KDK 23BWDBH User manual

INSTALLATION AND
OPERATING INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this KDK product.
Please read these instructions carefully before attempting to install, operate or
service the KDK product. Please carefully read “INSTALLATION INSTRUCTIONS”
(P.3 4) of this instructions before installation. Failure to comply with instructions
~
could result in personal injury or property damage. Please explain to users how to
operate and maintain the product after installation, and this booklet should be
presented to users. Please carefully read “USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS”
(P.23 25) of this instructions before operation.
~
Please retain this booklet for future reference.
感謝您選用KDK產品。
安裝、使用和保養KDK產品前,請仔細閱讀本安裝使用說明書。安裝前,請務必先閱讀
“安裝注意事項”(第3 4頁)。不遵照此說明書進行操作有可能導致人員受傷或財產損失。安裝
~
完成後,請向顧客說明如何使用和維護KDK產品,並將此說明書交給顧客保管。使用前,
請務必先閱讀“使用及維護注意事項”(第23 25頁)。
~
請妥善保管好此說明書以備日後參考。
Thermo Ventilator
安裝使用說明書
浴室換氣暖風機
型號:
23BWDBH
安全指引
目錄
安裝注意事項
安裝要求
包裝附件清單
部件名稱和尺寸
安裝方法
2
2
3 4
~
3 4
~5 6
~
5 6
~
7 14
~
14 15
~
14 15
~
7 14
~
6
6
7
7
ANTIBACTERIAL FUNCTION
HOW TO USE TIMER FUNCTION
HOW TO USE AIR DIRECTION FUNCTION
HOW TO USE HEATING FUNCTION
HOW TO USE VENTILATION FUNCTION
HOW TO USE DRY HOT/COOL FUNCTION
MODE BUTTON PANEL ON MAIN BODY
TROUBLESHOOTING
WIRING DIAGRAM
SPECIFICATIONS BACK COVER
遙控器功能
定時功能的使用方法
風向功能的使用方法
取暖功能的使用方法
換氣功能的使用方法
熱/涼乾燥功能的使用方法
機體模式按鈕面板
抗菌功能
常見故障的識別與處理
電氣原理圖
末頁
規格
FUNCTION OF REMOTE CONTROL
19 21
~
19 21
~
23 25
~
23 25
~
25 26
~25 26
~
27
27
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
22
22
26
26
27
27
試運轉
TEST RUN
CONTENTS
SAFETYINSTRUCTIONS
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
INSTALLATIONREQUIREMENTS
SUPPLIED ACCESSORIES
PARTNAMESAND DIMENSIONS
HOW TO INSTALL
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 使用及維護注意事項
維護方法
HOW TO MAINTENANCE

為避免給您及其他人造成傷害,這裡我們列出了以下安全注意事項,請務必遵守,各種標誌的
含意請參見以下內容。
對無視表示內容,錯誤地使用時,會引起的危害或損傷的程度,用下列符號進行分類、說明。
警告
注意
本標誌所表示內容為“不遵守的話可能造成人員死亡或重傷”。
本標誌所表示內容為“不遵守的話可能造成人身輕傷或其他財產
損害”。
對希望遵守的內容和種類,用下列符號進行分類、說明。
此標誌表示為禁止事項
此標誌表示為強制事項
此標誌表示為提示注意事項
The degrees of injury or damage that can occur when the instructions are ignored
and if the product is not used properly have been classified and described by the
following indications.
The following instructions should be strictly observed in order to prevent injury to the
users and other people, or damage to property.
This indication means: Must be treated seriously that this may
result in death or serious injury.
WARNING
This indication means: Must be treated seriously that this may
result in injury or physical damage.
CAUTION
Types of instructions that should be observed have been classified and described by
the following pictorial symbols.
This symbol indicates the item is “PROHIBITED” to do.
This symbol indicates the “COMPULSORY” item that must be
followed without failure.
This symbol indicates the item is “CAUTION”.
安全指引 請務必遵守
2
SAFETYINSTRUCTIONS
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
本產品不適合有殘疾、智障或精神障礙的人士或缺乏經驗、常識者(包括兒童)維護使用,
除非在負責他們安全的人士的看護或指導下使用。兒童應該有人進行看護,以防將產品
當做玩具。
Disconnect power supply before maintenance.
維護保養前先斷電。

