LGB 28420 User manual

CERTIFIKAT
GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisionswert-
arbeit in Design und Technik. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
fertigt. Permanente Material-, Fertigungs-
und Endkontrollen vor der Auslieferung
garantieren unser gleichbleibend hohes
Qualitätsniveau. Um wirklich ungetrübten
Spaß zu haben, lesen Sie bitte diese
Garantie und Bedienungsanleitung.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
gewährt auf dieses Produkt weltweit
eine Garantie von 2 Jahren (für Mitglie-
der des LGB-Clubs innerhalb
von 5 Jahren) ab dem Erstkauf für
Fehlerfreiheit von Material und Funktion,
sofern dieses Produkt mit Kaufbeleg bei
einem von uns autorisierten Fachhändler
erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden
wir gegen Vorlage des entsprechenden
Kaufbelegs nach unserem Ermessen
kostenlos nachbessern oder kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung
oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so
räumen wir Ihnen nach unserem Er-
messen eine angemessene Minderung
ein oder erstatten Ihnen statt dessen den
Kaufpreis zurück.
Unabhängig von diesen Garantieleistung-
en bleiben Ihnen selbstverständlich Ihre
gesetzlichen Ansprüche insbesondere
wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
risierten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
an eine der unten aufgeführten Adressen.
Sie können das Produkt auch, zusammen
mit dem Kaufbeleg, an eine der beiden
unten aufgeführten Serviceabteilungen
einschicken. Die Einsendung erfolgt zu
Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (0911) 83707-0
www.lgb.de
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Tel: (858) 795-0700
www.lgb.com
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße Be-
handlung oder unsachgemäßen Fremd-
eingriff sowie für Verschleißteile be-
steht kein Garantieanspruch.
- Transformatoren und Regler unterlie-
gen strengen CE-UL-Vorschriften und
dürfen nur vom Hersteller geöffnet und
repariert werden.
Zuwiderhandlungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle Reparatur-
verweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, dass sie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
GARANTIE
Nos produits de qualité supérieure sont
le résultat du mariage de l’innovation et
de la technologie. À l’instar d’une mont-
re précieuse, tous les composants sont
fabriqués à la main par nos artisans méti-
culeux. Un programme rigoureux d’as-
surance de la qualité, de la sélection des
matériaux à l’assemblage et aux vérifica-
tions avant sortie des ateliers, garantis-
sent un haut niveau de qualité constan-
te. Afin d’obtenir la plus grande satisfac-
tion de ce produit, veuillez lire la fiche
d’instructions ainsi que cette garantie.
Ernst Paul Lehmann Patentwerk garantit
ce produit, à l’échelle mondiale, contre
tout vice de matière et de fabrication,
pendant deux ans (cinq ans pour les
membres du LGB Club ) à par-
tir de la date d’achat par l’acheteur origi-
nal, si le produit a été acheté chez un
détaillant autorisé.
Si vous demandez un recours en garan-
tie pour un motif jugé recevable, joignez
la preuve de l’achat chez un détaillant
autorisé et nous réparerons ou rempla-
cerons le produit à notre discrétion. S’il
s’avère impossible de réparer ou de rem-
placer le produit, nous rembourserons, à
notre discrétion, tout ou partie du prix
d’achat.
Vous pouvez disposer d’autres droits
légaux en plus de cette garantie, en par-
ticulier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règlement
au titre de cette garantie, veuillez rame-
ner le produit, avec la preuve d’achat, à
votre revendeur autorisé. Pour trouver
l’adresse d’un revendeur autorisé, veuillez
entrer en rapport avec l’un des Centres
de service après-vente ci-dessous. Vous
pouvez également renvoyer le produit,
avec la preuve d’achat, directement à
l’une des adresses ci-dessous. L’expéditeur
est responsable des frais d’expédition,
de l’assurance et des frais de douane.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str 1-5
90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel : (0911) 83 707 0
www.lgb.de
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
ÉTATS-UNIS
Tel : (858) 795-0700
www.lgb.com
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
mages résultat d’une utilisation inadé-
quate, ni de modification/réparation
inadéquate. Cette garantie ne couvre
pas l’usure normale.
- Les transformateurs et commandes
sont conformes aux normes rigoureu-
ses CE et UL et ne peuvent être ouverts
et réparés que par le fabricant. Toute
violation à cet égard entraînera la perte
impérative de tous les droits de garan-
tie et un refus de toutes réparations,
quelles qu’elles soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un État à
l’autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d’a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.
WARRANTY
This precision product is made using
quality designs and technology.
Like a fine timepiece, it has been crafted
by hand. Constant monitoring of materials
and assembly, together with final test-
ing, ensure a consistent level of high
quality. To get the most enjoyment from
this product, we encourage you to read
the instructions and this warranty.
Ernst Paul Lehmann Patentwerk warrant
this product worldwide for two years
(LGB Club members: for five
years) from the date of original con-
sumer purchase against defects in mate-
rials and workmanship, if purchased from
an authorized retailer.
If you have a valid warranty claim, includ-
ing proof of purchase from an authorized
retailer, we will repair or replace the
product at our discretion. If it is impos-
sible to repair or replace the product, we
will refund all or a reasonable portion of
the purchase price at our discretion.
Of course, you may have other legal
rights independent of this warranty, par-
ticularly in the case of material defects.
To make a claim under this warranty,
please bring the product, with the proof
of purchase, to your authorized retailer.
To find an authorized retailer, please con-
tact one of the addresses listed below.
You may also send the product, with the
proof of purchase, directly to one of the
service departments listed below. You
are responsible for any shipping costs,
insurance and customs fees.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telephone: (0911) 83707 0
www.lgb.de
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 795-0700
www.lgb.com
Please note:
- This warranty does not cover damage
caused by improper use or improper
modifications/repairs. This warranty
does not cover normal wear and tear.
- Transformers and controls are subject
to strict CE and UL regulations and
may only be opened and repaired by
the manufacturer. Any violations auto-
matically void this warranty and pre-
vent any repair by us.
- U.S. only: This warranty gives you spe-
cific legal rights, and you may
also have other rights which vary from
State to State.
We are very proud of our products, and
all of us sincerely hope they give you
many years of enjoyment!
Wolfgang, Rolf, Johannes
Richter
DAS VORBILD
Ab 1993 beschaffte die RhB neue
Hochleistungs-Lokomotiven vom
Typ Ge 4/4 III für den schweren
Personen- und Güterverkehr. Die
2400 KW starken und 100 km/h
schnellen Ge 4/4III gehören derzeit
zu den modernsten Schmalspur-
Lokomotiven der Welt. Die erste Lok,
Nr. 641 "Maienfeld", war auch die
erste Werbelok auf dem RhB-
Streckennetz. Heute verkehren einige
dieser modernen Fahrzeuge bei der
RhB als Werbeträger, deren große
Seitenflächen von regionalen Unter-
nehmen angemietet werden können.
Diese bunten Elloks sorgen für Ab-
wechslung im RhB-Fahrzeugpark.
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
RhB Ge 4/4 III-Ellok
8.869110.395 0.52 0506 Fa
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
DC
0-24 V
...
Für draussen und drinnen - For outdoors and indoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instruction and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas
peligrosas condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.

Abb. 1. Schema der
Stromversorgung
Abb. 2. Lage der Betriebsarten-
schalter
Abb. 3, 4. Betriebsartenschalter
Abb. 5. Mehrzweck-Steckdose
Abb. 6. DCC-Schnittstelle
Fig. 1. Wiring diagram
Fig. 2. Power control switch
locations
Fig. 3, 4. Power control switches
Fig. 5. Multi-purpose socket
Fig. 6. DCC interface
Illustr. 1. Schéma de câblage
Illustr. 2. Positions des sélecteurs
Illustr. 3, 4. Sélecteurs d’alimentation
Illustr. 5. Douille à usages multiples
Illustr. 6. Interface DCC
4 133
USA GB
F
D
5
DAS MODELL
Dieses detaillierte und wetterfeste
Modell ist reichhaltig ausgestattet.
Es verfügt über:
- Schnittstelle zum Einbau eines
MZS-Lok-Decoders III (LGB
55027)
- Führerstandstüren zum Öffnen
- zwei Betriebsartenschalter
- Fahrstrom kann aus den Gleisen
oder aus der Oberleitung bezogen
werden
- zwei gekapselte Getriebe mit
siebenpoligen Bühler-Motoren
- vier angetriebene Achsen
- ein Haftreifen
- zwölf Stromabnehmer
- Spannungsbegrenzungs-System
- automatisch in Fahrtrichtung
wechselnde Beleuchtung
- zwei Mehrzweck-Steckdosen mit
Sicherung
- Länge: 650 mm
- Gewicht: ca. 4700 g
DAS LGB-PROGRAMM
Dieses LGB-Modell gehört zum
umfangreichen LGB-Programm mit
mehr als 600 hochwertigen Modell-
bahnen, Gleisen und Zubehör der
Baugröße G. Informationen über das
LGB-Programm finden Sie im großen
LGB-Katalog und im Internet bei
www.lgb.de
BEDIENUNG
Betriebsarten
Das Modell kann den Fahrstrom
sowohl aus den LGB-Gleisen als
auch aus der LGB-Oberleitung bezie-
hen. Das Modell hat zwei Betriebs-
artenschalter im Führerstand mit
dem Lokführer (Abb. 2). Mit dem
oberen Schalter stellen Sie ein, ob
das Modell den Fahrstrom aus den
Gleisen oder aus der Oberleitung
bezieht:
Stellung U: Stromversorgung aus
den Gleisen (werkseitige
Einstellung)
Stellung O: Oberleitungsbetrieb
Mit dem unteren Schalter (Abb. 2, 4)
werden folgende Funktionen einge-
stellt:
Position 0: Lok ist stromlos
abgestellt
Position 1: Stirnlampen sind
eingeschaltet,
Armaturenbeleuchtung
aus
Position 2: Lokmotoren und
Beleuchtung sind
eingeschaltet
Position 3: wie Position 2
(werkseitige Einstellung
bei Auslieferung)
Achtung! Nicht mehrere Triebfahr-
zeuge mit unterschiedlichem Anfahr-
verhalten zusammenkuppeln, da dies
zu Getriebeschäden führen kann.
Pantographen
Die Pantographen des Modells kön-
nen von Hand gehoben oder gesenkt
werden. Die Pantographen rasten in
der unteren Stellung auf dem Dach
der Lokomotive ein.
Beleuchtung
Die Beleuchtung des Modells wech-
selt mit der Fahrtrichtung: Vorne
leuchten drei weiße Lampen, hinten
zwei rote. Die Bedienpulte in den
Führerständen sind ebenfalls be-
leuchtet: weiße Lampen dienen als
Hintergrund-Beleuchtung und mehrere
kleine LEDs leuchten die Anzeigen
aus.
Das Modell hat an der Vorder- und
Rückwand jeweils eine Mehrzweck-
Steckdose für Flachstecker (Abb. 5).
Über die Steckdose können Sie LGB-
Wagen mit Beleuchtung oder mit
Tra fo 2
1
0
2
Tra fo 2
+
_
+
M
0123
O
U
O
U
O
U
01 2 3
01 2 3
01 2 3
01 2 3
SND
F2
Licht hinten / rear light
F2
F1
Motor-
Gleis / Track-
Gleis / Track+
Motor+
Licht vorne / front light
Decoder GND
Decoder+
Decoder GND
Decoder+
F1
F2
+6,5V
Sound 65xxx
12
3
4 6

5
735685 2x420 Umbruch 30.06.2006 8:45 Uhr Seite 1

6
Geräuschelektronik an die Gleis-
spannung anschließen. Dazu die Ab-
deckung von der Steckdose abzie-
hen. Sollte die Abdeckung zu fest sit-
zen, diese vorsichtig mit einem klei-
nen Schraubenzieher heraushebeln.
(Jedoch nicht das äußere rechteckige
Gehäuse herausziehen.)
Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und Zuver-
lässigkeit zu gewährleisten, darf das
Modell nur mit LGB-Trafos und Fahr-
reglern betrieben werden. Bei
Verwendung von anderen Trafos
wird Ihre Garantie ungültig.
Für dieses Modell einen LGB-Trafo
mit mehr als 1 A Fahrstrom einset-
zen. Weitere Informationen über die
LGB-Trafos und Fahrregler zur
Verwendung im Haus oder im Freien
und über das Mehrzugsystem finden
Sie im LGB-Katalog.
Stromversorgung aus der Oberleitung
Diese Lokomotive kann ihren Strom
über die LGB-Oberleitung erhalten
(siehe Betriebsarten). Auf der Unter-
seite des Modells ist ein roter Punkt.
Das Modell so auf die Schienen stel-
len, dass der rote Punkt zu der
Schiene weist, die nicht mit dem
Oberleitungs-Trafo verbunden ist.
Hinweis: Um mehrere Züge auf dem-
selben Gleis fahren zu lassen, emp-
fehlen wir das LGB-Mehrzugsystem
(siehe Mehrzugsystem). Mit dem
Mehrzugsystem können Sie eine
Oberleitung ohne Stromversorgung
aufstellen, um Ihre Anlage vorbildge-
treu zu gestalten.
VORSICHT! Eine Oberleitung darf
nur im Analogbetrieb zur Strom-
versorgung verwendet werden. Im
Digitalbetrieb mit dem LGB-Mehr-
zugsystem muss das Fahrzeug aus
den Schienen mit Strom versorgt
werden, da sonst gefährliche Spann-
ungen entstehen können.
Sound
Um dieses Modell mit Sound auszu-
statten, empfehlen wir folgende
Artikel:
- LGB 65004 Europäisches Ellok
Sound-Modul
- LGB 65011 Standgeräusch-
Stromversorgung
Die Standgeräusch-Stromversorgung
LGB 65011 wird beim Betrieb mit dem
LGB-Mehrzugsystem nicht benötigt.
Falls in der Lok nicht genug Platz ist
oder Sie die Lok nicht demontieren
wollen, kann das Sound-Modul in
einem Wagen platziert werden und
über die Mehrzweck-Steckdose an
die Lok angeschlossen werden.
Mehrzugsystem
Das Modell ist mit einer "DCC-
Schnittstelle" zum Anschluss eines
Lokdecoders mit 3 A ausgestattet
(Abb. 5). Auf der Decoderschnitt-
stelle befindet sich eine Brücke. Die
Brücke abziehen und statt dessen
den Decoder auf die Stifte der Platine
aufstecken. Wir empfehlen, den
MZS-Lok-Decoders III (LGB 55027)
zu verwenden, dessen Stecker direkt
auf die Schnittstelle passt.
Hinweise:
- Wir empfehlen, den Decoder in der
LGB-Service-Abteilung einbauen zu
lassen. Weitere Informationen
erhalten Sie bei Ihrem LGB-
Fachhändler oder direkt bei Ernst
Paul Lehmann Patentwerk (siehe
Autorisierter Service).
- Der Stecker am Decoderkabel passt
nur in einer Ausrichtung auf die
Stifte der Platine.
- Falls der Decoder ausgebaut wird,
muss die Brücke wieder auf die
DCC-Schnittstelle aufgesteckt werden.
Sonst funktioniert die Lok nicht.
- Wenn ein Decoder in die Lok einge-
baut ist, ist der Betriebsarten-
schalter funktionslos.
735685 2x420 Umbruch 30.06.2006 8:45 Uhr Seite 2

