LGB 20251 User manual

CERTIFIKAT
DAS VORBILD
Auf vielen kleinen Bahnlinien in Amerika
wurden gegen Ende des 19. Jahr-
hunderts Dampflokomotiven der
Bauart Forney eingesetzt. Das Dreh-
gestell unter Führerhaus und Kohlen-
bunker sorgte für ausgesprochen
laufruhige und kurvengängige Fahr-
eigenschaften. Da die Lokomotiven
ebenso gut vorwärts wie rückwärts
fuhren, wurden Drehscheiben an den
Endpunkten der Strecken überflüs-
sig. Einige Forneys sind bis heute auf
Museumsbahnen und in Vergnüg-
ungsparks im Einsatz, so z. B. im
Disneyland.
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
Forney-Dampflok
GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisions-
wertarbeit in Design und Technik. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
fertigt. Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die Endkon-
trolle vor Auslieferung garantieren unser
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau.
Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben,
lesen Sie bitte diese Garantie- und
Bedienungsanleitung.
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PATENT-
WERK) geben auf dieses Produkt welt-
weit eine Garantie von 2 Jahren ab dem
Erstkauf für Fehlerfreiheit von Material
und Funktion, sofern dieses Produkt mit
Kaufbeleg bei einem von uns autorisier-
ten Fachhändler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage des entsprechenden
Kaufbelegs nach unserem Ermessen
kostenlos nachbessern, bzw. kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung
oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so
räumen wir Ihnen nach unserem Er-
messen eine angemessene Minderung
ein oder erstatten Ihnen statt dessen den
Kaufpreis zurück.
Unabhängig von diesen Garantie-
leistungen bleiben Ihnen selbstverständ-
lich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbe-
sondere wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
risierten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
an eine der unten aufgeführten Service-
Abteilungen. Sie können das Produkt
auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an
eine der beiden unten aufgeführten
Serviceabteilungen einschicken. Die
Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (09 11) 83 707-0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92 121
USA
Tel: (858) 535-93 87
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße
Behandlung oder Fremdeingriff sowie für
Verschleißteile besteht kein Garantie-
anspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, daß sie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
GARANTIE
Nos produits de qualité supérieure sont le
résultat du mariage de l’innovation et de
la technologie. À l’instar d’une montre
précieuse, tous les composants sont
fabriqués à la main par nos artisans méti-
culeux. Un programme rigoureux d’assu-
rance de la qualité, de la sélection des
matériaux à l’assemblage et aux vérifica-
tions avant sortie des ateliers, garantis-
sent un haut niveau de qualité constante.
Afin d’obtenir la plus grande satisfaction
de ce produit, veuillez lire la fiche d’ins-
tructions ainsi que cette garantie.
Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
garantissons ce produit, à l’échelle mon-
diale, contre tout vice de matière et de
fabrication, pendant deux ans à partir de
la date d’achat par l’acheteur original, si le
produit a été acheté chez un détaillant
autorisé.
Si vous demandez un recours en garantie
pour un motif jugé recevable, joignez la
preuve de l’achat chez un détaillant auto-
risé et nous réparerons ou remplacerons
le produit à notre discrétion. S’il s’avère
impossible de réparer ou de remplacer le
produit, nous rembourserons, à notre
discrétion, tout ou partie du prix d’achat.
Vous pouvez disposer d’autres droits
légaux en plus de cette garantie, en parti-
culier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règlement
au titre de cette garantie, veuillez ramener
le produit, avec la preuve d’achat, à votre
revendeur autorisé. Pour trouver l’adres-
se d’un revendeur autorisé, veuillez entrer
en rapport avec l’un des Centres de servi-
ce après-vente cidessous. Vous pouvez
également renvoyer le produit, avec la
preuve d’achat, directement à l’un des
Centres de service après-vente ci-des-
sous. L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance et des
frais de douane.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str 1-5
90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel : (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
ÉTATS-UNIS
Tel : (858) 535-93 87
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
mages résultat d’une utilisation inadé-
quate, ni de modification/réparation non
autorisée. Cette garantie ne couvre pas
l’usure normale.
