manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Jamara Swordfish User manual

Jamara Swordfish User manual

Swordfish
Gebrauchsanleitung
Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte sorgfältig die Anleitung und
bewahren Sie diese bitte auch nach Abschluss der Montage
gut auf!
Instruction
Read these instructions carefully before use.
Please keep these instruction after assembling.
Notice d‘utilisation
Veillez lire attentivement la notice avant d‘utiliser votre modè-
le et de conserver soigneusement celle-ci après avoir terminé
les travaux.
Istruzioni di montaggio
Prima di iniziare leggere attentamente le istruzioni e conserva-
te il manuale anche dopo il montaggio del modello.
Instrucciones de montaje
Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones.
Art.-Nr. | Ord. No. | Réf. | Cod. | Ref.
04 0430 27 MHz
Frei verwendbar in | Permitted in:
Utilisable en | Omologato in:
Autorizado en: EU/CH
DE GB FR IT ES
2
Allgemeine Hinweise 3
Konformitätserklärung 4
Fernmeldebestimmungen 5
Entsorgungshinweise 5
Wichtige Hinweise - Bitte aufbewahren 6
Lieferumfang 9
Empfohlenes Zubehör 9
Technische Daten 9
Highlights 9
Laden des Fahrakkus 10
Einlegen das Fahrakkus 10
Senderbatterie einlegen 10
Sender 10 - 11
Sicherheitshinweise 12
Problembehebung 12
General information 3
Certificate of Conformity 4
Communications regulations 5
Disposal restrictions 5
Important information,please read and keep 6
Box contents 9
Accessories 9
Technical data 9
Highlights 9
Charging the battery pack 10
Placing the battery pack in the model 10
Fitting the transmitter battery 10
Transmitter 10 - 11
Safety Notice 12
Troubleshooting 12
Remarques générales 3
Déclaration de conformité 4
Dispositions relatives aux télécommunications 5
Consignes de recyclage 5
Remarque importante veillez conserver ce document 7
Contenu du kit 9
Accessoires 9
Données téchniques 9
Highlights 9
Charge de l‘accu de propulsion 10
Mise en place de l‘accu de propulsion 10
Mise en place de la pile pour l‘émetteur 10
Emetteur 10 - 11
Consignes de sécurités 12
Problèmes et solutions 12
Informazioni generali 3
Dichiarazione di conformita’ 4
Disposizioni in materia di frequenze radio 5
Disposizioni per l‘eliminazione nel Rispetto dell‘ ambiente 5
Conservate queste istruzioni 7
Contenuto della scatola 9
Accessori 9
Dati tecnici 9
Highlights 9
Carica della batteria di prolulsione 10
Installazione della batteria di prolulsione 10
Installazione della batteria nella trasmittente 10
Trasmittente 10 - 11
Avvisi di sicurezza 12
Problemi e soluzioni 12
DE - Inhalt
GB - Content
FR - Sommaire
IT - Sommario
ES - Índice
Información general 3
Declaración de conformidad 4
Emisiones de radio frecuencia 5
Notas sobre el reciclado 5
Aviso Importante - Por favor, mantenga 8
Contenido del kit 9
Accesorios 9
Datos tecnicos 9
Highlights 9
Carga de la batería 10
Inserte las Pilas 10
Instalación de la pila en la emisora 10
Emisora 10 - 11
Nota de Seguridad 12
Solución y Problemas 11
3
DE - Allgemeine Hinweise
Da der Firma JAMARA e.K. sowohl eine Kontrolle der Handhabung,
die Einhaltung der Montage- und Betriebshinweise, so wie der Ein-
satz des Modells und dessen Wartung nicht möglich ist, kann von
uns keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten übernom-
men werden.
Soweit gesetzlich zugelassen wird die Verpflichtung zur Schadens-
ersatzleistung, aus welchen Rechtsgründen auch immer, auf den
Rechnungswert unseres an dem Ereignis unmittelbar betroffenen
Produktes begrenzt. Dies gilt nicht, soweit wir nach zwingenden
gesetzlichen Vorschriften oder wegen nachgewiesener grober Fahr-
lässigkeit unbeschränkt haften müssen.
Achtung!
In einigen Ländern ist es vorgeschrieben für den Betrieb eines Mo-
dells eine spezielle Modellhalterhaftpflichtversicherung abzuschlie-
ßen. Informationen hierzu bekommen Sie bei den Modellsportver-
bänden oder bei einer Versicherung.
Achtung!
Vor dem Betrieb: Erst Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung: Erst das Model und dann den Sender
ausschalten.
GB - General information
As the company JAMARA e.K. has no influence over the use, main-
tenance or conditions under which our products will operate, we
accept no responsibility for any damage caused be it of a physical,
financial or theoretical nature.
JAMARA e.K. will accept no claim against it which results directly or
indirectly from the operation or use of ist products.
Attention!
In some countries it is a legal requirement to carry third party indem-
nity insurance when operating a radio controlled model.
Please ask your local dealer, governing body or your insurance com-
pany for details.
Warning!
Alway switch on the transmitter before the model.
Switch the model off before the transmitter.
FR - Remarques générales
Du fait que la société JAMARA e.K. n‘a pas la possibilité de contrôler
la bonne manipulation, assemblage ou utilisation et entretien du
modèle, elle ne garantira en aucun cas la perte, les coûts ou les
dommages qui pourraient survenir suite à cela. Dans ce cas, toute
demande de remboursement des dommages sera rejetée. De même
pour les dommages corporels ou matériels survenus après livraison,
nous ne prenons pas en charge la garantie. Basé sur les différents
textes de loi concernant les garanties ou l‘échange de matériel suite
à des défauts de fabrications, le remboursement se limite à la valeur
d‘achats du produit concerné. Cela n‘est pas valable dans le cas de
