Klarstein 10021682 User manual

Zitruspresse orange
10008166 10008167 10008168
10021682
Küchenmaschine

2
Warnung
Gerät:
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
• Setzen Sie dieses Gerät nicht dem Regen aus.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät.
• Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.
• ReparierenSiediesesGerätnichtselbst.WendenSiesichzurWartunganqualiziertes
Kundendienstpersonal.
• Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
Netzkabel/Netzteil
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
• Gewährleisten Sie, dass die Spannung der Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen
Wert entspricht.
• Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, knicken Sie es nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
• Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
• Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem Korpus an.
• Verwenden Sie keinen beschädigten Netzstecker oder eine beschädigte Steckdose.
• Installieren Sie dieses Gerät so, dass das Netzkabel sofort aus der Steckdose gezogen werden
kann, wenn Störungen auftreten.
Kleine Objekte/Verpackungsteile
(Plastikbeutel, Karton, etc.)
• Bewahren Sie die kleine Objekte (z.B. Schrauben und anderes Montagematerial, Speicherkarten)
und Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht von diesen
verschluckt werden kann. Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Achtung:
• Gerät
StellenSiekeineQuellenoenerFlammen,z.B.brennendeKerzen,aufdasGerät.
Aufstellung
• StellenSiedasGerätaufeinetrockene,ebene,wasserfesteundhitzebeständigeOberäche.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, um im Notfall das Gerät schnell vom Stromkreis
trennen zu können.
• Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder
einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Verstärker oder andere Geräte, die heiß werden können. Diese
Hitze könnte das Gerät beschädigen.
• Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht, hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit
und übermäßigen Erschütterungen aus.

3
Netzadapter
• Der Netzadapter kann mit Wechselstrom von 220 - 240 V betrieben werden.
• Verwenden Sie aber einen geeigneten Steckeradapter, wenn der Stecker nicht in die
Netzsteckdose passt.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zur
• Speisezubereitung
Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf nur zu diesem Zweck verwendet werden. Es darf
nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn,sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Transport des Gerätes
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf. Um einen ausreichender Schutz beim Transport des
Gerätes zu erreichen, verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung.
Reinigung der äußeren Oberäche
Verwenden Sie keine üchtigen Flüssigkeiten, wie Insektensprays. Durch zu starken Druck beim
AbwischenkönnendieOberächenbeschädigtwerden.Gummi-oderPlastikteilesolltennichtübereinen
längeren Zeitraum mit dem Gerät in Kontakt sein.
REINIGUNG
• Vor der Reinigung den Netzstecker abziehen.
• Tauchen Sie das Gehäuse mit dem Motor niemals ins Wasser!
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
• Benutzen Sie nur einen feuchten Lappen, um die Außenseite des Gehäuses zu reinigen.
• Komponenten, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt kommen, können mit Seifenwasser gereinigt
werden.
• Lassen Sie die Teile gründlich trocknen, bevor Sie das Gerät wieder zusammenbauen.
Spezielle Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und behalten
Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen.
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen.
• Tauchen Sie die Maschine niemals in irgendwelche Flüssigkeiten. Benutzen Sie das Gerät nicht
mit nassen Händen. Wenn das Gerät feucht oder nass ist, ziehen Sie den Stecker sofort aus der
Steckdose.
• Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden,