- Les transformateurs et commandes
sont conformes aux normes rigoureuses
CE et UL et ne peuvent être ouverts et
réparés que par le fabricant. Toute viola-
tion à cet égard entraînera la perte impé-
rative de tous les droits de garantie et un
refus de toutes réparations, quelles qu’el-
les soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d’a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.
WARRANTY
This precision product is made using
quality designs and technology. Like a
fine timepiece, it has been crafted by
hand. Constant monitoring of materials
and assembly, together with final testing,
ensure a consistent level of high quality.
To get the most enjoyment from this
product, we encourage you to read the
instructions and this warranty.
We (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
warrant this product worldwide for two
years from the date of original consumer
purchase against defects in materials and
workmanship, if purchased from an
authorized retailer.
If you have a valid warranty claim, includ-
ing proof of purchase from an authorized
retailer, we will repair or replace the prod-
uct at our discretion. If it is impossible to
repair or replace the product, we will
refund all or a reasonable portion of the
purchase price at our discretion.
Of course, you may have other legal
rights independent of this warranty, par-
ticularly in the case of material defects.
To make a claim under this warranty,
please bring the product, with the proof
of purchase, to your authorized retailer.
To find an authorized retailer, please con-
tact one of the service departments listed
below. You may also send the product,
with the proof of purchase, directly to one
of the service departments listed below.
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telephone: (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-93 87
Please note:
- This warranty does not cover damage
caused by improper use or unauthorized
modifications/repairs. This warranty does
not cover normal wear and tear.
- Transformers and controls are subject
to strict CE and UL regulations and may
only be opened and repaired by the man-
ufacturer. Any violations automatically
void this warranty and prevent any repair
by us.
- U.S. only: This warranty gives you spe-
cific legal rights, and you may also have
other rights which vary from State to
State.
We are very proud of our products, and
all of us sincerely hope they give you
many years of enjoyment!
Wolfgang, Rolf, Johannes
Richter
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
DC
0-24 V
...
Für draussen und drinnen - For outdoors and indoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch-
und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts
that can pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la loco-
motive peut pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a
pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje
de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de
8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función
o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstan-
gen bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
8.869110.351 1.00 0805 Fa
2x251_Titel 03.08.2005 9:37 Uhr Seite 1

Flasche 50010 beachten.
Hinweis: Der Dampfentwickler kann
“trocken” ohne Dampfflüssigkeit
betrieben werden.
Sound
Um dieses Modell mit Sound auszu-
statten, empfehlen wir folgende
Artikel:
- 65001 Amerikanisches Dampf
Sound-Modul
- 65011 Standgeräusch-
Stromversorgung
Die Standgeräusch-Stromversorg-
ung 65011 wird beim Betrieb mit
dem LGB-Mehrzugsystem nicht be-
nötigt.
Falls in der Lok nicht genug Platz ist
oder Sie die Lok nicht demontieren
wollen, kann das Sound-Modul in
einem Wagen platziert werden und
über die Mehrzweck-Steckdose an
die Lok angeschlossen werden.
Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und Zuver-
lässigkeit zu gewährleisten, darf das
Modell nur mit LGB-Trafos und
Fahrreglern betrieben werden. Bei
Verwendung von anderen Trafos
wird Ihre Garantie ungültig.
Für dieses Modell einen LGB-Trafo
mit mindestens 1 A Fahrstrom ein-
setzen. Weitere Informationen über
die LGB-Trafos und Fahrregler zur
Verwendung im Haus oder im Freien
und über das Mehrzugsystem finden
Sie im LGB-Katalog.
VORSICHT! Nach längerer Benutz-
ung kann Abrieb durch mechanische
Teile entstehen, der sich in Teppichen
und anderen Materialien festsetzt.
Bedenken Sie dies beim Aufbau der
Gleise. Bei Schäden übernimmt Ernst
Paul Lehmann Patentwerk keine
Haftung.