non-respect des consignes d‘utilisations ou de négligence comme le
prévoie les textes de lois concernés.
Attention !
Dans quelques pays il est nécessaire de souscrire à une assurance
spéciale si vous souhaitez utiliser des modèles réduits. Pour avoir
plus d‘informations à ce sujet, veillez vous adresser au club de modè-
les réduits le plus proche ou un organisme d‘assurance.
Attention!
Avant l‘utilisation: Allumez en premier l‘émetteur puis seulement
votre modèle.
Après utilisation: Arrêtez le modèle en premier puis votre
radiocommande.
IT - Informazioni generali
Siccome la nostra società JAMARA e.K. non ha nessun controllo
sull‘ impiego, l‘uso e la manutenzione dei nostri prodotti, consegue
che non accetta responsabilità di sorta per danni materiali, fisici,
economici o morali causati dall‘ impiego dei suoi prodotti.
JAMARA e.K. non accetterà nessun reclamo derivante dall‘ uso dei
suoi prodotti ne in forma diretta ne indiretta. I diritti dell‘ utente ver-
ranno applicati solo nel caso di parti provatamente difettose e solo
per il rimpiazzo di dette parti. In questo caso gli eventuali reclami
monetari saranno basati unicamente sul prezzo di vendita a pubblico
delle parti e/o dei modelli.
Attenzione!
In molti Paesi l‘ impiego di modelli radiocomandati richiede una as-
sicurazione obbligatoria. Informatevi perciò presso il vostro assicura-
tore o presso il vostro negoziante di fiducia.
Attenzione!
Quando usate il vostro modello, accendete SEMPRE prima la trasmit-
tente e poi la ricavente; alla fine di un volo invece procedete sempre
a spegnere prima la ricevente e poi la trasmittente.
ES - Información general
Ya que no es posible controlar la instalación, ni el manejo, ni el man-
tenimiento o la observación de las normas de funcionamiento del
modelo por su parte, la empresa JAMARA e.K. no será responsa-
blede los daños, pérdidas o costes derivados de la utilización del
modelo. La JAMARA e.K. no acepta las reclamaciones derivadas del
mal uso o mal manejo de sus artículos.
¡Atención!
En algunos países es imprescindible suscribir una póliza de seguros
especial con cobertura para la práctica del aeromodelismo.
Encontrará más información sobre esto en su club local o contactan-
do con una aseguradora.
¡Advertencia!
Siempre conectar la estación antes del modelo.
Al final, apague primero el modelo y después a la emisorae.
4
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell‚ „Swordfish“ den
einschlägigen EG-Richtlinien (insbesondere den unten benannten)
entspricht und die Serie entsprechend gefertigt wird.
Bei Fragen bezüglich der Konformität wenden Sie sich bitte an unse-
ren Service:
Jamara e.K. | Erich Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | [email protected]
Weitere Informationen finden Sie auch unter:
www.jamara.com - Downloads - Konformitätserklärung
Einschlägige EG-Richtlinien:
- (R&TTE) Funktechnische Einrichtungen 1999/5/EG
- (WEEE) Elektro- und Elektronikalt-/schrottgeräte 2002/96/EG
- (RoHS) Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
2002/95/EG
- Sicherheit von Spielzeug 88/378/EG
GB - Certificate of Conformity
JAMARA e.K. hereby declares that the model‚ „Swordfish“ follows
the appropriate and relevant EEC Directives, in particular those listed
below and that the model has been constructed accordingly.
Please direct any queries that you may have regarding conformity to
our service department at:
Jamara e.K. | Erich Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | [email protected]
Further information can also be found at:
www.jamara.com - Downloads - Konformitätserklärung
Relevant EEC Directives:
- (R&TTE) Radio & Telecom Terminal Equipment 1999/5/ECC
- (WEEE) Waste Electrical and Electronic Equipment 2002/96/EU
- (RoHS) Restriction of Hazardous Substances 2002/95/EU
- Toy Safety Directive 88/378/EEC
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle
„Swordfish“ ainsi que la production de cette série est conforme en
tous points avec les textes de la directive de l‘union européenne (sur-
tout ceux cités ci-contre).
Si vous avez des questions à ce sujet, veillez vous adresser à notre
service:
Jamara e.K. | Erich Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | [email protected]
Vos pourrez également trouver des informations sur notre
site Internet:
www.jamara.com - Downloads - Konformitätserklärung
Textes de la directive européenne:
- (R&TTE) appareils de radio transmission 1999/5/EG
- (WEEE) appareils électroniques ou déchet électronique
2002/96/EG
- (RoHS) interdiction d‘utilisation de certain produits chimiques
dangereux pour la réalisation des composants électroniques et
pour la fabrication du matériel électronique 2002/95/EG
- Sécurité des articles du type jouet 88/378/EG
IT - Dichiarazione di conformita’
Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello „Swordfish“ se-
gue le direttive CEE menzionate più sotto ed in particolare che il
modello é stato costruito seguendo queste direttive.
Potrete chiedere ogni altro chiarimento in merito a:
Jamara e.K. | Erich Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | [email protected]
Piu informazioni:
www.jamara.com - Downloads - Konformitätserklärung
Testi della direttiva europea:
- (R&TTE) Apparecchiature terminali Telecom e Radio 1999/5/ECC
- (WEEE) apparecchi élettronici 2002/96/EG
- (RoHS) Proibizione d‘uso di certi prodotti chimici pericolosi per
la costruzione di componenti elettronici e per la produzione di
