manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Jamara Atlantique 040250 User manual

Jamara Atlantique 040250 User manual

No. 040250, 27 MHz
Segelboot | Sailboat
Atlantique
49/22
Frequency bands: 27 MHz | Frequency range: 26,957 MHz – 27,283 MHz | ERP: < 2,o mW (max. power transmitted)
DE - Geeignet für Kinder ab 8 Jahren.
Achtung:
- Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.ERSTICKUNGSGEFAHR!
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
- Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge--
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
GB - Suitable for children over 8 years.
Warning:
- Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed. Keep away necessarily from children.
- This device is not intended for use by individuals (Including children) with reduced physical
sensory, mental abilities, lack of experience and / or knowledge, unless they are supervised
in how the device is to be used.
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 8 ans.
Attention:
- Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D‘ETOUFFEMENT!
Contient des pièces petites qui peuvent être avalées. Ne pas laisser à la portée de petits
enfants.
- L‘unité n‘est pas destinée aux personnes (cela concerne aussi les enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou n‘ayant pas d‘expérience /
connaissances, à moins qu‘elles soient surveillées par des personnes responsables de
leur sécurité pendant l‘utilisation de l‘équipement.
IT - Adatto ai bambini dal 8° anno di vita.
Attenzione:
- Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. RISCHIO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene piccoli pezzi che possono essere ingeriti.
Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini.
- Questo modello non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con abilità
  
conoscenze necessarie, sempre che non sia presente un soggetto responsabile della loro
sicurezza nell’ambito dell‘uso dell‘apparecchiatura.
ES - Apto para niños mayores de 8 años.
Atención:
- No es recomendable para los niños menores de 36 meses. RIESGO DE ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejosde los niños.
- Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con discapacidad física,
habilidades sensoriales o mentales o la falta de experiencia y / o conocimientos, porque son
responsables de su propia seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza el
dispositivo. O la persona que son supervisados en cómo usar.
CZ -Určenoprodětiod8let!
VAROVÁNÍ!
   NEBEZPEČÍUDUŠENÍ!
   
  
   
   
   
PL -Wolnoużywaćosobomod8 lat.
Uwaga:
  ISTNIEJERYZYKOUDŁAWIENIA!
   trzymane z dala!
  
   
   
   
   
NL - Geschikt voor kinderen vanaf 8 jaar.
Let op:
- Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden. VERSTIKKINGSGEVAAR!
- Bevat kleine onderdelen. Het mag onder geen beding aan kleine kinderen gegeven worden.
- Dit model mag niet gebruikt worden door kinderen en personen met een beperkte mentale
capaciteit of met gebrek aan kennis, tenzij zij onder toezicht van een voor hun veiligheid
instaande persoon staan of tenzij zij instructies kregen, hoe het model gebruikt dient te
worden.
SK - Vhodné pre osoby od 8 rokov!
Pozor:
- Nie je vhodné pre deti mladšie 36 mesiacov.NEBEZPEČENSTVOZADUSENIA!
- 
   
- 
   
   
   
   
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
CZ - Návodkpoužití
PL - Instrukcjaużytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návodnapoužitie
DE -Achtung! Mit Sicherheitsfunktion!
Ihr Boot besitzt eine automatische Einschaltsicherung. Das Boot funktioniert nur wenn es
im Wasser liegt. Im Trockenen sind Motor und Lenkung deaktiviert. Sollte das Modell also
beim Anstecken des Fahrakku´s und nach Einschalten der Fernsteuerung nicht reagieren
vergewissern Sie sich dass das Boot richtig im Wasser liegt. Modell darf nicht in Salzwasser
betrieben werden.
GB -Attention! With safety function!
The boat has a safety function that prevents it from running outside the water. Outside the
water the motor and the steering is deactivated. So if the model don´t run after the battery
is connected and the transmitter is powered on please check that the boat is set in the
water properly. Do not operate the model in salty water.
FR - Attention! Avec foncition de sécurité!
Le bateau ne fonctionne que quand il se trouve dans l’eau. Dans les environs secs le
moteur et le pilotage sont inactivés pour éviter des dégâts. Si le modèle ne réagit pas après
  
vraiment dans l’eau. Le modèle ne doit pas être utilisé en eau salée.
IT - Attenzione! Con funzione di sicurezza!
La barca dispone di una sicurezza automatica, La barca funziona solo quando è in acqua.
Nel asciutto il motore e lo sterzo sono disattivati per evitare danni. Se il modello quando si
collega alla batteria e dopo aver acesso la radio non risponde, assicurarsi che la barca e
messa corretta in acqua. Il modello non deve essere utilizzato in acqua salata.
ES - ¡Atención! Con funciones de seguridad!
  
  
cuando se conecta con la batería y después de encender la emisora no responde,
  
salada.
CZ - Upozornění!Bezpečnostnífunkce!
  