警告
WARNING
否則可能會導致火災。
否則可能會導致短路,導致火災。
Otherwise, a fire may be caused.
Doavoidtheback-flowofgasinto
theroomfromtheopenflueof
flammablegasorother open-fire
appliances.
Otherwise, it may cause a short
circuit, thus resulting a fire.
Please install an suitable all-pole
switch which the contact separation
is more than 3mm. Please install the
all-pole switch out of the bathroom
where it is easily controlled.
必須避免易燃氣體從敞開的氣道或其他
燃燒燃料的設備回流進室內。
安裝時,須在供電線路中安裝其觸點開
距不小於3 mm的合適的“電源全極開
關”,以用於接通或斷開主機電源,且
安裝在浴室外側方便操作的地方。
否則可能會導致火災。
Otherwise, a fire may be caused.
The product can not be located just
below a power outlet socket.
禁止把本產品安放在電源插座下使用。
Otherwise, unreliable installation
may be caused and thus the
product may fall off, resulting in
injuries.
Do not install the product as the
method which is not approved in
the instruction.
禁止使用本說明書指定以外的方法
進行安裝。
否則可能會安 裝不牢固,導致 產品
掉落受傷。
Do not close to curtains and other
flammable materials when install
the product.
Otherwise, combustibles may be
inflamed.
禁止靠近窗簾和其他可燃材料安裝。
否則可能會引 燃可燃物。
否則可能會導致火災。
Otherwise, a fire may be caused.
To avoid danger arising from
wrong resetting of the thermal
circuit breaker, the product can
not be powered by using an.
external switch. For example, by
a timer or connecting to a circuit
that is connected/disconnected
through timing of a universal part.
為避免由熱斷路器的誤復位產生危險,
產品不能通過外部開關裝置供電。例如,
定時器或者連接到由通用部件定時進行
通、斷的電路。
3
安裝注意事項
Make sure the power cord is
installed firmly.
確保電源線安裝到位。
否則可能會導致火災。
Otherwise, a fire may be caused.
Please select 60227 IEC 53 ordinary
polyvinyl chloride sheathed cord.
Nominal cross-sectional area of
conductors is ²
2
3×1.5 mm .
Otherwise, it may be on fire.
否則可能會導致起火。
電源線請選用60227 IEC 53型軟
2
線,導線的截面積為3×1.5 mm 。
INSTALLATION INSTRUCTIONS
The product must be grounded.
Otherwise, it may cause
electric shock when there is
any trouble or electric leakage.
必須接地。
當出現故障或漏電時,可能
會觸電。
Do not operate the product other
than the rated voltage
(220 V , 50 Hz).
~
禁止使用額定電壓(220 V,50 Hz)以
~
外的電壓。
否則可能會損壞本產品或導致火災。
Otherwise, it may cause damages
to the product or a fire.

警告
WARNING
Disconnectpowersourcebefore
workingontheproduct.
The product must be installed by
professionals or trained personnel
with equivalent expertise and skills
according to the national wiring
rules.
The product is installed so that
switches cannot be touched by a
person in the bath or shower.
Otherwise, anelectricshockmay
becaused.
Otherwise, anelectricshockmay
becaused.
安裝、維修保養時必須斷開電源。
否則可能會導致觸電。
否則可能會導致觸電。
產品的安裝,應使得浴缸內或淋浴區的
人不能夠觸及到開關。
必須由專業人員或經培訓等具備同等
專業知識和技能的人員按照國家佈線
規則進行安裝。
否則可能會因 錯誤接線、扭絞接線、
夾線等而導致 漏電、觸電、火災 。
4
禁止對本產品進行改造。
建議兩人進行產品的安裝作業。
否則可能會導致產品損壞。
否則可能會導致產品掉落。
Otherwise, it may cause
damage to the product.
Otherwise, it may cause the
product to fall off.
It is recommended that two
persons perform the installation
of the product.
Do not reconstruct this product.
注意
CAUTION
部品安裝必須牢固。
否則可能會掉落,導致受傷。
Components must be installed
tightly.
產品必須安裝在強度足夠的窗體上,需可
承受產品5倍的重量,如不能確保安裝強
度,請務必採取加固措施。
否則可能會掉落,導致受傷。
Do not install it on window without
sufficient strength. It must be
subject to 5 times the weight of the
product. If you cannot ensure the
installation strength, be sure to
adopt reinforcement measure.
Otherwise, it may fallofforcause
personal injury.
Do fix this product tightly.
Otherwise, it may fall off or
cause personal injury.
Otherwise, it may fall off or
cause personal injury.
機體安裝必須牢固。
否則可能會掉落,導致受傷。
有安裝五金件等專用零部件時,應使
用專用零部件。
否則可能會安 裝不牢固,導致 產品
掉落。
Otherwise, unreliable installation
may be caused and thus the
product may fall off.
The special-purpose or dedicated
parts, such as mounting fixtures,
must be used if such parts are
provided.
Otherwise, electric leakage,
electric shock or a fire may be
caused due to wrong wiring,
twisted wiring or wire clamping.
安裝注意事項
INSTALLATION INSTRUCTIONS