materiale elettronico 2002/95/EG
- Sicurezza giocattoli 88/378/EEC
ES - Declaración de conformidad
Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el mo-
delo „Swordfish“ cumple con las normativas CE correspondientes
(en particular con las indicadas más abajo) y su producción seguirá
dichas directrices.
Si tiene alguna pregunta sobre esta declaración, por favor, consulte
connuestro Servicio Técnico:
Jamara e.K. | Erich Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | [email protected]
Encontrará más información en:
www.jamara.com - Downloads - Konformitätserklärung
Directrices CE correspondientes:
- (R&TTE) Equipos radioeléctricos y terminales de
telecomunicaciones 1995/5/CE
- (WEEE) Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
2002/96/CE
- (RoHS) Restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
2002/95/CE
- Seguridad en juguetes 88/378/EEC
5
DE- Fernmeldebestimmungen
Beachten Sie die Fernmeldebestimmungen in dem Land in dem
Sie das Modell einsetzen möchten! Bei Fragen wenden Sie sich
bitte an unseren Service oder direkt an Ihren Fachhändler. Weitere
Angaben finden Sie auch im Internet auf www.jamara.com unter
Suchbegriff „Fernsteuerungfrequenzen“.
Wir weisen darauf hin, dass die Verantwortung für den ordnungs-
gemäßen Einsatz einer Funkfernsteuerung beim Anwender liegt.
Beachten Sie bitte die rechtliche Lage in Ihrem Land!
GB - Communications regulations
Please observe all rules and regulations referring to the use of
radio signals (radio control) which may be in force within the
country where you are operating your model, any queries should
be addressed to your dealer. Further details can be found on our
homepage www.jamara.com . Please enter “transmitter frequency”
into the search window.
Please Remember!
The operator is solely responsible for the use of radio signals and
for his model. Please ensure that you acquaint yourself with all
laws which may apply to you before you operate your model.
FR - Dispositions relatives aux télécommunications
Respectez les dispositions relatives aux télécommunications du pays
dans lequel vous souhaitez utiliser le modèle! Pour toute question,
veuillez vous adresser à notre service ou bien directement à votre
revendeur. Plusieures information sur www.jamara.com.
Nous attirons votre attention sur le fait que l‘utilisateur est seul res-
ponsable de l‘utilisation conforme d‘une télécommande radio. Veuil-
lez respecter les dispositions légales en vigueur dans votre pays!
IT - Disposizioni in materia di frequenze radio
Osservate le norme sulle frequenze radio in vigore nel Paese in cui
intendete usare il modellino radiocomandato. Per chiarire eventuali
dubbi rivolgetevi al nostro servizio clienti o direttamente al vost-
ro rivenditore specializzato. Ulteriori informazioni sul nostro sito
www.jamara.com.
Vi ricordiamo che la responsabilità per l‘utilizzo regolamentare di un
radiocomando grava sull‘utilizzatore. Assicuratevi pertanto di essere
in regola con le normative in vigore nel vostro Paese.
ES - Emisiones de radio frecuencia
¡Consulte y respete la normativa sobre emisión de radio frecuencia
de los países en donde quiera utilizar su modelo! Si tiene alguna
duda, consulte con nuestro servicio técnico o póngase en contacto
directo con su distribuidor. Otros detalles se pueden encontrar en
nuestro homepage www.jamara.com.
Incorpore por favor la “frecuencia del transmisor” en la ventana de
la búsqueda. Usted. Respete la normativa vigente en su país.
DE - Entsorgungshinweise
Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen
Vorschriften entsprechende Entsorgung der Batterien
und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene
Akkus in die Sammelboxen beim Handel oder den Kom-
munen. (Entladen sind die Akkus in der Regel dann,
wenn das Modell nicht mehr läuft.)
GB - Disposal restrictions
Please care for a environmental correct and legal way of
disposing the batteries and/or accus. Please, only throw
away empty battery packs into the collect-boxes in your
local shops or commune. (Normally discharge the batte-
ry packs, when the model stops running).
FR - Consignes de recyclage
Veuillez respecter les consignes de recyclage des accus
et/ou piles. Veuillez ne jeter que des piles/accus vides
dans les bacs de ramassages que vous trouverez dans
différents commerces ou au centre de recyclage de votre
commune.
IT - Disposizioni per l‘eliminazione nel Rispetto
dell‘ ambiente
Non disperdete le batterie nell‘ ambiente ma gettatele,
una volta scaricate, negli appositi contenitori. Possono
considerarsi scariche quando il motore smette di girare.
Se dovete eliminare dei componenti elettronici,
eliminateli. Nelle apposite discariche.
ES - Notas sobre el reciclado
Respete la normativa vigente sobre la eliminación de
residuos, especialmente sobre baterías y pilas. Lleve a
reciclar las baterías solo si están descargadas (Cuando
vea que su modelo ya no se mueve, querrá decir que las
pilas o baterías están descargadas)
DE - Entsorgungshinweise
Bitte sorgen Sie für fachgerechte, den gesetzliche Vor-
schriften entsprechende Entsorgung der Elektrobauteile
(Fernsteuerung, Ladegerät und Modell usw.). Bitte wer-
fen Sie diese nur in die dafür vorgesehenen Sammelbo-
xen bei den Kommunen.
GB - Disposal restrictions
All parts of this model should be disposed of correctly, in
particular electronic components may be subject to local
restrictions. Your dealer will advise you.
FR - Consignes de recyclage
