manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Jamara Fendt Tank Wagon User manual

Jamara Fendt Tank Wagon User manual

No. 405235
Traktor Zubehör
Fendt Fasswagen
7/22
DE - Geeignet für Kinder ab 6 Jahren.
Achtung: - Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
ERSTICKUNGSGEFAHR!
- Enthält verschluckbare Kleinteile.
Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
- Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständi-
ge Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
GB - Suitable for children over 6 years.
Warning: - Not suitable for children under 36 months.
RISK OF SUFFOCATION!
- Contains small parts which can be swallowed.
Keep away necessarily from children.
- This device is not intended for use by individuals (Including children) with
reduced physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or
knowledge, unless they are supervised in how the device is to be used.
FR - Adapté pour des enfants à partir de 6 ans.
Attention: - Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
DANGER D‘ETOUFFEMENT!
- Contient de petites pièces facilement avalables.
Garder lion nécessairement enfants.
- Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes
(également des enfants) présentant des défaillances physiques, sensitives
ou mentales, cela s’applique aussi aux personnes n’ayant pas ou peu
d’expériences hormis si celle-ci est accompagnée par une personne
responsable et concernant la manipulation de cet appareil.
IT - Consigliato per bambini superiori ai 6 anni.
Attenzione: - Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
- Contiene pezzi piccoli.
Tenere lontano assolutamente dei bambini.
- Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini
   compresi)concapacitàsichelimitate,conlimitazionisensorialiomentali
oppure mancanza di esperienza e/o di conoscenza. A meno che, siano
sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza su come usare
il prodotto in modo corretto.
ES - Apto para niños mayores de 6 años.
Atención: - No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
RIESGO DE ASFIXIA!
- Contiene piezas pequeñas.
Mantenga necesariamente lejosde los niños.
- Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con
discapacidad física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de
experiencia y / o conocimientos, porque son responsables de su propia
seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo.
O la persona que son supervisados en cómo usar.
CZ - Určeno pro děti od 6 let.
Varování: -Nevhodnéprodětido36měsíců.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
  -Obsahujemaléčásti.
Bezpodmínečněudržujtezdosahumalýchdětí.
  -Tentopřístrojneníurčenktomu,abyjejužívaliosobysomezenými
   fyzickými,smyslovýmičiduševnímischopnostmi(včetnědětí)a
   nedostatečnýmizkušenostmia/neboznalostmi,pokudnejsoupoddozorem
   příslušnéosoby,kterádbáojejichbezpečnostasdělíinstrukce,jakpřístroj
   používat.
PL - Wolno używać osobom od 6 lat.
Uwaga: - Nienadajesiędladzieciponiżej36miesięcy.
ISTNIEJE RYZYKO UDŁAWIENIA!
  - Zawieramałepołykalneczęści.
   Odmałychdziecisątrzymane z dala!
  -Niniejszeurządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuprzezosoby(wtym
   dzieci)oograniczonychzdolnościachzycznych,sensorycznychlub
   umysłowychbądźnieposiadającychwystarczającegodoświadczenialub
   wystarczającejwiedzydoobsługiurządzenia,chybażesąone
   nadzorowaneprzezopiekunówodpowiedzialnychzaichbezpieczeństwo
   bądźzostałyprzeszkolonepodwzględemsposobuużytkowaniaurządzenia.
NL - Geschikt voor kinderen vanaf 6 jaar.
Let op: - Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden.
VERSTIKKINGSGEVAAR!
- Bevat kleine onderdelen.
Het mag onder geen beding aan kleine kinderen gegeven worden.
- Dit model mag niet gebruikt worden door kinderen en personen met een
beperkte mentale capaciteit of met gebrek aan kennis, tenzij zij onder
toezicht van een voor hun veiligheid instaande persoon staan of tenzij zij
instructies kregen, hoe het model gebruikt dient te worden.
SK - Vhodné pre osoby od 6 rokov!
Pozor: - Niejevhodnépredetimladšie36mesiacov.
NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA!
- Obsahujemaléčasti,ktorémôžubyťprehltnuté.
Vžiadnomprípadenespristupňujtemalýmdeťom.
- Tentoprístrojniejeurčenýnato,abyhopoužívaliosoby(vrátanedetí)s