  
  
  
PL - Uwaga!Zfunkcjąbezpieczeństwa!
  
  
  
  
  
NL - Let op! Met veiligheidsfunctie!
De boot is voorzien van een automatische beveiliging tegen het inschakelen. De boot werkt
enkel in water. In droge omgeving zijn de motor en het stuur uit. Als het model niet is
functioneel nadat de accu is aangesloten en de afstandsbediening is ingeschakeld,
controleer dan of de boot goed in het water is geplaatst. Gebruik het model niet in zout
water.
SK - Upozornenie:Sbezpečnostnoufunkciou.
  
  
  
  
slanej vode.
2
DE - Konformitätserklärung
  „Segelboot Atlantique, No. 040250“

  
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB-CerticateofConformity
  „Segelboot Atlantique, No. 040250“
  
  
address: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
  Segelboot Atlantique,
No. 040250“ 
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse
Internet suivante: www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
  Segelboot Atlantique,
No. 040250“ 
  
indirizzo Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
  Segelboot Atlantique,
No. 040250“
  
siguiente dirección de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
CZ-Prohlášeníoshodě
  Segelboot Atlantique,
No. 040250
  
www.jamara-shop.com/Conformity
PL - DeklaracjazgodnościzdyrektywamiUniiEuropejskiej
  Segelboot Atlantique,
No. 040250“ jest zgodny z dyrektywami 
  
internetowym: www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Conformiteitsverklaring
  Segelboot Atlantique, No. 040250“

  
  
volgende internetadres: www.jamara-shop.com/Conformity
SK - Vyhlásenie o zhode
  
  
  
adrese: www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - 
model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These
are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR -Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités
avant tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
funcionamiento.
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
CZ - 
  
  Upozornění!Varování/bezpečnostnípokynymusíbýtpřečtenyvplném
  rozsahu!Sloužívašíbezpečnostiamohouzabránitnehodám/zraněním.
PL - 
  
  Uwaga!Ostrzeżenia/instrukcjebezpieczeństwamuszązostaćprzeczytane
  wcałości!SłużąonePaństwabezpieczeństwuimogązapobiecwypadkom/
urazom.
NL -Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u
het model in gebruik neemt.
Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden
gelezen! Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels
voorkomen.
SK - 
  
  Upozornenie!Varovania/bezpečnostnépokynymusiabyťprečítanévcelom
  rozsahu!SlúžianaVašubezpečnosťamôžuzabrániťnehodám/zraneniam.
DE - Achtung!
Vor dem Betrieb: Erst Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung: Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
 
 
Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem
 
 
Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem
Sender verhält.
GB - Attention!
Before operating: 
Whennished:  󰀨
 
your model will depend on many factors such as weather, location and interfering frequencies.
Therefore, before each use perform a range test with a second person securely holding the model
and also check how the model reacts if there is a signal failure e.g. when empty transmitter
batteries are installed.
FR - Attention!
Avant l’utilisation: Allumez en premier l’émetteur puis seulement votre modèle.
Après utilisation: Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
 
que la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu d’utilisation et
 󰀨
 
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal due par exemple à des piles usées ou
à un émetteur éteint.
IT - Attenzione!
Prima dell‘uso: Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
Dopo l‘uso: Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
 
del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il luogo di
utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda persona che tiene
 
perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta.
ES - ¡Atención!
Antes del uso: Encender primero la emisora, y después el modelo.
Después del uso: Apagar primero el modelo, y después la emisora.
 
 
 
 
modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por ejemplo por una batería descargada
o la emisora apagada.
CZ-Varování!
Přizapínání:   
Přivypínání:   
 
 
 
 
 
PL - Uwaga!
Przed uruchomieniem: 
Pozakończeniu: 

 
 
 
 
 
NL - Let op!
In het begin: eerst het de model en dan de zender inschakelen.
Bij beëindiging: eerst het model en dan de zender uitschakelen.

max. afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats
en storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere
persoon te worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het
functioneren van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij
lege batterijen van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.
SK -
Pozor!
Pred prevádzkou: 
Poukončení:   
 
 
 
 
 
3
DE - Komponenten - Fernsteuerung
 Antenne:
Schrauben Sie die Antenne oben in
die Fernsteuerung ein.
2. Vorwärts
 
 
5. Links
Modell:
 
2. Batteriefach
3. Ein-/Ausschalter
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB - Components - Transmitter
 Antenna:

transmitter
2. forward
3. backward
4. right
5. left
Model:
 