Achtung! Nach längerer Benutzung
kann Abrieb durch mechanische Teile
entstehen, der sich in Teppichen und
anderen Materialien festsetzt. Be-
denken Sie dies beim Aufbau der
Gleise. Bei Schäden übernimmt Ernst
Paul Lehmann Patentwerk keine
Haftung.
WARTUNG
Schwierigkeitsgrade der
Wartungsarbeiten
- Einfach
- Mittel
- Fortgeschritten
Achtung! Bei unsachgemäßer Wart-
ung wird Ihre Garantie ungültig. Um
fachgerechte Reparaturleistungen zu
erhalten, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an die LGB-
Service-Abteilung (siehe Autorisierter
Service).
Hinweis: Für Experten gibt es weitere
Wartungsanleitungen für viele LGB-
Artikel im Internet unter www.lgb.de
Schmierung
Die Achslager hin und wieder mit je
einem Tropfen LGB-Pflegeöl (50019)
ölen.
Reinigung
Sie können das Gehäuse Ihres
Modells mit einem milden Reini-
gungsmittel reinigen. Das Modell
nicht in das Reinigungsmittel eintau-
chen.
Austauschen der Glühlampen
Stirnlampen: Vorsichtig das Glas von
der Laterne hebeln. Mit einer Pinzette
die eingesteckte Glühlampe aus der
Fassung ziehen. Neue Glühlampe
einsetzen. Modell wieder zusammen-
bauen.
Innenbeleuchtung: Glühlampe mit
einer Pinzette aus der Fassung zie-
hen. Neue Glühlampe einstecken.
Austauschen des Haftreifens
- Mit einen kleinen flachen
Schraubendreher den alten
Haftreifen entfernen:
- Den alten Haftreifen aus der Rille
(Nut) im Treibrad hebeln.
- Vorsichtig den neuen Haftreifen
über das Rad schieben und in die
Rille (Nut) des Rads einsetzen.
- Überprüfen, dass der Haftreifen
richtig sitzt.
Ersatzteile
50010 Dampf- und Reinigungsöl
50019 Pflegeöl
51020 Getriebefett
55027 MZS Decoder III
62201 Universalmotor mit kurzer
Welle
63120 Stromabnehmerkohlen mit
Hülsen, 8 Stück
(2 Packungen nötig)
63218 Schleifkontakte, 2 Stück
(2 Packungen nötig)
68511 Steckglühlampe klar, 5 V,
10 Stück
68512 Steckglühlampe rot, 5 Volt,
10 Stück
69104 Haftreifen 37,5 mm,
10 Stück
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung wird
Ihre Garantie ungültig. Um fachge-
rechte Reparaturleistungen zu erhal-
ten, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an die LGB-
Service-Abteilung:
7
735685 2x420 Umbruch 30.06.2006 8:45 Uhr Seite 3

8
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 83707 70
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
Hinweis: Informationen zur LGB und
zu LGB-Vertretungen in aller Welt fin-
den Sie im Internet unter www.lgb.de
VORSICHT! Dieses Modell ist nicht
für Kinder unter 8 Jahren geeignet.
Das Modell hat kleine, scharfe und
bewegliche Teile. Verpackung und
Bedienungsanleitung aufbewahren.
Artikel, technische Daten und Liefer-
daten können sich ohne Voran-
kündigung ändern. Einige Artikel
sind nicht überall und über alle
Fachhändler erhältlich. Einige Ab-
bildungen zeigen Handmuster. LGB,
LGB of America, LEHMANN und der
LGB TOYTRAIN-Schriftzug sind ein-
getragene Marken der Firma Ernst
Paul Lehmann Patentwerk, Nürnberg,
Deutschland. Andere Marken sind
ebenfalls geschützt. © 2006 Ernst
Paul Lehmann Patentwerk.
735685 2x420 Umbruch 30.06.2006 8:45 Uhr Seite 4