  obmedzenýmifyzickými,senzorickými,aleboduševnýmischopnosťami,
  alebonedostatočnýmiskúsenosťamia/alebonedostatočnými
  vedomosťami,okremprípadov,kedysúpoddozoromosobyzodpovednej
  zaichbezpečnosť,aleboodtejtoosobydostalipokynyakosamáprístroj
   používať.
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
CZ - Návod k použití
PL - Instrukcja użytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návod na použitie
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e.K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, do-
vuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
noallasceltadellaaereadiapplicazione.Sipregadinotareerispettareleistruzionid´uso,questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ - Vyloučení odpovědnosti
FirmaJamarae.K.nenesežádnou odpovědnost zaškody,kterévzniknounavýrobkunebo jeho
prostřednictvím,pokudtytoškody vzniknou nesprávnou obsluhounebonesprávnýmpoužíváním
výrobku.Odpovědnostzasprávnouobsluhuasprávnépoužívánívýrobkunesevýhradnězákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
účelemseprosímseznamtesnávodemnapoužití,kterýobsahujedůležitéinformaceaupozornění.
ileuyarılarıiçerenkullanımveişletmekılavuzunudikkatliceokuyunuz.
PL - Wykluczenie odpowiedzialności
FirmaJamarae.K.nieponosiżadnejodpowiedzialnościzaszkodypowstałenasamymprodukcie
bądźzajegopośrednictwemjeżeliszkodytewynikająznieprawidłowejobsługibądźzniepoprawn-
egoposługiwaniasięproduktem.Wyłącznieklientponosicałkowitąodpowiedzialnośćzapoprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania,użytkowanieażpowybórobszaruzastosowania.Prosimyzapoznaćsięwtymceluz
instrukcjąobsługiiużytkowania,którazawieraważneinformacjeorazwskazówkiostrzegawcze.
NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
DermaJamarae.K.isnietaansprakelijkvoorschadeontstaanaanhetproductzelfofdoorgebruik
ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product. De
klantzelfisuitsluitendaansprakelijkvoordecorrectebedieningenjuistgebruikvanhetproduct:
het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK - Vylúčenie zodpovednosti
FirmaJamarae.K.nenesiežiadnuzodpovednosťzaškody,ktorévzniknúnavýrobkualebojeho
prostredníctvom,pokiaľtietoškodyvzniknúnesprávnouobsluhoualebonesprávnympoužívaním
výrobku.Zodpovednosťzasprávnuobsluhuasprávnepoužívanievýrobkunesievýhradnezákaz-
ník.Totosatýkahlavnemontáže,procesunabíjania,používaniaažkvýberuoblastipoužitia.Za
týmtoúčelom sa prosímzoznámte snávodom na použitie,ktorý obsahujedôležité informácie a
upozornenia.
2
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Fendt Fasswagen mit Schlauchverteiler,
No. 405235“ den Richtlinien 2014/30/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresseverfügbar:www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Fendt Fasswagen mit Schlauchverteiler,
No. 405235“ comply with Directives 2014/30/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet
address:www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Fendt Fasswagen mit Schlauchver-
teiler, No. 405235“ sont conformes aux Directives 2014/30/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse suivante
AdresseInternetdisponible:www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Fendt Fasswagen mit Schlauch-
verteiler, No. 405235“ sono conformi alle Direttive 2014/30/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet:www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Fendt Fasswagen mit Schlauch-
verteiler, No. 405235“ cumplen con las Directivas 2014/30/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
EltextocompletodeladeclaracióndeconformidaddelaUEestádisponibleenlasiguiente
direccióndeInternet: www.jamara-shop.com/Conformity
CZ - Osvědčení o shodě
JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že výrobek, „Fendt Fasswagen mit Schlauchverteiler,
No. 405235“ odpovídá zásadním požadavkům a jiným relevantním předpisům směrnic
2014/30/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES.
Dalšíinformacelzetakénaléztnaadrese:www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii Europejskiej
FirmaJAMARAe.K.oświadczaniniejszym,żeprodukt‚,„Fendt Fasswagen mit Schlauch-
verteiler, No. 405235“jestzgodnyzzasadniczymiwymaganiamiorazpozostałymiistotnymi
przepisami dyrektywy 2014/30/EU, 2011/65/EU oraz 2009/48/WE.