WARTUNG
Schwierigkeitsgrade der
Wartungsarbeiten
- Einfach
- Mittel
- Fortgeschritten
Achtung! Bei unsachgemäßer Wart-
ung wird Ihre Garantie ungültig. Um
fachgerechte Reparaturleistungen zu
erhalten, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an die LGB-
Service-Abteilung (siehe Autorisierter
Service).
Hinweis: Für Experten gibt es weitere
Wartungsanleitungen für viele LGB-
Artikel im Internet unter www.lgb.de
Schmierung
Die Achslager und die Lager des
Gestänges hin und wieder mit je
einem Tropfen LGB-Pflegeöl (50019)
ölen.
Reinigung
Sie können das Gehäuse Ihres
Modells mit einem milden Reini-
gungsmittel reinigen. Das Modell nicht
in das Reinigungsmittel eintauchen.
Austauschen der Glühlampen
Lampen (vorne/hinten): Lampen-
gehäuse vom Modell abziehen. Ein-
gesteckte Glühlampe aus dem Sockel
ziehen. Neue Glühlampe einstecken.
Modell wieder zusammenbauen.
Innenbeleuchtung: Glühlampe mit
einer Pinzette aus der Fassung zie-
hen. Neue Glühlampe einstecken.
Austauschen des
Dampfentwicklers
- Abdeckung aus dem Schornstein
ziehen (Abb. 4).
- Beschädigten Dampfentwickler
(Schornsteineinsatz) mit einer
Spitzzange oder einer Pinzette aus
dem Schornstein ziehen (Abb. 5).
4 53
DAS MODELL
Dieses detaillierte und wetterfeste
Modell ist reichhaltig ausgestattet.
Es verfügt über:
- Schnittstelle zum Einbau eines
DCC-Decoders
- Führerstandstüren zum Öffnen
- vierstufiger Betriebsartenschalter
- gekapseltes Getriebe mit sieben-
poligem Bühler-Motor
- zwei angetriebene Achsen
- ein Haftreifen
- acht Stromabnehmer
- Spannungsbegrenzungs-System
- Dampfentwickler
- automatisch in Fahrtrichtung
wechselnde Beleuchtung
- Mehrzweck-Steckdose mit Sicherung
- Länge: 415 mm
- Gewicht: 3560 g
DAS LGB-PROGRAMM
Dieses LGB-Modell gehört zum kom-
pletten LGB-Programm mit mehr als
600 hochwertigen Modellbahnen,
Gleisen und Zubehör der Baugröße
G. Informationen über das LGB-Pro-
gramm finden Sie im großen LGB-
Katalog und im Internet bei
www.lgb.de
BEDIENUNG
Betriebsarten
Das Modell hat einen vierstufigen
Betriebsarten-Schalter im Führerstand
(Abb. 1, 2):
Position 0: Stromlos abgestellt
Position 1: Beleuchtung und Dampf-
entwickler eingeschaltet
Position 2: Lokmotor, Dampfent-
wickler und Beleuchtung
eingeschaltet
Position 3: wie Position 2 (werkseitige
Einstellung bei
Auslieferung)
Achtung! Nicht mehrere Triebfahr-
zeuge mit unterschiedlichem Anfahr-
verhalten zusammenkuppeln, da dies
zu Getriebeschäden führen kann.
Mehrzugsystem
Das Modell ist mit einer Digital-
Schnittstelle zum Anschluss eines
DCC-Decoders mit 3-Ampere ausge-
stattet (Abb. 7). Auf der Decoder-
schnittstelle befindet sich eine Brücke. Die
Brücke abziehen und statt dessen
den Decoder anschließen.
Beleuchtung
Die Beleuchtung des Modells wech-
selt mit der Fahrtrichtung. Das
Modell hat eine Mehrzweck-Steck-
dose für Flachstecker an der Rück-
wand des Kohlenkastens (Abb. 3).