4
• wenn diese beaufsichtigt oder in der sicheren Benutzung des Gerätes angeleitet werden und wenn
sie die möglichen Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen. Dieses Gerät soll nicht von Kindern benutzt werden.
Lagern Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Ziehen Sie den Stecker des Gerätes immer aus der Steckdose, wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist,
bevor Sie es zusammen- oder auseinanderbauen und bevor Sie es reinigen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder von dessen Kundendienst
odereinerähnlichqualiziertenPersonausgetauschtwerden,umGefahrenzuvermeiden.
• Halten Sie Ihre Finger von beweglichen Teilen und Werkzeugen fern. Stecken Sie niemals die Fin-
ger, etc. in den Klappmechanismus.
• Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
• Um die Sicherheit Ihrer Kinder zu gewährleisten, halten Sie bitte das gesamte Verpackungsmaterial
(Plastiktüten, Kartons, Styropor usw.) außerhalb deren Reichweite.
• Beeinträchtigen Sie keinen der Sicherheitsschalter.
• PlatzierenSiedieMaschineaufeinerebenen,glattenundstabilenArbeitsäche.
• Verwenden Sie niemals Ihre Finger oder einen Gegenstand (zB einem Spachtel), um die Zutaten
in den Einfüllschacht zu drücken, während das Gerät läuft.
• Seien Sie bei der Handhabung der Klingen oder Einsätze sehr vorsichtig. Seien Sie besonders vor-
sichtig, wenn Sie diese von der Schüssel oder dem Mixbecher entfernen, wenn Sie die Schüssel
oder den Mixbecher leeren und wenn Sie sie reinigen. Die Schneidkanten sind sehr scharf.
• Warten Sie, bis die bewegliche Teile aufhören, sich zu bewegen, bevor Sie den Deckel der Schüssel
oder Mixbecher entfernen.
• Überschreiten Sie nicht den auf der Schüssel oder dem Mixbecher angegebenen maximalen Inhalt.
• Seien sie vorsichtig, wenn sie heiße Flüssigkeiten in das Mixgerät oder den Mixer gießen, da diese
aufgrund von plötzlicher Dampfentwicklung ausgestoßen werden könnte.
• Schalten sie das Gerät aus und ziehen sie den Stecker aus der Steckdose, bevor sie Zubehörteile
austauschen oder bewegliche Teile entnehmen.
Bedienelemente und Gerätenutzung
VOR DER INBETRIEBNAHME
• Überprüfen Sie bitte vor dem Anschluss an die Steckdose, ob die Art der Stromversorgung und die
Netz-Spannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
• Entfernen Sie vor der ersten Benutzung das gesamte Packpapier und die Plastiktüten. Reinigen Sie
die Armaturen.
IHRE KÜCHENMASCHINE

5
1Motorblock 11 Mahlerbasis 21 Emulsionscheibe
2Abnehmbare Achse 12 Mahlmesseraufsatz 22 Spachtel
32.0 L Schüssel 13 Dichtungsring 23 Reibscheibe
4Schüsseldeckel 14 Mahlmesser 24 Schneid-Wendescheibe/Pommes
5Stopfer 15 Mahlbecher 25 Schneid-Wendescheibe/dünn
6Mixeraufsatz 16 Rührbesen 26 Schneid-Wendescheibe/grob
7Dichtungsring 17 Mixerblock 27 Zitronenpresse
81.5L Glasmixbecher 18 Werkzeugträger 28 Auangbehälter
9Deckel 19 Plastikschneidemesser
10 Messbecher 20 Edelstahlschneidemesser
GESCHWINDIGKEIT – Stufenlose Geschwindigkeitsregelung & Pulsgeschwindigkeit
Nachdem Sie sich für alle benötigten Teile entschieden haben, drehen Sie am stufenlosen Regler um den
Betrieb des Gerätes zu beginnen.
Wenn sich die Küchenmaschine langsamer drehen soll, drehen Sie den Regler nach links.
Wenn sich die Küchenmaschine schneller drehen soll, drehen Sie den Regler nach rechts.
Es gibt eine weitere Bedienmöglichkeit: der Impulsschalter.
Drehen Sie den Regler auf die Impulsposition, bewegt sich die Maschine mit der höchsten Geschwindigkeit.
Drehen Sie den Regler wieder auf „0“, bleibt die Maschine stehen.
BENUTZUNG DER KLINGE
Diese 2 Klingen (Plastikschneidemesser und Edelstahlschneidemesser) können die vielseitigsten aller
Zubehörteile sein. Die Dauer der Verarbeitungszeit hängt von den verschiedenen Lebensmitteln ab. Be-
nutzen Sie für gröbere Lebensmittel die Impulskontrolle.
Benutzen Sie diese 2 Klingen für die Herstellung von Kuchen und Gebäck, das Zerhacken von rohem
und gekochtem Fleisch, Gemüse, Nüssen, Pasteten, Saucen, Suppen und auch für das Zerkrümeln von
Keksen und Brot.
• Das Gerät darf nicht länger als 30 Sekunden durchgehend benutzt werden und der Motor sollte
nach 3 Arbeitsgängen wenigstens 1 Minute lang abkühlen.
• Bevor es verarbeitet wird, sollte das Fleisch in 3 X 3 cm große Stücke geschnitten werden. Plat-
zieren Sie niemals mehr als 500g Fleisch in den Behälter. Nach 3 Minuten ist das Fleisch fein ver-
arbeitet.
• Verwenden Sie die Messerklinge aus Edelstahl nicht zum Mischen von Mehl.

