
10
Struzzjonijiet dwar is- sigurtà
Il-prodott għandu jiġi installat skont ir-regoli tal-installazzjoni u r-regolamenti applikabbli dwar is-sikurezza elettrika, preferibbilment minn elettriċit kwalikat. Installazzjoni mhux korretta u/jew
użu mhux korrett jistgħu jwasslu għal riskju ta’xokk elettriku jew nar. Qabel ma twettaq l-installazzjoni, aqra l-istruzzjonijiet u ħu kont tal-post speċiku tal-immuntar tal-prodott.
Kun ċert li l-provvista tal-enerġija tkun skonnettjata qabel kwalunkwe intervent.
Għal prodotti b’plagg wieħed fuq il-wajer li jipprovdi l-enerġija: Skonnettja l-plakka mill-iżbokk tal-enerġija.
Nota: Kun ċert li dan il-plagg huwa aċċessibbli faċilment għar-rispons manwali tal-emerġenza.
Għall-prodotti mgħammra b’salvavita b’żewġ arblu jew swiċċ li jiżola b’żewġ pol: Attiva dawn l-istrumenti ta’diskonnessjoni.
Għal prodotti li ma jinkorporawx apparat ta’ diskonnessjoni, dan it-tagħmir għandu jkun parti mill-installazzjoni elettrika tal-bini, skont ir-regoli applikabbli tal-protezzjoni elettrika, u għandu
jitħaddem.
Drošības noteikumi
Izstrādājums ir jāuzstāda, ievērojot spēkā esošos uzstādīšanas un elektrodrošības noteikumus, un vēlams uzticēt uzstādīšanu kvalicētam elektriim. Nepareiza uzstādīšana un/vai lietošana var
radīt elektrotrieciena vai aizdegšanās risku. Pirms uzstādīšanas ir jāizlasa pamācība un jāem vērā izstrādājuma speciskā uzstādīšanas vieta.
Pirms jebkādām darbībām ir jāaptur strāvas padeve.
Ja izstrādājumam ir barošanas vads ar kontaktspraudni: atvienojiet kontaktspraudni no kontaktligzdas.
Piezīme: gādājiet, ka kontaktspraudnis ir viegli pieejams, lai ārkārtas gadījumā to varētu atvienot ar roku.
Ja izstrādājums ir aprīkots ar divpolu drošinātāju vai divpolu slēdzi: izmantojiet to, lai apturētu strāvas padevi.
Ja izstrādājums nav aprīkots ar strāvas padeves apturēšanas elementu, šādam elementam ir jābūt paredzētam ēkas elektroinstalācijā atbilstīgi spēkā esošajiem elektrodrošības noteikumiem un šis
drošības elements ir jāizmanto.
Saugos taisyklės
Gaminys turi būti montuojamas pagal montavimo taisykles ir taikomas elektros saugos taisykles, pageidautina, kad jį sumontuotų kvalikuotas elektrikas. Netinkamas montavimas ir(arba)
netinkamas naudojimas gali sukelti elektros smūgio ar gaisro riziką. Prieš montuodami, perskaitykite instrukcijas ir atkreipkite dėmesį į konkrečią gaminio montavimo vietą.
Prieš atlikdami bet kokius veiksmus, išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.
Gaminiams su vienu maitinimo laido kištuku: ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo.
Pastaba. Įsitikinkite, kad šį kištuką lengva pasiekti rankiniu būdu reaguojant į ekstremaliąją situaciją.
Gaminiams su dviejų polių grandinės pertraukikliu arba dviejų polių izoliaciniu jungikliu: įjunkite šiuos atjungimo įtaisus.
Gaminiams, kuriuose nėra jokio atjungimo įtaiso: toks įtaisas turi būti pastato elektros instaliacijos dalis pagal taikomas elektros saugos taisykles ir jis turi būti eksploatuojamas.
Sikkerhetsregler
Produktet må installeres i henhold til gjeldende regler for installasjon og beskyttelse mot strøm, fortrinnsvis av en kvalisert elektriker. Feil installasjon og/eller feil bruk kan medføre fare for
elektrisk støt eller brann. Les bruksanvisningen før du utfører installasjonen. Ta hensyn til de spesikke forholdene på monteringsstedet.
Slå av strømmen før ethvert inngrep:
For produkter med et støpsel i strømledningen: Ta støpselet ut av stikkontakten.
Merk: Sørg for at dette støpselet alltid er lett tilgjengelig for å gripe inn manuelt hvis det haster.
For produkter utstyrt med en topolet skillebryter eller isolasjonsbryter: Aktiver disse frakoblingsanordningene.