RhB Ge 4/4 III Electric
Locomotive
THE PROTOTYPE
Since 1993, Switzerland’s Rhätische
Bahn has purchased modern, high-
performance Ge 4/4 III locomotives
to pull heavy passenger and freight
trains. With a power output of 2400
KW (3200 hp) and a top speed of
100 kph (64 mph), these locos cur-
rently are among the most advanced
narrow gauge locomotives any-
where. The first of its type, No. 641
"Maienfeld," also was the first RhB
loco to wear advertising on its sides.
Today, a number of these locos fea-
ture advertising for regional busi-
nesses. These distinctive locomo-
tives are colorful accents to the
trains of the RhB.
THE MODEL
This detailed model features:
- weather-resistant construction
- DCC interface for installation of
MTS Loco Decoder III (LGB 55027)
- opening cab doors
- two power control switches
- track or catenary power operation
- two protected gearboxes with
seven-pole Bühler motors
- eight powered wheels
- one traction tire
- twelve power pickups
- voltage stabilization circuit
- automatic directional lighting
(exterior and interior)
- two multi-purpose sockets with
circuit breaker
- length: 650 mm (25.6 in)
- weight: approx. 4700 g (10.4 lb)
THE PROGRAM
This LGB model is part of the com-
prehensive LGB program of more
than 600 quality G-scale trains, track
sections and accessories. To learn
more about the many other products
in the LGB program, see the big LGB
catalog or visit www.lgb.com
OPERATION
Operating Modes
This model can be operated with
track power or with power from an
LGB catenary system. There are two
power control switches located
inside the cab with the engineer (Fig.
2). Use the upper switch to select
track or catenary power (Fig. 3):
Position U: track power (factory
pre-set)
Position O: catenary power
Use the lower switch to control park-
ing and lighting options (Fig. 2, 4):
Position 0: All power off
Position 1: Power to front and rear
lights only, cab lights off
Position 2: Power to motors and
lights
Position 3: Same as Position 2
(factory pre-set)
Attention: Do not connect this model
to other loco models with different
starting characteristics. This can
damage the internal gearing.
Pantographs
The model's pantographs can be
raised and lowered by hand. To keep
the pantographs in the lowered posi-
tion, press them firmly to the roof.
Lighting
This model has automatic directional
lanterns on the front and the rear of
the loco: three white lanterns on the
9
GB
USA
735685 2x420 Umbruch 30.06.2006 8:45 Uhr Seite 5

10
front and two red lanterns on the
rear. The control panels inside the
cabs are equipped with white lights
for background lighting along with
small LEDs.
This model has "flat" multi-purpose
sockets, with removable covers, on
the front and rear of the loco (Fig. 5).
These sockets can be used to pro-
vide track power to cars with lighting
or sound electronics.
To remove the cover of the socket,
pull it straight out. If the cover is
tight, gently use a small straight
screwdriver to pry it out. (Do not pull
out the rectangular outer housing.)
Power Supply
Attention! For safety and reliability,
operate this model with LGB power
supplies (transformers, power packs
and controls) only. The use of non-
LGB power supplies will void your
warranty.
Use this model with LGB power sup-
plies with an output of more than 1
amp. For more information on LGB
power supplies for indoor, outdoor
and multi-train operation, see the
LGB catalog.
Catenary Power Operation
This locomotive can be operated with
a powered catenary system (see
Operating Modes). The bottom of
this model is marked with a red dot.
Place the model on the track with the
red dot pointing to the rail that is not
connected to the catenary power
supply.
Hint: To operate multiple trains on
the same track, we recommend the
LGB Multi-Train System (see Multi-
Train System). With the Multi-Train
System, you can use an unpowered
catenary system for prototypical
appearance.
CAUTION! This model may be pow-
ered with a catenary on analog lay-
outs only. For operation with the dig-
ital Multi-Train System, the model
must use track power. Otherwise,
dangerously high voltages may result.
Sound
To equip this model with sound, we
recommend the following products:
- LGB 65004 European Electric Loco
Sound Unit
- LGB 65011 Sound Unit Power
Storage
The LGB 65011 is not needed when
operating with the LGB Multi-Train
System.
If there is not enough space inside
the locomotive or if you prefer not to
disassemble the loco, you can place
the Sound Unit in a freight or pas-
senger car and connect it to the loco-
motive via the multi-purpose socket.
Multi-Train System
The model is equipped with a "DCC
interface" to connect a 3 amp
decoder (Fig. 6). Remove the plug on
the decoder interface and connect
the decoder. We recommend the LGB
55027 MTS Loco Decoder III. Its
plug fits directly onto the pins of the
interface.
Hints:
- We recommend decoder installa-
tion by an LGB service station. For
more information, contact your
authorized LGB retailer or an LGB
service station (see Authorized
Service).
- The plug of the decoder fits only in
one direction onto the pins on the
loco circuit board.
- If the decoder is removed, the orig-
inal plug must be replaced on the
DCC interface. Otherwise, the loco
will not work.
735685 2x420 Umbruch 30.06.2006 8:45 Uhr Seite 6

