manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Jamara 410180 User manual

Jamara 410180 User manual

23/22
Frequency bands: 2,4 GHz | Frequency range: 2410 MHz - 2475 MHz | EIRP: < 5 mW (max. transmitted power)
DE - Geeignet für Kinder ab 6 Jahren.
Achtung: - Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
ERSTICKUNGSGEFAHR!
- Enthält verschluckbare Kleinteile.
Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
- Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständi-
ge Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
GB - Suitable for children over 6 years.
Warning: - Not suitable for children under 36 months.
RISK OF SUFFOCATION!
- Contains small parts which can be swallowed.
Keep away necessarily from children.
- This device is not intended for use by individuals (Including children) with
reduced physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or
knowledge, unless they are supervised in how the device is to be used.
FR - Adapté pour des enfants à partir de 6 ans.
Attention: - Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
DANGER D‘ETOUFFEMENT!
- Contient de petites pièces facilement avalables.
Garder lion nécessairement enfants.
- Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes
(également des enfants) présentant des défaillances physiques, sensitives
ou mentales, cela s’applique aussi aux personnes n’ayant pas ou peu
d’expériences hormis si celle-ci est accompagnée par une personne
responsable et concernant la manipulation de cet appareil.
IT - Consigliato per bambini superiori ai 6 anni.
Attenzione: - Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
- Contiene pezzi piccoli.
Tenere lontano assolutamente dei bambini.
- Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini
   
oppure mancanza di esperienza e/o di conoscenza. A meno che, siano
sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza su come usare
il prodotto in modo corretto.
ES - Apto para niños mayores de 6 años.
Atención: - No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
RIESGO DE ASFIXIA!
- Contiene piezas pequeñas.
Mantenga necesariamente lejosde los niños.
- Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con
discapacidad física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de
experiencia y / o conocimientos, porque son responsables de su propia
seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo.
O la persona que son supervisados en cómo usar.
CZ - Určeno pro děti od 6 let.
Varování: 
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
  

  
   
   
   
   
PL - Wolno używać osobom od 6 lat.
Uwaga:  
ISTNIEJE RYZYKO UDŁAWIENIA!
   
   trzymane z dala!
  
   
   
   
   
   
NL - Geschikt voor kinderen vanaf 6 jaar.
Let op: - Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden.
VERSTIKKINGSGEVAAR!
- Bevat kleine onderdelen.
Het mag onder geen beding aan kleine kinderen gegeven worden.
- Dit model mag niet gebruikt worden door kinderen en personen met een
beperkte mentale capaciteit of met gebrek aan kennis, tenzij zij onder
toezicht van een voor hun veiligheid instaande persoon staan of tenzij zij
instructies kregen, hoe het model gebruikt dient te worden.
SK - Vhodné pre osoby od 6 rokov!
Pozor: - 
NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA!
- 

- 
  
  
  
  
   
No. 410180 - grau/grey
No. 410181 - grün/green
Dinosaurier
Exoraptor
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
CZ - Návod k použití
PL - Instrukcja użytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návod na použitie
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e.K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, do-
vuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,

contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ - Vyloučení odpovědnosti
   
   

              


PL - Wykluczenie odpowiedzialności

-

           


NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid

ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product. De

het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK - Vylúčenie zodpovednosti


-

        
upozornenia.
2
DE - Achtung!
Vor dem Betrieb: Erst Modell und dann den Sender einschalten.
 
gehörenden Sender einschalten. Dann das nächste Fahrzeug und den dazu gehörenden Sender
usw. Nicht mehrere Fahrzeuge oder Sender zum gleichen Zeitpunkt einschalten da sonst
mehrere Fahrzeuge auf den selben Sender reagieren könnten.
Bei Beendigung: Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
 
maximale Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren wie
Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem
             
Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs bei einem
Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem
Sender verhält.
GB - Attention!
Before operating: 
                  
appropriate transmitter. Do not switch on several models or transmitters at the same time as
multiple models could react to the same transmitter.
When nisished: 󰀨
 
your model will depend on many factors such as weather, location and interfering frequencies.
Therefore, before each use perform a range test with a second person securely holding the model
and also check how the model reacts if there is a signal failure e.g. when empty transmitter
batteries are installed.
FR - Attention!
Avant l’utilisation
 
ensuite l’émetteur convenable. Puis un autre engin et l’émetteur convenable et ainsi de suite. Ne
pas activer plusieurs véhicules ou plusieurs émetteurs en même temps puisque plus d’un
véhicule pourront réagir à la commande d’un émetteur.
Après utilisation: Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
 
la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu d’utilisation et les
 󰀨
 
du modèle en usage en cas de pertes de signal due par exemple à des piles usées ou à un
émetteur éteint.
IT - Attenzione!
Prima dell‘uso: Accendete prima il modello e poi la trasmittente.
               
             
contemporaneamente, altrimenti i vari veicoli possono rispondere alla stessa radio.
Dopo l‘uso: Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
 
del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il luogo di
utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda persona che tiene
              
perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta.
ES - ¡Atención!
Antes del uso: Encender primero el modelo, y después la emisora.
              
      
vehículos o emisoras al mismo tiempo, de lo contrario los varios vehículos podrían responder a
la misma emisora.
Después del uso: Apagar primero el modelo, y después la emisora.
 
              
interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada uso del modelo con una
              
modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por ejemplo por una batería descargada
o la emisora apagada.
CZ - Varování!
Při zapínání: 

      
 
Při vypínání:

 
 
 
 
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig
durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using the
model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions.
These are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant
tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
CZ - 
  
Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném
rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám / zraněním.
PL - 
  
Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane w
całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą zapobiec wypadkom /
urazom.
NL - Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het
model in gebruik neemt.
Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen!
Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels voorkomen.
SK - 
  
Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny sa musia prečítať v celom
rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám / zraneniam.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Dinosaurier Exoraptor, No. 410180, No. 410181“


www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Dinosaurier Exoraptor, No. 410180, No. 410181“


www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Dinosaurier Exoraptor, No. 410180,
No. 410181“ 

www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Dinosaurier Exoraptor, No. 410180,
No. 410181“ 

www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Dinosaurier Exoraptor, No. 410180,


www.jamara-shop.com/Conformity
CZ - Prohlášení o shodě
„Dinosaurier Exoraptor, No. 410180,
No. 410181“ 

www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Deklaracja zgodności
„Dinosaurier Exoraptor, No. 410180,
No. 410181“ 

www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Conformiteitsverklaring
„Dinosaurier Exoraptor, No. 410180,
No. 410181“ 

www.jamara-shop.com/Conformity
SK - Vyhlásenie o zhode



www.jamara-shop.com/Conformity
3
PL
Uwaga!
Przed uruchomieniem:

 
           
 
Po zakończeniu: 
           
 
            
 
 
 
NL
Let op!
In het begin: eerst het model en dan de zender inschakelen.
            
toegewezen zender. Vervolgens het volgende model en de aan hem toegewezen zender. Nooit
meerdere modelen of zenders tegelijk aanzetten omdat meerdere modelen mogen met dezelfde
zender werken.
Bij beëindiging: eerst het model en dan de zender uitschakelen.

afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats en
storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere persoon te
worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het functioneren
van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij lege batterijen
van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.
SK
Pozor!
Pred prevádzkou:
 
 
 
 
Po ukončení: 
 
 
 
 
 
DE - Aufbau
GB - Assembly
FR - Montage
IT - Montaggio
ES - Montaje
CZ - Montáž
PL - Montaż
NL - Montage
SK - Montáž
DE
1. Montage der Arme
• Stecken Sie die beiden Arme in die dafür vorgesehenen
aussparungen.
• Befestigen Sie diese anschließend mit den beiliegenden
Schrauben wie in der Abbildung gezeigt.
2. Montage des Schwanze
 󰀨
bis er einrastet. Zum entfernen des Schwanzes halten Sie
 
Sie den Schwanz herraus.
GB
1. Assembly of the arms
• Insert the two arms into the body of the Model.
• Then fasten them with the enclosed screws as shown in
the picture.
2. Assembly of the tail
• Push the tail into the rear opening of the model until it snaps
into place. To remove the tail, press and hold the button on
the bottom of the model and pull the tail out.
FR
1. Montage des bras
• Insérez les deux bras dans le corps du modèle.
• Ensuite, fixez-les avec les vis fournies comme indiqué sur
la photo.
2. Montage de la queue
• Poussez la queue dans l‘ouverture arrière du modèle jusqu‘à
ce qu‘elle se mette en place. Pour retirer la queue, appuyez
et maintenez le bouton situé au bas du modèle et tirez sur la
queue.
IT
1. Montaggio dei bracci
• Inserire i due bracci nel corpo del modello.
• 
nell‘immagine.
2. Montaggio della coda
 
non scatta in posizione. Per rimuovere la coda, tenere
premuto il pulsante sul fondo del modello ed estrarre la coda.
ES
1. Montaje de los brazos
• Introduzca los dos brazos en el cuerpo del Modelo.
• A continuación, sujételos con los tornillos adjuntos como se
muestra en la imagen.
2. Montaje de la cola
• Introduzca la cola en la abertura trasera del modelo hasta
que encaje en su sitio. Para retirar la cola, mantenga pulsado
el botón de la parte inferior del modelo y tire de la cola hacia
fuera.
CZ
1. Montáž ramen
 
 
2. Montáž ocasu
 
 
 
PL
1. Montaż ramion
 
 
pokazano na rysunku.
2. Montaż ogona
 
 
 
NL
1. Montage van de armen
• Steek de twee armen in de romp van het model.
• Maak ze vervolgens vast met de bijgeleverde schroeven
zoals de afbeelding.
2. Montage van de staart
• Duw de staart in de achterste opening van het model tot hij
vastklikt. Om de staart te verwijderen, houdt u de knop aan
de onderkant van het model ingedrukt en trekt u de staart
eruit.
SK
1. Montáž ramien
 
 
 
2. Montáž chvosta
 
  
 
21
4
1 2
DE - Einlegen der Batterien
Sender
 󰀨
Batteriefachdeckel ab.
• Legen Sie 2 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige
Polung.
• Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und verriegeln
ihn.
GB - Insert the batteries
Transmitter
• Slide the battery compartment lock and remove the battery
compartment cover.
• Fit the 2 x AA batteries, observe the correct polarity.
• Replace the battery hatch and slide the Battery compartment
lock
FR - Mise en place des piles
Radiocommande
• Ouvrez le loquet et retirez le couvercle du compartiment des
piles.
• Insérer les piles 2 x AA, respectez la polarité.
• Remettez le couvercle de la pile en place et verrouillez-le.
IT - Inserimento delle batterie
Trasmittente
• Aprire il chiavistello e rimuovere il coperchio del vano
batteria.
• Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione, facendo
attenzione ai poli.
• Riposizionare il coperchio della batteria e bloccarlo.
ES - Colocar las pilas
Emisora
• Abre el pestillo y quita la tapa de la batería
• Coloque 2 x AA baterías, respetando la polaridad.
• Vuelva a colocar la tapa de la batería y ciérrela.
CZ - Vložení baterií
1. Funkce:
 
pro baterie.
 
 
 
PL - Zakładanie baterii
1. Funkcje pilota
•
baterii.
•
 
•
baterii zamek
NL - Batterij plaatsen
1. Zender
• Verschuif de vergrendeling van het batterijvak en verwijder
het deksel van het batterijvak.
• Plaats 2 x AA-batterijen en let daarbij op de juiste polariteit.
• Plaats het batterijdeksel terug en schuif het slot van het
batterijcompartiment slot
SK - Vloženie batérie
1. Vysielač
 
priehradky na batérie.
  
 
open close
2x AA
DE - Komponenten
Fernsteuerung:
1. Power LED
2. Vorwärts
3. Rückwärts
4. Demoknopf
5. Links
6. Rechts
7. Ein-/Ausschalter
8. Batteriefachverrigelung
 
Modell:
A Ladeanschluß
B Ein/Aus Schalter
C Demoknopf
D LED
GB - Components
Transmitter:
1. Power LED
2. Forward
3. Backwards
4. Demo button
5. Left
6. Right
 󰀨
8. Battery compartment lock
 
