
2
DE - Konformitätserklärung
„Segelboot Atlantique, No. 040250“
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB-CerticateofConformity
„Segelboot Atlantique, No. 040250“
address: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Segelboot Atlantique,
No. 040250“
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse
Internet suivante: www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Segelboot Atlantique,
No. 040250“
indirizzo Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Segelboot Atlantique,
No. 040250“
siguiente dirección de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
CZ-Prohlášeníoshodě
Segelboot Atlantique,
No. 040250
www.jamara-shop.com/Conformity
PL - DeklaracjazgodnościzdyrektywamiUniiEuropejskiej
Segelboot Atlantique,
No. 040250“ jest zgodny z dyrektywami
internetowym: www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Conformiteitsverklaring
Segelboot Atlantique, No. 040250“
volgende internetadres: www.jamara-shop.com/Conformity
SK - Vyhlásenie o zhode
adrese: www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB -
model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These
are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR -Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités
avant tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
funcionamiento.
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
CZ -
Upozornění!Varování/bezpečnostnípokynymusíbýtpřečtenyvplném
rozsahu!Sloužívašíbezpečnostiamohouzabránitnehodám/zraněním.
PL -
Uwaga!Ostrzeżenia/instrukcjebezpieczeństwamuszązostaćprzeczytane
wcałości!SłużąonePaństwabezpieczeństwuimogązapobiecwypadkom/
urazom.
NL -Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u
het model in gebruik neemt.
Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden
gelezen! Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels
voorkomen.
SK -
Upozornenie!Varovania/bezpečnostnépokynymusiabyťprečítanévcelom
rozsahu!SlúžianaVašubezpečnosťamôžuzabrániťnehodám/zraneniam.
DE - Achtung!
Vor dem Betrieb: Erst Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung: Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem
Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem
Sender verhält.
GB - Attention!
Before operating:
Whennished:
your model will depend on many factors such as weather, location and interfering frequencies.
Therefore, before each use perform a range test with a second person securely holding the model
and also check how the model reacts if there is a signal failure e.g. when empty transmitter
batteries are installed.
FR - Attention!
Avant l’utilisation: Allumez en premier l’émetteur puis seulement votre modèle.
Après utilisation: Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
que la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu d’utilisation et
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal due par exemple à des piles usées ou
à un émetteur éteint.
IT - Attenzione!
Prima dell‘uso: Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
Dopo l‘uso: Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il luogo di
utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda persona che tiene
perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta.
ES - ¡Atención!
Antes del uso: Encender primero la emisora, y después el modelo.
Después del uso: Apagar primero el modelo, y después la emisora.
modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por ejemplo por una batería descargada
o la emisora apagada.
CZ-Varování!
Přizapínání:
Přivypínání:
PL - Uwaga!
Przed uruchomieniem:
Pozakończeniu:
NL - Let op!
In het begin: eerst het de model en dan de zender inschakelen.
Bij beëindiging: eerst het model en dan de zender uitschakelen.
max. afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats
en storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere
persoon te worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het
functioneren van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij
lege batterijen van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.
SK -
Pozor!
Pred prevádzkou:
Poukončení: