LGB 20040 User manual

20040
DR-Schneepflug 99-51-53
DAS VORBILD
Auf der Spreewaldbahn mußte
auch im Winter ein reibungsloser
Betriebsablauf gewährleistet sein.
Dafür verwendete man den
Schneepflug 99-51-53, den die
Bahnwerkstätten aus Rahmentei-
len einer ausgedienten Dampflo-
komotive gebaut hatten.Mit seinen
hochklappbaren Pflugscharen
konnte jeweils der Schneepflug in
beiden Richtungen eingesetzt
werden, wobei er von einer Lok
geschoben wurde. Ähnliche
Schneepflüge konnte man auf
verschiedenen anderen Schmal-
spurbahnen finden.
DC =
0-24 V
BBeeddiieennuunnggssaannlleeiittuunngg
IInnssttrruuccttiioonn
IInnssttrruuccttiioonnssddeeSSeerrvviiccee
R

2
Qualität
Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die
Endkontrolle vor Auslieferung
garantieren unser gleichblei-
bend hohes Qualitätsniveau.
Wie bei einer wertvollen Uhr
werden feinstmechanische Prä-
zisionsteile von Hand gefertigt.
Unsere Produkte sind Präzisi-
onswertarbeit in Design und
Technik. Um wirklich ungetrüb-
ten Spaß zu haben, lesen Sie
bitte die Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.
Garantie
Wir garantieren 1 Jahr Fehler-
freiheit auf Material und Funkti-
on. Berechtigte Beanstandun-
gen innerhalb eines Jahres
nach Kaufdatum werden
kostenlos nachgebessert.
Das beanstandete Produkt,
zusammen mit dem Kaufbeleg,
Ihrem Händler übergeben oder,
ausreichend frankiert, an eine
der beiden untenstehenden
Serviceabteilungen einschicken:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Tel.: (619) 535-9387
Für Schäden durch unsach-
gemäße Behandlung oder
Fremdeingriff besteht kein
Garantieanspruch.
Transformatoren und Regler
unterliegen strengen CE-UL-
Vorschriften und dürfen nur
vom Hersteller geöffnet und
repariert werden. Zuwiderhand-
lungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
Viel Freude am Spiel mit un-
serem gemeinsamen Hobby.
Qualité
Un système de contrôles con-
stants des matériaux, de la pro-
duction et des produits finis
garantit la qualité supérieure de
nos produits. A l’instar d’une
montre précieuse, tous les
composants de précision micro-
mécaniques sont fabriqués à la
main.Nos produits se caractéri-
sent par leur conception et fini-
tion de haute précision.
Afin d’obtenir la plus grande
satisfaction de ce produit, veuil-
lez lire la garantie ainsi
que les instructions de service.
Garantie
Matériel et fonction sont ent-
ièrement garantis pour la péri-
ode d’un an à partir de la date
d’achat. Toutes les réclamati-
ons justifiées faites au cours de
cette période, feront l’objet
d’une réparation gratuite.
Retourner le produit faisant
l’objet de la réclamation, avec
preuve de paiement, à votre
distributeur, ou le renvoyer - en
veillant à ce que l’affranchisse-
ment soit suffisant - à l’un des
services après-vente ci-des-
sous:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Service Department
6444 Nancy Ridge Dr.
San Diego, CA 92121
USA
Tel: (619) 535-9387
La garantie est nulle et non
avenue en cas d’utilisation ina-
déquate ou d’intervention faite
par une personne non auto-
risée.
Les transformateurs et régula-
teurs sont conformes aux rigou-
reuses normes CE-UL et ne
peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant.Toute viola-
tion à cet égard entraînera la
perte impérative de tous les
droits de garantie et un refus de
toutes réparations quelles
qu’elles soient.
Nous vous souhaitons des heu-
res d’amusement inoubliables
avec votre hobby qui est égale-
ment le nôtre.
LIMITED WARRANTY
All of us at Ernst Paul Lehmann
Patentwerk are very proud of
this product. Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk warrants it
against defects in material or
workmanship for one full year
from the date of original consu-
mer purchase.
To receive warranty service,
please return this product,
along with the original purchase
receipt, to an authorized retailer
or to one of the LGB service
stations listed here:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83 70 70
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (619) 535-9387
This product will be repaired
without charge for parts or
labor. You are responsible for
any shipping costs, insurance
and customs fees. This warran-
ty does not apply to products
that have been damaged after
purchase, misused or modified.
Transformers and controls are
subject to strict CE and UL
regulations and may only be
opened and repaired by the
manufacturer. This warranty
gives you specific legal rights,
and you may also have other
rights which vary from state to
state.
This warranty only applies to
products purchased from aut-
horized retailers.To find an aut-
horized retailer, contact one of
the LGB service stations listed
here.
R
ER
ERTIFICA
TIFICA
C
C
T
T