11
- The power control switch does not
work when a decoder is installed.
Attention! After extended operation,
this model may leave carbon dust or
other debris around the track. This
dust and debris can stain carpet and
other materials. Consider this when
setting up your layout. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk and LGB of
America are not liable for any dam-
ages.
SERVICE
Do-It-Yourself Service Levels
Level - Beginner
Level - Intermediate
Level - Advanced
Attention! Improper service will void
your warranty. For quality service,
contact your authorized retailer or an
LGB factory service station (see
Authorized Service).
Hint: Additional expert instructions
for many LGB products are available
at www.lgb.com.
Lubrication
The axle bearings should be lubricat-
ed occasionally with a small amount
of LGB Maintenance Oil (50019).
Cleaning
This model can be cleaned externally
using a mild detergent and gentle
stream of water. Do not immerse this
model.
Replacing the light bulbs
Lanterns: Carefully pry the lens away
from the lantern. Using tweezers,
remove and replace the bulb.
Reassemble.
Cab light: Using tweezers, remove
and replace the bulb.
Replacing the traction tire
- Use a small, straight-blade screw-
driver to replace the traction tire:
- Pry the old traction tire out of the
wheel groove.
- Gently insert the new traction tire
into the wheel groove.
- Make sure that the traction tire is
seated properly in the wheel
groove.
Maintenance parts
50010 Smoke and Cleaning Fluid
50019 Maintenance Oil
51020 Gear Lubricant
55027 MTS Decoder III
62201 Standard Motor with Short
Shaft
63120 Brushes, Assembled,
14mm and 16mm, 8pieces
(2 packages needed)
63218 Standard Pick-Up Shoes,
2 pieces (2 packages
needed)
68511 Plug-In Bulb, Clear, 5 V,
10 pieces
68512 Plug-In Bulb, Red, 5 V,
10 pieces
69104 Traction Tire, 37.5 mm,
10 pieces
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your war-
ranty. For quality service, contact
your authorized retailer or one of the
following LGB factory service sta-
tions:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
735685 2x420 Umbruch 30.06.2006 8:45 Uhr Seite 7

12
LGB of America
Repair Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 795-0700
Fax: (858) 795-0780
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
Hint: Information on LGB products
and LGB representatives around the
world is available online at
www.lgb.com
CAUTION! This model is not for chil-
dren under 8 years of age. This
model has small parts, sharp parts
and moving parts. Save the supplied
packaging and instructions.
Products, specifications and avail-
ability dates are subject to change
without notice. Some products are
not available in all markets and at all
retailers. Some products shown are
pre-production prototypes. LGB,
LGB of America, LEHMANN and the
LGB TOYTRAIN logotype are regis-
tered trademarks of Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Germany.
Other trademarks are the property of
their owners. © 2006 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.
735685 2x420 Umbruch 30.06.2006 8:45 Uhr Seite 8

13
Locomotive électrique
Ge 4/4 III des Chemins de fer
rhétiques
LE PROTOTYPE
Depuis 1993, les Chemins de fer rhé-
tiques, en Suisse, ont fait l’acquisi-
tion de locomotives électriques
modernes à haute performance Ge
4/4 III pour tirer les lourds convois
de voyageurs et de marchandises.
Grâce à leur puissance de 2400 kW
(3200 CV) et une vitesse de pointe de
100 km/h (64 mph), ces machines
comptent actuellement parmi les
locomotives les plus évoluées des
réseaux à voie étroite. La première de
ce type, la Ge 4/4 III N°641
«Maienfeld» a été également la pre-
mière locomotive des Chemins de fer
rhétiques à servir de support publici-
taire. Un certain nombre de ces loco-
motives continuent de nos jours
d’assurer la promotion d’entreprises
régionales, elles ajoutent une brillan-
te touche de couleur au parc com-
mercial des Chemins de fer rhé-
tiques.
LE MODÈLE RÉDUIT
Cette fidèle reproduction présente les
caractéristiques suivantes :
- construction résistant aux intem-
péries
- interface DCC pour l’installation
d’un décodeur pour locomotive
SMT III (LGB 55027)
- portes de cabine ouvrantes
- deux sélecteurs d’alimentation
- alimentation par la voie ou par
ligne à suspension caténaire
- deux boîtes de vitesses cuirassées
avec moteurs Bühler à sept pôles
- huit roues motrices
- un pneu de traction
- douze capteurs de courant
- un circuit de stabilisation de tension
- éclairage qui s’allume automatique-
ment suivant le sens de la marche
(extérieur et intérieur)
- deux douilles à usages multiples
avec disjoncteur
- longueur : 650 mm (25,6 po)
- poids : 4700 g (10,4 lb)
LE PROGRAMME
Ce modèle réduit de LGB fait partie
d’un programme global de plus de
600 trains de qualité à l’échelle « G »,
sections de voie et accessoires. Pour
en savoir plus sur les nombreux aut-
res produits du programme LGB,
consulter le gros catalogue LGB ou
visiter le site Web à www.lgb.com
FONCTIONNEMENT
Modes opératoires
Le modèle réduit peut être alimenté
par la voie ou par une ligne à suspen-
sion caténaire. Deux sélecteurs d’ali-
mentation sont placés près du
conducteur à l’intérieur de la cabine
(figure 2). Utiliser le sélecteur supé-
rieur pour sélectionner l’alimentation
par la voie ou l’alimentation par la
ligne à suspension caténaire (figure
3) :
Position U : alimentation par la voie
(position d’origine
usine)
Position O : alimentation par la ligne
à suspension caténaire
Utiliser le sélecteur inférieur pour l’é-
clairage et le garage de la locomotive
(figures 2 et 4).
Position 0 : Alimentation coupée
F
735685 2x420 Umbruch 30.06.2006 8:45 Uhr Seite 9