6
• DieKunststomesserklingekönnenSiezumMischenvonMehlverwenden,allerdingsnichtlänger
als 3 Minuten. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es weiter verwenden.
* Setzen Sie immer zuerst die Klinge in die Schüssel ein, bevor Sie damit beginnen, die Zutaten
einfüllen.
* Wenn Sie Zwiebeln zerhacken, benutzen Sie die Impulsfunktion mehrmals, um zu verhinden, dass die
Zwiebeln zu fein zerhackt wird.
* Lassen Sie das Gerät nicht zu lange laufen, wenn Sie (harten) Käse oder Schokolade zerhacken.
Sonst werden diese Zutaten zu heiß, beginnen zu schmelzen und werden klumpig.
Bedienung:
• Folgen Sie dem rechts dargestellten Arbeitsablauf
Schritt für Schritt, um die Komponenten der Maschine
zusammenzubauen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Schüssel in Schritt 2 und
der Deckel in Schritt 4 korrekt verriegelt sind, ansonsten
funktioniert die Maschine nicht.
• Nach der Benutzung sollten Sie die Klingen entfernen, um
diese zu reinigen.
• SeienSiebeiderHandhabungdesEdelstahlschneidemessers
vorsichtig. Es ist sehr scharf.
• ÖnenSiedenDeckelerst,wennsichdieKlingeninderSchüsselnichtmehrbewegen.
BENUTZUNG DER KÜCHENMASCHINE
* Benutzen Sie die Maschine nicht mehr als zwei Mal, solange sie nicht abgekühlt ist.
* ÖnenSiedenDeckelnicht,solangesichdieKlingebewegt.
* GebenSiewährendderVerarbeitungüssigeZutatenhinzu,indemSiediesedurchdasLochim
Deckel in den Mixbecher schütten.
* Schneiden Sie feste Zutaten in kleine Stücke, bevor Sie diese verarbeiten.
* Wenn Sie große Mengen verarbeiten, sollten Sie die Zutaten in kleine Mengen aufgeteilt verarbeiten,
anstatt einmal eine große Menge zu verarbeiten.
* Verwenden Sie gekochte Zutaten, um Suppe vorzubereiten.
* Bei der Verarbeitung einer heissen Flüssigkeit oder wenn diese dazu tendiert, zu schäumen, (z.B.
Milch), sollten Sie nicht mehr als 1 Liter in den Mixbecher geben, um ein überlaufen zu vermeiden.
• Wenn das Resultat nicht befriedigend ist, schalten Sie das Gerät aus und verrühren Sie die Zutaten
mit einem Spachtel.
• Um eine lange Lebensdauer der Maschine zu gewährleisten, darf diese nicht länger als 30 Sekunden
durchgehend benutzt werden und der Motor sollte nach 3 Arbeitsgängen wenigstens 3 Minuten
lang abkühlen.
Bedienung des Glasmixbechers:
1. Setzen Sie die Klinge in den Mixeraufsatz ein.
2. Setzen Sie den Dichtungsring auf Mixeraufsatz und stellen
Sie sicher, dass der Dichtungsring korrekt aufgesetzt
ist, um ein Auslaufen zu verhindern.
3. Drehen Sie den Glasmixbecher auf die Mixeraufsatz.
4. Füllen Sie Ihre Zutaten in den Mixbecher.
5. Bedecken Sie den Deckel und den Messbecher.
6. Platzieren Sie den Glasmixbecher auf den Motorblock und
drehen Sie ihn, um ihn zu verriegeln.