Veuillez à respecter les consignes de recyclage des ap-
pareils électroniques (radiocommande, chargeur ou
modèle, …) en fonction des directives en vigueurs. Jetez
uniquement ceux-ci dans les poubelles les bacs de ra-
massages que vous trouverez dans les magasins ou dans
votre commune.
IT - Disposizioni per l‘eliminazione nel Rispetto
dell‘ ambiente
Importante per pezzi elettronici Smaltire i pezzi elettro-
nici secondo le norme di legge (Radio/Caricatore/Mo-
dello ecc.) . Gettari questi articoli solo negli contenitori
appositi.
ES - Notas sobre el reciclado
Por favor, respete la normativa sobre reciclado de mate-
riales eléctricos/electrónicos cuando se deshaga de dis-
positivos de este tipo (Emisoras, cargadores, modelos,
etc.) Por favor, cuando se deshaga de ellos llévelos a un
centro de reciclado.
6
GB - Important information,please read and keep
Warning!
Not suitable for people under 8 year.
- Contains small parts, danger of choking.
Keep away from children
- This product is not intended for use by individuals (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and / or knowledge, unless they are
supervised by a person responsible for their safety and is able
to give instructions about how the product should be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the porduct.
- Use under the direct supervision of an adult
- Warning: Risk of Risk of cuts! Keep a safe distance .
- Keep hands, hair and loose clothing away from the rotor, not
reach into the rotors.
- Never allow anything to come into contact with the propeller.
- Make sure that the electronic components do not get wet, they
could be damaged
- Keep the packaging and all other parts including instructions
carefully. Before first operation, read instructions and follow them
carefully.
- Do not run the model in strong currents, waves or bad weather
(thunderstorms, wind).
Important information regarding batteries:
- Never attempt to charge non-rechargeable batteries!
- Rechargeable batteries must be removed when not in use!
- Battery charging must be supervised by an adult!
- Always observe the correct polarity!
- Do not mix different types of batteries or use old and new
batteries together!
- Remove spent (dead) batteries immediately!
- The battery connectors must never touch (short circuit)!
DE - Wichtige Hinweise - Bitte aufbewahren
Achtung!
Geeignet für Personen ab 8 Jahren.
- Es sind kleine Teile vorhanden, die evtl. verschluckt werden
können (darf nicht in die Hände von Kleinkindern gelangen.)
- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
- Nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen!
- Achtung: Gefahr von Schnittverletzungen! Sicherheitsabstand
einhalten.
- Hände, Haare und lose Kleidung von Schiffschraube entfernt
halten, nicht in die Schiffschraube greifen.
- Keine Gegenstände in den drehenden Teilen halten.
- Achten Sie darauf, dass die elektronischen Bestandteile nicht nass
werden, sie könnten beschädigt werden.
- Bewahren Sie die Umverpackung und alle sonstigen Teile inkl.
Anleitung sorgfältig auf. Vor dem ersten Betrieb ist die
Gebrauchsanweisung zu lesen und genau zu befolgen.
- Betreiben Sie das Modell nicht bei starken Strömungen,
Wellengang und schlechter Wetterlage (Gewitter, Wind)
Wichtige Informationen zur Verwendung von Batterien:
- Nichtaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
- Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem Modell
entnehmen (sofern vorgesehen)!
- Aufladbare Batterien nur unter Aufsicht Erwachsener laden!
- Batterien mit der richtigen Polarität einlegen!
- Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien
dürfen nicht zusammen verwendet werden!
- Erschöpfte Batterien aus dem Gerät herausnehmen!
- Nicht kuzschließen!
DE - Geeignet für Personen ab 8 Jahren!
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
Erstickungsgefahr.
Enthält verschluckbare Kleinteile.
GB - Not suitable for people under 8 year.
Warning: Not suitable for childrens under 36 months.
Danger of suffocation!
7
FR - Remarque importante veillez conserver ce document
Attention!
N‘est pas adapté pour les personnes de moins de 8 ans.
- Ce modèle comporte de petites pièces pouvant être facilement
avalées (ne doit pas parvenir entre les mains de petits enfants)
- Ce dispositif n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales ou manque d‘expérience et / ou
les connaissances pour être, sauf s‘ils sont surveillés par une
personne responsable de leur sécurité ou reçu des instructions
sur la façon dont l‘appareil doit être utilisé. Les enfants doivent
être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec
l‘appareil.
- À n‘utiliser que sous surveillance d‘un adulte
- Attention: Risque de coupure! Maintenez une distance sécuritaire
- Gardez les mains, cheveux et vêtement à bonne distance des
parties en rotations, pas la main dans le hélices.
- Ne placez aucun objet dans les pièces tournantes
- Assurez-vous que les composants électroniques ne se mouillent
pas, ils peuvent être endommagés.
- Conservez l‘emballage et toutes les autres parties, y compris
attentivement les instructions.
- Avant la première utilisation, les instructions sont lues et suivies
à la lettre.
- N’utilisez pas l‘hélicoptère dans les courants forts, les vagues et le
mauvais temps (orage, vent)
Remarque importante pour l‘utilisation des accus:
- N‘essayez jamais de recharger des piles non rechargeables!
