Joie steadi User manual

0+/1 (0–18kg)
child seat
steadi
GB Instruction Manual
ES Manual de Instrucciones
DE Anleitung
IT Manuale di Istruzioni
PT Manual de Instruções
FR Manuel d'instructions
NL Instructiehandleiding
TR Talimat Kılavuzu
KO ㇠㟝㉘⮹㉐

2 3
1 - 3
1
2
1
3
2
3
2
5
4
7
6
9
8
1
2
8
7
9
11
1
3
4
5
6
15
14
16
17
13
Concerns on Installation Installation for Rearward Facing Mode
Parts List
12
10
4 - 9

4 5
14 - 17
10 - 13
2
15
12
10
11
1
14
13
1
17
16

6 7
22 - 25
18 - 21
18 1
2
19 20
21
Installation for Forward Facing Mode
22
23
24 25

8 9
31 - 34
26 - 30
28
1
32
33 34
31
29 30
Height Adjustment
Soft Goods Assembly
26 27

11
EN
Congratulations
You have purchased a high quality, fully certified child
safety child seat. This product is suitable for the use of
children weighing UNDER 18 kg (approximately 4 years
old or under).
Carefully read this Instruction Manual and follow the
installing steps because this is the ONLY way to protect
your child from serious injury or death in case of an
accident, and to provide comfort to your child while
using this product.
Keep this instruction manual for future reference.
Please Confirm
Make sure that your vehicle is equipped with 3-point
retractor safety-belt.
Seat belts may be different in design and length
according to maker, manufacturing date, and type of the
vehicle. This child seat is only suitable for use in the listed
vehicles fitted with 3-point retractor safety-belts and
approved to European Regulation No. 16 or other
equivalent standards.
! Please keep the instruction manual in the storage com-
partment of the rear cover for future reference.
GB Contents
Reference Figures 1 - 8
English
Warnings 12
Emergency 14
Product Information 14
Parts List 15
Choose the Installation Mode 15
Concerns on Installation 16
Installation for Rearward Facing Mode 16
For Child under 18kg / newborn -4 years old
i Proper Position of the Shoulder Harnesses 16
ii Use of Small Seat Pad 16
iii Rearward Reclining Angle Adjustment 17
iv Rearward Facing Installation 17
v Securing your Child in the child seat 17
Installation for Forward Facing Mode 18
For Child between 9 -18kg / 1- 4 years old
i Forward Reclining Angle Adjustment 19
ii Proper Position of the Shoulder Harnesses 19
iii Forward Facing Installation 19
iv Securing your Child in the child seat 20
Height Adjustment for Head Support and Shoulder Harnesses 20
Cautions 21
Soft Goods Assembly 21

12 13
EN
EN
WARNING
!NO child seat can guarantee full protection from injury in an accident.
However, proper use of this child seat will reduce the risk of serious
injury or death to your child.
!This child seat is designed ONLY for child weighing under 18kg
(approximately 4 years old or under).
!DO NOT use or install this child seat until you read and understand
the instructions in this manual and in your vehicle owner's manual.
!DO NOT install or use this child seat without following the instructions
and warnings in this manual or you may put your child in serious risk
of injury or death.
! DO NOT make any modification to this child seat or use it along with
component parts from other manufacturers.
! DO NOT use this child seat if it has damaged or missing parts.
! DO NOT have your child in unfitted clothes because this may prevent
your child from being properly and securely fastened by the shoulder
harnesses and the harnesses between thighs.
! DO NOT leave this child seat unbelted or unsecured in your vehicle
because unsecured child seat can be thrown around and may injure
occupants in a sharp turn, sudden stop, or collision. Remove it if not
in regular use.
! NEVER leave your child unattended with this child seat at all times.
! Ensure that the straps (lap belt) under the stomach lie as low as
possible, to properly support the pelvis.
!DO NOT place this child seat in seating positions where an active
frontal airbag is installed if your child is still in rear facing mode.
!NEVER use a second-hand child seat or a child seat whose history
you do not know because they may have structural damage that
endangers your child's safety.
!NEVER use ropes or any other substitutes in place of seat belts in
case of injuries from restraint.
!DO NOT use this child seat as a regular chair as it tends to fall down
and injure the child.
!Please keep this child seat away from sunlight, otherwise it may be
too hot for the child's skin.
DO NOT use this child seat without the soft goods supplied.
!The soft goods should not be replaced with any besides the ones
recommended by the manufacturer, because the soft goods
constitute an integral part of the child seat performance.
!DO NOT put anything other than the recommended inner cushions
in this child seat.
!DO NOT put unsecured items in the vehicle because they can be
thrown around and may injure occupants in a sharp turn, sudden
stop, or collision.
!Note any parts being trapped in the door.
DO NOT continue to use this child seat after it has suffered any
violent crash. Replace immediately as there may be invisible
structural damage from the crash.
!Remove this child seat from the vehical seat when it is not in use.
!Consult the retailer for issues concerning maintenance, repair
and part replacement.
!DO NOT use any load bearing contact points other than those
described in the instructions and marked in the child restraint.
!DO NOT install this child seat under the following conditions:
1. Vehicle seats with 2-point safety belts.
2. Vehicle seats facing sideward or rearward with respect to the
running direction of the vehicle.
3. Vehicle seats unstable during installation.
!DO NOT use this child seat for more than 5 years after the date of
purchase, as the parts may degrade over time, or from exposure to
sunlight, and may not perform adequately in a crash.

14 15
EN
EN
Emergency
In case of emergency or accidents, it is most important to have your child
taken care of with first aids and medical treatment immediately.
Product Information
1. This is a ‘Universal’ child restraint. It is approved to UN ECE regulation
44, 04 series of amendments, for general use in vehicles and it will fit
most, but not all, child seats.
2. A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle
handbook that the vehicle is capable of accepting a ‘Universal’ child
restraint for this age group.
3. This child restraint has been classified as ‘Universal’ under more stringent
conditions than those which applied to earlier designs which do not carry
this notice.
4. If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or the retailer.
Product Child Seat
Suitable for Child weighing under 18kg
Mass Group Group 0+/1
Materials Plastics, metal, fabrics
Patent No. Patents pending
Parts List
Small seat pad include head support and inner cushions.
Soft goods include Seat Pad, Shoulder Strap, Crotch Strap, Small Seat Pad.
Please make sure there are no missing parts. Please contact the retailerif
anything is missing.
Choose the Installation Mode
Rearward
facing
mode
<4 years
Forward
facing
mode
1 year to
4 years
Position
4
Position
1-3
Child's
Weight
Installation
Mode
Figure for
Installation
Reference
Age
Seat
Position
<18kg
9-18kg
Seat pad
nstructions
Baby under
9kg must use
the small seat
pad
Disassemble the
small seat pad
Fig. 1.1 Head Support
Fig. 1.2 Shoulder Strap
Fig. 1.3 Buckle
Fig. 1.4 Crotch Strap
Fig. 1.5 Adjustment Adaptor
Fig. 1.6 Adjustment Webbing
Fig. 1.7 Shoulder Harness
Fig. 1.8 Lock-off Device
Fig. 1.9 Rearward
Safety-belt Slot
Fig. 1.10 Head Support
Fig. 1.11 Head Support Slot
Fig. 1.12 Inner Cushions
Fig. 1.13 Reclining Position Indicator
Fig. 1.14 Reclining Adjustment
Handle
Fig. 1.15 Forward Safety-belt Slot
Fig. 1.16 Head Support Adjustment Lever
Fig. 1.17 Instruction Manual
Storage Compartment

16 17
EN
EN
Important
1. DO NOT use forward facing mode before the child's weight exceeds 9kg.
Child seat in forward facing mode is dangerous for a child under 9kg.
2. When the child is suitable for both forward and rearward facing
modes, it is recommended to install this child seat in the rearward
facing mode as it is relatively safer.
Concerns on Installation
see images 2- 7
Installation for
Rearward Facing Mode
(for Child under 18kg / New born - 4 years old)
see images 8- 20
Reference age New born - 4 years old
Seat position Last position (with top blue artwork align with bottom
reclining position indicator, as 8)
!Please install the child seat on the vehicle seat, and then put the child in
the child seat.
i. Proper Position of the Shoulder Harnesses
Please adjust the head support and shoulder harnesses to proper height
according to the child's height.
!The shoulder harness slots should be slightly below the infant's
shoulder. Shoulder harnesses too high or too low are not safe.
!If the shoulder harnesses are not at proper height, the infant may be
thrown from the child seat when there is an accident.
ii. Use of Small Seat Pad
see images 9- 13
While pulling up the webbing adjuster, pull out the shoulder harnesses to
proper length. 12
iii. Rearward Reclining Angle Adjustment
see images 14
While pushing the reclining adjustment handle 14 -1, pull the child seat
from the first position to the last position. 14 -2
Angle indication: with top blue artwork align with bottom reclining
position indicator, as 8
iv. Rearward Facing Installation
see images 15 - 18
1. Small seat pad include head support and inner cushions.
2. Head support is suitable for child in all installation modes.
3. Small seat pad is for child's protection. Child weighing under 9kg must
use small seat pad.
4. After removing the foam from the small seat pad, please store it in a
place where the child cannot access it.
5. Before using the small seat pad, please assemble the foam. 9
Note
1. Make sure the shoulder harness is adjusted to proper height before
installing this child seat.
2. First adjust the angle of the child seat to the last position. Angle
indication: with top blue artwork align with bottom reclining position
indicator, as 8
3. When installing and adjusting the safety belts, make sure that both the
shoulder belt and the waist belt are not twisted and will not stop the
safety belts from functioning properly.
Note

