rechts.
GB
1. Forward/Reverse
If you press the forward or re-
verse button, the model drives
forwards or backwards.
2. Turn left /right
When pressing the left /right
button, your model will steer to
the left or right.
FR
1. Avant/arrière
Appuyez sur la touche avant
ou arrière, le modèle roulera en
fonction de la direction souhai-
té en avant ou en arrière.
2. Tourner à gauche ou à droite
En appuyant sur la touche de
droite ou de gauche, votre mo-
dèle se dirigera soit à droite soit
à gauche
IT
1. Avanti/indietro
Premere il pulsante avanti o in-
dietro, il modello si muove in
avanti o indietro.
2. Girare a sinistra o destra
Premendo il pulsante sinistra
o destra, il modello gira a sinist-
ra o destra.
ES
1. Adelante/atrás
Presione el botón adelante o
atrás, el modelo se mueve ha-
cia adelante o atrás.
2. Gire a la izquierda o la de-
recha
Pulsando el botón izquierdo o
derecho, el modelo gire hacia
la izquierda o derecha.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
kundenservice@ jamara.com
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2020
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2020
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem
Umfeld achten!
GB - Pay attention to the frequenci-
es in your environment!
FR - Faites attention aux fréquences
dans votre environnement!
IT - Prestare attenzione alle frequen-
ze nel proprio ambiente!
ES - Preste atención a las frecuenci-
as en su entorno!
DE - Betreiben Sie das Modell nicht
bei Regen, Schnee, Nässe oder
Sand.
GB - Do not drive in rain, snow, wet-
ness or sand.
FR - Ne pas conduire sous la pluie,
la neige, humidité ou sable.
IT - Non guidare sotto la pioggia,
neve, umidità o sabbia.
ES - No conduzca bajo la lluvia, la
nieve, humedad o arena.
DE - Nicht auf befahrenen Straßen
und Plätzen fahren.
GB - Never drive on roads or areas
used by real vehicles.
FR - Ne roulez jamais sur la voie
publique ou des endroits fréquentés.
IT - Non giocare sulle strade comuni.
ES - No utilice en calles o plazas
transitadas.
DE - Fahren Sie nie außerhalb der
Reichweite Ihrer Fernsteuerung.
GB - Never run out of the reach of
your remote control.
FR - Laissez jamais celle-ci sortir de
la portée de votre émetteur.
IT - Non utilizzare il modello fuori la
portata della trasmittente.
ES - No conduzca más allá del al-
cance de su emisora.
DE - Nicht direkter Sonnenbestrah-
lung oder Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong
sunlight.
FR - N‘exposez jamais votre modèle
directement aux rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il
sole oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los
rayos solares directos o fuentes de
calor.
DE - Verschmutzungen mit einem
feuchten Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu
humide.
IT - l‘inquinamento possono essere
rimossi con un panno umido
ES - Polución se puede eliminar con
un paño húmedo.
DE - Batterien/Akku niemals im Mo-
dell lagern.
GB - Store batteries/battery packs
separately when not in use.
FR - La piles/accu ne doit jamais
être stockée dans la modèle.
IT - Conservare le batterie/accumu-
latore separatamente quando non
sono in uso.
ES - Sacar siempre las batería/acu-
mulador y guárdarlo por separado.
X X X X X
DE - Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll ent-
sorgt werden, sondern müssen getrennt ent-
sorgt werden. Sie sind verpfl ichtet, die Bat-
terien – wenn möglich – herauszunehmen
und das Elektroaltgerät bei den kommuna-
len Sammelstellen abzugeben. Sollten sich
personenbezogene Daten auf dem Elektro-
altgerät befi nden, müssen diese von Ihnen selbst
entfernt werden.
GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in dome
stic waste and must be disposed of separately. You are
obliged to take out the batteries, if possible, and to dis
pose of the electrical equipment at the communal coll
ection points. Should personal data be stored on the
electrical appliance you must remove them by yourself.
FR - Consignes de recyclage
Les appareils électriques ne doivent strictement pas
être jetés dans les ordures ménagères, mais doivent
être jetés séparément. Vous êtes tenuesdans la pos-
sibilité – de déposer vos piles et appareils électriques
dans les centres communaux de collectes. Si des in-
formations personnelles sont présents sur les appareils
électriques, celles-ci doivent être retirés par vous-mê-
me avant tout élimination du produit.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei rifi uti
domestici, ma devono essere smaltiti separata-
ment Siete obbligati di rimuovere le batterie e
portarel´apparecchi elettrici vecchi ai punti di raccolta
comunali. Qualora ci sono dati personali sul apparec-
chio elettrico,devono essere rimossi da voi stessi.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura
doméstica, pero se deben desechar de forma separa-
da.Usted está obligado, a quitar las baterías y llevar los
aparatos eléctricos viejos en los puntos de recogida co-
munales. En caso de que hay datos personales en el
aparato eléctrico se deben remover de usted mismo
DE - Entsorgungshinweise
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müs-
sen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpfl ichtet, Altbatterien der fachgerechten
Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien
unentgeltlich im Handelsgeschäft zurückgeben. Nachdem Batterien Stoffe enthalten,
die reizend wirken, Allergien auslösen können oder hochreaktiv sind, ist die getrennt
Sammlung und ordnungsgemäße Verwertung wichtig für die Umwelt und Ihre Gesundheit. Sofern
die Batterien unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern mit einem chemischen Zei-
chen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, bedeutet dies, dass diese mehr als 0,0005 % Quecksil-
ber (Hg), mehr als 0,002 % Cadmium (Cd) oder mehr als 0,004 % Blei (Pb) enthält.
GB - Disposal restrictions
Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste. You are obliged to dispose
of batteries (seperate collection) appropriately. After use you can return batteries free of charge
to the retail store. As batteries contain substances that can be irritant, can cause allergy and are
highly reactive, separate collections and proper recycling is important to the environment and to
your health. If the batteries are marked with a chemical symbol Hg, Cd or Pb below the crossed-
out waste bin on wheels it refers to that more than 0.0005% of mercury (Hg), more than 0.002%
of cadmium (Cd) or more than 0.004% Lead (Pb) is included.
FR - Consignes de recyclage
Les piles et les accumulateurs ne doivent strictement pas être jetés avec les ordures ménagères,
mais doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues de déposer vos piles usagés dans les
centres communaux de collecte (collecte sélective). Après tout utilisation, vous avez la possibilité
de retourner vos piles gratuitement chez des commerçants. Dès lors que les piles contiennent
des substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des allergies, il est re-
commandé d´effectuer la collecte et le recyclage comme recommandé, ce qui est très important
pour l´environnement et votre santé. Dans la mesure où vous visualiser un symbole de poubelle
avec roulettes et une croix, mis en évidence avec un symbole chimique Hg, Cd ou Pb, cela signifi e
que ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure (Hg), plus de plus de 0,002% de cadmium
(Cd),ou plus de 0,004% de plomb (Pb).
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti nei rifi uti domestici, ma devono essere
smaltiti separatamente. Siete obbligati di eseguire lo smaltimento professionale delle batterie vec-
chie (raccolta differenziata). È possibile restituire le batterie dopo l’uso gratuitamente nelle attività
commerciali. Dato che le batterie contengono delle sostanze, che provocano irritazione, possono
causare allergie o sono altamente reattivi, la raccolta differenziata e il riciclaggio sono importanti
per l’ambiente e la sua salute. Se le batterie, a disotto del “bidone a ruote cancellato” sono segnati
con un simbolo chimico Hg, Cd o Pb, signifi ca che questi contengono più di 0,0005 % Mercurio
(Hg), più di 0,002 % Cadmio (Cd) o piu di 0,004 % Piombo (Pb).
ES - Notas sobre el reciclado
Baterías y acumuladores no deben desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar-
de forma separada. Usted está obligado, a realizar la eliminación profesional de las baterías
viejas (recogida selectiva). Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita
en las actividades comerciales. Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación,
pueden causar alergias o son altamente reactivos, la recogida selectiva y el reciclaje son impor-
tantes para el ambiente y su salud. Si las baterías, por debajo del “bidón con ruedas borrado”
están marcados con un símbolo químico, Hg, Cd o Pb, signifi ca que contiene más de un 0,0005 %
de Mercurio (Hg), más de 0,002 % de Cadmio (Cd) o más de 0,004 % de Plomo (Pb).
DE - Halten Sie Ihre Hände von be-
weglichen Teilen fern.
GB - Keep hands away from moving
parts.
FR - Garder vos mains hors de
portées des pièces mobiles.
IT - Tenere le mani lontane dalle
parti in movimento.
ES - Mantenga las manos alejadas
de las piezas móviles.
DE - Benutzung nur unter unmittel-
barer Aufsicht von Erwachsenen.
GB - Use only under direct supervisi-
on of an adult!
FR - Utiliser uniquement sous la sur-
veillance d’un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión di-
recta de un adulto!
DE - Von Kindern fernhalten. Enthält
verschluckbare Kleinteile.
GB - Keep away from Children.
Contains small parts which can be
swallowed.
FR - Tenez les enfants éloignés.
Contient de petites pièces facile-
ment avalables.
IT - Tenere i bambini lontano. Conti-
ene pezzi piccoli.
ES - Mantenga el lejos de los niños.
Contiene piezas pequeñas.
DE - Sind die Batterien leer, wech-
seln Sie sie aus.
GB - The batteries are nearly, repla-
ce the batteries.
FR - Si ce les piles sont vides, chan-
gez ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle batterie,
potrebbero essere scariche.
ES - Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras nuevas.
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
IT - Prestare attenzione alla polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
DE - Sicherheitsmaßnahmen | GB - Safety Notes | FR - Consignes de sécurités | IT - Precauzioni | ES - Recomendaciones de seguridad
X X