7. Wählen Sie eine Geschwindigkeit oder verwenden Sie die Impulskontrolle.
8. Bewegen Sie weder den Mixbecher noch den Deckel, wenn die Maschine läuft.
BENUTZUNG DER REIB / RASPEL / SCHNEID-WENDESCHEIBE
BenutzenSiedieRaspelscheibefürKäse,Karrotten,Kartoeln,Kohl,Gurken,Zucchini,RoteBeeteund
Zwiebeln.
Benutzen Sie die Schneid-Wendescheibe /Pommes Schneid-Wendescheibe für besonders feine Pommes
Frites im Julienne-Stil; für feste Zutaten für Salate, Verzierungen, Kasserole und Pfannengerichte
Benutzen Sie die Reibscheibe fürKäse,Karrotten,Kartoelnund Nahrungsmittelmit einerähnlichen
Struktur.
• Die Maschine darf nicht länger als 10 Minuten durchgehend benutzt werden und der Motor sollte
vor der nächsten Benutzung wenigstens 30 Minuten lang abkühlen. Achten Sie auf die Kapazität
der Schüssel. Sobald die Zutaten an der Markierung für die maximale Kapazität der Schüssel
angelangt sind, müssen den Betrieb einstellen und die Zutaten aus der Schüssel entfernen.
• Schieben sie nach dem Einschalten die Zutaten gleichmäßig mit dem Stopfer durch den
Einführschacht - stecken Sie niemals Ihre Finger in den Einführschacht.
Bedienung der Edelstahl-Klingenscheibe:
• Details der Klingenscheiben:
Pommes Frites
Julienne Scheibe
2 in 1 Klinge:
Julienne Scheibe/grobe Klinge
2 in 1 Klinge:
Julienne Scheibe/feine Klinge
Reibscheibe
• Folgen Sie dem rechts dargestellten Arbeitsablauf Schritt für Schritt, um die Komponenten der
Maschine zusammenzubauen.
• Seien Sie bei der Handhabung der Klingenscheibe vorsichtig. Sie ist sehr scharf.
BEDIENUNG DER ZITRONENPRESSE
• Benutzen Sie die Zitronenpresse, um Saft aus Zitrusfrüchten
herauszupressen (z.B. Orangen, Zitronen, Limetten und
Pampelmusen).
• Die Maschine darf nicht länger als 10 Minuten durchgehend
benutzt werden und der Motor sollte vor der nächsten
Benutzung wenigstens 30 Minuten lang abkühlen. Es wird
empfohlen, die Maschine von Zeit zu Zeit zu stoppen um das
FruchteischausdemSiebzuentfernen.
• Folgen Sie dem rechts dargestellten Arbeitsablauf Schritt für
Schritt, um die Komponenten der Maschine zusammen-
zubauen. 7

8
• Benutzen Sie die niedrigste Geschwindigkeit, um den Saft herauszupressen, um das Herausspritzen
zu verhindern.
BEDIENUNG DER RÜHRBESEN
• Nur zur Benutzung für leichte Mischungen, wie Eiweiß, Sahne, Kondensmilch und um Eier und Zucker
für fettfreie Biskuits zu schlagen.
• Schwerere Mischungen wie Fett und Mehl führen zu Schäden
an der Maschine.
• Die Maschine darf nicht läne r als 10 Minuten durchgehend
benutzt werden und der Motor sollte vor der nächsten
Benutzung wenigstens 30 Minuten lang abkühlen.
• Wir empfehlen nicht mehr als 6 Eier hinzuzufügen, um eine
bessere Leistung zu gewährleisten.
• Folgen Sie dem rechts dargestellten Arbeitsablauf Schritt für
Schritt, um die Komponenten der Maschine zusammenzu-
bauen.
• Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass die Rührbesen
gut im Mixerblock eingesetzt sind.
BEDIENUNG DES MAHLERS
UmKräuter,NüsseundKaeebohnenusw.zumahlen….
1. Füllen Sie Ihre Zutaten in den Mahlbecher. Nicht mehr als zur Hälfe füllen.
2. Setzen Sie den Dichtungsring auf den Mund des Mahlbechers.
3. Setzen Sie das Mahlmesser auf den Dichtungsring, die Klinge sitzt
umgekehrt auf.
4. Schrauben Sie die Mahlerbasis auf den Becher, bis dieser Fingerfest sitzt.
5. Platzieren Sie den Mahler auf den Motorblock und drehen Sie diesen, um
ihn zu verriegeln.
6. Stelen Sie die gewünschte Geschwindigkeit ein oder verwenden Sie die
Impulskontrolle.
▲ DieMaschinedarfnichtlängerals1Minutedurchgehend
benutzt werden und der Motor sollte vor der nächsten
Benutzung wenigstens 30 Minuten lang abkühlen.
▲ Es darf nicht mehr als 50g an Zutaten (Kaee, Nüsse
usw.) eingefüllt werden.
BEDIENUNG DER EMULSIONSCHEIBE
* Für Instantpudding, Mayonnaise, Sahne, für das Schlagen von Eiern, Eiweiß und Biskuitmischungen
usw..
* Die Zubereitung von Kuchenmischungen mit Butter oder Margarine oder das Kneten von Teig ist
nicht erlaubt.