3
DAS MODELL
Dieses detaillierte Modell verfügt
über folgende Merkmale:
- wetterfeste Ausführung
- zwei hochklappbare Schnee-
pflüge
- vorbildgetreue Lackierung und
Beschriftung
- gekapseltes Getriebe mit sie-
benpoligem Bühler-Motor
- 2 angetriebene Achsen
- 1 Haftreifen
- 6 Stromabnehmer (4 Räder, 2
Schleifkontakte)
- Länge: 280 mm
- Gewicht: 850 g
DAS LGB-PROGRAMM
Dieses Modell gehört zum LGB-
Programm mit hochwertigen
Modellbahnen und Zubehör der
Baugröße G.Zum Einsatz mit die-
sem Modell empfehlen wir:
- 20761 DR-Tenderlok, 99 5001
(siehe Bedienung)
- 21741 DR-Dampflok 99 5633
„Spreewald“ (siehe Bedienung)
- 30200 DEV 3.Klasse-Personen-
wagen 9 (ex-Spreewaldbahn)
- 51430 Arbeiter-Figuren
Weitere Informationen über das
komplette LGB-Programm finden
Sie im LGB-Katalog.
BEDIENUNG
Der Schneepflug kann alleine ein-
gesetzt oder von einer Lok
geschoben werden. Klappen Sie
die vordere Pflugschar herunter,
um den Schnee von den Gleisen
zu räumen. Die hintere Pflug-
schar wird hochgeklappt, so daß
die Lok angekuppelt werden
kann. Bei leichtem Neuschnee
kann jetzt der Betrieb aufgenom-
men werden.
Achtung! Vermeiden Sie, den
Schneepflug mit Loks zusam-
menzukuppeln, die ein anderes
Anfahrverhalten aufweisen, da
sonst Getriebeschäden auftreten
können. Um zu prüfen, ob der
Schneepflug und die Lok zusam-
men eingesetzt werden können,
stellen Sie beide im Abstand von
ca. 30 cm auf die Gleise. Drehen
Sie den Fahrregler langsam auf
und beobachten Sie, ob beide bei
verschiedenen Regler-Stellungen
mit der gleichen Geschwindigkeit
fahren.
Mehrzugsystem
Dieses Modell ist nicht für den
Einbau eines Mehrzugsystem-
Decoders vorgesehen. Um das
Modell mit dem Mehrzugsystem
zu betreiben, verwenden Sie den
Mischbetrieb „7+1“ oder wenden
Sie sich an Ernst Paul Lehmann
Patentwerk (siehe Werkservice).
Stromversorgung
Achtung! Das Modell sollte nur
mit LGB-Trafos und Fahrreglern
betrieben werden, um Sicherheit
und Zuverlässigkeit zu gewährlei-
sten. Bei Verwendung von ande-
ren Trafos kann Ihre Garantie
ungültig werden.
Wenn der Schneepflug mit einer
zweiten Lok zum Schneeräumen
eingesetzt wird, kann der Strom-
verbrauch erheblich ansteigen.
Achten Sie darauf, daß Ihr Trafo
über die erforderliche Leistung
verfügt. Weitere Informationen
über die LGB-Trafos und Fahrreg-
ler zur Verwendung im Haus oder
im Freien und über das Mehrzug-
system finden Sie im LGB-Kata-
log.
Achtung! Nach längerer Benut-
zung kann sich ein wenig Kohlen-
staub im Bereich der Gleise sam-
meln. Dieser Staub kann auf Tep-
pichböden und anderen Materiali-
en Flecken hinterlassen. Der
Benutzer übernimmt die volleVer-
antwortung für jegliche Schäden.
WARTUNG
Achtung! Bei unsachgemäßer
Wartung kann Ihre Garantie
ungültig werden. Um vom Werk
autorisierte Wartung zu erhalten,
wenden Sie sich an Ihren Fach-
händler oder senden Sie Ihr
Modell in das Werk ein (siehe
Werkservice).
Reinigung
Sie können Ihr Modell mit einem
milden Reinigungsmittel und
einem schwachen Wasserstrahl
reinigen. Tauchen Sie das Modell
nicht in die Reinigungs-Flüssig-
keit ein.
Austauschen des Haftreifens
Verwenden Sie einen kleinen fla-
chen Schraubenzieher, um den
Haftreifen auszuwechseln:
- Hebeln Sie den alten Haftreifen
aus der Rille im Treibrad.
- Erwärmen Sie den neuen Haf-
treifen in warmem Wasser.
- Schieben Sie vorsichtig den
neuen Haftreifen in die Rille im
Rad.
- Vergewissern Sie sich, daß der
Haftreifen richtig im Rad sitzt.