Model:
A Charging port
 󰀨
C Demo button
D LED
FR - Composants
Radiocommande:
1. Power LED
2. Avant
3. Arrière
4. Touche Démo
5. Gauche
6. Droit
 󰀨
8. Verrouillage du compartiment des
piles
 
Modèle:
A Port de charge
 󰀨
C Touche Démo
D LED
IT - Componenti
Trasmittente:
1. Power LED
2. Avanti
3. Indietro
4. Pulsante Demo
5. destra
6. diritto
 󰀨
8. Chiusura del vano batteria
 
Modello:
A Porta di ricarica
 󰀨
C Pulsante Demo
D LED
ES - Componentes
Emisora:
1. Power LED
2. Delante
3. Atraz
4. Botón Demo
5. Izquierda
6. derecha
 󰀨
8. Cerradura del compartimento de
la batería
 
Modelo:
A Puerto de carga
 󰀨
C Botón Demo
D LED
CZ - Komponenty
Funkce:
1. Power LED
 
3. Dozadu
4. Demo funkce
5. Doleva
6. Doprava
 
 
 
Model:
A Vstup pro nabíjení
 
C Demo funkce
D LED
PL - Składniki
Funkcje pilota:
1. Power LED
2. przodu
3. Wstecz
4. Przycisk demonstracyjny
5. Lewa
6. Prawo
 
8. Blokada komory baterii
 
Model:
 
 
C Przycisk demonstracyjny
D LED
NL - Functies
Afstandsbediening:
1. Power LED
2. Vooruit
3. Achteruit
4. Demo knop
5. Links
6. Rechts
 
8. Vergrendeling batterijvak
 
Model:
A Charging port
 
C Demo knop
D LED
SK - Komponenty
Vysielač:
1. Power LED
2. Vpred
3. Vzad
 
 
6. Doprava
7. Zapnutie / vypnutie
 
 
Model:
A Charging port
B Zapnutie / vypnutie
 
D LED
2
4
1
8
35
6
7
9
AB
C
D
5
DE - Batteriehinweis:

󰀨
󰀨


Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
Dieses Spielzeug enthält nicht austauschbare Batterien!
GB - Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
This toy contains non-replaceable batteries!
FR - Informations concernant l‘accumulateur:
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir! Ne pas jeter au feu! Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d‘un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
Ce jouet contient des piles non remplaçables!
IT - Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire! Non gettare nel fuoco! Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
Questo giocattolo non contiene batterie sostituibili!
ES - Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir! No arrojar al fuego! No mezcle baterías nueva y viejas!

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
Este juguete no contiene pilas reemplazables!
CZ - Informace ohledně akumulátoru:







PL - Informacja dotycząca akumulatora:







Ta zabawka zawiera niewymienne baterie!
NL - Gegevens betreende de accu:
Laad geen wegwerpbatterij op!
Niet openen! Niet in het vuur werpen! Gebruik geen oude en nieuwe battijen tegelijkertijd!
Gebruik geen alkaline batterijen, standaard (zinkkoolstof) of oplaadbare batterijen tegelijkertijd!
Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt opgeladen!
Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!
Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen!
Dit speelgoed bevat niet-vervangbare batterijen!
SK - Informácia ohľadom akumulátora:
Nenabíjajte jednorazové batérie!




Nezvierajte pripojovacie svorky!

DE - Ladevorgang USB
 
Modell.
 
Ladebuchse.
• Leuchtet die rote LED am Modell ist der Ladevorgang
gestartet. Sobald die LED erlischt, ist der Ladevorgang
abgeschlossen.
Nach etwa 3 Std. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die
Spielzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 60 min.
Wenn der Exoraptor mit einem Ton seine Funktionen been-
det, bedeutet dies, dass er aufgeladen werden muss.
GB - Charging by USB
 
 
Charging socket.
• The red LED light on the model is ON whilst charging and
turns OFF when charging complete.
The charging process should take approx. 3 hours and should
give you approx. 60 min. play time.
If the Exoraptor stops working with a sound, this means that
it needs to be charged.
FR - Processus de charge USB
 
 
 
• Le chargement est mis en marche quand le rouge LED
lumière sur le modèle brille. Dès que la s‘éteigne, le
chargement est terminé.
La charge est complète après environ 3 heures et la durée de jeu
est de l‘ordre de 60 min.
Lorsque le Exoraptor cesse de fonctionner avec un son,
cela signie qu‘il doit être rechargé.
IT - Caricamento attraverso USB
 
 
 
• Se viene avviata la spia di carica rosso su modello. Non
appena il LED si spegne, la carica è completata.
La ricarica é completata in 3 ore e la durata il tempo di riproduzi-
one é me diamente di 60 min.
Se il Exoraptor interrompe le sue funzioni con un suono,
signica che ha bisogno di essere ricaricato.
ES - Cargamiento a través de USB
• Conecte el otro extremo al enchufe en el modelo.
 
 
• Cuando el LED rojo en modelo se brilla, se inicia el proceso
 


Cuando el Exoraptor deja de funcionar con un sonido, signi-
ca que necesita ser recargado.
CZ - Vložení baterií
 
 
 
 
 

60 min. provozu.
Pokud Exoraptor přestane vydávat zvuky, nabijte jej.
PL - Ładowarka USB
 
 
 
 
 
 


Jeśli Exoraptor przestanie działać, wydając
dźwięk, oznacza to, że należy je naładować.
NL - Opladen USB
 
 
oplaadaansluiting.
• Als de rode LED op het model gaat branden, is het opladen
begonnen. Zodra de LED dooft, is het laadproces voltooid.
Het opladen is na ongeveer 3 uur voltooid. De speelduur met een
volledig opgeladen batterij bedraagt ca. 60 min.
Als de Exoraptor zijn functies stopt met een geluid, betekent
dit dat hij moet worden opgeladen.
SK - Ladevorgang USB
 
 
 
 
 
 


Keď Exoraptor so zvukom zastaví svoje funkcie, znamená
to, že je potrebné ho dobiť.
6
DE - Achtung!
 
 
 
 
überprüft werden. Bei festgestellten Schäden darf das Ladegerät so lange nicht benutzt werden,
bis die Schäden repariert sind.
           
Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des Akkus von der Spannungs-
versorgung. Ein eingesteckt lassen des Akkus bzw. des Ladegeräts nach Beenden des Lade-
vorgangs kann zu Beschädigungen an Akku, Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen
(Brandgefahr).
GB - Danger!
 
 
 
 
any damage is found, the charger must not be used until the damage has been repaired.
 
charger from the power supply immediately after disconnecting the battery. Inserting the
rechargeable battery or charger after charging will result in damage to the battery, charger or the
 
FR - Attention!
 
 
 
 
autres pièces ne sont pas endommagés. Si des dommages sont constatés, le chargeur ne doit pas
être utilisé jusqu‘à ce que les dommages soient réparés.
 
chargeur immédiatemment après avoir débranché la batterie de l´alimentation. Laissez brancher
 
d´alimentation (risque d´incendie).
IT - Attenzione!
 
 
 
 
alla spina, all‘alloggiamento e ad altre parti. Se si riscontrano danni, il caricabatterie non deve
essere utilizzato finché il danno non è stato riparato.
               
 
alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di incendio).
ES - ¡Atención!
 
 
 
              
carcasa y otras piezas no estén dañadas. Si se detectan daños, el cargador no debe utilizarse
hasta que se hayan reparado los daños.
               
cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a uno o otra
puede causar daños a la batería, cargador o a la fuente de alimentación (peligro de incendio).
CZ - Varování!
 
 
 
 
 
 
 
 
 
PL - Uwaga!
 
 
 
 
 
ich naprawienia.
            
  
 
 
NL - Let op!
 
 
 
 
ombouw en andere onderdelen. Als er schade wordt opgemerk, mag de lader niet worden gebruikt
totdat de schade is repareerd.
 
onmiddellijk na het loskoppelen van het model. Indien na het laden model of lader worden niet
verwijderd, dan kan dit leiden tot beschadiging van het model of voeding (brandgevaar).
SK - Pozor!
 
 
 
 
 
  
 
 
7
DE - Bedienung
GB - Operation
FR - Fonctionnement
IT - Funzionamento
ES - Funcionamiento
CZ - Obsluha
PL - Operacja
NL - Operatie
SK - Operácia
OFF ON
DE
1. ON/OFF
Schalten Sie erst den Exoraptor ein. Drücken Sie kurz den
Startknopf am Sender, die LED am Sender beginnt zu
leuchten. Der Exoraptor ist einsatzbereit.
Wenn Sie den Startknopf ca. 3 Sekunden drücken schaltet
sich der Sender aus.
GB
1. ON/OFF
 󰀨
the transmitter, the LED lightning. The Exoraptor is ready
for use. If you press the start button for 3 seconds, the
 󰀨
FR
1. ON/OFF
Allumez d‘abord le Exoraptor. Appuyez brièvement sur
le bouton de démarrage de l‘émetteur, la LED de l‘émetteur
s‘allume. Le vélociraptor est prêt à l‘emploi. Si vous
appuyez sur le bouton de démarrage pendant environ
3 secondes, l‘émetteur s‘éteint.
IT
1. ON/OFF
Prima accendere il Exoraptor. Premere brevemente il
pulsante di avvio della trasmittente, il LED della trasmittente
si accende. Il Exoraptor è pronto per l‘uso. Se si preme il
pulsante di avvio per circa 3 secondi, la trasmittente si
spegne.
ES
1. ON/OFF
Primero enciende el Exoraptor. Presione brevemente el
botón de inicio en la emisora, el LED de la emisora se
 
el botón de inicio durante unos 3 segundos, la emisora se
apaga.
CZ
1. ON/OFF
 
 
 
 
PL
1. WŁĄCZ/WYŁĄCZ

 
 
 
NL
1. ON/OFF
Schakel eerst de Exoraptor in. Druk kort op de knop op de
zender, begint de LED op de zender te branden licht op.
De Exoraptor is klaar voor actie. Als u de starttoets
gedurende ca. 3 seconden indrukt, zal de zender schakelt de
zender uit.
SK
1. ON/OFF
 
 

 
DE
2. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie die „Vorwärts“ oder „Rückwärts“ Taste, läuft
der Exoraptor vorwärts bzw. rückwärts.
GB
2. Forward / Reverse
Pressing the „Forward“ or „Backward“ button on the
transmitter, the Exoraptor is walking forward or backward.
FR
2. Marche avant/arriére
Si vous appuyez sur le bouton „Avancer“ ou „Reculer“, le
Exoraptor avance ou recule.
IT
2. Avanti/indietro
Se si preme il pulsante „Avanti“ o „Indietro“, il Exoraptor si
muove in avanti o indietro.
ES
2. Adelante/Atás
 
 
CZ
2. Dopředu / Dozadu
 
 
PL
2. Do przodu/do tyłu

 
 
NL
2. Vooruit/achteruit
Als je op de „Forward“ of „Backward“ knop drukt, zal de
Exoraptor de Exoraptor beweegt voorwaarts of
achterwaarts.
SK
2. Dopredu/dozadu

Exoraptor sa pohybuje dopredu alebo dozadu.
DE
3. Links/Rechts abbiegen
Drücken Sie gleichzeitig die „Vorwärts“ und „Links abbiegen“
Taste, bewegt sich der Exoraptor vorwärts nach links.
Drücken Sie die „Rechts abbiegen“ Taste, bewegt sich der
Exoraptor vorwärts nach rechts.
GB
3. Turn left/right
Pressing the „Forward“ and „Turn left“ button on the
transmitter at the same time, the Exoraptor is walking
forward from the left side. Press the „Turn right button, the
Exoraptor is walking from the right side.
FR
3. Tourner à droite ou à gauche
Si vous appuyez simultanément sur les boutons „Avancer“
et „Tourner à gauche“, le Exoraptor avance vers la gauche.
Appuyez sur le bouton „Tourner à droite“, le Exoraptor
avance vers la droite.
IT
3. Girare a sinistra o destra
Se si premono contemporaneamente i pulsanti „Avanti“ e
„Gira a sinistra“, il Exoraptor si muove in avanti a sinistra.
Premere il pulsante „Girare a destra“, il Exoraptor si muove
in avanti a destra.
ES
3. Giro a la izquierda o derecha
Si presionas los botones „Adelante“ y „Gira a la izquierda“
 
izquierda. Presiona el botón „Gira a la derecha“, el
Exoraptor se mueve hacia la derecha.
CZ
3. Zatočení doleva/doprava
 