Dalszeinformacjeznajdąpaństwotakżepod:
www.jamara-shop.com/Conformity (Oświadczenieozgodnościzwymogami)
NL - Conformiteitsverklaring
DermaJAMARAe.K.verklaarthiermeedathetProduct‚„Fendt Fasswagen mit Schlauch-
verteiler, No. 405235“ aan de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU en 2009/48/EG voldoen.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende inter-
netadres:www.jamara-shop.com/Conformity
SK - Vyhlásenie o zhode
TýmtormaJAMARAe.K.vyhlasuje,žeProdukt„FendtFasswagenmitSchlauchverteiler,
No.405235“jevsúladesosmernicami2014/53/EÚ,2011/65/EÚa2009/48/ES.
ÚplnéznenievyhláseniaozhodeEÚjedostupnénanasledovnejinternetovejadrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
DE
Anhängen vom Fasswagen
1. Verbinden Sie die Anhängerkupplung vom Fasswagen mit der Anhängerkupplung des Fendt
Traktors (siehe Bild 1).
2. Stecken Sie das Kabel in die vorgesehene Buchse (siehe Bild 2).
GB
Attaching the Spreader Tank
1. Connect the trailer coupling of the drum trolley to the trailer coupling of the Fendt tractor (see
Fig. 1).
2. Insert the cable in the applicable connector (see pic 2).
FR
Fixation du chariot à tambour
1. Raccordez le crochet de remorque du chariot à tambour à l‘attelage de remorque du tracteur
Fendt (voir Fig. 1).
2. Branchez le câble dans la prise (connecteur) prévue (voir image 2).
IT
Fissare il serbatoio
1. Collegare l’aggancio del serbatoio con l’aggancio del rimorchio del trattore Fendt. (vedi
immagine 1).
2. Inserire il cavo nella presa prevista (vedi immagine 2).
ES
Adjuntar el tanque
1. Conectar el enganche de remolque del tanque con el enganche de remolque del tractor Fendt.
(ver imagen 1).
2. Enchufe el cable en el enchufe previsto (ver imagen 2).
CZ
Připojení nádrže
1. Připojovacítyčkunádržepřipojtekzadnípřipojcetraktoru.(vizobr.1).
2.Kabelzasuňtedopříslušnéhokonektoru(vizobr.2).
PL
Mocowanie zbiornika rozrzutnika
1. PodłączsprzęgłoprzyczepywózkabębnowegodosprzęgłaprzyczepyciągnikaFendt(patrz
Rys. 1).
2. Podłączyćkabeldoprzeznaczonegogniazda(patrzrys.2).
NL
Tankwagen aansluiten
1. Sluit de trekhaak van de tankwagen aan op de haak van de Fendt-tractor (zie afb. 1).
2. Sluit de kabels op de juiste aansluiting aan (zie afb.2)
SK
Pripevnenie rozmetacej nádrže
1. Pripojte prípojné zariadenie bubnového vozíka k prípojnému zariadeniu traktora Fendt
(pozri Obr. 1).
2.Vložtekábeldopríslušnéhokonektora(pozriobr.2).
Fendt Traktor (405035)
DE - nicht enthalten
GB - not included
FR - non inclus
IT - non incluso
ES - no incluido
CZ -bnenísoučástí
PL -niejestdołączonydozestawu
NL -niejestdołączonydozestawu
SK-niejesúčasťoubalenia
1 2
DE - Bedienung
GB - Operation
FR - Fonctionnement
IT - Funzionamento
ES - Funcionamiento
CZ - Obsluha
PL - Obsługa
NL - Bewerking
SK - Operácie
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig
durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using the
model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions.
These are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant
tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
CZ - Předpoužitímtohotomodelusipečlivěpřečtětenávodkpoužitíabezpečnostní
  upozornění.
Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném
rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám / zraněním.
PL - Przeduruchomieniemmodeluprosimyostaranneprzeczytaniecałejinstrukcjiobsługi
  iinformacjidotyczącychbezpieczeństwa.
Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane w
całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą zapobiec wypadkom /
urazom.
NL - Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het
model in gebruik neemt.
Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen!
Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels voorkomen.
SK - Preduvedenímmodeludoprevádzkysiprosímpozorneprečítajtecelýnávodna
  použitieabezpečnostnéinformácie.
Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny sa musia prečítať v celom
rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám / zraneniam.
3
A
3
4
5
DE - Bedienung
GB - Operation
FR - Fonctionnement
IT - Funzionamento
ES - Funcionamiento
CZ - Obsluha
PL - Obsługa
NL - Bewerking
SK - Operácie
DE
3. Fasswagen befüllen
  Ö󰀨nenSiedenschwarzenTankdeckelundbefüllendenFasswagenmitca.450mlWasser.