Über die Steckdose können Sie LGB-
Wagen mit Beleuchtung oder mit
Geräuschelektronik an die Gleis-
spannung anschließen. Dazu die
Abdeckung von der Steckdose abzie-
hen. Sollte die Abdeckung zu fest sit-
zen, diese vorsichtig mit einem klei-
nen Schraubenzieher heraushebeln.
(Jedoch nicht das äußere rechteckige
Gehäuse herausziehen.)
Dampfentwickler
Das Modell ist mit einem Dampfent-
wickler ausgestattet. Ein Fläschchen
mit LGB-Dampf- und Reinigungs-
flüssigkeit liegt bei. Den Schornstein
nur zur Hälfte mit der Flüssigkeit fül-
len. Wenn zu viel Flüssigkeit verwen-
det wird, kann diese nicht verdampfen.
Achtung! Das Heizelement in der
Mitte des Dampfentwicklers nicht
berühren. Es ist heiß und zerbrech-
lich. Nicht für Kinder. Benutzung nur
durch Erwachsene!
Achtung! Nur LGB-Dampf- und
Reinigungsflüssigkeit (50010) ver-
wenden. Andere Flüssigkeiten kön-
nen Ihre Lok beschädigen. Hinweise
auf der Probepackung bzw. der
Abb. 1, 2. Betriebsartenschalter
Abb. 3. Mehrzweck-Steckdose
Abb. 4, 5, 6. Dampfentwickler austau-
schen
Abb. 7. DCC-Schnittstelle
Fig. 1, 2. Power control switch
Fig. 3. Multi-purpose socket
Fig. 4, 5, 6. Replacing the smoke
generator
Fig. 7. Decoder interface
Illustr. 1, 2. Sélecteur d’alimentation
Illustr. 3. Douille à usages multiples
Illustr. 4, 5, 6. Remplacement du généra-
teur de fumée
Illustr. 7. Interface pour décodeur
D
GB
USA
F
1
012 3
012 3
012 3
012 3
2
3
0 1 2 3
4
5
6
SND
F2
Licht hinten / rear light
F2
F1
Motor-
Gleis / Track-
Gleis / Track+
Motor+
Licht vorne / front light
Decoder GND
Decoder+
Decoder GND
Decoder+
F1
F2
+6,5V
Sound 65xxx
6
2x251_Titel 03.08.2005 9:37 Uhr Seite 2

- Kabel durchtrennen.
- Kabel mit dem neuen Dampfent-
wickler verbinden. Dabei die abiso-
lierten Kabelenden verdrehen und
isolieren (Abb. 6).
- Neuen Dampfentwickler in den
Schornstein schieben.
- Modell wieder zusammenbauen.
Austauschen des Haftreifen
Das Getriebe muss ausgebaut wer-
den, damit der Haftreifen ausge-
tauscht werden kann:
- Sechskantschrauben an beiden
hinteren Treibrädern lösen.
- Treibstangen von den Rädern
abnehmen.
- Unter dem Getriebe sind sechs
Schrauben. Erste und sechste
Schraube lösen.
- Getriebe vorsichtig aus dem Fahr-
gestell ziehen.
- Falls nötig, Stromkabel abziehen.
- Mit einen kleinen flachen Schrau-
bendreher den alten Haftreifen ent-
fernen:
- Den alten Haftreifen aus der Rille
(Nut) im Treibrad hebeln.
- Vorsichtig den neuen Haftreifen
über das Rad schieben und in die
Rille (Nut) des Rads einsetzen.
- Überprüfen, dass der Haftreifen
richtig sitzt.
- Modell wieder zusammenbauen.