請勿安裝在傾斜的窗體上。
防止水倒流。
請確保整機水平安裝偏差角度在下圖所示
範圍內。
Do not install onto slanting window.
Prevent the water condensed
in the duct pipe flow back
into the body.
Pleasemakesuretheproductinstalled
horizontallyandthedeviationangle
withintherangeasbelowfigure.
5
Do not install the product in the places
where the organic solvent is used.
Maybe it can cause breakdown.
Do not install the product in steam
sauna bathroom.
Maybe it can cause breakdown.
Maybe it can cause breakdown. Maybe it can cause breakdown.
Do not install the product where it is
exposed to oil mist.
Do not install the product in the
places where the sprayer is used.
請勿安裝在桑拿蒸氣浴室中。
蒸氣
請勿安裝在使用噴霧器的場所。請勿安裝在油煙過多的場所。
可能會引起故障。
可能會引起故障。
可能會引起故障。
請勿安裝在使用有機溶劑的場所。
可能會引起故障。
安裝要求
Maybe it can cause breakdown.
Please set ventilation holes.
Ambient temperature
above 40 °C.
Within
50 cm
50 cm
以內
Do not install the product in places
with high temperature.
請勿安裝在高溫的環境下。
請設置通風口。
可能會引起故障。
周圍溫度 40 °C以上
The product must be installed over
1.8 m above the floor.
產品安裝高度距地面必須大於1.8 m。
The product is not provided with power cord, all-pole switch and leakage
protection switch (with the leakage current lower than 30 mA). Please purchase
them in market.
本產品沒有提供電源線,電源全極開關和漏電保護開關(洩漏電流在30 mA以下),需用戶另購。
INSTALLATION REQUIREMENTS

6
In extreme weather condition(rainfall precipitation more than 240 mm/h. wind
speed higher than No.8 typhoon.), there may be water through frame into
bathroom.
When you install plastic part, do not exert too much strength to fixing the screw
.
(the recommended screw fixing torque is 0.78 N m), otherwise, the product would
be damaged.
Do not install this product in a public bath room.
Do not install this product in a wardrobes.
請勿把本產品安裝在公共浴室。
請勿把本產品安裝在衣櫃內。
在極端惡劣的天氣條件下(雨量大於240 mm/h,風速大於8號風球),可能會有水通過產品框架
進入浴室內部。
.
安裝塑料部件時,為了不損壞產品,鎖螺絲時請注意不要用力過大(建議鎖緊扭矩為0.78 N m)。
包裝附件清單
Product warranty registration
產品保修登記
Do not cover air outlet, maybe it can cause breakdown.
請勿覆蓋產品出風口,否則可能會引起機體故障。
安裝要求
INSTALLATION REQUIREMENTS
SUPPLIED ACCESSORIES
Installationandoperatinginstructions
Louver assembly
Remote control panel Chinese card
No.Drawing Nameandpurpose
Machinescrew(M4×10,usedtoinstallthelouver assembly) 1
1
1
1
1
1
2
4
Self-tappingscrew( 4×16,usedtoinstallthecontroller
holder) (placed on the backside of controller holder)
Self-tappingscrew( 4×25,usedtoinstallthe
mainbodyandthewindow)
Qty
面板組合
名稱及 用途
安裝使用說明書
機械螺絲(M4×10用於面 板組合安裝)
自攻螺絲( 4×25用於機體 與窗體的 安裝)
圖樣
代號 數量
自攻螺 絲( 4×16用於遙 控器底座 安裝)(放置 於遙控器 底座背面)
遙控面板中文卡
Remote control (included CR2032 battery)
遙控器(內附CR2032電池)

78
7
部件名稱和尺寸
安裝俯視示意圖
浴室大小的不同會影響本產品的暖房效果。
離窗簾和其他易燃材料距離200 mm以上。(安裝孔
鄰近窗簾和其他易燃材料時,需保證開口邊緣距牆
壁的距離在250 mm以上。)
Install this product over 200 mm apart from
curtains or other flammable materials. (When
the mounting hole is adjacent to curtains or
other flammable materials, ensure that more
than 250 mm gap is required between the hole
edge and wall.
The bathroom size may affect the
heating performance of this product.
Installation diagram (Top View)
Unit:mm
Wall
Window
Bathroom
Product
單位:mm
產品
浴室
牆
窗
提示事項
Notice
安裝方法
1
5
2
3
4
6
9
11
10
PART NAMES AND DIMENSIONS
HOW TO INSTALL
15
86
250
以上
261
150
140
280
190
260
76
240
230
210
235
280 No . No .
Part name Part name
Fan
Main body
Louver assembly
Signal receiver
Heater assembly
Baffle plate
Remote control
Cord cover Filter assembly
1
8
2
9
3
10
11
4
5
6
7
序號 序號
部件名稱 部件名稱
接線蓋板
扇葉
面板組合 機體
遙控器
Controller holder
遙控器底座
信號接收器
加熱器組合
導風板
過濾網組合
Drain
排水管
Unit: mm 單位:mm