4
GB
USA
Austauschen des Motors
- Lösen Sie die beiden Schrau-
ben oben auf dem Getriebe.
- Nehmen Sie die beiden Getrie-
bedeckel ab.
- Tauschen Sie den Motor aus.
- Bauen Sie das Modell wieder
zusammen.
Achtung! Schmieren Sie nach
dem Auswechseln des Motors
das Getriebe großzügig mit LGB-
Getriebefett (51020).
Austauschen der Stromabneh-
merkohlen, Schleifkontakte
und Radsätze
Lösen Sie die vier Schrauben auf
der Unterseite des Getriebes, und
nehmen Sie den unteren Deckel
des Getriebes ab.Falls nötig, tau-
schen Sie die Stromabnehmer-
kohlen, Schleifkontakte oder
Radsätze aus. Bauen Sie das
Modell wieder zusammen.
Achtung! Schmieren Sie nach
dem Austauschen der Radsätze
das Getriebe großzügig mit LGB-
Getriebefett (51020).
Ersatzteile
50020 Spezialwerkzeug-Set
51020 LGB-Getriebefett
62201 Universal-Motor mit kur-
zer Welle
63120 Stromabnehmerkohlen
mit Hülse, 8 Stück
63218 Schleifkontakte, 2 Stück
69104 Haftreifen 37,5 mm,
10 Stück
WERKSERVICE
Sollten Reparaturleistungen
erforderlich werden, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler
oder schicken Sie Ihr Modell an:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
VORSICHT! Dieses Modell ist
nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet. Das Modell hat kleine,
scharfe und bewegliche Teile.
Bewahren Sie Verpackung und
Bedienungsanleitung auf.
LGB, LEHMANN und der LEH-
MANN TOYTRAIN-Schriftzug
sind eingetragene Warenzeichen
der Firma Ernst Paul Lehmann
Patentwerk, Nürnberg, Deutsch-
land. Andere Warenzeichen sind
ebenfalls geschützt.Produkte und
technische Daten können sich
ohne Vorankündigung ändern. ©
1999 Ernst Paul Lehmann Patent-
werk.
20040
DR Snowplow Loco, 99-51-53
THE PROTOTYPE
The Spreewaldbahn relied on this
snowplow to keep the tracks clear
during the winter months. The
„Spreewald“ snowplow was built
from parts of the frame of an
obsolete steam locomotive and
was equipped with adjustable
plows. Many small railways
assembled similar equipment in
their shops.
THE MODEL
This detailed replica features:
- weather-resistant construction
- two adjustable snowplows
- prototypical livery and lettering
- protected gearbox with seven-
pole Bühler motor
- four powered wheels
- one traction tire
- six power pickups (four wheels,
two shoes)
- length: 280 mm (11.0 in)
- weight: 850 g (1.9 lb)
THE PROGRAM
This model is part of the LGB pro-
gram of quality G-scale trains and
accessories. With this model, we
recommend:
- 20761 DR B Steam Loco, 99
5001 (see Operation)
- 21741 DR Steam Loco „Spree-
wald“ (see Operation)
- 30200 DEV Third Class Passen-
ger Car, 9 (prev. Spreewald-
bahn)
- 51430 Worker Figures
For more information on the com-
plete LGB program, see the LGB
catalog.
OPERATION
The snowplow can be operated
alone or pushed by a second