 
 
 
PL
3. skręt w lewo/prawo

 
 
do przodu.
NL
3. Links/rechts afslaan
Druk tegelijkertijd op de toetsen „Vooruit“ en „Naar links“.
gaat de Exoraptor naar links.
Als je op de „Draai rechts“ knop drukt, gaat de Exoraptor naar
rechts vooruit.
SK
3. Odbočenie vľavo/vpravo

 
 
sa posunie dopredu doprava.
1
2
3
8
DE - Bedienung
GB - Operation
FR - Fonctionnement
IT - Funzionamento
ES - Funcionamiento
CZ - Obsluha
PL - Operacja
NL - Operatie
SK - Operácia
OFF ON
DE
4. Demo-Taste
Drücken Sie die Demo-Taste am Sender oder am Kopf des
Exoraptors, der Exoraptor führt automatisch
verschiedene Manöver durch.
GB
4. Demo button
Press the „DEMO“ button on the Transmitter or on the head
 󰀨
walking performance automatically.
FR
4. Touche Démo
Appuyez sur le bouton de démonstration sur l‘émetteur ou
 󰀨
automatiquement diverses manœuvres.
IT
4. Pulsante Demo
Premere il pulsante demo sulla trasmittente o sulla testa del
Exoraptor, il Exoraptor esegue automaticamente varie
manovre.
ES
4. Botón de demostración
Presiona el botón de demostración en la emisora o en la
cabeza del Exoraptor, el Exoraptor realiza
 
CZ
4. Tlačítko DEMO
 
 
PL
4. przycisk demonstracyjny
 
 
 
NL
4. Demo knop
Druk op de demoknop op de zender of op de kop van de
Exoraptor, zal de Exoraptor automatisch diverse
manoeuvres.
SK
4. 
 
 
DE
5. Standby-Modus
Wenn dem Exoraptor ca. 5 min. keine Befehle gesendet
werden, schaltet sich das Modell automatisch in Standby.
 
und wieder ein oder drücken Sie den Demoknopf oben am
Exoraptor.
GB
5. Standby-Mode
The Exoraptor enter into the sleeping mode without any
 󰀨
and again or press the demo button at the top of the
Exoraptor.
FR
5. Mode Standby
Le exoraptor entre en mode veille sans aucun fonctionnant
en 5 minutes. Pour le redémarrer, éteignez le Exoraptor et
à nouveau ou appuyez sur le bouton de démonstration en
haut de Exoraptor.
IT
5. Modalità standby
 
spegne automaticamente. Per riavviarlo, spegnere il
Exoraptor e di nuovo o premere il pulsante demo nella
parte superiore del Exoraptor
ES
5. Modo de espera
Si no le vas a dar mas de 5 minutos nigun comandos, el
 
apague el Exoraptor y otra vez o presione el botón de
demostración en la parte superior del Exoraptor.
CZ
5. Pohotovostní režim
 
 
 
 
PL
5. Tryb gotowości

 
 
 
NL
5. Standby-Modus
Als er gedurende ca. 5 min. geen commando‘s naar de
Exoraptor worden gezonden. schakelt het model
automatisch over op stand-by.
Om het te herstarten, schakel de Exoraptor uit en weer aan,
of druk op de demoknop op de bovenkant van de Exoraptor.
SK
5. Pohotovostný režim
 
5 min. sa model automaticky prepne do pohotovostného
 
 
Exoraptor.
5
4
DE - Achtung!
Sofern Ihr Modell einen Ein/Aus-Schalter besitzt, schalten Sie das Modell immer unmittelbar nach je-
dem Einsatz aus. Besitzt Ihr Modell einen herausnehmbaren Akku bzw. eine trennbare Steckverbin-
dung zum Akku, sollte unmittelbar nach jedem Einsatz der Akku vom Modell getrennt werden. Durch
versehentliches eingeschaltet lassen oder Akku angesteckt lassen kann der Akku tiefenentladen
werden. Durch Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw. kann so stark beschädigt werden,
dass ein Laden bzw. Entladen nicht mehr möglich ist bzw. der Akku beim Lade- oder Entladevorgang
selbstentzünden kann (Brandgefahr). Versuchen Sie niemals tiefenentladene Akkus zu Laden bzw.
zu Entladen. Die Spannung des Akkus sollte niemals unter 3 Volt fallen um eine Tiefenentladung zu
vermeiden. Der vollständig geladene Akku hat eine Spannung von ca. 4,2 Volt. Nach dem Gebrauch
sollte der intakte Akku umgehend nach einer Abkühlphase von min. 10 Minuten aber spätestens
nach 12h vollgeladen werden um eine anschließende Tiefenentladung durch Selbstentladung zu
vermeiden. Bei längerem Nichtbenutzen des Akkus bzw. Einlagerung sollte der Akku min. alle 3

bzw. entsorgt werden.
GB - Danger!
󰀨󰀨
model has a removable battery or a disconnectable connector to the battery, the battery should be
disconnected from the model immediately after each use. The battery can be deep-discharged by
accidentally turning it on or by leaving the battery plugged in. By deep discharge the battery it loses
power, can be damaged so much that charging or discharging is no longer possible and the battery

deep-discharge batteries. The voltage of the battery should never be under 3 volt to avoid a deep
discharge. The fully charged battery has a voltage of 4,2 volt. After usage, the intact battery has to
be fully charged after a cooling phase of at least 10 min but not longer than 12 hrs. This is to avoid
a deep discharge caused by a self-discharge. When not using or storing the battery it has to be

or disposed.
FR - Attention!
  