14
Position 1 : Alimentation des feux
avant et arrière unique-
ment, l’éclairage de la
cabine est coupé
Position 2 : Alimentation des
moteurs et des feux
Position 3 : Identique à la position
2 (position d’origine
usine)
Attention : Pour éviter d’endomma-
ger le train d’engrenages, ne pas
accoupler ce modèle réduit à d’aut-
res modèles de locomotive ayant des
caractéristiques de démarrage diffé-
rentes.
Pantographes
Les pantographes du modèle réduit
peuvent être relevés et abaissés à la
main. Pour les maintenir en position
abaissée, les presser fermement
contre le toit.
Éclairage
Ce modèle est équipé de feux avant
et arrière qui s’allument automati-
quement suivant le sens de la mar-
che : trois lanternes blanches à l’a-
vant et deux lanternes rouges à l’ar-
rière. Les panneaux de commande à
l’intérieur des cabines sont équipés
de lampes blanches pour l’éclairage
d’ambiance ainsi que de petites DEL.
Ce modèle est équipé de douilles à
usages multiples «plates» avec cou-
vercle amovible situées à l’avant et à
l’arrière de la locomotive (fig. 5). Ces
douilles peuvent être utilisées pour
fournir l’alimentation électrique de la
voie aux voitures munies d’une
électronique d’éclairage ou de son.
Pour enlever le couvercle de la
douille, tirez simplement dessus. S’il
ne sort pas, utilisez un petit tournevis
droit pour le plier légèrement (Ne
sortez pas le logement extérieur rec-
tangulaire).
Blocs d’alimentation
Attention ! Pour des raisons de
sécurité et de fiabilité, n'utiliser que
les blocs d’alimentation LGB (trans-
formateurs, groupes d’alimentation
et commandes) pour faire fonction-
ner ce modèle réduit. L’utilisation de
blocs d’alimentation autres que les
blocs d’alimentation LGB rendra la
garantie nulle et non avenue.
Pour ce modèle, utiliser un bloc d’a-
limentation LGB de sortie supérieu-
re à 1 A. Se reporter au catalogue
général LGB pour des renseigne-
ments complémentaires au sujet des
blocs d’alimentation LGB pour utili-
sation à l’intérieur, à l’extérieur et
pour le système multitrain.
Alimentation par ligne à
suspension caténaire
Cette locomotive peut être alimentée
par une ligne à suspension caténaire
(voir Modes opératoires). Un point
rouge se trouve à la partie inférieure
du modèle réduit. Placer le modèle
réduit sur les rails avec le point
rouge dirigé vers le rail qui n’est pas
raccordé à la ligne à suspension caté-
naire.
Conseil : Pour déplacer plusieurs
trains sur la même voie, nous recom-
mandons d’utiliser le système multi-
train (voir Système multitrain). Avec
le système multitrain, vous pouvez
utiliser une ligne à suspension caté-
naire non alimentée pour faire plus
vrai que vrai.
ATTENTION ! Ce modèle peut être
alimenté par une ligne à suspension
caténaire uniquement sur les
réseaux analogiques. Il doit être ali-
menté par la voie pour pouvoir être
utilisé avec le système multitrain
numérique, sinon, il y a risque de
surtensions dangereuses.
735685 2x420 Umbruch 30.06.2006 8:45 Uhr Seite 10