18 19
EN
EN
Installation for
Forward Facing Mode
(for Child between 9-18kg / 1-4 yearsold)
see images 21 - 27
Reference age 1 - 4 years old
Seat position Position 1 - 3 (with top red artwork align with bottom
reclining position indicator, as 21 )
!Please install the child seat on the vehicle seat, and then put the child in
the child seat.
i. Forward Reclining Angle Adjustment
see images 21
ii. Proper Position of the Shoulder Harnesses
Please adjust the head support and shoulder harnesses to proper height
according to the child's height.
iii. Forward Facing Installation
see images 22 - 25
1. Fasten the belts in the a rearward blue safety-belt slots at the back of
the body. 16
!Shoulder belt must pass through the rearward safety-belt slot.
2. Open the lock-off device and insert the safety belt through it. 17
3. While pressing the child seat, pull the belts to fasten the child seat
tightly and securely.
!Please check by moving the child seat back and forth.
!Shoulder belt passes through the rearward safety-belt slots,
as 18 -1
!Shoulder belt passes through Lock-off Device, confirm the Lock-off
Device is pushed down, as 18 -2
v. Securing your Child in the child seat
see images 19 - 20
1. Pull up the webbing adjuster, while pulling out the shoulder harnesses
to the proper length. 12
2. Place the child in the child seat and pass both arms through the
harnesses. 19
3. Pull down the adjustment webbing and adjust it to the proper length to
make sure your child is snugly secured. 20
!Make sure the space between the child and the shoulder harness is
about the thickness of one hand.
1. Small seat pad is for child's protection. Child weighing under 9kg must
use small seat pad.
2. Please install the child seat on the vehicle seat, and then put the child in
the child seat.
3. After the child is placed into the seat, check whether the shoulder
harnesses are at proper height.
Note
1. Please adjust the shoulder harnesses to proper height (slightly above the
child's shoulder) before installing the child seat.
2. Please adjust the child seat to proper angle (3 positions for forward
facing mode). Angle indication: with top red artwork align with bottom
reclining position indicator, as 21
3. When installing and adjusting the safety belts, make sure that both the
shoulder belt and the waist belt are not twisted and will not keep the
safety belts from being properly positioned.
Note

20 21
EN
EN
While pressing the child seat, pull the belts to fasten the child seat
tightly and securely. 24
!Please check by moving the child seat back and forth.
!Shoulder belt passes through Lock-off Device, confirm the Lock-off
Device is pushed down, as 23
!The vehicle buckle tongue is engaged with the buckle correctly,
as 22
iv. Securing your Child in the child seat
see images 26 - 27
1. Place the child in the child seat and pass both arms through the
harnesses. 26
2. Pull down the adjustment webbing and adjust it to the proper length so
that your child is snugly secured. 27
!Make sure the space between the child and the shoulder harness is
about the thickness of one hand.
for Head Support and Shoulder Harnesses
see images 28
1. Please adjust the head support and shoulder harnesses to proper
height according to the child's height.
2. Squeeze the head support adjustment lever 28 -1, meanwhile
pull up or push down the head support until it snaps into one of the
6 positions. The head support positions are shown as 28
1. When installing the child seat in the forward facing mode, DO NOT use
the small seat pad.
2. Please install the child seat on the vehicle seat, and then put the child in
the child seat.
3. After the child is placed into the child seat, check whether the shoulder
harnesses are at proper height.
Note
Cautions
!After removing the foam of small seat pad, please store it somewhere that
the child can not access it.
!Please wash the soft goods with cold water under 30°C.
!Do not iron the soft goods.
!Do not bleach or dry clean the soft goods.
!Do not use undiluted neutral detergent, gasoline or other organic solvent to
wash the child seat. It may cause damage to the child seat.
!Do not twist the soft goods to dry with great force. It may leave the soft
goods with wrinkles.
!Please hang dry the soft goods in the shade.
!Please remove the child seat from the vehicle seat if not in use for a long
period of time. Put the child seat in the shade and somewhere your child
can not access it.
Soft Goods Assembly
see images 29 - 34
1. Place the seat pad on the body and thread the buckle through the seat pad
slot. 29
2. Wrap the buckle with the crotch strap and stick the velcro.
3. Thread the adjustment webbing and harnesses on both sides through the
seat pad respectively. 30
4. Place the fastening pieces in top of seat pad into the two slots on the head
of the body. 31
5. Place the fastening pieces on sides of the seat pad into the four slots on
both sides of the body. 32
6. Assemble 2 pairs of elastic straps on both sides of head support. 33
7. Put the small seat pad into the child seat and engage the buckle. 12
The assembled soft goods are shown as 34
To assemble soft goods in reverse steps.