- Retirez les accus rechargeables du modèle pour effectuer
une charge!
- Une personne adulte doit toujours surveillée les accus pendant
leur charge!
- Respecter toujours la polarité lors de la mise en place!
- Ne mélangez pas différentes marques d‘accus/piles et ne
mélangez jamais des accus/piles vides et pleins!
- Retirer du modèle les piles/accus en fin de vie
- Ne court-circuitez jamais vos accus/piles!
IT - Importante - Conservate queste istruzioni
Attenzione!
Sconsiliato per persone inferiori di 8 anni.
- Contiene piccole parti che possono eventualmente essere ingerite
(Tenere fuori dalla portata dei bambini.)
- Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da
persone (bambini compresi) con capacità fisiche limitate, con
limitazioni sensoriale o mentali oppure mancanza di esperienza
e/o di conoscenza. A meno che siano sorvegliate da una
persona responsabile della loro sicurezza o ricevano istruzioni
su come usare il prodotto in modo corretto. Bambini devono
essere supervisionati per assicurare che non giocano con
l’apparecchio.
- Utilizzare solo sotto sorveglianza di un adulto!
- Attenzione: Rischio di tagli! Mantenere una distanza di sicurezza.
- Tenete mani, capelli e parti svolazzanti lontane dalle pale in
rotazione, non toccare i rotori.
- Evitate di introdurre oggetti nell‘elice che girano.
- Assicurarsi che i componenti elettronici non si bagnano, si
potrebbero danneggiare
- Si prega di conservare l´imballaggio e tutti gli altri componenti, tra
cui il manuale. Prima di far funzionare il modello, si prega di
leggere attentamente le istruzioni.
- Non utilizzare il modelo quando ce forte corrente, onde o mal
tempo (Temporali, Vento)
Informazioni importanti per batterie:
- Non provate mai a ricaricare delle pile non ricaricabili
- Togliete le batterie dal modello per ricaricarle
- E‘ bene che un adulto sorvegli le batterie durante la ricarica
- Rispettate sempre la polarità delle batterie quando le
reinstallate
- Non mischiate mai batterie di differente marca
- Togliete sempre dal modello le pile o batterie scariche
- Non cortocircuitate mai le batterie o le pile
FR - Convient pour des enfants à partir de 8 ans.
Attention: N‘est pas adapté pour les enfants de moins
de 36 mois. Contient des petites pièces
risquant d‘être ingérées!
IT - Consigliato per persone superiori ai 8 anni!
Attenzione: Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi.
Pericolo di affogamento.
Contiene pezzi piccoli.
8
ES - Aviso Importante - Por favor, mantenga
¡Advertencia!
No apropriado para menores de 6 años!
- Contiene piezas pequeñas que pueden asfixiar. Mantener lejos del
alcance de los niños.
- Es Producto no es para personas (incluidos niños) con
discapacidad física, mental y sensonriais. O ninguna experiencia ni
conocimiento, a menos que vayan acompañados de un
responsable o recibir instrucciones ¿Cómo se debe usar. Los niños
deben ser supervisados para asegurarse de que no te metas con
el producto.
- Los ñinos sólo deben utilizar el modelo en la presencia de
un adulto.
- Precaución: peligro de corte de lesiones! Mantenga una distancia
de seguridad.
- Mantenga las manos y el cabello lejos de la hélice, no introduzca
las manos en la hélice.
- Nunca permita que nada a entre en contacto con las hélices
cuando están en funcionamiento.
- Asegúrese de que los componentes electrónicos no se mojen, se
pueden dañar.
- Por favor, guarde el embalaje y todas las otras piezas y manual de
las instrucciones. Antes de poner el modelo en acción, primero lea
todas las instrucciones y seguir paso a paso.
- No coloque el modelo para operar en la fuerte corriente del mal
tiempo (tormentas de viento y en tormentas eléctricas )
Información importante sobre las pilas
- Nunca intentar recargar pilas no recargables.
- Las baterías recargables deben ser retiradas cuando no están
siendo utilizadas.
- La carga de las baterías siempre debe ser supervisado por
un adulto.
- Observar la polaridad correcta.
- No mezclar diferentes tipos de células y no usar al mismo tiempo
las pilas viejas con pilas nuevas.
- Quitar de inmediato toda la célula dañada.
- No tocar nunca el terminal(peligro de cortocircuito).
ES - ¡Apropiado para mayores de 6 años!
Atención: Para los niños menores de 36 meses
no es conveniente. Riesgo de asfixia.
Contiene piezas pequeñas.
9
DE - Lieferumfang:
• Boot
• Fernsteuerung
• Ladegerät 230 V
• Fahrakku
• Anleitung
GB - Box contents:
• Boat
• Transmitter
• Charger 230 V
• Battery Pack
• Instructions
FR - Contenu du kit:
• Bateau
• Emetteur
• Chargeur 230 V
• Accu
• Notice
IT - Contenuto del kit:
• Barca
• Trasmittente
• Caricatore 230 V
• Batteria
• Istruzioni
ES - Contenido del kit:
• Barco
• Emisora
• Cargador 230 V
• Bateria
• Instrucciones
DE - Empfohlenes Zubehör:
• Fernsteuerung:
Art.-Nr. 14 0095 (VE: 4St.)
3 x AA-Batterien 1,5 V erforderlich
GB - Accessories:
• Transmitter:
3 x AA 1,5 V batteries
Ord. No. 14 0095 (4 pieces)
FR - Accessoires:
• Emetteur:
3 x AA 1,5 V piles
Réf. 14 0095 (4 pièces)
IT - Accessori:
• Trasmittente:
3 x AA 1,5 V batterie
Cod. 14 0095 (4 pezzi)
ES - Accesorios:
• Emisora:
3 x AA 1,5 V pilas
Ref. 14 0095 (4 piezas)
DE - Highlights:
• Einfach zu steuern
• 2 Antriebsmotoren
• Sicherheitsabschaltung
• Gleiterrumpf für hohe Geschwindigkeiten
• Links/rechts
• Vorwärts
GB - Highlights:
• Easy to steer
• 2 motor drive
• Security cut-off
• V-Hull for high speed
• Left/right
• Forward
FR - Highlights:
• Simple de pilotage
• 2 moteurs de propulsion
