Karma GM 20P User manual

www.karmaitaliana.it
Manuale di istruzioni
Instruction manual
IE
GM 20P
Interfono da sportello
Intercom microphone

32
Grazie per aver scelto il
marchio KARMA
Il prodotto KARMA da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati. Per la sua fabbricazione sono
stati impiegati materiali di ottima qualità per
garantirne il funzionamento nel tempo. Il
prodotto è realizzato in conformità alle normative
imposte dall’Unione Europea, garanzia
di adabilità e sicurezza. Vi consigliamo
di leggere attentamente questo manuale
prima di iniziare ad utilizzare l’apparecchio,
al ne di sfruttarne appieno le potenzialità.
Augurandoci che rimarrete soddisfatti del
vostro acquisto, Vi ringraziamo nuovamente
per la ducia riposta nel nostro marchio e
vi invitamo a visitare il nostro sito internet
www.karmaitaliana.it
dove troverete l’intera gamma dei prodotti
KARMA, insieme ad informazioni ed
aggiornamenti utili.
Thank you for choosing
KARMA brand
The KARMA product you have purchased is
the result of careful planning by specialized
engineers. High quality materials were used
for its construction, to ensure its functioning
over time. The product is manufactured in
compliance with the strict regulations imposed
by the European Union, a guarantee of
reliability and safety. We suggest to read this
manual carefully before starting to use the
device in order to take advantage of its full
potential. Hoping that you will be satised of
your purchase, we thank you again for your
trust in our brand and we invite you to visit our
website
www.karmaitaliana.it
where you will nd the whole range of KARMA
products, along with useful information and
updates.
Spedizioni
e reclami
Al momento dell’acquisto o della ricezione
del prodotto aprite la scatola e controllate
attentamente il contenuto per accertarvi
che tutte le parti siano presenti e in buone
condizioni. Segnalate immediatamente al
venditore eventuali danni da trasporto subiti
dall’apparecchio.
In caso di invio in assistenza è importante che
il prodotto sia completo dell’imballo originale:
vi suggeriamo quindi di conservarlo, assieme
allo scontrino o fattura d’acquisto.
Shipments
and complaints
When purchasing or receiving the product,
open the box and carefully check the content,
to make sure that all parts are present and in
good condition. Report any transport damage
suered by the device to the seller immediately.
If you send the product for repair, it must be
shipped with complete original packaging: we
therefore recommend to keep it, along with the
invoice or the purchase receipt.

32
• Leggete attentamente le istruzioni riportate
su questo manuale prima dell’uso.
• Conservate il manuale per future
consultazioni e allegatelo se cedete
l’apparecchio ad altri.
• Assicuratevi sempre di collegare
l’apparecchio con il voltaggio adeguato.
• Evitate che nel prodotto entrino liquido
inammabile, acqua o oggetti metallici.
• Evitate di utilizzare l’unità:
- in luoghi con temperatura superiore ai
35°C
- in luoghi soggetti a vibrazioni e/o possibili
urti
- in luoghi esposti alla pioggia o con troppa
umidità
• In caso di problemi di funzionamento
interrompete l’uso immediatamente.
Non tentate di riparare l’apparecchio per
conto vostro, ma rivolgetevi all’assistenza
autorizzata. Riparazioni eettuate da
personale non competente potrebbero
creare gravi danni sia all’apparecchio che
alle persone.
• Controllate che il cavo dell’alimentatore
non sia rovinato.
• Non scollegate l’alimentatore tirandolo dal
cavo.
• Before starting using the product read
carefully the instructions in this manual.
• Keep this user manual for future
reference and include it if you give the
product to another user.
• Always make sure to connect the device
to a power source with correct voltage.
• Do not allow ammable liquid, water or
metal objects to enter the product.
• Avoid using the unit:
- in places with temperatures above
35 ° C
- in places subject to vibrations and / or
possible impacts
- in places exposed to rain or humidity.
• In the event of a serious operating
problem, stop using the product
immediately. Never try to repair the
product by yourself, but contact the
authorized technical service center.
Repairs carried out by unskilled persons
could lead to serious damages both to the
xture and to people.
• Make sure the adaptor’s power cord is
not damaged.
• Never disconnect the adaptor from the
power outlet by pulling on the cord.
Precauzioni ed
avvertenze
Cautions and
warnings