Füllen Sie nur reines Leitungswasser in den Tank. Schließen Sie den Tankdeckel.
GB
3. Fill the Spreader Tank
  Opentheblacktanklidandllthedrumtrolleywithapprox.450mlofwater.Onlyllthetankwith
pure tap water. Close the tank cap.
FR
3. Remplir le chariot à tambour
Ouvrir le couvercle noir du réservoir et remplir le chariot du tambour avec environ 450 ml d‘eau.
Ne remplissez le réservoir qu‘avec de l‘eau du robinet pure. Fermez le bouchon du réservoir.
IT
3. Riempire il serbatoio
Aprire il coperchio nero del serbatoio e riempire il carrello di serbatoio con circa 450 ml di acqua.
Riempire il serbatoio solo con acqua di rubinetto pura. Chiudere il tappo del serbatoio.
ES
3. Llenar el tanque
Abra la tapa negra del tanque y llene el carro de tanque con unos 450 ml de agua.
Llene el tanque sólo con agua pura del grifo. Cierre la tapa del tanque.
CZ
3. Naplnění nádrže vodou
  Otevřetečernévíkonádržeanapusťtedonádrže450mlčistékohotkovévody.Zavřetevíko
  nádrže.
PL
3. Napełnić zbiornik rozrzutnika
Otwórzczarnąpokrywęzbiornikainapełnijzbiornikok.450mlwody.Napełniajzbiorniktylko
  czystąwodązkranu.Zamknijpokrywęzbiornika.
NL
3. Vul de tank
Open het zwarte vuldeksel en vul de tank met ca. 450 ml water in. Vul de tank enkel met schoon
leidingwater in. Sluit het vuldeksel.
SK
3. Naplňte rozmetávaciu nádrž
  Otvortečiernevekonádržeanaplňtebubnovývozíkpribližne450mlvody.Nádržplňtelenčistou
  vodouzvodovodu.Uzavritevekonádrže.
DE
4. Spritzausleger ausklappen
Die Spritzausleger lassen sich manuell auklappen.
GB
4. Folding out the spray boom
The spray booms can be folded out manually.
FR
4. Déploiement de la rampe de pulvérisation
La rampe de pulvérisation peut être dépliée manuellement.
IT
4. Aprire la barra di spruzzo
Le barre di spruzzo possono essere ripiegate manualmente.
ES
4. Desplegar la barra de rociado
Las barras de rociado se pueden desplegar manualmente.
CZ
4. Vyklopení postřikovacích ramen
Postřikovacíramenalzemanuálněvyklopit.
PL
4. Rozkładanie belki polowej
Belkipolowenatryskiwaczamożnarozłożyćręcznie.
NL
4. Open de draagarmen
De draagarmen met mondstukken kunnen handmatig
orden geopend
SK
4. Rozloženie striekacieho ramena
  Postrekovacieramenásadajúrozložiťručne.
DE
5. Bedienung Spritzfunktion
Starten Sie den Fendt Traktor (nicht im Lieferumfang enthalten). Drücken Sie oben an der Fern-
steuerung (nicht enthalten) die rechte Taste (A), die Spritzfunktion ist solange aktiv bis Sie die
Taste wieder loslassen.
GB
5. Operation spraying function
Start the Fendt tractor (not included). Press the right button (A) on the top of the remote control
(not included), the spraying function is active until you press the Release the button again.
FR
5. Fonction de pulvérisation
Démarrez le tracteur Fendt (non fourni). Appuyez sur le bouton droit (A) en haut de la
télécommande (non inclus), la fonction de pulvérisation est active jusqu‘à ce que vous relâchiez
le bouton.
IT
5. Funzione di spruzzo
Avviare il trattore Fendt (non incluso). Premere il tasto destro (A) sulla parte superiore della
  trasmittente(nonincluso),lafunzionedispruzzoèattivanchénonsirilascianuovamenteil
pulsante.
ES
5. Función de rociado
Ponga en marcha el tractor Fendt (no incluido). Pulse el botón derecho (A) en la parte superior
  delaemisora(noincluido),lafunciónderociadoestaráactivahastaquesueltedenuevoel
botón.
CZ
5. Ovládání postřikovacích ramen
NastartujtetraktorFendt(nenípřiložen).Naovladači(nenípřiložen)stisknětepravéhorní
  tlačítko(A)azramenzačnestříkatvoda.Pokudchcetepostřikovánívypnoutstisknětetlačítko
  ještějednou
PL
5. Praca z funkcją oprysku
UruchomciągnikFendt(niedołączonydozestawu).Nacisnąćprawyprzycisk(A)nagórzepilota
  zdalnegosterowania(niedołączonydozestawu),funkcjaopryskujestaktywnaażdomomentu
  naciśnięciaprzycisku.Zwolnijprzyciskponownie.
NL
5. Sproeifunctie
Schakel de Fendt-tractor in (tractor maakt geen deel van dit samenstel uit). Druk op de
rechterknop (A) op de afstandsbediening (de afstandsbediening maakt geen deel van dit
samenstel uit). Het sproeien blijft werken zolang de knop wordt ingedrukt.
SK
5. Prevádzka funkcie postreku
  NaštartujtetraktorFendt(niejesúčasťoudodávky).Stlačtepravétlačidlo(A)nahornejstrane
  diaľkovéhoovládača(niejesúčasťoudodávky),funkciapostrekujeaktívna,kýmnestlačíte