22 23
EN
Notes Notes

24 25
PT
Parabéns
Você adquiriu um assento infantil de alta qualidade e de
segurança infantil totalmente certificada. Este produto é
adequado para o uso de crianças pesando MENOS de 18
kg (aproximadamente 4 anos de idade ou menos).
Leia cuidadosamente este Manual de Instruções e siga os
passos de instalação, por esta é a ÚNICA forma de prote-
ger seu filho contra lesões sérias ou morte no caso de um
acidente, e para fornecer conforto a seu filho ao utilizar
este produto.
Mantenha este manual de instruções para referência fu-
tura.
Favor Confirme
Certifique que seu veículo é equipado com cinto de se-
gurança retrátil de 3 pontos.
Os cintos de segurança podem diferir em projeto e com-
primento de acordo com o fabricante, data de fabricação
e tipo do veículo. Este assento infantil é adequado ape-
nas para uso nos veículos ajustados com cintos de segu-
rança retráteis de 3 pontos e aprovados pelo Regulamen-
to Europeu N.º 16 ou outros padrões equivalentes.
! Favor mantenha este manual de instruções no compar-
timento de armazenamento da tampa traseira para refer-
ência futura.
PT Conteúdo
Figuras de Referência 1 - 8
Inglês
Aviso 26
Emergência 28
Informações do Produto 28
Lista de Peças 29
Seleção do Modo de Instalação 30
Preocupações na Instalação 30
Instalação para Modo Virado para Trás 30
Para Crianças abaixo de 18kg / recém nascidos -4 anos de idade
i Posição Apropriada da Faixa de Ombro 30
ii Uso da Almofada de Assento Pequena 31
iii Ajuste do Ângulo de Inclinação Traseira 31
iv Instalação Virada para Trás 31
v Prendendo seu Filho no assento infantil 32
Instalação para Modo Virado para Frente 33
Para Crianças entre 9-18kg / 1 - 4 anos de idade
i Ajuste do Ângulo de Inclinação Dianteira 33
ii Posição Apropriada da Faixa de Ombro 33
iii Instalação Virada para Frente 33
iv Prendendo seu Filho no assento infantil 34
Ajuste de Altura para Suporte de Cabeça e Faixa de Ombro 34
Cuidados 35
Montagem de Partes Macias 35