54
N° Descrizione N° Descrizione
1 Presa per alimentatore 7 Cavi di connessione
2 Selettore di esclusione
microfono esterno
8 Tasto di chiamata
3 Presa rossa x unità esterna 9 Altoparlante esterno
4 Presa bianca x unità esterna 10 Altoparlante interno
5 Presa 3,5mm x unità esterna 11 Led di accensione
6 Tasto di colloquio 12 Regolazione di volume
13 Innesto Microfono
1
13
2 3 4 5
6
10
11
12
Comandi e Prese Controls and sockets
N° Description N° Description
1 Adaptor connector 7 Connection cable
2 External microphone exclusion
switch
8 Call button
3 Red socket for external unit 9 External speaker
4 White socket for external unit 10 Internal speaker
5 3,5mm socket for external unit 11 On/ o led
6 Talk microphone 12 Volume control
13 Microphone base
9
7
8

54
Controllate e
pulite la superfcie
del vetro a cui
desiderate
applicare l’unità
esterna. Fate un
foro di 50 mm
Svitate la parte
posteriore
dell’unità esterna
Fate passare i cavi
attraverso il foro
precedentemente
preparato.
Inserite i cavi
nel coperchio
posteriore e
chiudete l’unità
riapplicando le viti.
FISSAGGIO TRAMITE FORO
NEL VETRO
Istruzioni per il montaggio Mounting instructions
Check and clean
the surface of the
glass, where you
wish to apply the
external unit. Make
a 50 mm hole.
Unscrew the back
side of the external
unit.
Pass the cables
through the hole
previously
prepared.
Insert the cables
into the back cover
and apply again
the screws to close
the unit.
FASTENING THROUGH
HOLE IN THE GLASS

76
Nella confezione,
troverete 2 anelli
in velcro.
Controllate e
pulite la superce
del vetro a cui
desiderate
applicare l’unità
esterna.
Applicate tramite
biadesivo, un
anello al retro
dell’unità esterna
Applicate allo
stesso modo
al vetro l’altro
anello.
Unite le parti
accertandovi che
l’unità sia ben
ssa per evitare
possibili cadute.
FISSAGGIO TRAMITE
BIADESIVO
In the package,
you will nd 2
velcro rings.
Check and clean
the glass surface
where you want
to apply the
external unit.
Using some
double-sided
tape attach one
ring on the back
of external unit.
Attach in the
same way the
other ring to the
glass.
Join the two
parts, making
sure that the unit
is well fastened
to avoid falls.
FASTENING THROUGH
DOUBLE-SIDED TAPE

76
Prima di eettuare i collegamenti,
assicuratevi che l’unità sia scollegata dalla
presa elettrica. Tutti i collegamenti devono
avvenire ad apparecchio spento.
Una volta ssato il microfono al vetro tramite
foro o biadesivo (come mostrato nelle pagine
precedenti), potrete terminare le operazioni
di installazione semplicemente inserendo
l’alimentatore nella presa posteriore (1) e
collegando il componente esterno alle prese
MIC (3), SP (4) e CALL (5). Inserite inne il
microfono snodato nella base tramite l’attacco
(13).
1. Per accendere l’apparecchio ruotare in
senso orario il comando di volume (12). Il
led (11) si illuminerà.
2. Il cliente potrà richiamare l’attenzione
dell’operatore premendo il tasto di
chiamata (8) posto sull’unità esterna.
3. L’operatore potrà comunicare con il
cliente premendo il tasto (6) e parlando
nel microfono. Ascolterà il cliente tramite
l’altoparlante (10) e avrà la possibilità
di regolare il volume tramite il comando
rotante (12).
4. All’esterno, il cliente potrà parlare e
ascoltare l’operatore tramite l’altoparlante
(9).
5. Il microfono esterno è disattivabile tramite
il tasto (2).
6. Il microfono (13) è scollegabile dalla base
per una eventuale sostituzione o per un
agevole trasporto.
Before making any connection, check that
the unit is unplugged from the electrical
outlet. All connections must be made with
the appliance turned o.
Once the microphone is xed on the glass
by means of a hole or double-sided tape (as
shown on the previous page), you can nish
the set up operations simply by inserting the
adaptor into the rear socket (1) and connecting
the external component to the MIC (3), SP
(4) and CALL (5) sockets. Finally insert the
gooseneck microphone into the base through
the connection (13).
1. To turn on the xture rotate anti-clockwise
the volume control (12). The led (11) will
light on.
2. The customer can call the operator’s
attention by pressing the call button (8)
located on the external unit.
3. The operator can communicate with the
customer by pressing the button (6) and
speaking into the microphone. He will listen
to the customer through the loudspeaker
(10) and will have the possibility to adjust
the volume using the rotary control (12).
4. Outside, the customer can speak and listen
to the operator through the loudspeaker
(9).
5. The external microphone can be disabled
through the button (2).
6. The microphone (13) can be detached
from the base to be easily replaced or
carried.
Istruzioni per il
funzionamento
Operating
instructions