9
* Um Eiweiß (bei Zimmertemperatur) zu schlagen, sollte die
Schüssel und die Emulsionscheibe trocken und frei von Fett sein.
* Reinigen Sie die Emulsionscheibe nach der Benutzung.
▲ DieMaschinedarfnichtlängerals3Minutedurchgehendbenutzt
werden und der Motor sollte vor der nächsten Benutzung
wenigstens 30 Minuten lang abkühlen
• Folgen Sie dem rechts dargestellten Arbeitsablauf Schritt für
Schritt, um die Komponenten der Maschine zusammenzubauen.
LÄRM
Wir erklären hiermit, dass unser Produkt einen Betriebsgeräuschpegel
von mehr als 80dB(A) aber weniger als 88dB(A) hat. Wir empfehlen,
während der Benutzung des Gerätes einen Ohrenschutz zu tragen.
Reparaturen
Reparaturen
• Reparaturen am Gerät sollten nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit.
Achtung Verletzungsgefahr!
• ÖnenSiedasProduktniemalseigenmächtigundführenSieReparaturennieselberaus!
• Falscher Zusammenbau führt möglicherweise zu Fehlfunktionen oder dem Totalausfall.
• ÖnenSieinkeinemFalldasGerät.
Achtung:
Es wird keine Haftung für Folgeschäden übernommen. Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten!
Beachten Sie:
DieGewährleistungverfälltbeiFremdeingrienindasGerät.
Technische Eigenschaften
Der Hersteller dieses Produktes ist die CHAL-TEC Vertriebs- + Handels GmbH, Wallstraße 16,
10179 Berlin.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2004/108/EG (EMV)
2006/95/EG (Niederspannung)
2011/65/EG (RoHS)
Elektroaltgeräte
Bendet sich die obige Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem
Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen
zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich
nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit
ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling
hilft,denVerbrauchvonRohstoenzuverringern.
CHAL-TEC Vertriebs- + Handels GmbH; Wallstraße 16; 10179 Berlin, Germany

10
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the
instructions for future reference.
▲ Thisapplianceisforhouseholduseonly.
▲ Neverdipmachineintoanyliquidandsharpedges.Donotusetheappliancewithwethands.If
the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
▲ thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandpersonswithreduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved
▲ Childrenshallnotplaywiththeappliance.Thisapplianceshallnotbeusedbychildren.Keepthe
appliance and its cord out of reach of children.
▲ Alwaysdisconnectthe blenderfromthe supplyif itisleft unattendedand beforeassembling,
disassembling or cleaning.
▲ Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufactureofitsserviceagentora
similarqualiedpersoninordertoavoidahazard.
▲ Keepyourngerawayfrommovingpartsandttedtools.Neverputyourngersetcinhinge
mechanism.
▲ Useonlyoriginalspareparts.
▲ In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes,
polystyrene etc.) out of their reach.
▲ Donotinterferewithanysafetyswitches.
▲ Placethemachineonasmooth,atandstableworkingsurface.
▲ Neveruseyourngersoranobject(e.g.aspatula)topushingredientsdownthefeedtubewhile
the appliance is running.
▲ Beverycarefulwhenyouhandlethebladesorinserts.Beespeciallycarefulwhenyouremove
them from the bowl or jar, when you empty the bowl or jar and when you clean them. Their
cutting edges are very sharp.
▲ Waituntilmovingpartsstoprunningbeforeyouremovethelidofthebowlorjar.
▲ Donotexceedthemaximumcontentindicatedonthebowlortheblenderjar.
BEFORE CONNECTING TO POWER
▲ Beforeconnectingtothepower,pleasecheckwhetherthetypeofsupplyandthemainsvoltage
match with the details given on the rating label on the appliance.
▲ Usingforthersttime,ripoallwrappingpaperandplasticbags.Cleanthettings.
KNOW YOUR KITCHEN MACHINE

