WARNING: With the
excepon of the controller
module, this product
contains no user serviceable
parts. Do not open, alter, or
disassemble this product. All
servicing must be performed
by qualied personnel.
Disconnect power before
servicing this product.
Failure to comply with this
warning may result in
electric shock, personal
injury, and death.
AVERTISSEMENT : à l’excepon du
module du contrôleur, le produit
ne comprend aucune pièce
réparable par l’ulisateur. Évitez
d’ouvrir, de modier ou de
désassembler le produit. Toutes
les opéraons d’entreen doivent
être eectuées par des personnes
qualiées. Débranchez le courant
avant de procéder à l’entreen de
ce produit. La non-prise en compte
de cet averssement peut
entraîner un risque d’électrocuon
et de blessures corporelles
pouvant être mortelles.
WARNUNG: Mit Ausnahme des
Steuermoduls enthält dieses Produkt
keine durch den Benutzer zu wartenden
Bauteile. Versuchen Sie nicht, das
Produkt zu önen, umzubauen oder
auseinander zu bauen.
Wartungsarbeiten dürfen nur durch
qualizierte Techniker durchgeführt
werden. Trennen Sie das Gerät vor der
Durchführung von Wartungsarbeiten
vom Stromnetz. Anderenfalls können
Stromschläge, Verletzungen oder Tod
die Folge sein.
This equipment is designed
to be installed on a
dedicated circuit. The power
supply cord shall be a
minimum of 1.5m (4.9) and
a maximum of 4.5m (15). If
using an extension power
cord, the total length shall
also be no more than the
maximum allowed. The plug
is considered the disconnect
device and must be easily
accessible.
Cet équipement a été conçu pour
être installé que un circuit dédié.
Le cordon d’alimentaon doit être
d’au moins 1,5M et un maximum
de 4,5m. Si vous ulisez un cordon
de rallonge, la longueur totale est
également plus que le maximum
autorise. La prise est considérée
comme un disposif de coupure et
doit être facilement accessible.
Die Geräte sind für eine Installaon an
einer fest zugeordneten Leitung
ausgelegt. Die Stromzuleitung hat eine
Mindestlänge von 1,5m, und höchstens
4,5m. Bei Verwendung eines
Verlängerungskabels darf die zulässige
Gesamtlänge ebenfalls nicht
überschrien werden. Der Stecker dient
zur Trennung vom Netz und muss
einfach erreichbar sein.
Products rated for
240/415VAC may be ed
with a plug that is rated for a
higher voltage. Cauon must
be taken to assure that the
rang of the unit and the
supply voltage match.
Les produits prévus pour
240/415VAC peut être équipé d'un
bouchon qui est conçu pour une
tension plus élevée. Des
précauons doivent être prises
pour assurer que la cote de l’unité
et la tension d’alimentaon
correspond.
Produkte, die für 240/415V
Wechselstrom zugelassen sind, können
mit einem Stecker, der für eine höhere
Spannung zugelassen ist, ausgestaet
sein. Vorsicht ist geboten, um
sicherzustellen, dass die erlaubten
Betriebswerte des Gerätes und der
Versorgungsspannung zueinander
passen.
Installaon Orientaon:
Vercal units are designed to
be installed in vercal
orientaon.
Installaon Orientaon: Les unités
vercal sont conçues pour être
installées dans une orientaon
vercale.
Installaonsausrichtung: "Vercal"
Geräte sind zur verkalen Installaon
vorgesehen.
Do not block venng holes
when installing this product.
Allow for maximum airow
at all mes.
Ne bloquez pas les orices
d’aéraon lors de l’installaon de
ce produit. Permere une
circulaon d’air maximale à tout
moment.
Achten Sie darauf, dass bei der
Installaon dieses Produkts keine
Belüungslöcher blockiert werden.
Stellen Sie zu jeder Zeit eine maximale
Luzirkulaon sicher.