98
Condizioni di garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti
normative nazionali ed Europee.
Per le condizioni complete di garanzia e per
eettuare richieste di assistenza visitate il sito:
www.karmaitaliana.it
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed
i guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla
data di acquisto. Nel caso di acquisto con
fattura, la garanzia è limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia o da
uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede necessariamente la
sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti esterne,
le batterie, le manopole, gli interruttori, e le
parti asportabili o consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi conseguenti
sono a carico del proprietario dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione della
fattura o scontrino d’acquisto.
Warranty conditions
The product is covered by warranty according to
current national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA requests
please refer to our website:
www.karmaitaliana.it
• The warranty covers manifacturing defects
and faults occurred in the rst 2 years from
the date of purchase. In case of purchase
with invoice, the warranty is limited to 1 year
• Damages caused by negligence or wrong use
of the device are not covered by warranty.
• The warranty is no longer eective if the item
is modied or disassembled by not authorized
people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage the
product’s replacement.
• External components, batteries, knobs,
switches and any removable or subject to wear
and tear parts are excluded from warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and porpuses the warranty
is eective only upon exhibition of the
invoice or of the purchase receipt.
We also suggest to register your product
on our website www.karmaitaliana.it, after
signing in to access the private area.
In this way you will have the possibility to keep
track of the warranty validity and to receive
updates on our items.
Vi suggeriamo anche di procedere alla
registrazione del prodotto sul nostro sito
internet, www.karmaitaliana.it loggandovi
nell’area riservata.
Avrete così la possibilità di tener traccia
della validità della garanzia e di ricevere
aggiornamenti sui nostri articoli.

98
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale o nella
documentazione che accompagna il prodotto.
This symbol alerts you of the presence of important operating and maintenance instructions, in the manual
or in the documentation accompanying the product
II marchio CE indica che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali delle direttive europee e relative norme
ad esso applicabili. La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la società Karma
Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the essential applicable European directives and
their related standards. Compliance documentation in complete form can be asked to the company Karma
Italiana Srl.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE sui riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta dierenziata
dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi
lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dimessa al reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare
possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be collected
separately from other waste. The user must , therefore , confer the xture complete with all the essential
components to an authorized disposal center for collection of electronic and electrical waste, or return it to
the dealer when buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to one, or one to zero if external
dimension is less than 25cm. Appropriate separate collection to send the decommissioned equipment to
recycling , treatment and environmentally compatible disposal helps to prevent negative impact on the
environment and human health and promotes recycling of the materials making up the product. In Italy
illegal dumping of the product by the user entails the application of administrative sanctions pursuant to
Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale o nella
documentazione che accompagna il prodotto.
This symbol alerts you to the presence of important operating and maintenance instructions, in the manual
or in the documentation accompanying the product.

1110
SPECIFICHE TECNICHE - GM 20P
Alimentazione Tramite adattatore 9V 300mA
Assorbimento massimo 150 mA
Uscita massima altoparlante 400 mW x 2
Range operativo 10-20 cm di distanza da chi parla
Lunghezza cavo 3 mt
Dimensioni Base 115 x 65 x 170 mm
Dimensione Microfono 85 x 85 x 35 mm
Peso 1,2 Kg
TECHNICAL SPECIFICATIONS - GM 20P
Power supply Through adaptor 9V 300mA
Maximum absorption 150 mA
Speaker max output 400 mW x 2
Operating range 10-20 cm distance from speaker
Cable length 3 m
Base dimensions 115 x 65 x 170 mm
Microphone dimensions 85 x 85 x 35 mm
Weight 1,2 Kg
Karma Italiana srl, in order to improve its products, reserves the right to modify the characteristics whether technical or
aesthetic, at any time and without notice.
Karma Italiana srl, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicare le caratteristiche siano esse
tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.

1110
Note/ notes

29 - Made in Taiwan
ver. 20.1
Prodotto da/ produced by:
KARMA ITALIANA SRL
Via Gozzano 38 bis
21052, Busto Arsizio (VA) - Italy
www.karmaitaliana.it
Table of contents
Other Karma Microphone manuals

Karma
Karma DMC 943 User manual

Karma
Karma SET 8200 User manual

Karma
Karma SET 6090 User manual

Karma
Karma 6250 User manual

Karma
Karma SET 6090 User manual

Karma
Karma 8042 Series User manual

Karma
Karma SET 5002 User manual

Karma
Karma SET 8100 User manual

Karma
Karma SET 175 User manual

Karma
Karma SET 8102 User manual