8
安裝方法
Add silicone to seal around the flange of
product, to make sure that the silicone cover
the entire surface of sponge.
在產品法蘭邊周圍加玻璃膠,並確保玻璃膠覆蓋整
個海綿表面。
Silicone
玻璃膠
Please be sure to take sufficient
protection measure to prevent from
high falling when install window frame.
This product can be installed on a window which
size is shown as right figure. A window frame
needs to be made according to the window and
main body dimensions.
It may be difficult to remove the filter if little
clearance between product and ceiling.
Recommended main body installation method
30
≥25
≥25
Unit: mm
Unit: mm
單位:mm
單位:mm
Window frame material: recommend the
use of aluminum alloy.
Window frame thickness: less than 30 mm
Window frame
(Not included)
Window frame
(Not included)
Fix the window frame onto the original window.
(It must be can bear 5 times weight of the product.)
警告
WARNING
建議的機體安裝方法
窗膽材質:推薦使用鋁合金
將窗膽用可靠方法固定於原有窗框上。
(需能承受產品5倍的重量)
安裝窗膽時,請務必採取足夠的防護措施,
以防窗膽高空掉落。
窗膽厚度:小於30 mm
窗膽(另購)
窗膽(另購)
本產品適用於右圖所示尺寸大小的窗體安裝,
請根據窗體結構及機體尺寸製作窗膽。
產品與天花板之間要確保有足夠的空間,否則
會導致產品過濾網拆卸困難。
240±2
244±2
提示事項
Notice
HOW TO INSTALL
≥296
≥242
≥290
≥238
4Please put the lower part of the product into the
window sill first when it is installed, which to make
sure the drain does not fall off.
Drain
將機體安裝到窗膽時,先將機體下部放入窗膽并
確保排水管沒有脫落。
排水管
Product installation dimensions
(minimum opening dimensions)
產品安裝尺寸(最小開口尺寸)
(寬)238 mm×(高)242 mm
(width)238 mm×(height)242 mm

9
Properly install the main body according to the
direction indicating label on the main body.
Otherwise, it may cause electric leakage.
Fix the main body onto the window frame with the
supplied four 4×25 self-tapping screws.
使用附件包所提供的4顆 4×25的自攻螺絲,將機體
固定於窗膽。
請按照機體上的方向指示標籤,正確安裝產品。
否則可能會導致漏電。
Installation direction
自攻螺絲 4×25
安裝方向
4×25 self-tapping screws
Strand the core wire together after stripping,
then insert them into about 8 mm deep position
of the terminal block, ensuring that the part is
under the spring slice, and no copper core cord is
exposed outside. Make sure that the copper core
cords are fixed by screws reliably (the .
recommended screw fixing torque is 0.49 N m)
(See Figure 2.). Otherwise an electric shock may
be caused.
先將剝線後分散的銅芯線絞合在一起,然後伸入到端子
台約8 mm深,並確保其在彈簧片的下方,切勿出現銅
線外露現象。螺釘擰緊後,請確保銅線不易鬆脫(建議
.
螺釘鎖緊扭矩為0.49 N m),否 則 可 能 會 導 致 觸 電 。
(右圖2)
3. Connecting power cord 電源線的連接
電源線的絕緣膠不能破損,否則可能會導致觸電或短路。
剝線長度,請按照剝線示意圖(右圖1)進行剝線,如剝線
過長,可能會導致產品短路。
電源線請選用60227 IEC 53 型軟線,導線的截面積
2
為3×1.5 mm 。
For the stripping length, please according to the
wiring sketch (refer to figure 1). If the stripping
length is too long, it may cause short circuit.
Wiring sketch
Terminal cutaway view
Conductor
Conductor
Insulation 8 mm
Figure 2
Figure 1
Spring slice
Earth
Power cord
100±1
Do not damage the sheath of the power cord,
otherwise an electric shock may be caused or
short circuit.
Please select 60227 IEC 53 ordinary polyvinyl
chloride sheathed cord. Nominal cross-sectional
2
area of conductors is 3×1.5 mm .
警告
WARNING
剝線示意圖
接線柱剝面圖
Unit:mm
單位:mm
電源線
接地引線
銅芯線
銅芯線
絕緣膠
彈簧片
(圖2)
(圖1)
警告
WARNING
安裝方法
HOW TO INSTALL
5

提示事項
Notice
10
Install an all-pole switch with the contact separation
not less than 3 mm and a leakage protection switch
(with the leakage current lower than 30 mA)between
the fixed wring and the main body of this product.
請於固定佈線與本產品主機間安裝觸點開距不小於3 mm的
“電源全極開關”及漏電保護開關(洩漏電流在30 mA以下)。
漏電 保護 開關(另 購)
固定 佈線
本產品 主機
電源 全極 開關(另 購)
將固定電源線線夾的螺絲鬆脫。
Remove the screws (2 pcs) on the cord cover,
and open the cord cover and the internal
cord cover (by pushing the clamping
position outward).
取下接線蓋板上的螺絲(2顆),
打開接線蓋板及內接線蓋板。
請根據當地相關的電力線路規範選擇合適的“電源全極開
關”和“漏電保護開關”。 Screws (2 pcs)
接線蓋板 固定螺絲(2顆)
內接線蓋板
打開後示意圖
Cord cover
Please select the suitable all-pole switch and leakage
protection switch according to locally relevant
Electricity and Wiring Regulations .
Internal
cord cover
Loosenthescrewsofthecordclip.
Diagram with the cover removed
Fix the power cord with the cord clip.
(The cord clip must pin the insulation
sheath of power cord.)
用電源線線夾將電源線固定。
(電源線線夾必須壓住電源線絕緣護套)
Loosen the screws of the pillar terminal,
insert the power cord (not supplied)
connected to the indoor fixed wiring into
the pillar terminal according to the marks,
tighten the screw, and guide the wire
according to the right figure.
鬆開接線柱上的螺絲,將接入室內固定線路的電
源線(用戶自購)按標註插入接線柱,擰緊接線柱
螺絲,並按右圖進行理線。
安裝方法
HOW TO INSTALL
Put the internal cord cover and the
cord cover back on, and use the screw
removed in Step to fix the cord cover
again.
Screws (2 pcs)
將內接線蓋板及接線蓋板重新蓋好,用步
驟 拆下的螺絲,將接線蓋板重新固定。固定螺絲(2顆)
螺絲
線夾
Screw
Cord clip
Cord clip
Insulation
sheath
線夾
絕緣護套