• Système d’arrêt de sécurité
• Fuselage très hydrodynamique pour
pouvoir atteindre de plus grandes vitesses
• gauche / droite
• avance
IT - Highlights:
• Facile da pilotare
• 2 Motori elettrici
• Spegnimento di sicurezza in automatico
• Scafo di alto rendimento
• Sinistra/Destra
• In avanti
ES - Highlights:
• Fácil de controlar
• 2 Motores
• Parada de Seguridad
• Fuselaje planeo para la alta velocidad
• Izquierda/derecha
• Adelante
~ 395 x 195 x 102 mm ~ 473 g NiMh 7,2 V 700 mAh
DE - Angaben ohne Gewähr.
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten.
GB - No responsibility is taken for the correctness of this informa-
tion. Subject to change without prior notice. Errors and omissions
excepted.
FR - Sous réserve de toute erreur ou modification tech-
nique.
IT - S.E. & O.
ES - Salvo error y omisión. La empresa se reserva el derecho a
realizar cambios técnicos las fotos y dibujos no contractuales.
Nos reservamos el derecho a cambios técnicos y equivoca-
ciones.
10
DE - Senderbatterie einlegen
Lösen Sie den Batteriefachdeckel an der
Unterseite des Senders und legen Sie die 3
x 1,5 V Batterien mit der richtigen Polung
ein. Nun schließen Sie das Batteriefach mit
dem Deckel.
GB - Fitting the transmitter battery
Open the battery cover on the bottom of the
transmitter and put the 3 x 1,5 V batteries
making sure that it is corectly put in. Then
close the cover.
FR - Mise en place de la pile pour
l‘émetteur
Ouvrez le couvercle du compartiment de pi-
les et placez 3 x piles de 1,5 V en respectant
la polarité. Refermez le couvercle du com-
partiment.
DE - Sender
1 Ein/Aus
2 vorwärts
3 links/rechts
GB - Transmitter
1 On/Off
2 forward
3 left/right
FR - Emetteur
1 On/Off
2 avant
3 á gauche/á droite
IT - Trasmittente
1 On/Off
2 avanti
3 sinistra/destra
ES - Emisora
1 On/Off
2 adelante
3 izquierda/derecha
IT - Installazione della batteria nella
trasmittente
Svitate la vite ed aprite il coperchio del vano
batterie sul sotto del trasmettitore e introdu-
cete 3 x pile 1,5 V facendo attenzione alla
polarità.
ES - Instalación de la pila en la emisora
Afloje la tapa del compartimiento de la
batería en la parte inferior de la emisora y
coloque las 3 pilas de 1,5 V con la polaridad
correcta.Ahora cierra la tapa del comparti-
miento.
DE - Laden des Fahrakkus
Stecken Sie das Steckerladegerät in die
Steckdose und klemmen Sie den Fahrakku
an das Steckerladegerät. Die Ladezeit be-
trägt bei entladenem Akku ca. 2 Stunde.
GB - Charging the battery pack
Plug the charger into a mains socket and
plug the battery pack into it. The charging
time by completely discharged battery pack
about 2 hour.
FR - Charge de l‘accu de propulsion
Branchez le chargeur sur une prise secteur et
connectez l‘accu de propulsion sur celui-ci.
Le temps de charge est d‘environ 2 heure
pour un accu complètement vide.
IT - Carica della batteria di prolulsione
Collegate la spina del caricabatteria apoi
collegate la batteria al caricabatteria. Il tem-
po medio di ricarica della batteria (se com-
pletamentescarica) è di 2 ora. Attenzione!
Caricate le batterie solo se completamente
scariche.
ES - Carga de la batería
Enchufe el cargador en la toma de corriente
y desconecte la batería a la clavija del car-
gador. El tiempo de carga de la batería total-
mente descargada cerca de 2 horas.
DE - Einlegen das Fahrakkus
Entfernen Sie die Akkuklappe. Geladenen
Fahrakku anklemmen, einlegen, Akkuklappe
schließen.
GB - Placing the battery pack in the
model
Unfasten the battery. Connect the charged
battery pack and place it in the battery com-
partment. Then close the cover.
FR - Mise en place de l‘accu de
propulsion
Enlevez la trappe du compartiment de l‘accu
de propulsion. Branchez l‘accu complète-
ment chargé, refermez le compartiment.
IT - Installazione della batteria di
prolulsione
Sbloccate il coperchio della batteria e apri-
telo. Collegate le batterie appena caricate e
richiudete il coperchio.
ES - Inserte las Pilas
Retire la tapa del compartimiento de la ba-
tería. Vuelva a conectar la batería,y cerrar la
tapa del compartimiento de la batería.
23
1
11
DE - Sender
1. Drücken Sie den linken Steuerknüppel nach vorn, die zwei
Schiffschrauben werden sich in die gleiche Richtung drehen.
Das Boot fährt nach vorn.
2. Drücken Sie den rechten Steuerknüppel nach links, die linke
Schiffschraube stoppt, die rechte läuft weiter. Das Boot fährt
nach links.
3. Drücken Sie den rechten Steuerknüppel nach rechts, die rechte
Schiffschraube stoppt, die linke läuft weiter. Das Boot fährt
nach rechts.
GB - Transmitter
1. Moving the left transmitter stick forwards will make both
propellers turn in the same direction making the boat move
forwards.
2. Moving the right transmitter stick to the left will make the left
hand propeller stop and the boat will turn to the left.
3. Moving the right transmitter stick to the right will make the right
hand propeller stop and the boat will turn to the right.
FR - Emetteur
1. Pressez le levier de commande en avant, les deux hélices tournent
dans la même direction. Le bateau roule en avant.
2. Pressez le levier de commande à gauche, l’hélice à gauche arrêt,
l’hélice à droite continue à marcher. Le bateau roule à gauche.
3. Pressez le levier de commande à droite, l’hélice à droite arrêt,
l’hélice à gauche continue à marcher.
Le bateau roule à droite.
IT - Trasmittente
1. Premere lo stick sinistra in avanti, la barca si dirige in avanti.