1Motor Body Unit 11 Grinder Base 21 Emulsifying Disc
2Detachable Drive Shaft 12 Grinder Blade Base 22 Spatula
32.0 L Bowl 13 Sealed Ring 23 Shredder Disc
4BowlCover 14 Grinder Blade 24 French Fried Potato Julienne Disc
5Feed Tube Pushers 15 GrinderCup 25 Fine Slicer & Julienne Disc
6Glass Blender Base 16 Mixer Beaters 26 Rough Slicer & Julienne Disc
7Sealed Ring 17 Mixer Body Unit 27 CitrusJuicerBodyUnit
81.5L Glass Jar 18 Blade Shaft 28 CitrusJuicerRunner
9Lid 19 Plastic Knife Blade
10 MeasuringCup 20 Stainless Steel Knife Blade
SPEED – Stepless Speed Regulating & Pulse Speed
After settle down the parts you need, turn on the stepless speed regulating to start the operation.
If you want the food processor move slowly, turn the adjustment for a little.
If you need the food processor move fast, turn the adjustment for more.
There is another adjustment: pulse switch.
Turn the pulse switch, the machine will move into the fastest speed.
Stop the pulse switch, the machine will stop moving.
USING THE KNIFE BLADE
These 2 knife blades (Plastic Knife Blade and Stainless Steel Knife Blade) could be the most versatile of
alltheattachments.Thelengthoftheprocessingtimeisdierentbaseondierentfood.Forcoarser
textures use the pulse control.
Use these 2 knife blades for cake and pastry making, chopping raw and cooked meat, vegetables, nuts,
pate, dips, pureeing soups and to also make crumbs from biscuits and bread.
▲ Notallowedtocontinuously usemorethan3minutes,shouldcool downthemotoratleast1
minute, for 3 cycles.
▲ Beforeprocessed,pleasecutthemeatinto3X3cmSize.Neverputmorethan500gsuchmeat
into the container.
▲ Forstainlesssteelknifebladechoppingoperation,suggestwithin30-40secondstokeepthebest
food result.
▲ Donotusethestainlesssteelknifebladeformixingour.
▲ Plasticknifebladecouldformixingour,notmorethan3minutes.Shouldcooldownthemotor
before next operation.
* Always put the blade in the bowl before you start to add the ingredients.
*Ifyouchoponions,usethepulsefunctionafewtimestopreventtheonionsintotoonelychopped.
11

12
* Do not let the appliance run too long when you chop (hard) cheese or chocolate. Otherwise these
ingredients become too hot, start to melt and turn lumpy.
Operation:
• Followtheowsaspictureinrightside
one step by one step to assemble components
into machine.
• Sure the bowl in step 2 and lid in step 4
Is locked well or the machine will not work.
• After operation, you could disassemble 2 kinds
Blades from Drive Shaft B for clean in opposition
against assembly way.
• Always take care of Stainless steel knife blade,
it is very sharp.
• Only open the lid to take out the food when the
blades in bowl are already stopped.
USING THE BLENDER
* Do not operate the machine more than twice until it is cool down before next processing.
* Never open the lid when the blade rotates.
* To add liquid ingredients during processing, pour them into the blender jar through the hole in the lid.
*Cutsolidingredientsintosmallerpiecesbeforeyouprocessthem.
* For a large quantity, pour small batches of ingredients instead of a large quantity in one time.
* Use cooked ingredients for a soup preparation.
* If a liquid that is hot or tends to foam (e.g. milk), do not put more than 1 litre in the blender jar to
avoid spillage.
• Iftheresultisnotsatised,switchotheapplianceandstirtheingredientswithaspatula.
Operation for Glass Jar:
1. Set the blade into Glass Blender Base
2. Fit the sealed ring into the Blender Base and ensuring the
sealed ring is located correctly In case any leaking.
3. Screw the glass jar into the Blender Base
4. Put your ingredients into the jug.
5.CoverthelidandMeasuringCup.
6. Place the Glass Jar onto the motor body unit and turn for lock.
7. Select a speed or use the pulse control.
8.Don’tmovethejar,lidwhenthemachineisworking.
USING THE SHREDDER / SLICER / JULIENNE DISC
Use the Slicer Disc for cheese, carrots, potatoes, cabbage, cucumber, courgette, beetroot and onions.
Use the Julienne Discisforrmingredientsforsalads,garnishes,casserolesandstirfries
French Fried Potato Julienne Disc is for Julienne style French fries potatoes;
Use the Shredding Disc for cheese, carrots, potatoes and foods of a similar texture.
▲ Notallowedtocontinuouslyusemorethan10minutetillmotoris cool downwithatleast30
minute before next operation. Pay attention on the container capacity. Once the food comes to
max line of container, need to stop operation and pour out the food from container.
▲ SwitchonandpushdownevenlywiththePushers-neverputyourngersinthefeedtube.