2. Battery compartment
3. ON/OFF Switch
Fitting the batteries
Observe the polarity.
FR - Composants - Radiocommande
 Antenne:
Vissez complètement l‘antenne
dans son logement en haut de la
radio-commande.
2. avant
3. arriére
4. droite
5. gauche
Modèle:
 
2. Compartiment de la batterie
3. Interrupteur ON/OFF
Mise en place des piles

IT - Componenti - Transmittente
 Antenna:
Avvitate l‘antenna nel alloggiamento
sopra il telecomando
2. Avanti
3. Indietro
4. Destra
5. Sinistra
Modello:
 
2. Comparto batterie
3. Interruttore ON/OFF
Montaggio delle pile

ES - Componentes - Emisora
 Antena:
Atornille la antena en la emisora.
2. Adelante
 
4. derecha
5. Izquierda
Modelo:
 
2. Compartimento de la batería
3. Interruptor ON/OFF
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
CZ - Komponenty
Funkce:
 
 
 
 
3. Dozadu
4. Doprava
5. Doleva
Modell:
 
2. Prostor pro baterie
 
Vloženíbaterií

DE-Częściskładowe-Nadajnik
 Antena:
 
pilota zdalnego sterowania.
2. Do przodu
 
4. Prawo
5. Lewy
Łódź:
 
2. Komora baterii
 󰀨
Zakładaniebaterii

biegunów
NL - Functies - Afstandsbediening
 Antenne:
Schroef de antenne in de top van
de afstandsbediening.
2. Vooruit
3. Achteruit
 
5. Links
Model:
 
2. Batterijvak
3. aan/uit-schakelaar
Batterij plaatsen
Op de polariteit letten!
SK-Komponenty-Vysielač
 
 
 
2. Dopredu
3. Dozadu
4. Vpravo
 
Model:
 
2. Priehradka na batérie
 
Vložtebatérie

2
3
4
5
1x 9V
3x AA
321
1
DE - Batteriehinweis:

󰀨
󰀨


Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB - Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!


The supply terminals are not to be short-circuited!
FR - Informations concernant l‘accumulateur:
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir! Ne pas jeter au feu! Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d‘un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
IT - Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire! Non gettare nel fuoco! Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
ES - Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir! No arrojar al fuego! No mezcle baterías nueva y viejas!

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
CZ - Informace ohledně akumulátoru:






PL - Informacja dotycząca akumulatora:







NL - Gegevens betreende de accu:
Laad geen wegwerpbatterij op!
Niet openen! Niet in het vuur werpen! Gebruik geen oude en nieuwe battijen tegelijkertijd
Gebruik geen alkaline batterijen, standaard (zinkkoolstof) of oplaadbare batterijen tegelijkertijd
Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt opgeladen!
Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!
Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen!
SK - Informácia ohľadom akumulátora:
Nenabíjajte jednorazové batérie!




Nezvierajte pripojovacie svorky!
DE - Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit
um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Beim Austausch der Batterien muss eine Abkühlphase von

wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädi-
gung der Elektronik oderBrandgefahr die Folge sein.
GB - Attention!
󰀨󰀩
󰀨󰀩-
ently after each use before putting it back into operation.
When changing batteries there has to be a cooling phase

Overheating can damage the electronics or may result

FR - Attention!
Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en
󰀩
Lors du changement des piles, une phase de

󰀨
les composants électroniques peuvent être endommagés
ou un risque d´incendie peut survenir.
IT - Attenzione!
Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo
󰀩󰀨
Durante la sostituzione delle batterie deve essere
󰀨-

surriscaldamento può danneggiare l’elettronica o pericolo
d’incendio possono esssere le conseguenze.
ES - ¡Atención!

ciente para enfriarse antes de volver a ponerlo en
funcionamiento. Al sustituir las baterías debe ser
respetada un período de enfriamiento de al menos

modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica
o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
CZ -Upozornění!






PL - Uwaga:


Po wymianie baterii i przed ponownym uruchomieniem




NL - Let op!
Wacht een tijdje na elk gebruik. Gedurende deze tijd zal
het model afkoelen en wordt klaar voor het volgende
gebruik. Voordat het model opnieuw wordt gestart, houd

schade aan de elektronica of brand veroorzaken.
SK - Upozornenie!