aprés chaque utilisation. Si votre modèle dispose d´une batterie amovible et un connecteur sépa-
rable pour la batterie, après chaque utilisation la batterie doit être déconnectée du modèle immédi-
atement. La batterie peut-être totalement déchargée si celui-ci reste allumé lors du chargement et

et peut ainsi endommagé celle-ci, une charge ou décharge est plus possible lorsque la batterie est
en charge ou peut entainer une combustion spontanné (risque d´incendie). Ne tentez jamais de
décharger profondément les batteries à charger ou à décharger. La tension de la batterie ne doit
jamais être sous 3 Volt pour éviter une décharge profonde. La batterie complètement chargée a une
tension d‘environ 4,2 Volt. Après utilisation, la batterie intacte doit immédiatement être complètement
chargées après une phase de refroidissement de min. 10 minutes, mais au plus tard au bout de 12
heures pour éviter une décharge profonde travers l’auto-décharge. En cas d‘inutilisation de la batte-

volts min.). En cas de dommages disposer correctement.
IT - Attenzione!
󰀨
utilizzo. Se il modello ha una batteria rimovibile oppure un connettore alla batteria, si deve scollegare
subito dopo ogni utilizzo dal modello. Se la batteria rimane accesa oppure rimane collegata essa si


ammazione (pericolo di incendio). Non provi mai a caricare o scaricare delle batteria sotto carice. La
tensione della batteria non deve mai essere sotto 3 Volt per evitare la scariche profonda. La batteria
completamente carica ha una tensione di circa 4,2 Volt. Dopo l‘uso, la batteria intatta deve essere
󰀨

viene usata oppure messa in stoccaggio è necessario controllare o ricaricata la batteria ogni 3 mesi,

correttamente.
ES - ¡Atención!
󰀨
cada uso. Si el modelo tiene una batería extraible o un conector en la batería, se debe desconectar
inmediatamente después de cada uso del modelo. Si se deja encendida la batería o conectada,
          
puede dañar grave. En este caso la batería ya no puede ser cargada o descargada y hay un peligro

profundamente. La tensione della batteria non deve mai essere sotto 3 Volt per evitare la scariche
profonda. La batteria completamente carica ha una tensione di circa 4,2 Volt. Dopo l‘uso, la batteria
󰀨

Se la batteria non viene usata oppure messa in stoccaggio è necessario controllare o ricaricata

correttamente.
CZ - Pozor!
         
         


-

           
-





PL - Uwaga!



           

-
        

         
          

 




NL - Let op!
Schakel het model na elk gebruik onmiddellijk uit als. De accu na elk gebruik uit het model worden
gehaald. De accu kan volledig leeg raken als het model per abuis wordt ingeschakeld of de accu
en het model worden niet losgekopeld. In zo’n geval verliest de accu zijn vermogen of kan zodanig
worden beschadigd dat het laden of ontladen van de accu niet meer mogelijk is of tijdens dit proces
kan verbranden (brandgevaar). De volledig lege accu’s kunnen nooit meer worden opgeladen of
ontgeladen. Om de diepe ontlading van de accu te voorkomen, mag de batterijspanning niet onder
3 V komen. De spanning van volledig opgeladen accu is ca. 4,2 V. Om de diepe ontlading veroor-
zaakt door de zelfontlading van de accu te voorkomen, dient de accu na gebruik volledig te worden
opgeladen. De accu dient volledig te worden opgeladen na ca.10 minuut wachttijd na gebruik en niet
later dan 12 uur na gebruik. Als de accu lange tijd niet gebruikt wordt, dient dan ten minste elke 3

Indien nodig op te laden of te verwijderen.
SK - Varovanie!

-


-

             

           



9
10
DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB - Safety Notes
FR - Consignes de sécurités
IT - Precauzioni
ES - Recomendaciones de seguridad
CZ - Bezpečnostní opatření
PL - Środki bezpieczeństwa
NL - Veiligheidsmiddelen
SK - Bezpečnostné opatrenia
DE - 
achten!
GB - Pay attention to the frequencies in your
environment!
FR - Faites attention aux fréquences dans
votre environnement!
IT - Prestare attenzione alle frequenze nel
proprio ambiente!
ES - Preste atención a las frecuencias en su
entorno!
CZ - 
okolí!
PL - 
w waszym otoczeniu!
NL - Op de frequentie in de omgeving letten!
SK - 
prostredí!
DE - Betreiben Sie das Modell nicht bei
Regen, Schnee, Nässe oder Sand.
GB - Do not drive in rain, snow, wetness or
sand.
FR - Ne pas conduire sous la pluie, la neige,
humidité ou sable.
IT - Non guidare sotto la pioggia, neve,
umidità o sabbia.
ES - No conduzca bajo la lluvia, la nieve,
humedad o arena.
CZ - 
mokra nebo v písku.
PL - 
  
powierzchni oraz na piasku.
NL - Het model mag niet worden gebruikt in
de regen, sneeuw en op natte grond of
zandgrond.
SK - 
mokrom povrchu a piesku.
DE - Nicht auf befahrenen Straßen und
Plätzen fahren.
GB - Never drive on roads or areas used by
real vehicles.
FR - Ne roulez jamais sur la voie publique ou
des endroits fréquentés.
IT - Non giocare sulle strade comuni.
ES - No utilice en calles o plazas transitadas.
CZ - 
PL - 
ruchem drogowym).
NL - Niet op drukke straten en pleinen rijden
SK - 
  
DE - Fahren Sie nie außerhalb der Reichweite
Ihrer Fernsteuerung
GB - Never run out of the reach of your remote
control.
FR - Laissez jamais celle-ci sortir de la portée
de votre émetteur.
IT - Non utilizzare il modello fuori la portata
della trasmittente.
ES - 
emisora.
CZ - 
  
PL - 
pilota zdalnego sterowania
NL - Niet buiten het bereik van de
afstandsbediening rijden.
SK - 
  
DE - Halten Sie Ihre Hände von beweglichen
Teilen fern.
GB - Keep hands away from moving parts.
FR - Garder vos mains hors de portées des
pièces mobiles.
IT - Tenere le mani lontane dalle parti in
movimento.
ES - Mantenga las manos alejadas de las
piezas móviles.
CZ
  
PL 
NL - Houd uw handen uit de buurt van
bewegende delen.
SK  
DE - Benutzung nur unter unmittelbarer
Aufsicht von Erwachsenen.
GB - 
adult!
FR - 
d’un adulte!
IT - 
sorveglianza di un adulto!
ES - 
adulto!
CZ
  
PL 
  
NL - Gebruiken enkel onder direct toezicht
van een volwassene.
SK 
dospelej osoby.
DE - Sind die Batterien leer, wechseln Sie sie
aus.
GB - The batteries are nearly, replace the
batteries.
FR - Si ce les piles sont vides, changez
ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle batterie,
potrebbero esserescariche.
ES - 
pilas por otras nuevas.
CZ
PL 
  
