
PRO3X User Guide –Features
5 of 61
Safety Precautions
This section contains important safety/regulatory information that must be reviewed before installing and using
the PRO3X PDU.
Only for installation and use in a
Restricted Access Location in
accordance with the following installation
and use instructions.
This equipment should only be
installed by trained personnel.
Destiné à l'installation et l'utilisation dans le
cadre de Restricted Access Location selon
les instructions d'installation et d'utilisation.
Cet équipement est uniquement destiné à
être installé par personnel qualifié.
Nur für Installation und Gebrauch in
eingeschränkten Betriebszonen gemäß der
folgenden Installations-und
Gebrauchsanweisungen.
Dieses Gerät ist nur für den Einbau durch
Personal vorgesehen.
This equipment is designed to be
installed on a dedicated circuit. The
power supply cord shall be a minimum of
1.5m (4.9ft) and a maximum of 4.5m
(15ft). If using an extension power cord,
the total length shall also be no more
than the maximum allowed. The plug is
considered the disconnect device and
must be easily accessible.
Cet équipement a été conçu pour être installé
que un circuit dédié. Le cordon d’alimentation
doit être d’au moins 1,5M et un maximum de
4,5m. Si vous utilisez un cordon de rallonge,
la longueur totale est également plus que le
maximum autorise. La prise est considérée
comme un dispositif de coupure et doit être
facilement accessible.
Die Geräte sind für eine Installation an einer fest
zugeordneten Leitung ausgelegt. Die
Stromzuleitung hat eine Mindestlänge von 1,5m,
und hochstens 4,5m. Sollten Sie ein
Verlangerrungsnetzkabel, der Gesamtlange
auch nicht mehr als die maximal zulassige sein.
Der Stecker dient zur Trennung vom Netz und
muss einfach erreichbar sein.
The dedicated circuit must have circuit
breaker or fuse protection. PDUs have
been designed without a master circuit
breaker or fuse to avoid becoming a
single point of failure. It is the customer’s
responsibility to provide adequate
protection for the dedicated power
circuit. Protection of capacity equal to
the current rating of the PDU must be
provided and must meet all applicable
codes and regulations. In North America,
protection must have a 10,000A interrupt
capacity.
Le circuit spécialisé doit avoir un disjoncteur
ou une protection de fusible. PDUs ont été
conçus sans disjoncteur général ni fusible
pour éviter que cela devient un seul endroit
de panne. C’est la responsabilité du client de
fournir une protection adéquate pour le
circuit-alimentation spécialisé. Protection de
capacité équivalant à la puissance de
l'équipement, et respectant tous les codes et
normes applicables. Les disjoncteurs ou
fusibles destinés à l'installation en Amérique
du Nord doivent avoir une capacité
d'interruption de 10.000 A.
Der feste Stromkreis muss mit einem
Schutzschalter oder einem Sicherungsschutz
versehen sein. PDUs verfügt über keinen
Hauptschutzschalter bzw. über keine Sicherung,
damit kein einzelner Fehlerpunkt entstehen
kann. Der Kunde ist dafür verantwortlich, den
Stromkreis sachgemäß zu schützen. Der
Kapazitätsschutz entspricht der aktuellen
Stromstärke der Geräte und muss alle
relevanten Codes und Bestimmungen erfüllen.
Für Installation in Nordamerika müssen
Ausschalter bzw. Sicherung über 10.000 A
Unterbrechungskapazität verfügen.
Models with unterminated power cords:
Input connector must be installed by
qualified service personnel. Input
connector rating must meet all applicable
codes and regulations.
Modèles avec cordons d'alimentation non
terminées: Le connecteur d’entrée doit être
installé par un personnel qualifié. Entrée cote
de raccordement doit respecter tous les
codes et règlements électriques applicables.
Modelle mit nicht abgeschlossenen Netzkabel:
Der Eingangsstecker darf nur von qualifiziertem
Wartungspersonal installiert werden.
Eingangsanschluss Bewertung müssen alle
geltenden und verbindlichen Normen und
Vorschriften entsprechen.
Do not block venting holes when
installing this product. Allow for
maximum airflow at all times.
Ne bloquez pas les orifices d'aération lors de
l'installation de ce produit. Permettre une
circulation d'air maximale à tout moment.
Achten Sie darauf, dass keine Belüftungslöcher
bei der Installation dieses Produkts. Damit für
maximalen Luftstrom zu allen Zeiten.
Installation Orientation: Vertical units are
designed to be installed in vertical
orientation.
Installation Orientation: Les unités vertical
sont conçues pour être installées dans une
orientation verticale.
Installationsausrichtung: Vertical Einheiten sind
zur vertikalen Installation vorgesehen.
Always disconnect the power supply
cord before servicing to avoid electrical
shock. For products with two input power
cords, both must be disconnected before
servicing.
Toujours débrancher le cordon d'alimentation
avant de l'ouverture pour éviter un choc
électrique. Pour les produits avec deux
cordons d'alimentation d'entrée, les deux
doivent être déconnectés avant l'entretien.
Trennen Sie das Netzkabel, bevor Sie
Wartungsarbeiten Öffnung einen elektrischen
Schlag zu vermeiden. Für Produkte mit zwei
Eingangsstromkabel, sowohl, müssen vor der
Wartung abgeschaltet werden.
WARNING! High leakage current! Earth
connection is essential before
connecting supply!
ATTENTION! Haut fuite très possible! Une
connection de masse est essentielle avant de
connecter l’alimentation !
ACHTUNG! Hoher Ableitstrom! Ein
Erdungsanschluss ist vor dem Einschalten der
Stromzufuhr erforderlich!
WARNING! Cx-xxE-x units double
pole/neutral fusing
ATTENTION! Les unités Cx-xxE-x Double
Pôle/Fusible sur le Neutre
ACHTUNG!: Cx-xxE-x Zweipolige bzw.
Neutralleiter-Sicherung
ATTENTION! Observe precautions for
handling Electrostatic Sensitive Devices.
Attention ! Respecter les mesures de sécurité
en manipulant des dispositifs sensibles aux
décharges électrostatiques.
Achtung! Vorsichtshinweise zur Handhabung
elektrostatisch empfindlicher Geräte beachten.
Products rated for 240/415VAC may be
fitted with a plug that is rated for a higher
voltage. Caution must be taken to assure
that the rating of the unit and the supply
voltage match.
Les produits prévus pour 240/415VAC peut
être équipé d'un bouchon qui est conçu pour
une tension plus élevée. Des précautions
doivent être prises pour assurer que la cote
de l’unité et la tension d’alimentation
correspond.
Produkte die für 240/415VAC zugelassen sind
können mit einem Stecker der für eine höhere
Spannung ausgestattet sein. Vorsicht ist
geboten, um sicherzustellen, dass die erlaubten
Betriebswerte des Gerätes und der
Versorgungsspannung zueinander passen.