locomotive. Push down the front
plow to plow the rails and lift up
the rear plow to expose the coup-
ler. Now you can clear light snow
on your garden railway.
Attention: Avoid connecting this
model with locos with different
starting characteristics. This can
damage the internal gearing. To
find out whether the snowplow
and a loco are compatible, place
them on the rails a foot apart.
Operate the throttle and see
whether their starting voltage and
speeds are similar.
Multi-Train System
This model is not designed for
installation of a Multi-Train
System decoder. To use this
model on a Multi-Train System
layout, use the Analog Control
(„7+1“) option or contact an LGB
service station (see Factory Ser-
vice).
Power Supply
Attention! For safety and reliabi-
lity, operate this model with LGB
power supplies (transformers,
power packs and controls) only.
The use of non-LGB power sup-
plies may void your warranty.
When this model is used with a
second locomotive to clear snow,
the power requirements can
increase significantly. Be sure to
use an adequate power supply.
For more information on LGB
power supplies for indoor, outdoor
and multi-train operation, see the
LGB catalog.
Attention! After extended opera-
tion, this model may leave a small
amount of carbon dust around the
track. This dust can stain carpet
and other materials. The user
assumes full responsibility for any
damage.
MAINTENANCE
Attention! Improper service may
void your warranty. For factory
authorized service, contact an
authorized retailer or send this
product to an LGB service station
(see Factory Service).
Cleaning
This model can be cleaned using
a mild detergent and gentle stre-
am of water. Do not immerse this
model.
Replacing the traction tire
- Use a small, straight-blade scr-
ewdriver to gently pry the old
traction tire out of the wheel
groove.
- Gently warm the new traction
tire in a dish of warm water.
- Use a small, straight-blade scr-
ewdriver to gently pry the new
traction tire into the wheel groo-
ve.
- Make sure that the traction tire is
completely in the wheel groove.
Replacing the motor
- Remove the two screws on top
of the gearbox.
- Take off both gearbox covers.
- Replace the motor.
- Reassemble.
Attention! If the motor is repla-
ced, generously lubricate the
gears with LGB Gear Lubricant
(51020).
Replacing the loco brushes,
pick-up shoes and wheelsets
Remove the the four screws on
the bottom gearbox plate, and
remove the plate. Replace the
necessary parts. Reassemble.
Attention! If the wheelsets are
replaced, generously lubricate
the gears with LGB Gear Lubri-
cant (51020).
Maintenance parts
50020 Special Tool Set
51020 Gear Lubricant
62201 Standard Motor
63120 Brushes, 14mm, 16mm,
8 pieces
63218 Standard Pick-Up Shoes,
2 pieces
69104 Traction Tire, 37.5mm,
10 pieces
FACTORY SERVICE
For factory authorized service,
contact an authorized retailer or
send this product to one of the
LGB service stations listed below:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (619) 535-9387
You are responsible for any ship-
ping costs, insurance and
customs fees.
CAUTION! This model is not for
children under 8 years of age.
This model has small parts, sharp
parts and moving parts. Save the
5