11
A power cord lead-out position is set at both the left and right sides of the main
body, select one as required.
機體的左右兩側各設有一個電源線引出位,請根據實際情況進行選擇。
Remove power cord clip. Fix the power cord with power cord clip.
Cord clip Cord clip
In the case of right wiring:
將電源線線夾拆下。
線夾 線夾
用電源線線夾固定電源線。
右側出線時:
Buckle
Pull the power cord into the buckle of terminal cover.
Buckle
Power cord
In the case of left wiring:
電源線
線扣
線扣
左側出線時:
請儘量按圖示位置引出電源線,否則可能會導致過濾網無法安裝。
Pleaseleadoutthepowercordasthefigurepositionshown in the figure.Otherwise,
thefiltermaybeunabletobeinstalled.
提示事項
Notice
安裝方法
HOW TO INSTALL
把電源線扣入接線蓋上的線扣內。
At the power cord lead-out side (left or
right), cut the outlet of the louver assembly
by tools according to the groove shape on
the back (nipper pliers) of the body assembly.
(Take left outlet of power cord for example)
面板組合安裝
面板組合的左右兩邊各設有一個電源線出線口,
使用工具(如尖嘴鉗等)按照出線口的凹槽形狀剪出
電源線引出側的出線口。(以左側出線為例)
4.Installing louver assembly
Please remove the burrs of wire outlet before
leading out the power cord. Otherwise the
power cord may bedamaged.
請把出線口的披鋒處理後再引線,否則披鋒可能
會割傷電源線。
提示事項
Notice
Pull out the filter assembly.
將過濾網組合抽出。Filter assembly
過濾網組合

12
To install louver assembly, first clamp the
card slots in bottom louver assembly in the
grooves on the bottom main body. Then
clamp thehook in upper part of louver
assembly in the fixing position on the
upper part of main body
安裝面板 先把面板 底部組合,組合 卡位卡入
機體 凹槽,組合 的掛鈎卡入底部 再把面板 上部
產品上部。
卡位
凹槽
thehook in upper part
of louver assembly
面板上部的掛鈎
Make sure that the power cord is led
out from the corresponding louver
assembly outlet.
確保電源線從相應的面板組合出線口引出。
In the case of
left wiring:
左側出線時:
Groove
Cardslot
安裝方法
HOW TO INSTALL
Install the filter assembly.
Fix the louver assembly onto the
main body with the supplied one
M4×10 machine screws.
M4×10
machine
screws
使用附件包所提供的1顆M4×10的機
械螺絲,將面板組合固定於機體。機械螺絲
M4×10
裝上過濾網組合。
Bottom box
cover of the
remote control Remote
control Do not install the remote control
in a place where it is easily
splashed by water. Otherwise,
electric leakage may be caused.
Remove the remote control, and then remove the controller holder together with
the bottom box cover of the remote control.
Controller
holder
遙控器的安裝
先將遙控器取下,再將遙控底座與遙控底盒蓋拆下。
遙控底座 遙控底盒蓋 遙控器
禁止將遙控器安裝在容易被水濺到
的地方,否則可能會導致漏電。
5.Installing the remote control
1
注意
CAUTION
Filter assembly
過濾網組合

Bottom box
cover of the
remote control
Bottom box cover of
the remote control
Controller
holder
To install the remote control on the wall.
Pull in the remote control and the
bottom box cover of the remote
control.
Close the bottom box cover of the remote
control and the controller holder, and
check that the buckle on each side is
locked. (Install the remote control in the
direction of the “ UP” symbol.)
Drill two ø8 mounting holes in the bathroom wall, as shown in the figure below.
Make sure that the mounting position is kept away from direct spraying of the
shower. Then fix the remote control with two ø4×16 mm screws. (Install the remote
control in the direction of the “ UP” symbol.)
安裝在墻上。
在浴室的墻壁上開2個ø8的安裝孔,如下圖所示,安裝位置應避免在花灑直淋處,用2顆
ø4×16 mm的螺絲進行固定。(按“向上 UP”的標誌方向進行安裝)
安裝方法
HOW TO INSTALL
2
4
3
遙控底座
遙控底盒蓋
將遙控器和遙控底盒蓋吸合。
遙控器
將遙控底盒蓋和遙控底座合上,檢查各邊的扣位
已經扣上(按“向上 UP”的標誌方向進行安裝)。
Remote
control
遙控底盒蓋
13
錯誤使用電池可能會產生發熱、破裂,導致受傷或產品故障,請務必遵守以下事項。
遙控器使用方法
How to use the remote control
Incorrect use of the battery may cause heating, rupture, injury or product failure.
Be sure to observe the following instructions.
警告
WARNING
遙控器有內置磁鐵,使用醫療用起搏器
的顧客不要讓起搏器的植入部位靠近。
可能會對起搏器造成不良影響。
Please make sure that anyone
with a medical pacemaker keep
the implantation site away from
the remote control since it has a
built-in magnet.
磁鐵的磁力可能導致手錶、信用卡
等的機能損壞。
遙控器有內置磁鐵,手錶、信用卡等
不要靠近。
Keep such articles as watches
and credit cards away from the
remote control since it has a
built-in magnet.
The magnetic force of the
magnet may cause functional
damages to watches, credit
cards, etc.
Otherwise, the pacemaker may
be negatively affected.
Plastic plug ø8×16mm (Not included)
ø4×16 mm self-tapping screw
ø4×16 mm
膠塞 ø8×16mm(另購)
2-ø8深22 mm
2-ø8 Depth 22 mm 自攻螺絲