Manufacturer:
RASTAR GROUP
WWW.RASTAR.COM

Other manuals for 410028

1

This manual suits for next models

1

Other Jamara Toy manuals

Jamara Decathlon User manual

Jamara

Jamara Decathlon User manual

Jamara 466500 User manual

Jamara

Jamara 466500 User manual

Jamara Pfeil & Bogen Set Bow Pro User manual

Jamara

Jamara Pfeil & Bogen Set Bow Pro User manual

Jamara 40 0180 User manual

Jamara

Jamara 40 0180 User manual

Jamara Spycopter 500 User manual

Jamara

Jamara Spycopter 500 User manual

Jamara Dino User manual

Jamara

Jamara Dino User manual

Jamara Floater Altitude 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Floater Altitude 2,4 GHz User manual

Jamara Lamborghini Huracan STO User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Huracan STO User manual

Jamara Mercedes-Benz Arocs User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Arocs User manual

Jamara Little Cook User manual

Jamara

Jamara Little Cook User manual

Jamara E-Rix 100 Pro User manual

Jamara

Jamara E-Rix 100 Pro User manual

Jamara FENDT 460598 User manual

Jamara

Jamara FENDT 460598 User manual

Jamara Pitts S2B User manual

Jamara

Jamara Pitts S2B User manual

Jamara Lamborghini Aventador SVJ 460687 User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Aventador SVJ 460687 User manual

Jamara Ferrari 458 User manual

Jamara

Jamara Ferrari 458 User manual

Jamara Ultra LX2e BL User manual

Jamara

Jamara Ultra LX2e BL User manual

Jamara FIN255 User manual

Jamara

Jamara FIN255 User manual

Jamara Car race Track Double Looping User manual

Jamara

Jamara Car race Track Double Looping User manual

Jamara BMW M5 2in1 User manual

Jamara

Jamara BMW M5 2in1 User manual

Jamara Traffic Light-Grand User manual

Jamara

Jamara Traffic Light-Grand User manual

Jamara 405226 User manual

Jamara

Jamara 405226 User manual

Jamara Hand Fuel Pump User manual

Jamara

Jamara Hand Fuel Pump User manual

Jamara Nitro-Starter-Set Uni Pro User manual

Jamara

Jamara Nitro-Starter-Set Uni Pro User manual

Jamara 460316 User manual

Jamara

Jamara 460316 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Trix VT 08 manual

Trix

Trix VT 08 manual

LEGO creator 10243 Building instructions

LEGO

LEGO creator 10243 Building instructions

LEGO FRIENDS 41117 Building instructions

LEGO

LEGO FRIENDS 41117 Building instructions

Rompa Pressure-Activated Frog manual

Rompa

Rompa Pressure-Activated Frog manual

LEGO Technic 8445 Assembly instructions

LEGO

LEGO Technic 8445 Assembly instructions

Fisher-Price Sparkling Symphony Ball instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price Sparkling Symphony Ball instruction sheet

THUNDER TIGER DUCATI 999R parts catalog

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER DUCATI 999R parts catalog

Faller 293025 manual

Faller

Faller 293025 manual

Lionel Moe & Joe Flatcar owner's manual

Lionel

Lionel Moe & Joe Flatcar owner's manual

Mega Construx FNT91 manual

Mega Construx

Mega Construx FNT91 manual

Fisher-Price DINASOURS J2532 user manual

Fisher-Price

Fisher-Price DINASOURS J2532 user manual

Fisher-Price BGC55 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price BGC55 instructions

Little Tikes Waterfall Island Water Table Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes Waterfall Island Water Table Assembly instructions

LeapFrog LeapReader Troubleshooting

LeapFrog

LeapFrog LeapReader Troubleshooting

Eduard 53 073 quick start guide

Eduard

Eduard 53 073 quick start guide

beeloom Watermeloom instruction manual

beeloom

beeloom Watermeloom instruction manual

3d-printz Nice 2000 manual

3d-printz

3d-printz Nice 2000 manual

Phoenix Model Tiger Shark F20 instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model Tiger Shark F20 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.