Ersatzteile
50010 Dampf- und Reinigungsöl
50019 LGB-Pflegeöl
51020 Getriebefett
62201 Universalmotor mit kurzer
Welle
63120 Stromabnehmerkohlen mit
Hülsen, 8 Stück
(2 Packungen nötig)
63218 Schleifkontakte, 2 Stück
65853 Dampfentwickler, 5 V
68511 Steckglühlampe klar, 5 V,
10 Stück
69104 Haftreifen, 37,5 mm,
10 Stück
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung wird
Ihre Garantie ungültig. Um fach-
gerechte Reparaturleistungen zu
erhalten, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an die LGB-Ser-
vice-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 83707 70
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
Hinweis: Informationen zur LGB und
zu LGB-Vertretungen in aller Welt fin-
den Sie im Internet unter www.lgb.de
VORSICHT! Dieses Modell ist nicht
für Kinder unter 8 Jahren geeignet.
Das Modell hat kleine, scharfe und
bewegliche Teile. Am Lokgestänge
besteht Quetsch- und Klemmgefahr!
Verpackung und Bedienungsanleitung
aufbewahren.
Artikel, technische Daten und Liefer-
daten können sich ohne Vorankündi-
gung ändern. Einige Artikel sind
nicht überall und über alle Fachhänd-
ler erhältlich. Einige Abbildungen zei-
gen Handmuster. LGB, LGB of Ame-
rica, LEHMANN und der LGB TOY-
TRAIN-Schriftzug sind eingetragene
Marken der Firma Ernst Paul Lehmann
Patentwerk, Nürnberg, Deutschland.
Andere Marken sind ebenfalls
geschützt. © 2005 Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk.
6
2x251_Umbruch 02.08.2005 8:47 Uhr Seite 2

Forney Steam Loco
THE PROTOTYPE
Forney locomotives were popular on
American short lines during the late
19th century. The twin-axle truck
under the cab made them run
smoothly and track well around
curves. Their special ability to run in
reverse simplified operations and
eliminated the need for turntables or
wyes. A few Forneys are still in use at
theme parks and tourist railways, for
example in Disneyland.
THE MODEL
This detailed replica features:
- weather-resistant construction
- opening cab doors
- interface for installation of DCC
- four-way power control switch
- protected gearbox with seven-pole
Bühler motor
- four powered wheels
- one traction tire
- eight power pickups
- voltage stabilization circuit
- smoke generator
- automatic directional lanterns
- one multi-purpose socket with
circuit breaker
- length: 415 mm (16.3in)
- weight: 3560 g (7.8 lb)
THE PROGRAM
This LGB model is part of the com-
plete LGB program of more than 600
quality G-scale trains, track sections
and accessories. To learn more about
the many other products in the LGB
program, see the big LGB catalog or
visit www.lgb.com
OPERATION
Operating Modes
This model has a four-way power
control switch mounted inside the
cab (Fig. 1, 2):
Position 0: All power off
Position 1: Power to lights and
smoke generator
Position 2: Power to motors, lights
and smoke generator
Position 3: Same as Position 1
(factory pre-set)
Attention: Do not connect this model
to other loco models with different
starting characteristics. This can
damage the internal gearing.
Multi-Train System
The model is equipped with a digital
interface to connect a 3 amp DCC
decoder (Fig. 7). Remove the plug on
the decoder interface and connect
the decoder.
Lighting
This model features directional light-
ing. The model has a "flat" multi-pur-
pose socket, with a removable cover,
on the rear of the coal box (Fig. 3).
This socket can be used to provide
track power to LGB cars with lighting
or sound electronics.
To remove the cover of the socket,
pull it straight out. If the cover is
tight, gently use a small straight
screwdriver to pry it out. (Do not pull
out the rectangular outer housing.)
Smoke Generator
This model is equipped with a smoke
generator. A small supply of LGB
Smoke and Cleaning Fluid is included
with this model. For best operation,
fill the generator halfway with fluid. If
the generator is overfilled, it will not
convert the fluid into smoke.
7
GB
USA
2x251_Umbruch 02.08.2005 8:47 Uhr Seite 3

8
Attention! Never touch the heating
element in the center of the smoke
generator. It is hot and fragile. Not
for children. Only for use by adults!
Attention! Only use LGB Smoke and
Cleaning Fluid (50010). Other fluids
may damage your locomotive.
Hint: The smoke generator can be
run “dry” without smoke fluid.