14
+
CR2032
3V
安裝方法
HOW TO INSTALL
初次使用前請去除膠紙。
(按電池更換方法,取下電池蓋后,
去除膠紙,不用取下電池。)
電池更換方法(使用CR2032型號電池。)
更換電池
安裝電池蓋
將電池蓋放入遙控器中,再按壓電池
蓋中間位置,并聽到“滴答”一聲。
將電池 向上放入電池
固定位。
膠紙
丟棄電池時,請遵循當地法律法規。
用一字螺絲刀在凹槽往上
撬開電池蓋。
一字螺絲刀
凹槽
電池蓋
Please remove the adhesive tape before using the remote control for the first time.
(According to the method for replacing the battery, after removing the battery cover,
remove the adhesive tape without removing the battery.)
警告
WARNING
禁止將電池放置在嬰幼兒可觸及
到的地方。
萬一錯誤吞食,請從速求診。
Do not put the battery in reach
of children and infants.
If the battery is swallowed,
seek medical help immediately.
禁止將電池投入火中及加熱、分解、改造。
如損傷了絕緣物或排氣閥等,可能會導致
電池發熱、破裂。
Do not put battery into fire or heat,
break, modify it.
If the insulation or exhaust value is
damaged, the battery may become
hot, crack.
Adhesive tape
Flat-head
screwdriver
Install the battery cover.
Put the battery cover into the
remote control, and then
press on the middle position
of the battery cover until a
"click" is heard.
Replace the battery.
Put the battery into
place with facing
upward.
Pry the battery cover up
in the groove using a
flat-head screwdriver.
Groove
Battery
cover
How to replace the battery (when a CR2032 battery is used.)
5.Please comply with local laws and regulations when dispose the battery.
試運轉
TEST RUN
扇葉是否正常旋轉?是否有不正常的震動或者噪音?
※
安裝完成后,接通電源,遙控器對碼 後按動各個功能按鈕,檢查以下項目:
※
After the installation, turn on the power supply, pair the remote control with the
product, and then press functional buttons to check the following items:
Does the fan revolve normally? Does it have abnormal vibration or noise?
提示事項
Notice
長期不使用時,請取出電池。
更換電池時,請擦乾遙控器機體後進行更換。
2.Do not replace the batteries when the remote control body is wet.
1.lf you will not use the remote control for a period of time, take out the batteries.
請勿將遙控器浸入水中。
拿取遙控器時請小心,以免遙控器掉落導致損壞。
3.Please be careful with picking up remote control, to avoid dropping and cause damage.
4.Please don't immerge the remote control into water.

SWING button
The function of
air direction
adjustment
Timer function
風向調節 功 能
定時功能
風向按鈕
HEAT button
Heating function
取暖功能
取暖按鈕
VENT button
Air change function
換氣功能
換氣按鈕
In the standby status,
this product still requires
power consumption. If
the product will not be
in use for a long time,
the all-pole power
switch should be turned
off to disconnect the
power supply for the
purpose of energy
saving.
待機按鈕
本產品處 於 待機狀態時,仍
有功耗。如長時間 不 使用時,
應使用電 源 全極開關斷開電
源,以節省能源。
STANDBY button
定時按鈕
TIMER button
15
FUNCTION OF REMOTE CONTROL 遙控器功能
試運轉
TEST RUN
※
遙控器需要對碼才能使用,在產品通電1分鐘內,同時長按3秒遙控器 + 按鍵,完成
產品對碼,對碼成功後會有3聲蜂鳴聲響起。(如更換遙控器,產品需斷電重新啟動,并重複
上述對碼步驟。)
※ When two or more thermo ventilators of the same model are installed in the nearby
area, the RF remote control may be paired with more than one thermo ventilator at
the same time. Therefore, please make sure that each thermo ventilator is installed
with an independent "omnipolar power switch" according to the requirements and
check that only one thermo ventilator is powered on for each pairing.
The remote control must be paired with the product before use. Within one minute
after the product is powered on, press and hold the buttons + on the remote
control for 3 seconds to complete the pairing process. When the pairing is
successful, three beeps will be heard. (If the remote control was just replaced,
power off and restart the product and then repeat the above pairing procedure.)
提示事項
Notice
When using heating function for a while, press the button to stop the heater.
The fan will stop running after a delay of 10 seconds.
當使用加熱器功能一定時間後,按 按鈕,加熱器將先停止工作,扇葉 延 時10秒後再停止工作。
DRY COOL button
DRY COOL function
涼乾燥功 能
涼乾燥按鈕
DRY HOT button
DRY HOT function
熱乾燥功 能
熱乾燥按鈕
是否有熱風輸出?
遙控器上的各個功能按鈕的功能是否正常?
Does it blow out hot air? Iseach button on remote control perform
its right function?
當附近區域安裝有2台或以上相同型號的浴室換氣暖風機時,使用遙控器實施對碼操作,其可能
會與2台或以上相同型號的暖風機同時對碼,影響使用,所以請務必按照要求,為每台暖風機安
裝獨立的“電源全極開關”,並確保只通電1台暖風機進行對碼。