  tlačidloUvoľnitetlačidloznova.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
service@ jamara.com
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2022
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e.K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2022
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
DE - Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern.
GB - Keep hands away from moving parts.
FR - Garder vos mains hors de portées des pièces mobiles.
IT - Tenere le mani lontane dalle parti in movimento.
ES - Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles.
CZ-Držtesevbezpečnévzdálenostiodpohybujícíchsečástí
modelu.
PL -Niedotykaćruchomychczęści
NL - Houd uw handen uit de buurt van bewegende delen.
SK - Nedotýkajtesapohyblivýchčastí.
DE - Nicht direkter Sonnenbestrahlung oder Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong sunlight.
FR - N‘exposez jamais votre modèle directement aux rayons du
soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il sole oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los rayos solares directos o
fuentes de calor.
CZ - Pryčodpříméhoslunečníhozářeníneboteplavystavit
PL - Zdalaodbezpośredniegoświatłasłonecznegolubciepła
  wystawiać.
NL - Niet blootstellen aan direct zonlicht of hitte.
SK -Vyhýbatesapriamemuslnečnémužiareniualeboteplu.
DE - Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu humide.
IT - l‘inquinamento possono essere rimossi con un panno
umido
ES - Poluciónsepuedeeliminarconunpañohúmedo.
CZ-Znečištěníodstraňujtevlhkýmhadříkem.
PL -Zanieczyszcenianależyusuwaćapomocąwilgotnej
  ściereczki.
NL - Verontreinigingen moeten worden verwijderd met een
vochtige doek.
SK - Znečisteniabymalibyťodstránenévlhkouhandričkou.
X
DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB - Safety Notes
FR - Consignes de sécurités
IT - Precauzioni
ES - Recomendaciones de seguridad
CZ - Bezpečnostní opatření
PL - Środki bezpieczeństwa
NL - Veiligheidsmiddelen
SK - Bezpečnostné opatrenia
DE - Entsorgungshinweise
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müssen getrennt ent-
sorgtwerden.Siesindverpichtet,AltbatterienderfachgerechtenEntsorgung(getrennteSammlung)
zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien unentgeltlich im Handelsgeschäft zurückgeben.
NachdemBatterienSto󰀨eenthalten,diereizendwirken,Allergienauslösenkönnenoderhochreaktiv
sind, ist die getrennte Sammlung und ordnungsgemäße Verwertung wichtig für die Umwelt und Ihre
Gesundheit. Sofern die Batterien unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern mit einem
chemischen Zeichen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, bedeutet dies, dass diese mehr als 0,0005 %
Quecksilber (Hg), mehr als 0,002 % Cadmium (Cd) oder mehr als 0,004 % Blei (Pb) enthält.
GB - Disposal restrictions
Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste. You are obliged to dispose of batteries (sepe-
rate collection) appropriately. After use you can return batteries free of charge to the retail store. As batteries contain
substances that can be irritant, can cause allergy and are highly reactive, separate collections and proper recycling is
important to the environment and to your health. If the batteries are marked with a chemical symbol Hg, Cd or Pb below
the crossed-out waste bin on wheels it refers to that more than 0.0005% of mercury (Hg), more than 0.002% of cadmium
(Cd) or more than 0.004% Lead (Pb) is included.
FR - Consignes de recyclage
Les piles et les accumulateurs ne doivent strictement pas être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être jetés
séparément. Vous êtes tenues de déposer vos piles usagés dans les centres communaux de collecte (collecte sélecti-
ve). Après tout utilisation, vous avez la possibilité de retourner vos piles gratuitement chez des commerçants. Dès lors
que les piles contiennent des substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des allergies, il est
recommandéd´e󰀨ectuerlacollecteetlerecyclagecommerecommandé,cequiesttrèsimportantpourl´environnement
et votre santé. Dans la mesure où vous visualiser un symbole de poubelle avec roulettes et une croix, mis en évidence
avecunsymbolechimiqueHg,CdouPb,celasigniequecespilescontiennentplusde0,0005%demercure(Hg),plus