Sound
To equip this model with sound, we
recommend the following products:
- 65001 American Steam Sound Unit
- 65011 Sound Unit Power Storage
The 65011 is not needed when oper-
ating with the LGB Multi-Train Sys-
tem.
If there is not enough space inside
the locomotive or if you prefer not to
disassemble the loco, you can place
the Sound Unit in a freight or pas-
senger car and connect it to the
locomotive via the multi-purpose
socket.
Power Supply
Attention! For safety and reliability,
operate this model with LGB power
supplies (transformers, power packs
and controls) only. The use of non-
LGB power supplies will void your
warranty.
Use this model with LGB power sup-
plies with an output of at least 1
amp. For more information on LGB
power supplies for indoor, outdoor
and multi-train operation, see the
LGB catalog.
Attention! After extended operation,
this model may leave carbon dust or
other debris around the track. This
dust and debris can stain carpet and
other materials. Consider this when
setting up your layout. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk and LGB of
America are not liable for any damages.
SERVICE
Do-It-Yourself Service Levels
Level - Beginner
Level - Intermediate
Level - Advanced
Attention! Improper service will void
your warranty. For quality service,
contact your authorized retailer or an
LGB factory service station (see
Authorized Service).
Hint: Additional expert instructions
for many LGB products are available
at www.lgb.com.
Lubrication
The axle bearings and the side rod
ends should be lubricated occasion-
ally with a small amount of LGB
Maintenance Oil (50019).
Cleaning
This model can be cleaned externally
using a mild detergent and gentle
stream of water. Do not immerse this
model.
Replacing the light bulbs
Front/rear lights: Pull the lantern
housing away from the model.
Remove and replace the bulb.
Reassemble.
Cab light: Using tweezers, remove
and replace the bulb.
Replacing the smoke generator
- Pull the safety cover out of the
smoke stack (Fig. 4).
- Use pliers or tweezers to pull the
old smoke generator out of the
stack (Fig. 5).
- Cut the wires to the old generator
and attach them to the replacement
generator (Fig. 6).
- Insulate the connections and push
the replacement generator into the
stack.
- Reassemble.
2x251_Umbruch 02.08.2005 8:47 Uhr Seite 4

Replacing the traction tire
The gearbox must be removed to
replace the traction tire:
- Remove the hex screws on both
rear drive wheels.
- Remove the side rods from the
wheels.
- Underneath the gearbox, you find
six screws. Remove the first and
sixth screw.
- Carefully pull the gearbox out of
the chassis.
- If necessary, unplug the wiring
cable.
- Use a small, straight-blade screw-
driver to replace the traction tire:
- Pry the old traction tire out of
the wheel groove.
- Gently insert the new traction
tire into the wheel groove.
- Make sure that the traction tire
is seated properly in the wheel
groove.
- Reassemble.
Maintenance parts
50010 Smoke and Cleaning Fluid
50019 Maintenance Oil
51020 Gear Lubricant
62201 Standard Motor with Short
Shaft
63120 Brushes, Assembled,
14mm and 16 mm,
8pieces (2 packages needed)
63218 Standard Pick-Up Shoes,
2 pieces
65853 Smoke Generator, 5V
68511 Plug-In Bulb, Clear, 5V,
10 pieces
69104 Traction Tire, 37.5mm,
10 pieces
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your war-
ranty. For quality service, contact
your authorized retailer or one of the
following LGB factory service sta-
tions:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
LGB of America
Repair Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 795-0700
Fax: (858) 795-0780
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
Hint: Information on LGB products
and LGB representatives around the
world is available online at
www.lgb.com
CAUTION! This model is not for chil-
dren under 8 years of age. This
model has small parts, sharp parts
and moving parts. The locomotive
drive rods can pinch and bind. Save
the supplied packaging and instruc-
tions.
Products, specifications and avail-
ability dates are subject to change
without notice. Some products are
not available in all markets and at all
retailers. Some products shown are
pre-production prototypes. LGB,
LGB of America, LEHMANN and the
LGB TOYTRAIN logotype are regis-
tered trademarks of Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Germany.