NL - Indien de batterijen leeg zijn, moeten
deze worden vervangen.
SK - 
vymenené.
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
IT - Prestare attenzione alla polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
CZ -Dbejte na polaritu!
PL - 
NL - Op de polariteit letten!
SK - 
X

X X X X
DE - Nicht direkter Sonnenbestrahlung oder
Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong sunlight.
FR - N‘exposez jamais votre modèle
directement aux rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il sole
oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los rayos solares
directos o fuentes de calor.
CZ - 
tepla vystavit.
PL - 
  
NL - Niet blootstellen aan direct zonlicht of
hitte.
SK 
  
DE - Verschmutzungen mit einem feuchten
Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu humide.
IT - l‘inquinamento possono essere rimossi
con un panno umido.
ES - Polución se puede eliminar con un paño
  
CZ
PL 
  
NL - Verontreinigingen moeten worden
verwijderd met een vochtige doek.
SK - 
  
DE - Batterien/Akku niemals im Modell lagern.
GB - Store batteries/battery packs separately
when not in use.
FR - La piles/accu ne doit jamais être stockée
dans la modèle.
IT - Conservare le batterie/accumulatore
separatamente quando non sono in uso.
ES - Sacar siempre las batería/acumulador y
  
CZ
modelu.
PL 
akumulatorów w modelu.
NL - Batterijen/ accu`s niet in het
model bewaren.
SK 
modeli.
DE - Entsorgungshinweise
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müssen getrennt
-
lung) zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien unentgeltlich im Handelsgeschäft zurück-
  󰀨    
hochreaktiv sind, ist die getrennte Sammlung und ordnungsgemäße Verwertung wichtig für die

Rädern mit einem chemischen Zeichen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, bedeutet dies, dass
diese mehr als 0,0005 % Quecksilber (Hg), mehr als 0,002 % Cadmium (Cd) oder mehr als 0,004
% Blei (Pb) enthält.
GB - Disposal restrictions
Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste. You are obliged to dispose
of batteries (seperate collection) appropriately. After use you can return batteries free of charge
to the retail store. As batteries contain substances that can be irritant, can cause allergy and are
highly reactive, separate collections and proper recycling is important to the environment and to your
health. If the batteries are marked with a chemical symbol Hg, Cd or Pb below the crossed-out waste
bin on wheels it refers to that more than 0.0005% of mercury (Hg), more than 0.002% of cadmium
(Cd) or more than 0.004% Lead (Pb) is included.
FR - Consignes de recyclage
Les piles et les accumulateurs ne doivent strictement pas être jetés avec les ordures ménagères,
mais doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues de déposer vos piles usagés dans les cen-
tres communaux de collecte (collecte sélective). Après tout utilisation, vous avez la possibilité de
retourner vos piles gratuitement chez des commerçants. Dès lors que les piles contiennent des
substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des allergies, il est recom-
󰀨


ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure (Hg), plus de plus de 0,002% de cadmium
(Cd),ou plus de 0,004% de plomb (Pb).
IT - Istruzioni per lo smaltimento
-
titi separatamente. Siete obbligati di eseguire lo smaltimento professionale delle batterie vecchie
󰀨-
merciali. Dato che le batterie contengono delle sostanze, che provocano irritazione, possono cau-
󰀨
l’ambiente e la sua salute. Se le batterie, a disotto del “bidone a ruote cancellato” sono segnati con

di 0,002 % Cadmio (Cd) o piu di 0,004 % Piombo (Pb).
ES - Notas sobre el reciclado
Baterías y acumuladores no deben desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar

(recogida selectiva). Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita en las
actividades comerciales. Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación, pueden
causar alergias o son altamente reactivos, la recogida selectiva y el reciclaje son importantes para



CZ - Informace týkající se likvidace

            
          





PL - Informacje dotyczące utylizacji
            
-
-





NL - Informatie over de afvalverwerking
Batterijen en accu`s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden, maar moeten apart
worden verwijderd. De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeenstemming met de pro-
cedures ontdoen (gescheiden inzameling van afval). Na gebruik kan de batterij kosteloos in de
   󰀨  
veroorzaken en zijn zeer reactief, moeten om die reden afzonderlijk worden ingezameld en in
  󰀨   
Wanneer de batterijen onder het symbool van de doorkruiste afvalbak met wielen, met chemisch
symbool Hg, Cd en Pb zijn gemarkeerd, geeft dat aan dat ze meer dan 0,0005% kwik (Hg), meer
dan 0,002% cadmium (Cd) of meer dan 0004 % lood bevatten.
SK - Informácie týkajúce sa likvidácie
             




           

alebo viac, ako 0,004 % olova.
DE - Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt entsorgt werden.

den kommunalen Sammelstellen abzugeben. Sollten sich personenbezogene Daten auf dem Elek-

GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed of separately.
You are obliged to take out the batteries, if possible, and to dispose of the electrical equipment at
the communal collection points. Should personal data be stored on the electrical appliance you must
remove them by yourself.
FR - Consignes de recyclage
Les appareils électriques ne doivent strictement pas être jetés dans les ordures ménagères, mais

appareils électriques dans les centres communaux de collectes. Si des informations personnelles
sont présents sur les appareils électriques, celles-ci doivent être retirés par vous-même avant tout
élimination du produit.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
-
paratamente. Siete obbligati di rimuovere le batterie e portare l´apparecchi elettrici vecchi ai punti di
raccolta comunali. Qualora ci sono dati personali sul apparecchio elettrico, devono essere rimossi
da voi stessi.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar de

los puntos de recogida comunales. En caso de que hay datos personales en el aparato eléctrico se
deben remover de usted mismo.
CZ - Informace týkající se likvidace
          
         

PL - Informacje dotyczące utylizacji

-


NL - Informatie over de afvalverwerking
Elektrische apparatuur mag niet met het gewone huisvuil weggegooid worden, maar moet apart
worden verwijderd. De eindgebruiker is verplicht- indien mogelijk - om de accu te verwijderen en
elektrische apparatuur naar stedelijk afvalinzameling te leveren. Staan op het apparaat de persoon-
lijke gegevens dan moeten ze zelfstandig worden verwijderd.
SK - Informácie týkajúce sa likvidácie
-


