
3WARNUNG: Infektionsgefahr: Durch nicht
sachgerecht aufbereitete Medizinprodukte
besteht Infektionsgefahr für Patienten,
Anwender und Dritte, sowie die Gefahr von
Funktionsstörungen des Medizinproduktes.
Beachten Sie die Anleitung »Reinigung,
Desinfektion, Pege und Sterilisation von
KARLSTORZ Instrumenten« und die
produktbegleitenden Unterlagen.
3WARNUNG: Verwenden Sie zur
Vermeidung einer Kreuzkontamination von
Patienten unbedingt einen hydrophoben
Bakterienlter.
3WARNUNG: Schalten Sie
unbedingt einen sterilen CO2-Filter
zwischen Insufationsanschluss und
Insufationsschlauch, da sonst die
Gefahr einer Kontamination des Gerätes
durch zurückießendes Gas oder
Körperüssigkeit besteht. Tauschen Sie
den CO2-Filter nach jeder Anwendung aus.
3WARNUNG: Stellen Sie sicher,
dass Flüssigkeit nicht in das Gerät
zurückießen kann. Positionieren Sie
das Gerät höher als den Patienten und
verwenden Sie einen hydrophoben Filter
zwischen Insufationsanschluss und
Insufationsschlauch.
3WARNUNG: Überprüfen Sie die
Verpackung des Schlauchsets auf
Beschädigungen. Bei einer beschädigten
Verpackung kann der Sterilstatus des
Schlauchsets beeinträchtigt sein und das
Schlauchset darf nicht verwendet werden.
3WARNUNG: Beachten Sie bei
der Entsorgung von Zubehör die
länderspezischen Vorschriften/Gesetze.
3WARNUNG:
Vermeiden Sie unbedingt
ein Eindringen von Flüssigkeit in das
Gehäuse. Lagern Sie keine Flüssigkeit
auf oder direkt über dem Gerät. Ist trotz
aller Vorsichtsmaßnahmen Flüssigkeit
in das Gerät eingedrungen, sehen Sie
ausreichend Zeit zum Verdunsten vor
(ebenfalls bei Bildung von Kondenswasser).
3WARNUNG: Betreiben Sie das Gerät nur
mit der auf dem Typenschild angegebenen
Spannung.
10
Sicherheitshinweise
Warn- und Vorsichtshinweise
Instrucciones de seguridad
Indicaciones de alarma y advertencia
Safety instructions
Warnings and cautions
3WARNING: Risk of infection: Incorrectly
reprocessed medical devices expose
patients, users and third parties to a risk
of infection as well as the risk that the
medical device may malfunction. Observe
the ‘Cleaning, Disinfection, Care, and
Sterilization of KARLSTORZ Instruments’
instructions and the accompanying
documentation.
3WARNING: Always use a hydrophobic
bacterial lter to prevent cross
contamination of patients.
3WARNING: You must insert a sterile CO2
lter between the insufation connection
and the insufation tube to prevent the risk
of contamination of the device due to the
reverse ow of gas or body uid. Replace
the CO2 lter after every use.
3WARNING: Ensure that liquid cannot
ow back into the device. Position the
device higher than the patient and use a
hydrophobic lter between the insufation
connection and insufation tube.
3WARNING: Check the packaging of the
tube set for damage! If the packaging is
damaged, the sterility of the tube set may
be impaired and the tube set must not be
used.
3WARNING: Follow the countryspecic
regulations/laws for the disposal of
accessories.
3WARNING: Avoid allowing uids to enter
the housing. Do not store liquids on or
directly above the device. If, despite the
precautions, liquid enters the device,
sufcient time should be planned for
evaporation (this also applies for the
formation of condensation).
3WARNING: The device may only be
operated at the voltage stated on the
rating plate.
3CUIDADO:
Riesgo de infección. La prepa-
ración incorrecta de los productos médicos
puede conllevar un riesgo de infección para
pacientes, usuarios y terceros, y provocar
fallos de funcionamiento en el producto
médico. Observe la Instrucción “Limpieza,
desinfección, conservación y esterilización
de los instrumentos de KARLSTORZ” y la
documentación adjunta al producto.
3CUIDADO: Para evitar una contaminación
cruzada de pacientes, utilice siempre un
ltro bacteriano hidrófobo.
3CUIDADO: Instale siempre un ltro estéril
de CO2 entre la conexión de insuación y
el tubo exible de insuación, a n de eli-
minar el riesgo de contaminación del apa-
rato debido al reujo de gas o de uidos
corporales. Reemplace el ltro de CO2por
uno nuevo después de cada aplicación.
3CUIDADO: Asegúrese de que no puede
producirse un reujo de líquido dentro del
aparato. Posicione el aparato a mayor
altura que el paciente, y utilice un ltro hi-
drófobo entre la conexión de insuación y
el tubo exible de insuación.
3CUIDADO: Compruebe que el embalaje
del set de tubos exibles no presente de-
terioros. Si el embalaje está deteriorado,
la esterilidad del set de tubos exibles
puede resultar menoscabada y, por esta
razón, no deberá utilizarse el set de tubos
exibles.
3CUIDADO: En materia de gestión de de-
secho de accesorios, deben observarse
las leyes y normativas especícas de cada
país.
3CUIDADO: Evite a toda costa la inltra-
ción de líquidos en el interior de la carca-
sa. No deposite líquidos sobre el aparato
o directamente por encima del mismo. Si,
a pesar de todas las precauciones toma-
das, se ha inltrado líquido en el aparato,
planique un tiempo suciente para su
evaporación (lo mismo ocurre en caso de
formación de agua por condensación).
3CUIDADO: Utilice el aparato sólo con la
tensión indicada en la placa de especi-
caciones.