de plus de 0,002% de cadmium (Cd),ou plus de 0,004% de plomb (Pb).
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Batterieegliaccumulatorinondevonoesseresmaltitineiriutidomestici,madevonoesseresmaltitiseparatamente.
Sieteobbligatidieseguirelosmaltimentoprofessionaledellebatterievecchie(raccoltadi󰀨erenziata).Èpossibileresti-
tuire le batterie dopo l’uso gratuitamente nelle attività commerciali. Dato che le batterie contengono delle sostanze, che
provocanoirritazione,possonocausareallergieosonoaltamentereattivi,laraccoltadi󰀨erenziataeilriciclaggiosono
importanti per l’ambiente e la sua salute. Se le batterie, a disotto del “bidone a ruote cancellato” sono segnati con un
simbolochimicoHg,CdoPb,signicachequesticontengonopiùdi0,0005%Mercurio(Hg),piùdi0,002%Cadmio
(Cd) o piu di 0,004 % Piombo (Pb).
ES - Notas sobre el reciclado
Baterías y acumuladores no deben desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar de forma separada.
Ustedestáobligado,arealizarlaeliminaciónprofesionaldelasbateríasviejas(recogidaselectiva).Esposibledevolver
las baterías después de su uso de forma gratuita en las actividades comerciales. Dado que las baterías contienen
sustancias que causan irritación, pueden causar alergias o son altamente reactivos, la recogida selectiva y el reciclaje
sonimportantesparaelambienteysusalud.Silasbaterías,pordebajodel“bidónconruedasborrado”estánmarcados
conunsímboloquímico,Hg,CdoPb,signicaquecontienemásdeun0,0005%deMercurio(Hg),másde0,002%
deCadmio(Cd)omásde0,004%dePlomo(Pb).
CZ - Informace týkající se likvidace
Baterieaakumulátorysenesmívyhazovatspoluskomunálnímodpadem,alejenutnéjelikvidovat
zvlášť. Uživatel je povinen likvidovat použité baterie v souladu s předpisy (samostatný sběr odpadů). Po použití je
možnébateriezdarmaodevzdatvobchodě.Baterieobsahujílátky,kterépůsobídráždivě,mohouzpůsobitalergické
reakceajsouvelmireaktivní,protojesamostatnýsběravyužitívsouladuspředpisyvelmidůležitéproživotníprostředí
aVašezdraví.Pokudbaterie,podpřeškrtnutýmodpadkovýmkošemnakolečkách,jsouoznačenychemickýmsymbo-
lem Hg, Cd nebo
Pb,toznamená,žeobsahujívícenež0,0005%rtuti(Hg),vícenež0,002%kadmia(Cd)nebovíce,
než0,004%olova.
PL - Informacje dotyczące utylizacji
Bateriiiakumulatorówniewolnowyrzucać zodpadami zgospodarstw domowychlecznależyusuwaćjeoddzielnie.
Użytkownik jest zobowiązany do usuwania zużytych baterii zgodnie z przepisami (oddzielna zbiórka odpadów). Po
zużyciumożnazwrócićbaterienieodpłatniewsklepie.Bateriezawierająsubstancjektóredziałajądrażniąco,mogą
wywoływaćalergieisąwysocereaktywne,
dlategooddzielnaichzbiórkaiichwykorzystaniezgodniezprzepisamisąważnedlaśrodowiskai
Państwazdrowia.Jeżelibaterie,poniżejprzekreślonegokoszanaodpadynakółkach,oznaczone
sąznakiemchemicznymHg,CdlubPb,oznaczato,żezawierająonewięcejniż0,0005%rtęci(Hg),
więcejniż0,002%kadmu(Cd)lubwięcejniż0,004%ołowiu.
NL - Informatie over de afvalverwerking
Batterijen en accu`s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden, maar moeten apart worden verwijderd.
De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeenstemming met de procedures ontdoen (gescheiden inzameling
vanafval).Nagebruikkandebatterijkosteloosindewinkelwordenteruggegeven.Debatterijenbevattensto󰀨endie
irriterend zijn, kunnen allergieën veroorzaken en zijn zeer reactief, moeten om die reden afzonderlijk worden ingezameld
eninovereenstemmingmetdebepalingenbetre󰀨endehetmilieuendegezondheidwordengebruikt.Wanneerdebatte-
rijen onder het symbool van de doorkruiste afvalbak met wielen, met chemisch symbool Hg, Cd en Pb zijn gemarkeerd,
geeft dat aan dat ze meer dan 0,0005% kwik (Hg), meer dan 0,002% cadmium (Cd) of meer dan 0004 % lood bevatten.
SK - Informácie týkajúce sa likvidácie
Batérieaakumulátorysanesmúvyhadzovaťspoluskomunálnymodpadom,alejenutnéichlikvidovaťzvlášť.Užívateľ
jepovinnýlikvidovaťpoužitébatérievsúladespredpismi(samostatnýzberodpadov).Popoužitíjemožnébatérieza-
darmoodovzdaťvobchode.Batérieobsahujúlátky,ktorépôsobiadráždivo,môžuspôsobiťalergickéreakcieasúveľmi
reaktívne,pretoichsamostatnýzberavyužitievsúladespredpismisúdôležitépreživotnéprostredieaVašezdravie.
Akbatérie,podpreškrtnutýmodpadkovýmkošomnakolieskach,súoznačenéchemickouznačkouHg,CdaleboPb,
toznamená,žeobsahujúviacako0,0005%ortuti(Hg),viac,ako0,002%kadmia(Cd)aleboviac,ako0,004%olova.