11
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2022
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e.K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2022
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ● www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
service@ jamara.com
Reitter Modellbau Versand
Patricia Reitter
Degerfeldstrasse 11
DE-72461 Albstadt
 
 
Mail [email protected]
Web www.modellbauversand.de
Modellbau Zentral
Peter Hofer
Bresteneggstrasse 2
CH-6460 Altdorf
 
Mobil +41 41 870 02 13
Mail [email protected]
Web www.modellbau-zentral.ch
PenTec s.r.o.
Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia


Tel +420 235 364 664
 
Mail servis@topdrony.cz
Web www.topdrony.cz
Viva-net d.o.o.
Distributor Jamara for Croatia
Ante Topic - Mimare 8
HR-10000 Zagreb-Susedgrad
Mail [email protected]
Web www.viva-net.hr
Nettrade Kft.
Distributor Jamara for Hungary

Tel +36 30 664 3835
Mail [email protected]
Janus Trade D.O.O.
Distributor Jamara for Slovenia

SI-4000 Kranj
Mail [email protected]
Web www.janustrade.si
DE
SI
JAMARA e.K.
Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5
DE-88317 Aichstetten
 
 
Mail [email protected]
Web www.jamara.com EU
CH CZ
HR
HU
DE - Servicehändler
GB - Service centre
FR - Revendeur de service
IT - Centro assistenza
ES - Servicio asistencia
CZ - Servisní centrum
PL - Partner serwisowy
NL - Servicepartner
SK - Servisný partner

This manual suits for next models

1

Other Jamara Toy manuals

Jamara E-Rix 150 3D User manual

Jamara

Jamara E-Rix 150 3D User manual

Jamara LED Dreamy Stern User manual

Jamara

Jamara LED Dreamy Stern User manual

Jamara Impulse Laser Gun Rifle Set User manual

Jamara

Jamara Impulse Laser Gun Rifle Set User manual

Jamara Parkhaus Small City User manual

Jamara

Jamara Parkhaus Small City User manual

Jamara Ferrari LaFerrari User manual

Jamara

Jamara Ferrari LaFerrari User manual

Jamara Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse User manual

Jamara

Jamara Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse User manual

Jamara Mercedes Actros User manual

Jamara

Jamara Mercedes Actros User manual

Jamara 410175 User manual

Jamara

Jamara 410175 User manual

Jamara 410042 User manual

Jamara

Jamara 410042 User manual

Jamara 460366 User manual

Jamara

Jamara 460366 User manual

Jamara Little Cook User manual

Jamara

Jamara Little Cook User manual

Jamara Dino User manual

Jamara

Jamara Dino User manual

Jamara Ped Race User manual

Jamara

Jamara Ped Race User manual

Jamara E-Rix 450 User manual

Jamara

Jamara E-Rix 450 User manual

Jamara 405225 User manual

Jamara

Jamara 405225 User manual

Jamara Bruni User manual

Jamara

Jamara Bruni User manual

Jamara Traffic-Set-Grand A User manual

Jamara

Jamara Traffic-Set-Grand A User manual

Jamara Flugzeug ST310 User manual

Jamara

Jamara Flugzeug ST310 User manual

Jamara Fendt Former User manual

Jamara

Jamara Fendt Former User manual

Jamara Ford GT User manual

Jamara

Jamara Ford GT User manual

Jamara Strong Bull 460825 User manual

Jamara

Jamara Strong Bull 460825 User manual

Jamara Panzer Leopard Battle Set 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Panzer Leopard Battle Set 2,4 GHz User manual

Jamara Panzer Leopard Battle Set 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Panzer Leopard Battle Set 2,4 GHz User manual

Jamara mentor t-34 User manual

Jamara

Jamara mentor t-34 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Air Hogs sky commander Assembly instructions

Air Hogs

Air Hogs sky commander Assembly instructions

V-tech Strum & Jam KidiBand - Pink user manual

V-tech

V-tech Strum & Jam KidiBand - Pink user manual

Aeronaut Mowe 2 manual

Aeronaut

Aeronaut Mowe 2 manual

KNEX Education STEM Explorations 79320 Instruction book

KNEX

KNEX Education STEM Explorations 79320 Instruction book

V-tech Baby Amaze Peek & Learn Doll user manual

V-tech

V-tech Baby Amaze Peek & Learn Doll user manual

V-tech Kidizoom Pixi Parents' guide

V-tech

V-tech Kidizoom Pixi Parents' guide

LaserPegs National Geografic NG300 OURANOSAUR manual

LaserPegs

LaserPegs National Geografic NG300 OURANOSAUR manual

Step 2 Mailmaster Hudson Mailbox With planter 5209 manual

Step 2

Step 2 Mailmaster Hudson Mailbox With planter 5209 manual

FLIGHT LINE SPITFIRE MK.IXC user manual

FLIGHT LINE

FLIGHT LINE SPITFIRE MK.IXC user manual

V-tech Go! Go! Smart Wheels Push & Discover Police... user manual

V-tech

V-tech Go! Go! Smart Wheels Push & Discover Police... user manual

Sky Master ARF PLUS PRO F18 CDEF HORNET Assembly and operation manual

Sky Master

Sky Master ARF PLUS PRO F18 CDEF HORNET Assembly and operation manual

ThinkGizmos TG542-VR user manual

ThinkGizmos

ThinkGizmos TG542-VR user manual

V-tech Farmin' Phonics Hayride user manual

V-tech

V-tech Farmin' Phonics Hayride user manual

V-tech Storytime Piano user manual

V-tech

V-tech Storytime Piano user manual

V-tech Go Go Smart Wheels Car user manual

V-tech

V-tech Go Go Smart Wheels Car user manual

Step 2 Whisper Ride Cruise 8629 instructions

Step 2

Step 2 Whisper Ride Cruise 8629 instructions

V-tech Glowing Lullabies Elephant Parents' guide

V-tech

V-tech Glowing Lullabies Elephant Parents' guide

Aeronaut Galaxy Building instructions

Aeronaut

Aeronaut Galaxy Building instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.