26 27
PT
PT
AVISO
!NENHUM assento infantil pode garantir proteção total contra lesão
em um acidente.
Contudo, o uso apropriado deste assento infantil irá reduzir o risco
de lesão séria ou morte de seu filho.
!Este assento infantil é projetado APENAS para crianças pesando
menos de 18kg (aproximadamente 4 anos de idade ou menos).
!NÃO utilize ou instale este assento infantil até que você tenha lido e
entendido as instruções neste manual e no manual do proprietário de
seu veículo.
!NÃO instale ou utilize este assento infantil sem seguir as instruções e
alertas neste manual ou você pode colocar seu filho em sério risco de
lesão ou morte.
!NÃO faça qualquer modificação a este assento infantil ou o utilize
junto com peças de componente de outros fabricantes.
!NÃO utilize este assento infantil se houver peças danificadas ou
faltando.
!NÃO use roupas não ajustada em seu filho visto que isto pode
prevenir que seu filho esteja apropriada e seguramente preso pela
faixa de ombro e pela faixa entre as pernas.
!NÃO deixe este assento infantil sem o cinto de segurança ou solto em
seu carro, pois o assento infantil solto pode ser arremessado e pode
pode ferir os ocupantes em curvas acentuadas, paradas repentinas
ou colisões. O remova se não estiver em uso regular.
!NUNCA deixe seu filho desatendido neste assento infantil em todos
os momentos.
!Garanta que a faixa (cinto de segurança abdominal) sobre o estômago
esteja o mais baixa possível, de forma a suportar apropriadamente a
pélvis.
!NÃO coloque este assento infantil em posições de assento onde um
airbag frontal ativo esteja instalado se seu filho ainda estiver no modo
virado para frente.
!NUNCA utilize um assento infantil de segunda mão ou um assento
infantil cuja história você não conhece, visto que pode haver dano
estrutural que compromete a segurança de seu filho.
!NUNCA utilize cordas ou quaisquer outros substitutos ao invés de
cintos de segurança no caso de lesões da restrição.
!NÃO utilize este assento infantil como uma cadeira regular visto que
ele tende a cair e machucar a criança.
!Favor mantenha este assento infantil longe da luz do sol, senão ele
pode ficar muito quente para a pele da criança.
!NÃO utilize este assento infantil sem as partes macias fornecidas.
!As partes macias não devem ser substituídas por qualquer uma além
daquelas recomendadas pelo fabricante, pois as partes macias
constituem uma parte integral do desempenho do assento infantil.
!NÃO coloque nada além das almofadas internas recomendadas neste
assento infantil.
!NÃO coloque itens soltos dentro do veículo, pois eles podem ser
arremessados e podem pode ferir os ocupantes em curvas
acentuadas, paradas repentinas ou colisões.
!Observe quaisquer peças presas na porta.
!NÃO continue a utilizar este assento infantil se ele tiver sofrido
qualquer colisão violenta. Substitua imediatamente, visto que pode
existir dano estrutural invisível da colisão.
!Remova esta assento infantil do assento do veículo quando não em
uso.
!Consulte o vendedor para assuntos relacionados a manutenção,
reparos e substituição de peças.
!NÃO utilize qualquer pontos de contato de sustentação de carga além
daqueles descritos nas instruções e marcados no conto infantil.
!NÃO instale este assento infantil sob as seguintes condições:
1. Assentos de veículos com cintos de segurança de 2 pontos.
2. Assentos de veículos virados para a lateral ou para trás com relação
à direção de curso do veículo.
3. Assentos de veículos instáveis durante a instalação.
!NÃO utilize este assento infantil há mais de 5 anos da data da
aquisição, visto que as peças se degradam com o passar do tempo,
ou da exposição a luz do sol, e podem não desempenhar
adequadamente em uma colisão.

28 29
PT
PT
Emergência
No caso de emergência ou acidentes, é mais importante que seu filho
receba primeiros socorros e tratamento médico imediatamente.
Informações do
Produto
1. Este é um sistema de segurança infantil "Universal". Ele é aprovado por
UN ECE regulamento 44, série de emendas 04, para uso geral em veículos e
irá se ajustar à maioria, porém nem todos, os assentos infantis.
2. Um ajuste correto é provável se o fabricante do veículo tiver declarado
no manual do veículo que o veículo é capaz de suportar um sistema de
segurança infantil "Universal" para este grupo de idade.
3. Este sistema de segurança infantil foi classificado como "Universal"
sob condições mais estringentes do que aquelas aplicadas aos projetos
anteriores que não portam esta notificação.
4. Se em dúvida, consulte o fabricante ou o vendedor do sistema de
segurança infantil.
Produto de Assento Infantil
Adequado para Crianças pesando até 18kg
Grupo de Massa Grupo 0+/1
Materiais Plásticos, metal, tecido
N.º de Patente Patentes pendentes
Lista de Peças
A almofada de assento pequena inclui suporte para cabeça e almofadas internas.
As partes macias incluem a Almofada de Assento, Faixa de Ombro, Faixa
Bifurcada, Almofada de Assento Pequena.
Favor certifique que não haja peças faltando. Favor contate o vendedor se algo
estiver faltando.
Seleção do Modo de
Instalação
Peso da
Criança
Instalação
Modo de
Figura para
Instalação
Idade de
Referência
Posição do
Assento
<18kg Modo
virado para
atrás
<4 anos
9-18kg Modo
virado para
frente
1 ano a 4
anos
Posição
4
Posição
1 - 3
Instruções da
almofada de
assento
Bebês abaixo de
9kg devem
utilizar a
almofada de
assento pequena
Desmontar a
almofada de
assento pequena
Fig. 1.1 Suporte de Cabeça
Fig. 1.2 Faixa de Ombro
Fig. 1.3 Fivela
Fig. 1.4 Faixa Bifurcada
Fig. 1.5 Adaptador de Ajuste
Fig. 1.6 Rede de Ajuste
Fig. 1.7 Arnês de Ombro
Fig. 1.8 Dispositivo de Destravamento
Fig. 1.9 Encaixe do Cinto de
Segurança Traseiro
Fig. 1.10 Suporte de Cabeça
Fig. 1.11 Encaixe do Suporte de Cabeça
Fig. 1.12 Almofadas Internas
Fig. 1.13 Indicador de Posição de
Reclinagem
Fig. 1.14 Alavanca de Ajuste de Reclinagem
Fig. 1.15 Encaixe do Cinto de Segurança
Dianteiro
Fig. 1.16 Alavanca de Ajuste do Suporte de
Cabeça
Fig. 1.17 Compartimento de Armazenamento
do Manual de Instruções