4
12
DE
1. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie die linke obere Taste und das Segelboot wird
Fahrt aufnehmen. Wenn Sie die linke untere Taste drücken
fährt das Segelboot rückwärts.
2. Links bzw. Rechts abbiegen
Drücken Sie eine der linken Tasten sowie die obere rechte
Taste, Ihr Segelboot wird vor- bzw. rückwärts nach rechts
segeln. Wollen Sie eine Linkskurve segeln, drücken Sie die
rechte untere Taste.
GB
1. Forward / Reverse
Press the upper left button and the boat will start driving.
When you press the lower left button the boat will move
backwards.
2. Left or right turn
Press one of the left and the upper right button, your boat will
sail forward or backward to the right. Do you want to sail a left
turn, press the lower right button.
FR
1. Marche avant/arriére
Appuyez sur la touche supérieure gauche et le bateau va
commencer à avancer. Si vous appuyez sur la touche
inférieure gauche le bateau va se déplacer en arrière.
2. Tourner à droite ou à gauche
Appuyez sur l’un des boutons à gauche ainsi que celui de la
droite en haut; votre voilier avance ou recule. Si vous
 󰀨
touche inférieure de droite.
IT
1. Avanti/indietro
Premere il pulsante in alto a sinistra ela barca a vela inizierà
la guida. Quando si preme il pulsante in basso a sinistra, la
barca a vela si muoveal´lindietro.
2. Girare a sinistra o destra
Premere uno dei tasti a sinistra come il tasto in alto a destra,
 
Se vuole svoltare a sinistra, premere il pulsante in basso a
destra.
ES
1. Adelante/Atás
Pulse el botón superior en la izquierda y el velero se mueve.
Si pulsa el botón en la izquierda de abajo, el velero se mueve
 
2. Giro a la izquierda o derecha
Presione uno de los botónes izquierdo como el botón arriba
 
derecha. Quieres hacer una curva en izquierda, pulsa el
botón en la parte derecha.
CZ
1. Dopředu/Dozadu
 
 
2. Zatočenídolevanebodoprava
 
 
 
DE
1. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie die linke obere Taste und das Segelboot wird
Fahrt aufnehmen. Wenn Sie die linke untere Taste drücken
fährt das Segelboot rückwärts.
2. Links bzw. Rechts abbiegen
Drücken Sie eine der linken Tasten sowie die obere rechte
Taste, Ihr Segelboot wird vor- bzw. rückwärts nach rechts
segeln. Wollen Sie eine Linkskurve segeln, drücken Sie die
rechte untere Taste
DE
1. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie die linke obere Taste und das Segelboot wird
Fahrt aufnehmen. Wenn Sie die linke untere Taste drücken
fährt das Segelboot rückwärts.
2. Links bzw. Rechts abbiegen
Drücken Sie eine der linken Tasten sowie die obere rechte
Taste, Ihr Segelboot wird vor- bzw. rückwärts nach rechts
segeln. Wollen Sie eine Linkskurve segeln, drücken Sie die
rechte untere Taste
DE
1. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie die linke obere Taste und das Segelboot wird
Fahrt aufnehmen. Wenn Sie die linke untere Taste drücken
fährt das Segelboot rückwärts.
2. Links bzw. Rechts abbiegen
Drücken Sie eine der linken Tasten sowie die obere rechte
Taste, Ihr Segelboot wird vor- bzw. rückwärts nach rechts
segeln. Wollen Sie eine Linkskurve segeln, drücken Sie die
rechte untere Taste
DE
Problembehebung und Lösungen
Das Modell startet nicht.

- Das Modell einschalten.
2. Die Batterien sind leer.
- Volle Batterien verwen den.
3. Batterien haben keinen Kontakt
- biegen Sie die Kontakt blättchen ein wenig nach außen
Das Modell reagiert träge.

- Volle Batterien verwenden.
GB
Problems and solutions
Themodelwillnottakeo󰀨.

- Switch on the model.
2. The batteries are empty.
 
3. Batteries have no contact
- bend the contact sheets slightly outwards
The model reacts slow.

 
FR
Problèmes possibles et solutions
Le modèle ne décolle pas.

- Allumez le modèle.
2. Les piles sont vides.
- Piles à usage complet.
3. les batteries n‘ont pas de contact
 
l‘extérieur
Le modèle réagit très lentement.

- Piles à usage complet.
IT
Problemi e soluzioni
Il modello non decolla.

- Accendere il modello.
2. Le batterie sono scariche.
 
3. Le batterie non hanno contatti
- piegare leggermente le schede di contatto verso l‘ esterno
Reazioni lente.

 
ES
Solución y Problemas
El modelo no arranca.

- Enciend el modelo.