2. Premere lo stick destra verso sinistra, la barca si dirige a sinistra
3. Premere lo stick destra verso destra, la barca si dirige a destra
ES - Emisora
1. Pulse la palanca izquierda hacia delante, las dos hélices girando
en la misma dirección. El barco se mueve hacia adelante.
2. Pulse la palanca derecha, izquierda , y la hélice irá hacia a la
izquierda, y a la derecha continúa. El barco se mueve hacia la
izquierda.
3. Pulse la pantala derecha hacia la derecha, se detiene la hélice
derecha, la izquierda sigue. El barco sale a la derecha.
123
12
DE - Sicherheitshinweise
Fassen Sie niemals in eine drehende Wasserschraube. Stellen Sie
sicher, dass keine Kleidungsstücke oder Haare in bewegliche Teile
geraten können
GB - Safety Notice
Never touch the rotating water screw. Make sure that no clothing
or hair is caught in moving parts.
FR - Consignes de sécurités
N’essayez jamais de toucher l’hélice en rotation de votre bateau.
Assurez-vous qu’aucune partie de vos vêtements ou cheveux ne
puisse se coincer ou entrer en contact avec les pièces en mouve-
ment.
IT - Avvisi di sicurezza
Non toccare mai l’elica quando è in funzionamento oppure con
modello acceso. Fare attenzione di non prendere contatto con
l’abbigliamento oppure cappelli.
ES -Recomendaciones de seguridad
Nunca toque la hélice en movimiento.Asegúrese de que no la ropa
o el cabello puede caer en las partes móviles.
DE - Um eingedrungenes Wasser zu entfernen, halten Sie das Boot
senkrecht mit den Schiffsschrauben nach unten und lassen Sie das
Wasser herauslaufen.
GB - To remove infiltrated water, hold the boat vertical with the
ship crews pointing downwards and let the water run out.
FR - Pour éliminer de l’eau malencontreusement entré dans le ba-
teau, tenez le bateau à la verticale avec l’hélice vers le bas et laissez
sortir l’eau.
IT - Fare uscire l’acqua mettendo la barca in posizione orizontale
con le eliche in basso.
ES - Para eliminar la penetración del agua, mantener el barco per-
pendicular a los tornillos de la nave hacia abajo y deje correr el
agua hacia fuera.
13
Problem
Problem
Problème
Problema
Problema
Ursache
Reason
Cause
Causa
Causa
Lösung
Resolution
Remède
Rimedio
Solución
Das Modell startet nicht
The model will not take off
Le modèle ne décolle pas
Il modello non decolla
El modelo no arranca
Das Modell ist nicht eingeschaltet
The model is not switched on
Le modèle est encore éteint
Modello spento
No está encendidot
Der Akku ist nicht geladen.
The battery is not charged
L‘accu n‘est pas chargé
Batteria scarica
La batería no tiene carga
Die Schiffsschrauben drehen sich nicht
The propellers will not turn
Hélices ne tournent pas
Le eliche non si girano
Las hélices no se giran
Das Modell einschalten
Switch on the model
Allumez le modèle
Accendere il modello
Enciend el modelo
Den Akku laden.
Charge the battery
Chargez l‘accu
Ricaricare la batteria
Cargue la batería
Die eingebaute Sicherheitsfunktion fordert, dass sich
das Modell im Wasser befindet.
The built-in safety function demands that the model is
in the water.
Le fonction sécurité monté exige que le modèle est dans
l’eau.
Con funzione di sicurezza, le eliche si girano solamente
in acqua
Con funciones de seguridad, le hélices se giran sola-
mente en agua.
Das Modell reagiert träge
The model reacts slow
Le modèle réagit très lentement
Reazioni lente
El modelo reacciona tarde
Der Akku ist zu schwach
Low battery
La charge de l‘accu est trop faible
Batteria quasi scarica
La batería tiene poca carga
Laden Sie das Modell auf.
Recharge the model
Posez votre modèle et rechargez l‘accu
Ricaricare la batteria
Vuelva a cargar la batería.
Problembehebung | Troubleshooting | Problèmes et solutions
Problemi e soluzioni | Solución y Problemas
Notizen/Notice/Notice/Notizie
14
Notizen/Notice/Notice/Notizie
15
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten.
Copyright JAMARA e.K. 2010
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise,
nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved.
Copyright JAMARA e.K. 2010
Copying or reproduction in whole or part,
only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Erich Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] www.jamara.com
Fordern Sie noch Heute den aktuellen Hauptkatalog mit
unserem gesamten Warensortiment an.
Order the current catalogue with our complete
assortment of modelling goods today.
Name/Name _______________________________
Vorname/First name _______________________________
Straße/Street _______________________________
Wohnort/City _______________________________
Telefon/Phone _______________________________
E-mail _______________________________
Bitte senden Sie den Katalog für mich an folgenden
Fachhändler:
Please send the catalogue to the following specialist dealer:
Ihr Fachhändler/Your dealer
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
Der Katalog wird mit der nächsten Bestellung des Händ-
lers auf Ihren Namen mitgeliefert.
We will include a catalogue for your attention with the next
order of the specialist dealer.
Aktuelle Neuheiten erfahren Sie in unserem Newslet-
ter. Sollten Sie daran Interesse haben, abbonieren Sie
den Jamara Newsletter.
Ihre E-mail-Adresse
____________________________________________________
You can receive up-to-date news through our newsletter. If
you are interested, plese apply for the Jamara Newsletter.
Your E-mail-Address
____________________________________________________
Gutschein - Coupon
Newsletter