30 31
PT
PT
Importante
1. NÃO utilize o modo virado para frente antes que a criança atinja o peso
de 9kg.
O assento infantil em modo virado para frente é perigoso para uma criança
com menos de 9kg.
2. Quando a criança é adequada para ambos os modos virado para
frente e para trás, é recomendável instalar este assento infantil no
modo de frente para trás visto que é relativamente mais seguro.
Preocupações na
Instalação
consulte as imagens 2- 7
Instalação para Modo
Virado para Trás
(para Crianças abaixo de 18kg / Recém-nascidos
- 4 anos de idade) consulte as imagens 8- 20
Idade de referência Recém-nascido - 4 anos de idade
Posição do assento Última posição (com ilustrações azuis superiores
alinhado com indicador de posição de reclinagem inferior, como 8)
!Favor instale o assento infantil no assento do veículo, e então coloque a
criança no assento infantil.
i. Posição Apropriada da Faixa de Ombro
Favor ajuste o suporte de cabeça e faixas de ombro na altura apropriada
de acordo com a altura da criança.
!Os encaixes da faixa de ombro devem estar levemente acima do ombro
da criança. Faixas de ombro muito altas ou muito baixas não são
seguras.
!Se a faixa de ombro não estiver na altura apropriada, a criança pode ser
arremessada do assento infantil se houver um acidente.
ii. Uso da Almofada de Assento Pequena
consulte as imagens 9- 13
Ao puxar o ajustador de rede, empurre a faixa de ombro no comprimento
desejado. 12
iii. Ajuste do Ângulo de Inclinação Traseira
consulte as imagens 14
Ao puxar a alavanca de ajuste de reclinagem 14 -1, puxe o assento
infantil da primeira posição para a última posição. 14 -2
Indicação de ângulo: com ilustrações azuis superiores alinhado com
indicador de posição de reclinagem inferior, como 8
iv. Instalação Virada para Atrás
consulte as imagens 15 - 18
1. A almofada de assento pequena inclui suporte para cabeça e almofadas internas.
2. O suporte de cabeça é adequado pata crianças em todos os modos de
instalação.
3. A almofada de assento pequena é para a proteção da criança. Crianças com
peso inferior a 9kg devem utilizar a almofada de assento pequena.
4. Depois de remover a espuma da almofada de assento pequena, favor a
armazene em um local onde a criança não possa alcançá-la.
5. Antes de utilizar a almofada de assento pequena, favor monte a espuma. 9
Nota
1. Certifique que a faixa de ombro esteja ajustada na altura apropriada
antes de instalar este assento infantil.
2. Primeiro ajuste o ângulo do assento infantil na última posição. Indicação
de ângulo: com ilustrações azuis superiores alinhado com indicador de
posição de reclinagem inferior, como 8
3. Ao instalar e ajustar os cintos de segurança, certifique que o cinto de
ombro e o cinto de cintura não estejam torcidos e não irão impedir que
os cintos de segurança funcionem apropriadamente.
Nota