Other trademarks are the property of
their owners. © 2005 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.
9
2x251_Umbruch 02.08.2005 8:47 Uhr Seite 5

Locomotive à vapeur Forney
LE PROTOTYPE
Les locomotives Forney étaient
populaires sur les lignes courtes d’A-
mérique à la fin du dix-neuvième siè-
cle. Le bogie à deux essieux situé
sous la cabine assurait une bonne
stabilité de marche et une bonne
négociation des virages. Leur capa-
cité particulière à rouler en marche
arrière simplifiait l’exploitation et éli-
minait le besoin de plaques tournan-
tes et de triangles de voie. Quelques
Forney sont toujours en service dans
les parcs thématiques et les chemins
de fer touristiques, comme par
exemple, à Disneyland.
LE MODÈLE RÉDUIT
Cette fidèle reproduction présente les
caractéristiques suivantes :
- construction résistant aux intem-
péries
- portes de cabine ouvrantes
- interface pour l’installation d’un
décodeur DCC
- sélecteur d’alimentation à quatre
positions
- boîte de vitesses cuirassée avec
moteur Bühler à sept pôles
- quatre roues motrices
- un pneu de traction
- huit capteurs de courant
- un circuit de stabilisation de tension
- un générateur de fumée
- des feux qui s’allument automati-
quement suivant le sens de la mar-
che
- une douille à usages multiples
avec disjoncteur
- longueur : 415 mm (16,3 po)
- poids : 3560 g (7,8 lb)
LE PROGRAMME
Ce modèle réduit de LGB fait partie
d’un programme complet de plus de
600 trains de qualité à l’échelle « G »,
sections de voie et accessoires.
Pour en savoir plus sur les nomb-
reux autres produits du programme
LGB, consulter le gros catalogue
LGB ou visiter le site Web à
www.lgb.com
FONCTIONNEMENT
Modes opératoires
Ce modèle est équipé d’un sélecteur
d’alimentation à quatre positions
situé à l’intérieur de la cabine (figu-
res 1, 2)
Position 0 : Alimentation coupée
Position 1 : Alimentation de l’éclai-
rage et du générateur de
fumée
Position 2 : Alimentation des
moteurs, de l’éclairage
et du générateur de
fumée
Position 3 : Identique à la position
1 (position d’origine
usine)
Attention : Pour éviter d’endomma-
ger le train d’engrenages, ne pas
accoupler ce modèle réduit à d’aut-
res modèles de locomotive ayant des
caractéristiques de démarrage diffé-
rentes.
Système multitrain
Ce modèle réduit est équipé d’une
interface numérique pour raccorder
un décodeur DCC de 3A (Fig 7).
Enlever le capuchon de l’interface et
raccorder le décodeur.
Éclairage
Ce modèle est équipé d’un éclairage
qui s’allume automatiquement sui-
vant le sens de la marche. Il possè-
10
F
2x251_Umbruch 02.08.2005 8:47 Uhr Seite 6

11
de une douille à usages multiples
«plate» avec couvercle amovible
située à l’arrière de la soute à char-
bon (figure 3) Cette douille peut être
utilisée pour fournir l’alimentation
électrique de la voie aux voitures
LGB munies d’une électronique d’é-
clairage ou de son.
Pour enlever le couvercle de la
douille, tirez simplement dessus. S'il
ne sort pas, utilisez un petit tournevis
droit pour le plier légèrement. (Ne
sortez pas le logement extérieur rec-
tangulaire).
Générateur de fumée
Ce modèle est équipé d’un généra-
teur de fumée. Une petite quantité de
liquide fumigène dégraissant LGB est
fournie avec le modèle réduit. Pour
obtenir de meilleurs résultats, rem-
plir à moitié le générateur de produit,
s’il est trop plein, le générateur ne
pourra transformer le liquide en
fumée.
Attention ! N’utiliser que du liquide
fumigène dégraissant LGB (50010).