Operation for Full Stainless Steel Blade disc:
• Blades disc details:
French Fried Potato Julienne Disc
2 in 1 blade: Rough Slicer & Julienne Disc
2 in 1 blade: Fine Slicer & Julienne Disc
Shredder Disc
• Followtheowsaspictureinrightsideonestepbyonesteptoassemblecomponentsintomachine.
• Always take care of blade disc, it is very sharp.
USING THE CITRUS JUICER
• Use this citrus juicer to squeeze the juice from citrus fruits
(e.g. oranges, lemons, limes and grapefruits).
▲ Notallowedtocontinuouslyusemorethan10minutetillmotor
is cool down with at least 30 minute before next operation.
Suggest Stop pressing from time to time to remove the pulp
from the sieve
• Followtheowsaspictureinrightsideonestepbyone
step to assemble components into machine.
• Use the lowest speed to squeeze the juice in case of splash.
USING THE TWIN BEATER GEARED WHISK
* Use for light mixtures only eg egg whites, cream,
evaporated milk and for whisking eggs and sugar for
fatless sponges.
▲ Heaviermixturessuchasfatandourwilldamageit.
▲ Notallowedtocontinuouslyusemorethan10minutetillmotor
is cool down with at least 30 minute before next operation.
▲ Suggestnottoaddmorethan6eggsforbetterperformance.
• Followtheowsaspictureinrightsideonestepbyone
step to assemble components into machine.
• Sure the Beaters are well inserted into Mixer Body Unit before
operation.
USING GRINDER
Useformillingherbs,nutsandcoeebeansandsoon….
1 Put your ingredients into the Grinder cup. Fill it no more than half full.
2 Set the sealing ring onto the mouth of Grinder cup.
3 Set the Grinder blade onto the sealing ring, Blade is upside down.
4ScrewtheGrinderbaseontothecupuntilitisngertight.
13

14
5 Place the Grinder onto the motor body unit and turn to lock .
6 Switch on to maximum speed or use the pulse control.
▲ Notallowedtocontinuouslyusemorethan1minutetillmotoris
cool down with at least 30 minute before next operation.
▲ Notallowedaddingredients(coee,nutsandsoon)morethan50g.
USING EMULSIFYING DISC
* Use for aioli, instant pudding, mayonnaise, whipping cream,
whisking eggs, egg whites, and sponge cake mixtures and so on.
* No allow to prepare cake mixtures with butter or margarine
or to knead dough.
* For egg whites (at room temperature) whisking, the bowl and
the emulsifying disc should be dry and free from grease.
* Keep clean the emulsifying disc after use.
▲ Notallowedtocontinuouslyusemorethan10minutetillmotor
is cool down with at least 30 minute before next operation.
• Followtheowsaspictureinrightsideonestepbyone
step to assemble components into machine.
CLEANING
▲ Beforecleaningremovethepowercordfromthesocket.
▲ Neverimmersethehousingwithmotorinwater!
▲ Donotuseanysharporabrasivedetergents.
▲ Onlyadamprinsingclothshouldbeusedtocleantheoutsideofthehousing.
▲ Componentsthathavecomeintocontactwithfoodcanbecleanedinsoapywater.
▲ Allowthepartstodrythoroughlybeforereassemblingthedevice.
NOISE
We hereby declared that our product have a working noise level more than 80dB(A) but less than
88dB(A). We suggest wearing ear protection while operating the appliance.
WEEE
This product contains recyclable materials.
Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Please contact your local municipality for the
nearest collection point.
CHAL-TEC Vertriebs- + Handels GmbH; Wallstraße 16; 10179 Berlin, Germany
Table of contents
Languages:
Other Klarstein Food Processor manuals

Klarstein
Klarstein BELLA User manual

Klarstein
Klarstein Bella Pico 2G User manual

Klarstein
Klarstein 10032089 User manual

Klarstein
Klarstein 10028591 User manual

Klarstein
Klarstein BELLA MINI User manual

Klarstein
Klarstein Delfino User manual

Klarstein
Klarstein 10036469 User manual

Klarstein
Klarstein Luca User manual

Klarstein
Klarstein Lucia 10006254 User manual

Klarstein
Klarstein RENATA User manual