32 33
PT
PT
Instalação para Modo
Virado para Frente
(para Crianças entre 9-18kg / 1 - 4 anos de idade)
consulte as imagens 21 - 27
Idade de referência 1 - 4 anos de idade
Posição do assento Posição 1 - 3 (com ilustrações azuis superiores
alinhado com indicador de posição de reclinagem inferior, como 21 )
!Favor instale o assento infantil no assento do veículo, e então coloque a
criança no assento infantil.
i. Ajuste do Ângulo de Inclinação Dianteira
consulte as imagens 21
ii. Posição Apropriada da Faixa de Ombro
Favor ajuste o suporte de cabeça e faixas de ombro na altura apropriada
de acordo com a altura da criança.
iii. Instalação Virada para Frente
consulte as imagens 22 - 25
1. Aperte os cintos nos encaixes de cintos de segurança azuis na traseira
do corpo. 16
!O cinto de ombro deve passar através do encaixe do cinto de
segurança traseiro.
2. Abra o dispositivo destravamento e encaixe o cinto de segurança nele. 17
3. Ao pressionar o assento infantil, puxe os cintos para apertar o assento
infantil segura e firmemente.
! Favor verifique movendo o assento infantil para frente e para atrás.
!O cinto de ombro passa através dos encaixes do cinto de segurança
traseiro, como 18 -1
!O cinto de ombro passa através do Dispositivo de Destravamento,
confirme que o Dispositivo de Destravamento esteja pressionado,
como 18 -2
v. Prendendo seu Filho no assento infantil
consulte as imagens 19 - 20
1. Puxe o ajustador de rede, enquanto empurra a faixa de ombro no
comprimento desejado. 12
2. Coloque a criança no assento infantil e passe ambos os braços através
das faixas. 19
3. Puxe a rede de ajuste e a ajuste no comprimento apropriado para
certificar que seu filho esteja apropriadamente preso. 20
!Certifique que o espaço entre a criança e a faixa de ombro é de
aproximadamente a espessura de uma mão.
1. A almofada de assento pequena é para a proteção da criança. Crianças
com peso inferior a 9kg devem utilizar a almofada de assento pequena.
2. Favor instale o assento infantil no assento do veículo, e então coloque a
criança no assento infantil.
3. Depois que a criança tiver sido posicionada no assento, verifique se a
faixa de ombro está na altura correta.
Nota
1.Favor ajuste a faixa de ombro na altura apropriada (logo acima do ombro
da criança) antes de instalar o assento infantil.
2. Favor ajuste o assento infantil no ângulo apropriado (3 posições
para modo virado para frente). Indicação de ângulo: com ilustrações
vermelhas superiores alinhado com indicador de posição de reclinagem
inferior, como 21
3. Ao instalar e ajustar os cintos de segurança, certifique que o cinto de
ombro e o cinto de cintura não estejam torcidos e não irão impedir que
os cintos de segurança sejam apropriadamente posicionados .
Nota

34 35
PT
PT
Ao pressionar o assento infantil, puxe os cintos para apertar o assento
infantil segura e firmemente. 24
!Favor verifique movendo o assento infantil para frente e para atrás.
!O cinto de ombro passa através do Dispositivo de Destravamento,
confirme que o Dispositivo de Destravamento esteja pressionado,
como 23
!A lingueta da fivela do veículo está engatada com a fivela
corretamente, como 22
iv. Prendendo seu Filho na assento infantil
consulte as imagens 26 - 27
1. Coloque a criança no assento infantil e passe ambos os braços através
das faixas. 26
2. Puxe a rede de ajuste e a ajuste no comprimento apropriado de forma
que seu filho esteja apropriadamente preso. 27
!Certifique que o espaço entre a criança e a faixa de ombro é de
aproximadamente a espessura de uma mão.
Ajuste de Altura
para Suporte de Cabeça e Faixa de Ombro
consulte as imagens 28
1. Favor ajuste o suporte de cabeça e faixas de ombro na altura
apropriada de acordo com a altura da criança.
2. Aperte a alavanca de ajuste do suporte de cabeça 28 -1, enquanto
puxa ou empurra o suporte de cabeça até que ele encaixe em uma das
6 posições. As posições do suporte de cabeça são apresentadas
como 28
1. A almofada de assento pequena é para a proteção da criança. Crianças
com peso inferior a 9kg devem utilizar a almofada de assento pequena.
2. Favor instale o assento infantil no assento do veículo, e então coloque a
criança no assento infantil.
3. Depois que a criança tiver sido posicionada no assento, verifique se a
faixa de ombro está na altura correta.
Nota
Cuidados
!Depois de remover a espuma da almofada de assento pequena, favor a
armazene em um local onde a criança não possa alcançá-la.
!Favor lave as partes macias com água fresca abaixo de 30°C.
!Não passe as partes macias.
!Não aplique água sanitária ou lavagem a seco nas partes macias.
!Não utilize detergente neutro não diluído, gasolina ou outros solventes
orgânicos para lavar o assento infantil. Isto pode causar danos ao assento
infantil.
!Não torça as partes macias para secar com muita força. Isto pode deixar as
partes macias com rugas.
!Favor pendure as partes macias para secar na sombra.
!Favor retire o assento infantil do veículo se ele não for utilizado por um
longo período de tempo. Coloque o assento infantil na sombra e em algum
lugar onde seu filho não consiga o acessar
Montagem de Partes Macias
see images 29 - 34
1. Coloque a almofada de assento no corpo e prenda a fivela através do
encaixe da almofada e assento. 29
2. Dobre a fivela com a faixa bifurcada e prenda o velcro.
3. Prenda a rede de ajuste e as faixas em ambos os lados através das
almofadas de assento respectivamente. 30
4. Coloque as peças de fecho no topo dos dois encaixes na parte superior
do corpo. 31
5. Coloque as peças de fecho das laterais da almofada de assento nos
quatro encaixes em ambas as laterais do corpo. 32
6. Monte os 2 pares de faixas elásticas em ambos os lados do suporte de
cabeça. 33
7. Put the small seat pad into the child seat and engage the buckle. 12
As partes macias montadas são mostradas como 34
Para montar partes macias em passos reversos.