15
Effets sonores
Pour équiper ce modèle d’un systè-
me d’effets sonores, nous recom-
mandons d’utiliser les produits sui-
vants :
- LGB 65004 Générateur de bruit de
locomotive électrique – Europe
- LGB 65011 Alimentation généra-
teur d’effets sonores
L’accessoire LGB 65011 n’est pas
nécessaire avec le système multi-
train. S’il n’y a pas assez de place à
l’intérieur de la locomotive ou si vous
ne voulez pas la démonter, vous pou-
vez placer le générateur de bruit dans
une voiture ou un wagon et le rac-
corder à la locomotive par la douille
à usages multiples.
Système multitrain
Ce modèle réduit est équipé d’une «
interface DCC » pour raccorder un
décodeur de 3A (Fig 6). Enlever le
capuchon de l’interface et raccorder
le décodeur. Nous recommandons
d’utiliser le décodeur pour locomoti-
ve SMT III LGB 55027. Il s’enfiche direc-
tement sur les broches de l’interface.
Conseils:
- Nous recommandons de faire
installer le décodeur par un centre
d’entretien autorisé LGB. Pour de
plus amples renseignements,
contactez votre détaillant autorisé
LGB ou un centre d’entretien LGB
(voir Centres d’entretien autorisés).
- La prise du décodeur ne s’enfiche
que dans un seul sens sur les bro-
ches de la plaquette de circuit
imprimé de la locomotive.
- Si le décodeur est déposé, remettre
le capuchon de l’interface sur la
plaquette de circuit, sinon la loco-
motive ne peut fonctionner.
- Le sélecteur d’alimentation ne fonc-
tionne pas lorsque le décodeur est
installé.
Attention ! Après un certain temps,
ce modèle réduit peut laisser des tra-
ces de carbone ou d’autres débris
autour des voies. Cette poussière et
ces débris peuvent tacher les tapis et
autres matériaux. Pensez-y lors de la
création de votre réseau. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk et LGB of
America ne sauraient être tenus pour
responsables pour quelque domma-
ge que ce soit.
ENTRETIEN
Entretien par l’acheteur
Niveau – Débutant
Niveau – Intermédiaire
Niveau – Expert
Attention ! Un entretien inadéquat
rendra la garantie nulle. Veuillez ent-
rer en contact avec votre revendeur
ou avec un centre d’entretien LGB
(voir Centres d’entretien autorisés).
Conseil : Des instructions supplé-
mentaires d’expert pour beaucoup de
produits LGB sont disponibles en
ligne à www.lgb.com
Lubrification
Les roulements des essieux doivent être
lubrifiés de temps à autre avec une gout-
te d’huile de nettoyage LGB (50019).
Nettoyage
Nettoyer l’extérieur du modèle réduit
avec de l’eau sous faible pression et
un détersif léger. Ne pas immerger le
modèle réduit dans l’eau.
Remplacement des ampoules
Lanternes : Sortir avec précaution la
lentille de la lanterne. À l’aide de pin-
cettes, enlever et remplacer l’ampou-
le. Remonter le tout.
Éclairage de la cabine : Enlever et
remplacer l’ampoule en utilisant des
pincettes.
735685 2x420 Umbruch 30.06.2006 8:45 Uhr Seite 11

Remplacement du pneu
de traction
- Utiliser un petit tournevis à lame
droite pour remplacer le pneu de
traction :
- Sortir avec précaution le vieux pneu
de la gorge de la roue.
- Placer avec précaution le pneu neuf
dans la gorge de la roue.
- S’assurer que le pneu de traction
est bien assis dans la gorge de la
roue.
Pièces de rechange et produits
d’entretien
50010 Liquide fumigène
dégraissant
50019 Huile de nettoyage
51020 Pâte lubrifiante
55027 Décodeur SMT III
62201 Moteur universel avec
arbre court
63120 Balais montés, 14 mm,
16 mm, 8 unités
(2 paquets)
63218 Patins capteurs standard,
2 unités (2 paquets)
68511 Ampoules enfichables,
claires, 5 V, 10 unités
68512 Ampoules enfichables,
rouges, 5 V, 10 unités
69104 Pneu de traction, 37,5 mm,
10 unités
CENTRES D’ENTRETIEN
AUTORISÉS
Un entretien inadéquat rendra la
garantie nulle et non avenue. Veuillez
entrer en contact avec votre reven-
deur ou avec l’un des centres d’en-
tretien ci-dessous :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur – Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Téléphone (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83707 70
LGB of America
Service des réparations
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
États-Unis
Téléphone (858) 795-0700
Fax : (858) 795-0780
L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance et
des frais de douane.
Conseil : Pour des renseignements
au sujet des produits et des repré-
sentants LGB dans le monde,
consultez le site web à www.lgb.com.
ATTENTION ! Ce modèle réduit n’est
pas pour les enfants en-dessous de 8
ans. Il comporte des petites pièces,
des parties pointues et des pièces
mobiles. Conserver l’emballage et les
instructions.
Les produits, spécifications et dates
de disponibilité sont sujets à modifi-
cation sans préavis. Certains pro-
duits peuvent ne pas être disponibles
sur certains marchés et chez tous les
détaillants. Certains produits illustrés
sont des prototypes de pré-série.
LGB, LGB of America, LEHMANN et
le logo LGB TOYTRAIN sont des
marques déposées de Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Allemagne.
Les autres marques de commerce
sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs. © 2006 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.
16
735685 2x420 Umbruch 30.06.2006 8:45 Uhr Seite 12
Table of contents
Languages:
Other LGB Toy manuals

LGB
LGB VT 133 525 Operating instructions

LGB
LGB 92090 User manual

LGB
LGB 21440 User manual

LGB
LGB 20400 User manual

LGB
LGB Ge 4-4 III 644 Alpine Cruise User manual

LGB
LGB 25392 User manual

LGB
LGB 20271 User manual

LGB
LGB 21390 User manual

LGB
LGB RhB offener Guterwagen mit Band User manual

LGB
LGB Santa Fe Diesellok F7A User manual
Popular Toy manuals by other brands

V-tech
V-tech Go Go Smart Wheels Train Station Playset user manual

V-tech
V-tech Switch & Go Dinos - SkySlicer the Allosaurus user manual

V-tech
V-tech Toot-Toot Splash user manual

V-tech
V-tech Marble Rush quick start guide

FREE AIR
FREE AIR Micro WWII B-25 Mitchell manual

Modeltech
Modeltech Magic V2 instruction manual