
• GB ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Keep small parts out of reach of children - danger of choking.
May only be erected under the supervision of adults.
Designation Qty. Spare item no.
A Standard elements 6 25050
B Element connectors 6 25058
C Cover plugs 10 25055
D Coloured children´s seats 2 25090
E Separatingeece 1 26861
F Protective cover 1 37421
G Transfer pictures 2 29848
Please make sure that the ground where you want to set up your
sand pit is even. First, set up the frame of the sand pit as explained
in the instructions and put on the seats. Place the sand pit on the
required location and dig a trench as wide as the bricks and in the shape
of the sand pit frame (see shapes in sketch 1) about 2 or 3 cm deep so
that you can place the sandpit into it. If the ground is soft, the bricks
can be hammered in lightly with a rubber hammer.
Care instructions: This JUWEL quality product was produced with
weatherproof materials and may be washed down with a garden hose. Do
not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents.
• F Instructions de montage
Tenir les petites pièces hors de portée des enfants car ces
derniers risquent de les avaler! L’assemblage doit être exécuté
uniquement sous la surveillance de personnes adultes.
Description Pcs
N° pièces détachées
A éléments de bordure universels 6 25050
B éléments de liaison 6 25058
C pièces de recouvrement 10 25055
D sièges ergonomiques 2 25090
E tapis de sol 1 26861
F bâche de protection 1 37421
G guresàdécalquer 2 29848
Veuillez en premier lieu assurer que le lieu de positionnement de
votre bac à sable se trouve sur une surface plane.
Assembler tout d‘abord le cadre du bac à sable selon les instructions
et monter les sièges.Placerensuitecetensembleàl‘endroitsouhaité
etcreuserdanslesolunerigoled‘uneprofondeurd‘environ2-3cm,
d‘unelargeurégaleàcelledesélémentsetquiépouselaformedu
cadredubacàsable(voirlaformedansleschéma)demanièreàceque
vouspuissiezyposerlebacàsable.Silesolestmeuble,ilestpossible
d‘enfoncerlesélémentsentapotantlégèrementdessusaumoyend‘une
marteau en caoutchouc.
Remarques concernant l‘entretien : ce produit de qualité JUWEL
aétéfabriquéàpartirdematériauxrésistantsauxintempériesetpeut
êtreaspergéaujetd‘eausansproblèmeavecuntuyaudejardin.Ne
pasnettoyeravecdesobjetsaffûtésourugueux,niavecdesdétergents
agressifs.
• I Istruzioni di montaggio
Tenere le minuterie fuori dalla portata dei bambini – Pericolo
di ingestione! Il montaggio è consentito esclusivamente sotto la
supervisione di persona adulta
Descrizione Pezzi Nr. Ricambio
A Moduli universali 6 25050
B Elementi di raccordo per moduli 6 25058
C Tappi di copertura 10 25055
D Sedili per bambini 2 25090
E Elementoseparatoreineece 1 26861
F Telo di copertura 1 37421
G Decalcomanie 2 29848
Per prima cosa raccomandiamo di accertarsi che il luogo di in-
stallazione presenti fondo planare.
In primo luogo allestire la cornice della vasca di sabbia seguendo le
istruzioni e montare i sedili. Effettuare ciò sul punto di collocazione
desiderato,scavareunafossapariall‘ampiezzadeimodulierispettando
la forma della cornice della vasca di sabbia (la forma v. schizzo 1) nel
terreno,perunaprofonditàdica.2-3cm,inmodotaledapoterviinse-
rirelavascadisabbia.Conterrenosofceèpossibileancheinterrare
leggermente i moduli ricorrendo ad un martello gommato.
Note di preservazione: questoprodottoJuweldiqualitàèrealizzato
inmaterialiresistentiagliagentiatmosfericiepuòesseresenz‘altro
irroratoconuntuboessiblediirrigazione.Nonpulireconoggetti
acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi.
• ESP Instrucciones de montaje
Las piezas pequeñas deben mantenerse fuera del alcance de los
niños peligro de atragantamiento. Se debe montar sólo bajo la
supervisión de personas adultas.
Denominación Ud Repuesto nº
A Componente universal 6 25050
B Elemento de unión de componentes 6 25058
C Tapón 10 25055
D Asientos infantiles 2 25090
E Capa de tela separadora 1 26861
F Cubierta de lona 1 37421
G Pegatinas 2 29848
Primero se procurará que haya una base plana en el lugar de
colocación deseado.
Primero deberá montar el bastidor del arenero según las instruc-
ciones y, a continuación, monte los asientos. Coloque esto sobre el
lugardeseadoyexcaveuncanalónconelanchocorrespondientealde
los elementos de montaje y con la forma del bastidor del arenero (véase
laformasegúnlagura1)enlatierraconunaprofundidaddeaprox.
2-3 cm para poder encastrar el arenero en el mismo. En caso de tierra
blandaloselementosdemontajetambiénsepuedenjarfácilmente
con un martillo de goma.
Indicaciones para el cuidado: SuproductodecalidadJUWELestá
fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar
sinmásconunamangueradejardín.Nodebelimpiarseconobjetos
puntiagudos y rugosos o con detergentes agresivos.
• S Monteringsanvisning
Se till att små detaljer förvaras utom räckhåll för barn risk
för att de kan svälja dem! Monteringen får endast göras under
uppsikt av vuxna.
Beteckning st reservdelsnr
A universalbyggsten 6 25050
B byggsten förbindingselement 6 25058
C täckplugg 10 25055