
Écarteur d’après ALKATOUT
Modèles 30623 AR/ARS
Retrator seg. ALKATOUT
Modelos 30623 AR/ARS
Retrattore sec. ALKATOUT
Modelli 30623 AR/ARS
FR IT PT
MANUEL D’UTILISATION MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES
KARL
STORZ
SE
&
Co.
KG,
Dr.-Karl-Storz-Straße
34,
78532
Tuttlingen,
Germany,
Phone:
+49
7461
708-0,
Fax:
+49
7461
708-105,
E-Mail:
[email protected]2V 2.0 – 11/2017
5 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : Risque de blessure et de
dommages matériels pour les dispositifs. Le non-
utilisés ensemble peut entraîner des blessures chez le
que des dommages sur le dispositif. Il convient de lire
dans leur intégralité et de toujours se conformer aux
fonctionnement des dispositifs utilisés ensemble.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure. Des
peuvent être la source de blessures du patient. Il
surfaces rugueuses, ni arêtes vives, ni bords coupants, ni
AVERTISSEMENT :
appliquant des méthodes de traitement validées.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure. Une sollicitation
importantes peut entraîner une rupture, une déformation
et un mauvais fonctionnement du dispositif médical et,
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT : En cas de suspicion ou de cas
avéré de maladie de Creutzfeldt-Jakob, KARL STORZ
ne pas le réutiliser.
5 Instruções de segurança
AVISO:
paciente, no utilizador e em terceiros, assim como danos
no produto. Leia cuidadosamente todos os manuais
AVISO:
ferimentos no paciente. Imediatamente antes e depois
como quanto a superfícies ásperas acidentais, cantos
deixados no paciente.
AVISO:
AVISO: Perigo de ferimentos: Uma sobrecarga devido
médico e causar ferimentos no paciente e no utilizador.
AVISO:
AVISO: No caso de suspeita ou de indícios de CJD
respetivos requisitos nacionais e desaconselha a sua
5 Norme di sicurezza
CAUTELA: Pericolo di lesioni e di danneggiamento
dei prodotti: il mancato rispetto del presente manuale
in combinazione può causare lesioni ai pazienti, agli
utilizzatori e a terzi, oltre a danni al prodotto. Leggere
funzionalità dei prodotti usati in combinazione.
CAUTELA:
accessori devono essere controllati assolutamente prima
completezza. I componenti difettosi o rotti non devono
CAUTELA:
presentino impurità visibili. Le impurità visibili indicano un
prima di utilizzarli per la prima volta nonché prima e dopo
ogni utilizzo successivo seguendo apposite procedure
validate.
CAUTELA: Pericolo di lesioni: Sottoponendo lo
forza, il prodotto medicale può rompersi, piegarsi e
non funzionare più correttamente, causando lesioni
tornare nella posizione originaria.
CAUTELA:
familiarità con il loro impiego.
CAUTELA: In caso di sospetto o indicazione di CJD
(malattia di Creutzfeldt-Jakob), KARL STORZ consiglia di
paese e di non riutilizzarlo.