 
3. Las baterías no tienen contacto
- doblar ligeramente las hojas de contacto hacia afuera
El modelo reacciona tarde.

 
CZ
Řešeníproblémů
Model nevyjede.

 
2. Byterie jsou vybité.
 
3. 
 
Model reaguje pomalu.

 
PL
Rozwiązywanieproblemówirozwiązania
Modelnieuruchamiasię.



 

 
Model reaguje ospale.

 
NL
Probleemoplossing en oplossingen
Het model start niet.

- Schakel het model in.
2. De batterijen zijn leeg.
- Gebruik volle batterijen.
3. De batterijen hebben geen contact
- Buig de contactbladen een beetje naar buiten.
Het model reageert traag.

- Gebruik volle batterijen.
SK
Odstraňovanieproblémovariešenia
Modelsanespustí.

- Zapnite model.
2. Batérie sú vybité.
 
3. Batérie nemajú kontakt
- Kontaktné lamely trochu ohnite smerom von.
Model reaguje pomaly.

 
DE - Ersatzteile
GB - Spare parts
FR - Pièces détachées
IT - Pezzi di ricambio
ES - Lista de repuestos
CZ-Náhradnídíly
PL-Częścizamienne
NL - Reserveonderdelen
SK - Náhradné diely
No. 040252
󰀨
Propeller
Hélice
Elica
Hélice
Vrtule

Schroef

5
DE
GB
FR - Vous trouverez d‘autres solutions aux problèmes sur Internet dans notre FAQ sous:
IT 
ES
CZ
PL
NL - Meer oplossingen voor problemen op het internet vindt u in onze FAQ op:
SK
https://jamara-shop.com/FAQ
DE - Niemals in eine drehende Wasser-
schraube fassen. Stellen Sie sicher,
dass keine Kleidungsstücke oder Haare
in bewegliche Teile geraten können.
GB - Never touch the rotating water screw.
Make sure that no clothing or hair is
caught in moving parts.
FR - N’essayez jamais de toucher l’hélice en
rotation de votre bateau. Assurez-vous
qu’aucune partie de vos vêtements ou
cheveux ne puisse se coincer ou entrer
en contact avec les pièces en
mouvement.
IT - Non toccare mai l’elica quando è in
funzionamento oppure con modello
acceso. Fare attenzione di non prendere
contatto con l’abbigliamento oppure
cappelli.
ES - Asegúrese de que las piezas pequenas
y cabellos no pueden salir en la piezas
móviles.
CZ - Nesahejte na lodní šrouby, dejte pozor
  
  
PL - 
  
  
  
  
NL - 
aan. Zorg er altijd voor dat er geen
kledingstukken of haren door
bewegende delen worden getrokken.
SK - 
  
  
  
DE - Benutzung nur unter unmittelbarer
Aufsicht von Erwachsenen.
GB - 
adult!
FR - 
d’un adulte!
IT - 
sorveglianza di un adulto!
ES - 
adulto!
CZ
  
PL 
  
NL - Gebruiken enkel onder direct toezicht
van een volwassene.
SK 
dospelej osoby.
DE - Sind die Batterien leer, wechseln Sie sie
aus.
GB - The batteries are nearly, replace the
batteries.
FR - Si ce les piles sont vides, changez
ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle batterie,
potrebbero esserescariche.
ES - 
pilas por otras nuevas.
CZ
PL 
  
NL - Indien de batterijen leeg zijn, moeten
deze worden vervangen.
SK - 
vymenené.
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
IT - Prestare attenzione alla polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
CZ -Dbejte na polaritu!
PL - 
NL - Op de polariteit letten!
SK - 

DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB - Safety Notes
FR - Consignes de sécurités
IT - Precauzioni
ES - Recomendaciones de seguridad
CZ -Bezpečnostníopatření
PL -Środkibezpieczeństwa
NL - Veiligheidsmiddelen
SK-Bezpečnostnéopatrenia
X
6
DE - 
achten!
GB - Pay attention to the frequencies in your
environment!
FR - Faites attention aux fréquences dans
votre environnement!
IT - Prestare attenzione alle frequenze nel
proprio ambiente!
ES - Preste atención a las frecuencias en su
entorno!
CZ - 
okolí!
PL - 
w waszym otoczeniu!
NL - Op de frequentie in de omgeving letten!
SK
prostredí!
DE - 
GB - Only use in shallow water.
FR - A utiliser seulement dans de l’eau peu
profonde.
IT - 
ES - Sólo usar en agua plana.
CZ - 
PL - 
NL - Gebruik enkel in ondiep water.
SK
DE - Das Modell nicht in der Nähe von
Menschen oder in Gewässern mit
starker Strömung betreiben.
GB - Do not operate the model near people or
in waters with strong currents.
FR - Ne pas utiliser le modèle trop prêt de
personne ou dans des eaux à forts
courants.
IT - Non utilizzare il modello vicino a persone
o in acque con forti correnti.
ES - No utilice el modelo cerca de las
personas o en aguas con corrientes
fuertes.
CZ - 
  