36 37
PT
PT
Nota Nota

38 39
ES
Enhorabuena
Ha adquirido un asiento para niños de alta calidad, segu-
ro y totalmente certificado. Este producto es adecuado
para niños con un peso INFERIOR a 18 kg (aproximada-
mente con una edad de 4 años o menores de esta edad).
Lea detenidamente este Manual de Instrucciones y siga
los pasos de instalación, ya que es la ÚNICA forma de
proteger a su hijo contra lesiones graves o, incluso, la
muerte en caso de accidente; y de garantizar que su
bebé viaje cómodamente cuando esté utilizando este
producto.
Conserve este manual de instrucciones para futuras con-
sultas.
Por favor, confirme lo
siguiente
Asegúrese de que su vehículo está equipado con un cin-
turón de seguridad retráctil con 3 puntos de sujeción.
El diseño y la longitud de los cinturones de asientos pu-
eden variar según el fabricante, la fecha de fabricación y
el tipo de vehículo. Este asiento para niños sólo es apto
para su uso en los vehículos que se mencionan, que están
equipados con cinturones de seguridad retráctiles con 3
puntos de sujeción y aprobados por la Norma Europea
N.º 16 u otras normativas equivalentes.
! Guarde el manual de instrucciones en el compartimento
de almacenamiento de la cubierta trasera para futuras
consultas.
ES Contenido
Figuras de referencia 1 - 8
Español
Advertencias 40
Emergencia 42
Información del producto 42
Lista de piezas 43
Elegir el modo de instalación 43
Consideraciones acerca de la instalación 44
Colocación del Modo orientado hacia atrás 44
Para niños con un peso inferior a 18kg / de recién nacidos a 4 años
de edad
i Posición correcta de los arneses de los hombros 44
ii Uso del acolchado pequeño del asiento 45
iii Ajuste del ángulo de reclinación hacia atrás 46
iv Colocación del asiento orientado hacia atrás 46
v Sujetar al niño en el asiento para niños 46
Colocación del Modo orientado hacia adelante 47
Para niños con un peso de entre 9 y 18kg / de 1 a 4 años de edad
i Ajuste del ángulo de reclinación hacia adelante 47
ii Posición correcta de los arneses de los hombros 47
iii Colocación del asiento orientado hacia adelante 47
iv Sujetar al niño en el asiento para niños 48
Ajuste de la altura de los arneses de los hombros y el reposacabezas 48
Precauciones 49
Montaje del acolchado 49
Other manuals for steadi
1
Table of contents
Languages:
Other Joie Car Seat manuals

Joie
Joie trillo User manual

Joie
Joie trillo shield User manual

Joie
Joie Signature i-Traver User manual

Joie
Joie Stages User manual

Joie
Joie i-Trillo FX User manual

Joie
Joie juva User manual

Joie
Joie gemm I0911DA User manual

Joie
Joie i-Traver User manual

Joie
Joie i-Snug 2 User manual

Joie
Joie signature i-Plenti User manual
Popular Car Seat manuals by other brands

Chicco
Chicco OneFit ClearTex All-in-One Removal/Installation Instructions

Graco
Graco PD141229A owner's manual

RECARO
RECARO Privia Instructions for installation and use

Silver Cross
Silver Cross Explorefix Instructions for use

mothercare
mothercare havana user guide

RHOX
RHOX 300 Series installation instructions