Hvis produktene ikke har noen frakoblingsanordning, må det elektriske anlegget i bygningen ha slik anordning i henhold til gjeldende regler for beskyttelse mot strøm, og anordningen må være
aktivert.
Öryggisleiðbeiningar
Uppsetning vörunnar skal framkvæmd samkvæmt reglum um uppsetningu og viðeigandi öryggisreglum varðandi rafmagn, helst af hæfum rafvirkja. Röng uppsetning og/eða röng notkun
getur valdið hættu á raosti eða eldsvoða. Áður en uppsetning er framkvæmd skal lesa leiðbeiningarnar og taka mið af staðnum þar sem varan er sett upp.
Gangið úr skugga um að rafmagn sé aftengt áður en hast er handa.
Ef um er að ræða vörur með eina kló á rafmagnssnúrunni: Aftengið klóna úr innstungunni.
Athugið: Gangið úr skugga um að klóin sé aðgengileg til að nota með handai í neyðartilviki.
Ef um er að ræða vörur með tvípóla arofa eða tvípóla einangrunarrofa: Virkja skal slíkan aftengingarbúnað.
Ef um er að ræða vörur án aftengingarbúnaðar, verður slíkur búnaður að vera hluti af raagnabúnaði hússins, samkvæmt rafvarnareglum, og nauðsynlegt er að nota hann.
Ohutusjuhised
Toote peab paigaldama vastavalt kehtivatele paigaldusjuhistele ja elektriohutuseeskirjadele ning eelistatavalt peab seda tegema kvalitseeritud elektrik. Vale paigaldus ja/või kasutamine võivad
põhjustada elektrilöögi- või tulekahjuohu. Enne paigaldamist lugege juhiseid ning võtke arvesse toote paigalduse asukohta.
Enne tööle hakkamist lülitage elekter välja.
Toodete puhul, mille toitejuhtmel on üks pistik: tõmmake pistik pistikupesast välja.
Märkus: veenduge, et pistik oleks käepärast, et hädaolukorras oleks võimalik käsitsi sekkuda.
Toodete puhul, millel on kahepooluseline kaitselüliti või kahepooluseline lahklüliti: kasutage neid lahtiühendamise vahendeid.
Toodete puhul, millel ei ole ühtegi lahtiühendamise vahendit, peab selline vahend olema vastavalt kehtivatele elektriohutuseeskirjadele hoone elektripaigaldise osa ning kasutada tuleb seda.
Instruciuni de sigurană
Produsul trebuie instalat conform regulilor de instalare i de protecie electrică aplicabile, i, de preferină, de către un electrician calicat. O instalare incorectă i/sau o utilizare greită pot
duce la riscuri de electrocutare sau incendiu. Înainte de a efectua instalarea, citii instruciunile i inei cont de locul de montare specic produsului.
Întrerupei curentul de alimentare înaintea oricărei intervenii:
În cazul produselor echipate cu ă pe cablul de alimentare: Deconectai a de la priza de alimentare.
Observaie: Asigurai-vă că ajungei uor la ă pentru a interveni manual în situaii de urgenă.
În cazul produselor echipate cu disjunctor bipolar sau separator bipolar: Acionai aceste dispozitive de deconectare.
În cazul produselor care nu sunt echipate cu niciun dispozitiv de deconectare, instalaia electrică a clădirii trebuie să e dotată cu un astfel de dispozitiv, conform regulilor de protecie electrică
aplicabile, iar dispozitivul respectiv trebuie acionat.
.
/ . , ,
.
, !
: .
: , .
: .
, ,
, .
, .
() .
.
.
, : .
: .
, : .
, ,
. .
Sigurnosne upute
Proizvod se treba instalirati u skladu s važećim pravilima za instalaciju i električnu zaštitu, a po mogućnosti da ga instalira kvalicirani električar. Nepropisna instalacija i/ili nepropisna uporaba
mogu dovesti do opasnosti od strujnog udara ili požara. Prije instalacije pročitajte upute i vodite računa o specičnom mjestu montaže proizvoda.
Prije bilo kakve intervencije, isključite struju napajanja:
Za proizvode s utikačem na kabelu za napajanje: Odspojite utikač iz električne utičnice.
Napomena: Osigurajte da taj utikač ostane lako dostupan radi ručne intervencije u hitnom slučaju.
Za proizvode s dvopolnom rastavnom sklopkom ili dvopolnim prekidačem izolacije: Aktivirajte ove uređaje za odspajanje.
Za proizvode koji ne sadržavaju nijedan uređaj za odvajanje, električna instalacija zgrade mora ga imati u skladu s važećim pravilima električne zaštite, a navedeni zaštitni uređaj mora biti aktiviran.