PL - 
  
NL - Gebruik het model niet in de buurt van
andere personen of in water met sterke
stromingen.
SK
  
DE - Fahren Sie niemals in unsicheren
Gewässern.
GB - Never run in uncertain waters.
FR - Ne jamais utiliser le modèle dans
incertaines (escaliers plongeants etc.)
IT - Non utilizzare mai il modello in acque
incerte.
ES - No utilicar nunca el modelo en aguas
inciertas.
CZ - 
  
PL - Nigdy nie pracuj na niebezpiecznych
wodach.
NL - Gebruik het model nooit in gevaarlijk
water
SK
neviete.
DE - Das Modell nicht bei starken
Strömungen, Wellengang und
schlechter Wetterlage einsetzen.
GB - Do not run the model in strong currents,
waves or bad weather.
FR - N’utilisez pas le modèle dans les
courants forts, les vagues et le mauvais
temps.
IT - Non usare il modello con corrente forte,
onde o con condizioni di mal tempo.
ES - No coloque el modelo para operar en la
fuerte corriente del mal tiempo.
CZ - 
  
  
PL - 
  .
NL - Gebruik het model niet in sterke
stromingen, golven of slechte
weersomstandigheden.
SK - Nejazdite s modelom v silnom vetre, vo
  
  
DE - 
entfernen, halten Sie das Boot
  󰀨
nach unten und lassen Sie das Wasser
heraus laufen.
GB - 
boat vertical with the ship screws
pointing downwards and let the water
run out.
FR - Pour éliminer de l’eau malencontreuse-
ment entré dans le bateau, tenez le
bateau à la verticale avec l’hélice vers
le bas et laissez sortir l’eau.
IT - Fare uscire l’acqua mettendo la barca in
posizione orizontale con le eliche in
basso.
ES - Para eliminar la agua, mantener el
barcovertical con los tornillos para abajo
y deje correr el ague hacia fuera.
CZ - 
  
  
PL - 
  
  
  
NL - Om binnengedrongen water te
verwijderen de boot verticaal houden dat
de schroeven naar beneden wijzen en
wachten tot al het water uit het model is
weggelopen.
SK - 
  
  
DE - Verschmutzungen mit einem feuchten
Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu humide.
IT - l‘inquinamento possono essere rimossi
con un panno umido.
ES - Polución se puede eliminar con un paño
húmedo.
CZ 
  
PL - 
  
NL - Verontreinigingen moeten worden
verwijderd met een vochtige doek.
SK   
  
DE - Batterien/Akku niemals im Modell
lagern.
GB - Store batteries/battery packs separately
when not in use.
FR - La piles/accu ne doit jamais être
stockée dans la modèle.
IT - Conservare le batterie/accumulatore
separatamente quando non sono in uso.
ES - Sacar siempre las batería/acumulador y
  
CZ
modelu.
PL - 
akumulatorów w modelu.
NL - Batterijen/ accu`s niet in het model
bewaren.
SK - Batérie nikdy neskladujte v model.
DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB - Safety Notes
FR - Consignes de sécurités
IT - Precauzioni
ES - Recomendaciones de seguridad
CZ -Bezpečnostníopatření
PL -Środkibezpieczeństwa
NL - Veiligheidsmiddelen
SK-Bezpečnostnéopatrenia
7
DE - Entsorgungshinweise
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müs-
         
Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien
󰀨
die reizend wirken, Allergien auslösen können oder hochreaktiv sind, ist die getrennte
-

einem chemischen Zeichen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, bedeutet dies, dass
diese mehr als 0,0005 % Quecksilber (Hg), mehr als 0,002 % Cadmium (Cd) oder mehr
als 0,004 % Blei (Pb) enthält.
GB - Disposal restrictions
Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste. You are obliged to dispose
of batteries (seperate collection) appropriately. After use you can return batteries free of charge
to the retail store. As batteries contain substances that can be irritant, can cause allergy and are
highly reactive, separate collections and proper recycling is important to the environment and to your
health. If the batteries are marked with a chemical symbol Hg, Cd or Pb below the crossed-out waste
bin on wheels it refers to that more than 0.0005% of mercury (Hg), more than 0.002% of cadmium
(Cd) or more than 0.004% Lead (Pb) is included.
FR - Consignes de recyclage
Les piles et les accumulateurs ne doivent strictement pas être jetés avec les ordures ménagères,
mais doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues de déposer vos piles usagés dans les cen-
tres communaux de collecte (collecte sélective). Après tout utilisation, vous avez la possibilité de
retourner vos piles gratuitement chez des commerçants. Dès lors que les piles contiennent des
substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des allergies, il est recom-
󰀨
l´environnement et votre santé. Dans la mesure où vous visualiser un symbole de poubelle avec

ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure (Hg), plus de plus de 0,002% de cadmium
(Cd),ou plus de 0,004% de plomb (Pb).
IT - Istruzioni per lo smaltimento
-
titi separatamente. Siete obbligati di eseguire lo smaltimento professionale delle batterie vecchie
󰀨-
merciali. Dato che le batterie contengono delle sostanze, che provocano irritazione, possono cau-
󰀨
l’ambiente e la sua salute. Se le batterie, a disotto del “bidone a ruote cancellato” sono segnati con

di 0,002 % Cadmio (Cd) o piu di 0,004 % Piombo (Pb).
ES - Notas sobre el reciclado
Baterías y acumuladores no deben desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar

(recogida selectiva). Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita en las
actividades comerciales. Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación, pueden
causar alergias o son altamente reactivos, la recogida selectiva y el reciclaje son importantes para



CZ-Informacetýkajícíselikvidace

            
           





PL -Informacjedotycząceutylizacji
            
-
-





NL - Informatie over de afvalverwerking
Batterijen en accu`s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden, maar moeten apart
worden verwijderd. De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeenstemming met de pro-
cedures ontdoen (gescheiden inzameling van afval). Na gebruik kan de batterij kosteloos in de
󰀨  
veroorzaken en zijn zeer reactief, moeten om die reden afzonderlijk worden ingezameld en in
   󰀨      
Wanneer de batterijen onder het symbool van de doorkruiste afvalbak met wielen, met chemisch
symbool Hg, Cd en Pb zijn gemarkeerd, geeft dat aan dat ze meer dan 0,0005% kwik (Hg), meer
dan 0,002% cadmium (Cd) of meer dan 0004 % lood bevatten.
SK-Informácietýkajúcesalikvidácie
             




           

alebo viac, ako 0,004 % olova.
DE - Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt
-
men und das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben. Sollten
     
Ihnen selbst entfernt werden.
GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed of separately.
You are obliged to take out the batteries, if possible, and to dispose of the electrical equipment at
the communal collection points. Should personal data be stored on the electrical appliance you must
remove them by yourself.
FR - Consignes de recyclage
Les appareils électriques ne doivent strictement pas être jetés dans les ordures ménagères, mais

appareils électriques dans les centres communaux de collectes. Si des informations personnelles
sont présents sur les appareils électriques, celles-ci doivent être retirés par vous-même avant tout
élimination du produit.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
-
paratamente. Siete obbligati di rimuovere le batterie e portare l´apparecchi elettrici vecchi ai punti di
raccolta comunali. Qualora ci sono dati personali sul apparecchio elettrico, devono essere rimossi
da voi stessi.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar de

los puntos de recogida comunales. En caso de que hay datos personales en el aparato eléctrico se
deben remover de usted mismo.
CZ-Informacetýkajícíselikvidace
           
      

PL-Informacjedotycząceutylizacji

-


NL - Informatie over de afvalverwerking
Elektrische apparatuur mag niet met het gewone huisvuil weggegooid worden, maar moet apart
worden verwijderd. De eindgebruiker is verplicht- indien mogelijk - om de accu te verwijderen en
elektrische apparatuur naar stedelijk afvalinzameling te leveren. Staan op het apparaat de persoon-
lijke gegevens dan moeten ze zelfstandig worden verwijderd.
SK-Informácietýkajúcesalikvidácie
-


JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
service@ jamara.com
DE - Servicehändler
GB - Service centre
FR - Revendeur de service
IT - Centro assistenza
ES - Servicio asistencia
CZ-Servisnícentrum
PL - Partner serwisowy
NL - Servicepartner
SK-Servisnýpartner
Reitter Modellbau Versand



 
 
Mail [email protected]
Web www.modellbauversand.de DE
Mooser T-Trade
Thomas Mooser
Bürgermeister-Koch-Str. 32a

 
 
Mail [email protected]
Web www.mooser-t-trade.de DE
Janus Trade D.O.O.