DE - Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt entsorgt werden.
Siesindverpichtet,dieBatterien–wennmöglich–herauszunehmenunddasElektroaltgerätbeiden
kommunalen Sammelstellen abzugeben. Sollten sich personenbezogene Daten auf dem Elektroaltge-
rätbenden,müssendiesevonIhnenselbstentferntwerden.
GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed of separately. You are obliged to
take out the batteries, if possible, and to dispose of the electrical equipment at the communal collection points. Should
personal data be stored on the electrical appliance you must remove them by yourself.
FR - Consignes de recyclage
Les appareils électriques ne doivent strictement pas être jetés dans les ordures ménagères, mais doivent être jetés
séparément.Vousêtestenues–danslapossibilité–dedéposervospilesetappareilsélectriquesdanslescentres
communaux de collectes. Si des informations personnelles sont présents sur les appareils électriques, celles-ci doivent
être retirés par vous-même avant tout élimination du produit.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Apparecchielettrici nondevonoesseresmaltitineiriutidomestici,madevonoesseresmaltiti separatamente.Siete
obbligati di rimuovere le batterie e portare l´apparecchi elettrici vecchi ai punti di raccolta comunali. Qualora ci sono dati
personali sul apparecchio elettrico, devono essere rimossi da voi stessi.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar de forma separada. Usted
estáobligado,aquitarlasbateríasyllevarlosaparatoseléctricosviejosenlospuntosderecogidacomunales.Encaso
de que hay datos personales en el aparato eléctrico se deben remover de usted mismo.
CZ - Informace týkající se likvidace
Elektrická zařízení se nesmí vyhazovat spolu s komunálním odpadem, ale musí být likvidována zvlášť. Uživatel je
povinen-pokudjetomožné-odstranitbateriiaodevzdatelektrickézařízenídosběruodpadů.Pokudsenazařízení
nacházejíosobníúdaje,tyjenutnéodstranitsamostatně.
PL - Informacje dotyczące utylizacji
Urządzeńelektrycznychniewolnowyrzucaćześmieciamizgospodarstwdomowych,lecznależyusuwaćjeoddzielnie.
Użytkownikjestzobowiązany–jeżelijesttomożliwe–dowyciągnięciabateriiorazdooddaniaurządzeniaelektryczn-
egowkomunalnympunkciezbiórkiodpadów.Jeżelinaurządzeniuznajdująsiędaneosobowe,wtedynależyusunąć
je samodzielnie.
NL - Informatie over de afvalverwerking
Elektrische apparatuur mag niet met het gewone huisvuil weggegooid worden, maar moet apart worden verwijderd. De
eindgebruiker is verplicht- indien mogelijk - om de accu te verwijderen en elektrische apparatuur naar stedelijk afva-
linzameling te leveren. Staan op het apparaat de persoonlijke gegevens dan moeten ze zelfstandig worden verwijderd.
SK - Informácie týkajúce sa likvidácie
Elektrickézariadeniasanesmúvyhadzovaťspoluskomunálnymodpadom,alemusiabyťlikvidovanézvlášť.Užívateľ
jepovinný–akjetomožné–odstrániťbatériuaodovzdaťelektrickézariadeniedozberuodpadov.Aksanazariadení
nachádzajúosobnéúdaje,tiejenutnéodstrániťsamostatne.
DE - Servicehändler | GB - Service centre | FR - Revendeur de service
IT - Centro assistenza | ES - Servicio asistencia | CZ - Servisní centrum
PL - Partner serwisowy | NL - Servicepartner | SK - Servisný partner
DE - Reitter Modellbau Versand, Patricia Reitter, Degerfeldstrasse 11, DE-72461 Albstadt
Tel +49 (0) 7432 9802700, Fax +49 (0) 7432 2009594
[email protected], www.modellbauversand.de
EU - JAMARA e.K., Manuel Natterer, Am Lauerbühl 5, DE-88317 Aichstetten
Tel +49 (0) 7565 9412-0, Fax +49 (0) 7565 9412-23
[email protected], www.jamara.com
CH - Modellbau Zentral, Peter Hofer, Bresteneggstrasse 2, CH-6460 Altdorf
Tel +41 79 429 62 25, Mobil +41 41 870 02 13
[email protected], www.modellbau-zentral.ch
CZ - PenTec s.r.o., Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia
  Veleslavínská30/19,CZ-16200Praha6
Tel +420 235 364 664, Mobil +420 739 075 380
[email protected], www.topdrony.cz
SI - Janus Trade D.O.O., Distributor Jamara for Slovenia
  Koroškacesta53c,SI-4000Kranj
[email protected], www.janustrade.si
HR - Viva-net d.o.o., Distributor Jamara for Croatia
Ante Topic - Mimare 8, HR-10000 Zagreb-Susedgrad
[email protected], www.viva-net.hr
HU - Nettrade Kft., Distributor Jamara for Hungary
  1033Budapest,Hévíziút3/b
Tel +36 30 664 3835
[email protected]