supplied packaging and instruc-
tions.
LGB, LEHMANN and the LEH-
MANN TOYTRAIN logotype are
registered trademarks of Ernst
Paul Lehmann Patentwerk, Nürn-
berg, Germany. Other trademarks
are the property of their owners.
Products and specifications are
subject to change without notice.
© 1999 Ernst Paul Lehmann Pat-
entwerk.
20040
Chasse-neige DR, 99-51-53
LE MODÈLE D’ORIGINE
En hiver, l’exploitation du réseau
des chemins de fer Spreewald-
bahn devait être aussi assurée
sans incidents. C’est pourquoi le
chasse-neige 99-51-53, construit
dans les ateliers des chemins de
fer à partir de parties de châssis
d’une vieille locomotive à vapeur,
a été utilisé. Equipé de deux socs
de charrue relevables, le chasse-
neige pouvait être utilisé dans les
deux sens en étant poussé par
une locomotive. Des chasse-
neige du même type ont été
employés sur divers autres che-
mins de fer à voie étroite.
LE MODÈLE RÉDUIT
Ce modèle détaillé dispose des
caractéristiques suivantes :
- modèle résistant aux intempéries
- deux socs de charrue relevables
- peinture et inscription fidèles à
l’original
- engrenage fermé blindé avec
moteur Bühler à sept contacts
- deux essieux entraînés
- un bandage
- six récepteurs de courant (qua-
tre essieux, deux frotteurs)
- longueur: 280 mm
- poids: 850 g
LA GAMME LGB
Ce modèle réduit fait partie de la
gamme de trains et d’accessoires
haut de gamme LGB de taille G.
Pour l’utilisation de ce modèle
réduit, nous recommandons :
- 20761 Locomotive-tender de la
«Deutsche Reichsbahn», 99
5001 (voir Instructions)
- 21741 Locomotive à vapeur
«Spreewald» de la «Deutsche
Reichsbahn», 99 5633 (voir
Instructons)
- 30200 Voiture à voyageurs type
DVE Nr. 9 (ancien réseau du
Spreewaldbahn)
- 51430 Travailleurs
Veuillez consulter le catalogue
LGB pour de plus amples infor-
mations sur l’ensemble de la
gamme LGB.
COMMANDE
Le chasse-neige peut être utilisé
seul ou poussé par une deuxième
locomotive. Rabattez le soc de
charrue avant pour déblayer la
neige des voies ferrées.Le soc de
charrue arrière est relevé afin de
permettre le couplage de la
seconde locomotive. Le chasse-
neige peut à présent déblayer
votre jardin de traces de neige
fraîche.
Attention ! Ne couplez pas le
chasse-neige à des locomotives
fonctionnant à des vitesses dif-
férentes, afin d’éviter tout risque
d’endommagement de l’engrena-
ge.Dans le but de déterminer si le
chasse-neige et la locomotive
peuvent être mis en service
ensemble, mettez-les sur les rails
à environ 30 cm de distance.
Tournez le régulateur lentement
et vérifiez si le chasse-neige et la
locomotive roulent à la même
vitesse à différentes positions de
réglage.
Système multitrain
Ce modèle n’est pas conçu en
vue du montage d’un décodeur
de système multitrain. Pour une
exploitation avec le système mul-
titrain, utilisez le mode de service
mixte «7+1» ou adressez-vous à
Ernst Paul Lehmann (voir Servi-
ce de l’usine).
Alimentation électrique
Attention ! Afin d’assurer un fon-
ctionnement sûr et fiable de ce
modèle réduit, n’utilisez celui-ci
qu’avec des transformateurs et
régulateurs LGB. Si vous utilisez
des transformateurs provenant
d’autres fabricants, votre garantie
peut être annulée.
Lorsque le chasse-neige est uti-
6
F