Other manuals for Swordfish

1

This manual suits for next models

1

Other Jamara Toy manuals

Jamara Fahrrad User manual

Jamara

Jamara Fahrrad User manual

Jamara Beaver DHC 2 V2 User manual

Jamara

Jamara Beaver DHC 2 V2 User manual

Jamara Lamborghini Huracan STO User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Huracan STO User manual

Jamara Playhouse Little Home User manual

Jamara

Jamara Playhouse Little Home User manual

Jamara Traffic Light-Grand User manual

Jamara

Jamara Traffic Light-Grand User manual

Jamara 405235 User manual

Jamara

Jamara 405235 User manual

Jamara 00 7200 User manual

Jamara

Jamara 00 7200 User manual

Jamara VW Golf GTI 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara VW Golf GTI 2,4 GHz User manual

Jamara Floater Altitude 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Floater Altitude 2,4 GHz User manual

Jamara Messerschmitt BF-109 User manual

Jamara

Jamara Messerschmitt BF-109 User manual

Jamara E-Rix 450 User manual

Jamara

Jamara E-Rix 450 User manual

Jamara 405236 User manual

Jamara

Jamara 405236 User manual

Jamara Shooter User manual

Jamara

Jamara Shooter User manual

Jamara Atlantique 040250 User manual

Jamara

Jamara Atlantique 040250 User manual

Jamara Edge 540T User manual

Jamara

Jamara Edge 540T User manual

Jamara Air Trainer 46 User manual

Jamara

Jamara Air Trainer 46 User manual

Jamara Traffic Light-Grand User manual

Jamara

Jamara Traffic Light-Grand User manual

Jamara Garant Fasswagen User manual

Jamara

Jamara Garant Fasswagen User manual

Jamara Parkhaus Small City User manual

Jamara

Jamara Parkhaus Small City User manual

Jamara Segelboot Atlantique Installation manual

Jamara

Jamara Segelboot Atlantique Installation manual

Jamara Obsession Speedboot User manual

Jamara

Jamara Obsession Speedboot User manual

Jamara Snow Play Tally 70 cm User manual

Jamara

Jamara Snow Play Tally 70 cm User manual

Jamara X-Ray User manual

Jamara

Jamara X-Ray User manual

Jamara Ferrari LaFerrari User manual

Jamara

Jamara Ferrari LaFerrari User manual

Popular Toy manuals by other brands

Viessmann H0 5100 Operation manual

Viessmann

Viessmann H0 5100 Operation manual

Seagull Models P-26A PEASHOOTER Assembly manual

Seagull Models

Seagull Models P-26A PEASHOOTER Assembly manual

Rapido Trains RDC Operating handbook

Rapido Trains

Rapido Trains RDC Operating handbook

Durafly PRIME TUNDRA instruction manual

Durafly

Durafly PRIME TUNDRA instruction manual

WowWee Untamed Legends Dragon user manual

WowWee

WowWee Untamed Legends Dragon user manual

Mega Bloks DRAGONS UNIVERSE 95213 manual

Mega Bloks

Mega Bloks DRAGONS UNIVERSE 95213 manual

XciteRC 13001000 manual

XciteRC

XciteRC 13001000 manual

Dynam SkyTrainer instruction manual

Dynam

Dynam SkyTrainer instruction manual

Fisher-Price FPM23 Consumer information

Fisher-Price

Fisher-Price FPM23 Consumer information

Wired GO KART Assembly instructions

Wired

Wired GO KART Assembly instructions

E-FLITE EFL2650 Assembly manual

E-FLITE

E-FLITE EFL2650 Assembly manual

Mattel Polly Pocket Designables Mix 'n match mall instructions

Mattel

Mattel Polly Pocket Designables Mix 'n match mall instructions

rastar 82100 Ride-on instructions

rastar

rastar 82100 Ride-on instructions

Faller BEETHOVENSTRASSE 2 TOWN HOUSES manual

Faller

Faller BEETHOVENSTRASSE 2 TOWN HOUSES manual

MTHTrains Premier SD45 Diesel Engine Operator's manual

MTHTrains

MTHTrains Premier SD45 Diesel Engine Operator's manual

Fisher-Price Fun 2 Learn K7926 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price Fun 2 Learn K7926 instruction sheet

MOKIDA ZM2603409WOW-000-000 user manual

MOKIDA

MOKIDA ZM2603409WOW-000-000 user manual

M.T.H. RailKing R-12 Subway Set Operator's manual

M.T.H.

M.T.H. RailKing R-12 Subway Set Operator's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.