Koroška cesta 53c
SI-4000 Kranj
Mail [email protected]
Web www.janustrade.si SI
JAMARA e.K.
Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5

 
 
Mail [email protected]
Web www.jamara.com EU
Modellbau Zentral
Peter Hofer
Bresteneggstrasse 2
CH-6460 Altdorf
 
 
Mail [email protected]
Web www.modellbau-zentral.ch CH
PenTec s.r.o.



Tel +420 235 364 664
 
Mail servis@topdrony.cz
Web www.topdrony.cz CZ
Viva-net d.o.o.



Mail [email protected]
Web www.viva-net.hr HR
Nettrade Kft.


 
Mail [email protected]
HU





Other Jamara Toy manuals

Jamara Playhouse Little Home User manual

Jamara

Jamara Playhouse Little Home User manual

Jamara Discus 4 en 1 User manual

Jamara

Jamara Discus 4 en 1 User manual

Jamara Snow Play Rutschteller User manual

Jamara

Jamara Snow Play Rutschteller User manual

Jamara 405235 User manual

Jamara

Jamara 405235 User manual

Jamara Mercedes-Benz Antos User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Antos User manual

Jamara 00 7200 User manual

Jamara

Jamara 00 7200 User manual

Jamara Veloce EP User manual

Jamara

Jamara Veloce EP User manual

Jamara Lamborghini Aventador SVJ 460687 User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Aventador SVJ 460687 User manual

Jamara LED Dreamy Stern User manual

Jamara

Jamara LED Dreamy Stern User manual

Jamara 412196 User manual

Jamara

Jamara 412196 User manual

Jamara Shooter User manual

Jamara

Jamara Shooter User manual

Jamara BMW M5 2in1 User manual

Jamara

Jamara BMW M5 2in1 User manual

Jamara Tractor Accessories Rake Twin Roto User manual

Jamara

Jamara Tractor Accessories Rake Twin Roto User manual

Jamara Bob Gallop User manual

Jamara

Jamara Bob Gallop User manual

Jamara Veloce EP User manual

Jamara

Jamara Veloce EP User manual

Jamara Spy Copter 500 User manual

Jamara

Jamara Spy Copter 500 User manual

Jamara 460366 User manual

Jamara

Jamara 460366 User manual

Jamara Lamborghini Huracan STO User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Huracan STO User manual

Jamara Piper CUP J3 User manual

Jamara

Jamara Piper CUP J3 User manual

Jamara ASH 26 Deluxe User manual

Jamara

Jamara ASH 26 Deluxe User manual

Jamara Kipper User manual

Jamara

Jamara Kipper User manual

Jamara Garant Fasswagen User manual

Jamara

Jamara Garant Fasswagen User manual

Jamara Starlight The Little Raven Sock User manual

Jamara

Jamara Starlight The Little Raven Sock User manual

Jamara 460565 User manual

Jamara

Jamara 460565 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Team Losi JRX-2 owner's guide

Team Losi

Team Losi JRX-2 owner's guide

Smoby 310262 quick start guide

Smoby

Smoby 310262 quick start guide

Fisher-Price DGH73 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price DGH73 quick start guide

Eduard ZOOM FE352 instruction sheet

Eduard

Eduard ZOOM FE352 instruction sheet

Hasbro G.I.JOE Roadbullet Assault Cycle instruction sheet

Hasbro

Hasbro G.I.JOE Roadbullet Assault Cycle instruction sheet

Faller 130235 manual

Faller

Faller 130235 manual

Mattel Barbie BDF47 instructions

Mattel

Mattel Barbie BDF47 instructions

LEGO 9500 quick guide

LEGO

LEGO 9500 quick guide

Lionel SD70M-2 owner's manual

Lionel

Lionel SD70M-2 owner's manual

Trix E10.12 Series manual

Trix

Trix E10.12 Series manual

H-KING Teksumo instruction manual

H-KING

H-KING Teksumo instruction manual

Smoby Spidey V8 quick start guide

Smoby

Smoby Spidey V8 quick start guide

LEGO Duplo 10603 Building instructions

LEGO

LEGO Duplo 10603 Building instructions

Max-Thrust B-17 Assembly and instruction manual

Max-Thrust

Max-Thrust B-17 Assembly and instruction manual

Mattel P7943 instructions

Mattel

Mattel P7943 instructions

Eduard Jagdtiger quick start guide

Eduard

Eduard Jagdtiger quick start guide

Mattel Polly Pocket FTP74 instructions

Mattel

Mattel Polly Pocket FTP74 instructions

Disney WALL-E Instruction guide

Disney

Disney WALL-E Instruction guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.