This manual suits for next models

1

Other Jamara Toy manuals

Jamara Spirit User manual

Jamara

Jamara Spirit User manual

Jamara Snow Play 4603666 User manual

Jamara

Jamara Snow Play 4603666 User manual

Jamara Beaver DHC 2 V2 User manual

Jamara

Jamara Beaver DHC 2 V2 User manual

Jamara GYRO V2 User manual

Jamara

Jamara GYRO V2 User manual

Jamara Liebherr 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Liebherr 2,4 GHz User manual

Jamara Veloce EP User manual

Jamara

Jamara Veloce EP User manual

Jamara Snow Play Bob Karol 460364 User manual

Jamara

Jamara Snow Play Bob Karol 460364 User manual

Jamara Traffic Light-Grand User manual

Jamara

Jamara Traffic Light-Grand User manual

Jamara Ford GT User manual

Jamara

Jamara Ford GT User manual

Jamara VW Golf GTI 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara VW Golf GTI 2,4 GHz User manual

Jamara Helox User manual

Jamara

Jamara Helox User manual

Jamara X-Ray User manual

Jamara

Jamara X-Ray User manual

Jamara Mercedes-AMG G63 User manual

Jamara

Jamara Mercedes-AMG G63 User manual

Jamara Panzer Leopard Battle Set 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Panzer Leopard Battle Set 2,4 GHz User manual

Jamara Dancing Car 40 3710 User manual

Jamara

Jamara Dancing Car 40 3710 User manual

Jamara Snow Play Rutschteller User manual

Jamara

Jamara Snow Play Rutschteller User manual

Jamara Ferrari F1 User manual

Jamara

Jamara Ferrari F1 User manual

Jamara Mercedes-Benz Antos User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Antos User manual

Jamara Traffic Light-Grand User manual

Jamara

Jamara Traffic Light-Grand User manual

Jamara Pilo XL User manual

Jamara

Jamara Pilo XL User manual

Jamara 405148 User manual

Jamara

Jamara 405148 User manual

Jamara Starlet 006140 User manual

Jamara

Jamara Starlet 006140 User manual

Jamara Pilo User manual

Jamara

Jamara Pilo User manual

Jamara Messerschmitt BF-109 User manual

Jamara

Jamara Messerschmitt BF-109 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Fisher-Price FPM20 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price FPM20 quick start guide

imex M26 Pershing instruction manual

imex

imex M26 Pershing instruction manual

Tiny Love Meadow Day 130600E001 Instruction guide

Tiny Love

Tiny Love Meadow Day 130600E001 Instruction guide

Maker Factory 1968203 manual

Maker Factory

Maker Factory 1968203 manual

BigPlanes Zero Fighter 52 instruction manual

BigPlanes

BigPlanes Zero Fighter 52 instruction manual

PICO BR 80 manual

PICO

PICO BR 80 manual

Hasbro Star Wars Force Battlers Chewbacca... instruction manual

Hasbro

Hasbro Star Wars Force Battlers Chewbacca... instruction manual

Reely TWINS operating instructions

Reely

Reely TWINS operating instructions

ROBBE BLUE ARROW XL 490 operating instructions

ROBBE

ROBBE BLUE ARROW XL 490 operating instructions

Zapf Creation Elli Smiles 960202 manual

Zapf Creation

Zapf Creation Elli Smiles 960202 manual

Faller BREAK DANCE N0.1 ROUNDABOUT manual

Faller

Faller BREAK DANCE N0.1 ROUNDABOUT manual

KEiro PC 24 Building Instruction

KEiro

KEiro PC 24 Building Instruction

Fisher-Price Power Wheels Y9367 Owner's manual with assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels Y9367 Owner's manual with assembly instructions

Hornby R3060 CLASS A1 TORNADO Operating and maintenance instructions

Hornby

Hornby R3060 CLASS A1 TORNADO Operating and maintenance instructions

LEGO OVERWATCH 75972 manual

LEGO

LEGO OVERWATCH 75972 manual

Thames & Kosmos little labs Physics Guide book

Thames & Kosmos

Thames & Kosmos little labs Physics Guide book

Flight Model Extra-330 57" EP Assemble manual

Flight Model

Flight Model Extra-330 57" EP Assemble manual

Double E E355-003 user manual

Double E

Double E E355-003 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.