7
lisé avec une deuxième locomoti-
ve pour le déblayage de la neige,
la consommation de courant peut
augmenter considérablement.
Assurez-vous que votre transfor-
mateur dispose de la puissance
requise.
Veuillez consulter le catalogue
LGB pour de plus amples infor-
mations concernant les transfor-
mateurs et régulateurs LGB, pour
un emploi à la maison ou en plein
air, ainsi que le système multi-
train.
Attention ! Après une utilisation
prolongée, un peu de charbon
résultant de l’usure des charbons
des pantographes peut s’accu-
muler au niveau des rails. Cette
poussière peut faire des taches
sur les moquettes et d’autres
matières. A cet effet, l’utilisateur
assume l’entière responsabilité
pour tout dommage éventuel.
ENTRETIEN
Attention ! Un entretien incorrect
peut annuler votre garantie. Si un
entretien homologué à l’usine s’a-
vère nécessaire, veuillez vous
adresser à votre revendeur spé-
cialisé ou renvoyer ce modèle
réduit LGB à l’usine (voir Service
de l’usine).
Nettoyage
Vous pouvez nettoyer ce modèle
réduit au moyen d’un produit net-
toyant doux et d’un faible jet
d’eau. Ne plongez jamais ce
modèle réduit dans un liquide.
Changement du bandage
Servez-vous d’un petit tournevis
plat pour procéder au remplace-
ment du bandage :
- Soulevez le vieux bandage de la
rainure de la roue motrice.
- Chauffez le nouveau bandage
dans de l’eau chaude.
- Placez avec précaution le nou-
veau bandage dans la rainure
de la roue.
- Assurez-vous que le bandage
est correctement inséré dans la
rainure de la roue.
Remplacement du moteur
- Dévissez les deux vis se trou-
vant sur la partie supérieure de
l’engrenage.
- Retirez les deux couvercles de
l’engrenage.
- Remplacez le moteur.
- Remontez le modèle réduit.
Attention ! Après avoir remplacé
le moteur, lubrifiez abondamment
l’engrenage avec la graisse à
engrenages LGB (51020).
Remplacement des charbons,
des frotteurs et des paires de
roues
Enlevez les quatre vis situées sur
la partie inférieure de l’engrenage
et retirez le couvercle inférieur de
l’engrenage. Remplacez les char-
bons, les frotteurs ou les paires
de roues, si nécessaire. Remon-
tez le modèle réduit.
Attention ! Après avoir remplacé
les paires de roues, lubrifiez
abondamment l’engrenage avec
la graisse à engrenage LGB
(51020).
Pièces de rechange
50020 Jeu d’outillage spécial
LGB
51020 Graisse à engrenages
LGB
62201 Moteur universel avec
arbre court
63120 Charbons avec douille,
8 pièces
63218 Frotteurs, 2 pièces
69104 Bandage, 37,5 mm,
10 pièces
SERVICE DE L’USINE
Si un entretien s’avère nécessai-
re, veuillez vous adresser à votre
revendeur spécialisé ou renvoyer
votre modèle réduit LGB à l’a-
dresse suivante :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Service de réparation
Saganer Straße 1-5
90475 Nuremberg
ALLEMAGNE
Tél.: 0049-(0)911/8 37 07-0
Les frais d’expédition sont à votre
charge.
ATTENTION ! Ce modèle réduit
ne convient pas aux enfants de
moins de 8 ans en raison de la
présence de petites pièces mobi-
les aux bords vifs et pointus, exi-
gées par le modèle et son fonc-
tionnement. Veuillez conserver
l’emballage et le mode d’emploi.
LGB, LEHMANN et LEHMANN
TOYTRAIN sont des marques
déposées de l’entreprise Ernst
Paul Lehmann Patentwerk,
Nuremberg, Allemagne. Les aut-
res marques sont la propriété des
entreprises respectives. Les pro-
duits et les caractéristiques tech-
niques peuvent être modifiés
sans préavis. © 1999 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.

EERRNNSSTTPPAAUULLLLEEHHMMAANNNN
PPAATTEENNTTWWEERRKK
Saganer Str. 1-5 · D-90475 Nürnberg
made
in
Germany
8.869110.120 2.5 1199 PF
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und
Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter
scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instructions and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts that can
pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age.This product has small parts,
sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la locomotive peut
pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits éléments
susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a pericolo di
schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture presentano
spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje de
accionamiento de la locomotora.
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas
condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstangen bezit
waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele scherpe
kanten en punten bezit.
Table of contents
Other LGB Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday TY416-2011 Assembly instructions

PIKO
PIKO BR 103 DB Ep. IV instruction manual

Trix
Trix Minitrix BR 03 operating instructions

PIKO
PIKO BR 770 / T669 Instructions for use

VTech Baby
VTech Baby I See You! Kitty Cat instruction manual

marklin
marklin 39414 instruction manual