1
2
During running, you can press the button to change the running
time. Each time you press the button, the time will change once.
For running time adjusted
調整運轉時間時使用
運轉中可通過 調整運轉時間 ,每按一次運轉時間會變換一次。
自動記憶每個模式上一次設置的運轉時間。
長按 按鈕3秒可解除記憶功能。
HOW TO USE TIMER FUNCTION 定時功能的使用方法
16
To cancel the automatic memory content, Press and hold
the button for 3 seconds.
The system will automatically memorize the last running time of each
mode.
Default settings
Default settings
Default settings
DRY COOL mode
DRY HOT mode
VENT. mode
Default settings
HEAT mode
CONT
15 MIN.
15 MIN.
15 MIN.
15 MIN.
15 MIN.
15 MIN.
15 MIN.
15 MIN.
3 HOUR
6 HOUR
6 HOUR
6 HOUR CONT
換氣 模式
熱乾 燥模 式
涼乾 燥模 式
出廠設置為
出廠 設置 為
出廠設置為
出廠 設置 為
取暖 模式

For air direction adjusted
調整風向時使用
運轉中可通過 按鈕,調整風向。
During running, you can press the button to adjust the air direction.
The initial air direction setting of HEAT, DRY HOT and DRY COOL is
AUTO mode. You can press the button to change the mode
between and AUTO. FIX
風向功能的使用方法
HOW TO USE AIR DIRECTION FUNCTION
FIX baffle plate mode: To fix the angle,
press the button then the baffle
plate turns to the required position. The
baffle plate will stop.
自動模式:導風板在約30度90度的範圍內
~
循環擺動。
取暖、熱乾燥、涼乾燥的風向初始設置為自動模式,通過 鍵,可進行固定與
自動模式的切換。
Air direction cannot be set in the ventilation mode.
To cancel the automatic memory content, press and hold the
button for 3 seconds.
Each mode will automatically memorize the air direction position set
this time.
2
3
換氣模式不可進行風向設置。
取消自動記憶內容,請長按 按鈕3秒。
各模式會自動記憶本次所設置的風向模式。
固定模式:需固定導風板角度時,待導風板轉到所需位置,按 按鈕,導風板
將停止轉動。
AUTO mode: The baffle plate
circularly swings within the range
of about 30° to 90°(Automatic mode)
Airdirection
angle
Baffle plate 風向角 度
導風板
約90°
約30°
(自動模 式)
About 90°
17

取暖功能的使用方法
HOW TO USE HEATING FUNCTION
Used when you feel cold in a bath
In the heating mode running for 30 seconds above, press the
button to stop the heater. The fan will stop running after a delay of
10 seconds.
Heater may stop heating when temperature in bathroom is up to
required degree, and may restart heating as the temperature in
bathroom cools down.
2.
1. Hot startup function: After the product starts up in the heating mode
when the temperature in the bathroom is lower than 20 °C, it enters the
hot startup status to avoid blowing of cold air, and the fan runs at a low
speed. When the temperature in the bathroom reaches 20 °C or above
or after running for 60 seconds, the hot startup status stops and the fan
runs at a high speed.
1
2
4
5
在浴室中感到冷時使用
在沐浴前開取暖功能,可提前把浴室加溫。
按 按鈕,取暖模式以強檔開始運轉,再按一次切換為弱檔。
運轉過程中,可通過 調整設置時間。
運轉過程中,可通過 按鈕,調整風向。
當浴室內溫度上升到一定程度時,加熱器停止工作,待溫度下降到一定程度後,
加熱器重新開始工作。
運轉完所設置時間後,本機會自動停止。
如需在運轉途中停止,請按 按鈕。
熱啟動功能:當浴室溫度低於20 °C時,以取暖模式啟動後,為避免冷風吹出,
產品進入熱啟動狀態,扇葉以低速運轉,待浴室溫度達至20 °C以上或經過60秒
後,熱啟動狀態停止,扇葉以高速運轉。
若在取暖模式運轉30秒以上,按 按鈕後,為使加熱器冷卻,扇葉將延遲
10秒停止運轉。
Before taking a bath, start the heating function to warm the bathroom
beforehand.
Press the button to start the heating mode at the HI mode.
During running, you can press to change the set time.
This product will stop automatically when the set time is up.
To stop midway in running,pressthe button.
3During operation, you can press the button to change the air
direction.
(Initial settings)
(初始 設置)
強
HI
弱
LO
18
It will switch to the LO. mode if you press this button again.

換氣功能的使用方法
HOW TO USE VENTILATION FUNCTION
Used to ventilate the bathroom
浴室換氣時使用
1
2
3
4
This product will stop automatically when the set time is up.
To stop midway in running, press the button.
During running, you can press to change the set time.
按 按鈕,換氣模式以強檔開始運轉,再按一次切換為弱檔。
運轉過程中,可通過 調整設置時間。
如需在運轉途中停止,請按 按鈕。
運轉完所設置時間後,本機會自動停止。
(Initial settings)
(初始 設置)
強
HI
弱
LO
熱/涼乾燥功能的使用方法
HOW TO USE DRY HOT/COOL FUNCTION
Used when you need to dry the bathroom or clothes
In the DRY HOT mode running for 30 seconds above, press the
button to stop the heater. The fan will stop running after a delay
of 10 seconds.
1
2
3
4
This product will stop automatically when the set time is up.
To stop midway in running, press the button.
Press the or button to start the DRY HOT or DRY COOL
mode.
During running, you can press to change the set time.
運轉過程中,可通過 調整設置時間。
乾燥浴室或乾衣物時使用
按 或 按鈕,熱乾燥或涼乾燥模式開始運轉。
若在熱乾燥模式運轉30秒以上,按 按鈕後,為使加熱器冷卻,扇葉將
延時10秒停止運轉。
如需在運轉途中停止,請按 按鈕。
運轉完所設置時間後,本機會自動停止。
19
Press the button to start the ventilation mode at the HI mode.
It will switch to the LO. mode if you press this button again.

熱/涼乾燥功能的使用方法
HOW TO USE DRY HOT/COOL FUNCTION
50
50
50
50
50
50
50
50
Unit:mm
單位:mm
使用乾燥功能進行衣物烘乾時,建議按照下圖進行安裝:
浴室牆壁或地板殘留水滴時,會導致衣物乾燥時間延長,請事前用乾布等擦拭乾淨。
為使溫風遍佈,衣物間要保留間隔(50 mm以上)。
厚衣物掛在溫風出風口附近會更易乾。
衣物離出風口必須保證在200 mm以上。(如果太近可能會導致衣物變色)
密閉性、斷熱性不好的浴室,因產品的性能不能充分發揮,請將乾燥時間適當設置長一點。
乾燥時間會因浴室的大小、種類、室溫、外界溫度、濕度、衣物種類、數量、脫水狀態而不同。
衣桿後端的衣物不易乾,在乾燥中途可將易乾的靠近產品端的衣物與後端衣物調換位置。
(風向自動時,如圖所示中央約1100 mm為風易吹到的範圍。)
To use the drying function to dry clothes, you are suggested to install the product as
shown below:
When water drops remain on the bathroom walls or the floor, the clothes drying
time will be prolonged. Use a dry cloth to wipe away water drops in advance.
To spread the warm airflow, keep a space (more than 50 mm) between clothes.
The drying time varies with the bathroom size and type, room temperature, outside
temperature and humidity, clothes types and quantities, and the dewatering status.
Hang heavy clothing near the warm airflow outlet to dry them more quickly.
Since the product performance cannot be fully brought into play in the bathroom
with poor airtight and heat resistance, you need to set a longer drying time .
The clothes at the back end of the clothesline pole cannot be dried quickly. In the
midway of drying, you can swap the positions of fast-drying clothes near the product
with those at the back end. (In the case of Auto air direction, the scope of about
1100 mm at the center is easily reached by the airflow, as shown in the figure.)
The clothes must be 200 mm or above away from the air outlet. (The clothes may
be discolored if the distance is too short.)
Do not hangtheclothesonproductdirectlytodry.
請勿把衣物直接掛在產品上乾燥。
提示事項
Notice
範
為使乾衣效果更好,建議在門下部
設置有效開口面積應在100 cm²以上
的換氣用百葉窗。
To make the effect of drying
clothes better, please set a
ventilation shutter at the lower
part of the door with a valid
opening area of 100 cm² or above.
20
Table of contents
Other KDK Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools 66950 Set up and operating instructions

Plymovent
Plymovent TEV-385 user manual

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection YG583-WH Use and care guide

CyClone
CyClone SV130 Installation and operation instructions

Craftmade
Craftmade Vogue VG54 installation guide

ViM
ViM KUBAIR F400 ECOWATT CC Technical manual

aldes
aldes TAHA micro-watt Series Assembly instruction

Harbor Breeze
Harbor Breeze Cape Coast E-YLM52WW5C1 installation guide

FARTF
FARTF IRF-150 Series user manual

RP LIGHTING
RP LIGHTING 1073LED-PC installation guide

Natural Light
Natural Light Gable Solar Fan installation instructions

Hunter
Hunter 20345 Owner's guide and installation manual