D’autres produits risquent d’endom-
mager la locomotive.
Attention ! Ne jamais toucher l’élé-
ment chauffant situé à la partie cen-
trale du générateur de fumée car il
est chaud et fragile.
Conseil : Le générateur de fumée
peut fonctionner «à sec» sans liqui-
de.
Effets sonores
Pour équiper ce modèle d’un systè-
me d’effets sonores, nous recom-
mandons d’utiliser les produits sui-
vants :
- 65001 Générateur de bruit de loco-
motive à vapeur - Amérique
- 65011 Alimentation générateur
d’effets sonores
L’accessoire 65011 n’est pas néces-
saire avec le système multitrain. S’il
n’y a pas assez de place à l’intérieur
de la locomotive ou si vous ne voulez
pas la démonter, vous pouvez placer
le générateur de bruit dans une voi-
ture ou un wagon et le raccorder à la
locomotive par la douille à usages
multiples.
Blocs d’alimentation
Attention ! Pour des raisons de
sécurité et de fiabilité, n'utiliser que
les blocs d’alimentation LGB (trans-
formateurs, groupes d’alimentation
et commandes) pour faire fonction-
ner ce modèle réduit. L’utilisation de
blocs d’alimentation autres que les
blocs d’alimentation LGB rendra la
garantie nulle et non avenue.
Pour ce modèle, utiliser un bloc d’a-
limentation LGB de sortie au moins
égale à 1 A. Se reporter au catalo-
gue général LGB pour des renseigne-
ments complémentaires au sujet des
blocs d’alimentation LGB pour utili-
sation à l’intérieur, à l’extérieur et
pour le système multitrain.
Attention ! Après un certain temps,
ce modèle réduit peut laisser des tra-
ces de carbone ou d’autres débris
autour des voies. Cette poussière et
ces débris peuvent tacher les tapis et
autres matériaux. Pensez-y lors de la
création de votre réseau. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk et LGB of Ame-
rica ne sauraient être tenus pour
responsables pour quelque domma-
ge que ce soit.
ENTRETIEN
Entretien par l’acheteur
Niveau – Débutant
Niveau – Intermédiaire
Niveau – Expert
2x251_Umbruch 02.08.2005 8:47 Uhr Seite 7

Attention ! Un entretien inadéquat
rendra la garantie nulle. Veuillez ent-
rer en contact avec votre revendeur
ou avec un Centre d’entretien LGB
(voir Centres d’entretien autorisés).
Conseil : Des instructions supplé-
mentaires d’expert pour beaucoup de
produits LGB sont disponibles en
ligne à www.lgb.com
Lubrification
Les roulements des essieux et les
articulations des bielles d'accouple-
ment doivent être lubrifiés de temps
à autre avec une goutte d’huile de
nettoyage LGB (50019).
Nettoyage
Nettoyer l’extérieur du modèle réduit
avec de l’eau sous faible pression et
un détersif léger. Ne pas immerger le
modèle réduit dans l’eau.
Remplacement des ampoules
Feux avant et arrière : Déposer la
lanterne du modèle réduit. Enlever et
remplacer l’ampoule. Remonter le
tout.
Éclairage de la cabine : Enlever et
remplacer l’ampoule en utilisant des
pincettes.
Remplacement du générateur
de fumée
- Enlever le couvercle de sécurité de
la cheminée (figure 4).
- Utiliser des pinces ou des pincettes
pour extraire le vieux générateur de
fumée de la cheminée (figure 5).
- Couper les fils du vieux générateur
de fumée et les raccorder au nou-
veau générateur (figure 6).
- Isoler les connexions électriques et
enfoncer le nouveau générateur de
fumée dans la cheminée.
- Remonter le tout.
Remplacement du pneu de
traction
La boîte de vitesses doit être dépo-
sée pour remplacer le pneu de trac-
tion :
- Enlever les vis à tête hexagonale
sur les deux roues motrices arrière.
- Déposer les bielles d’accouplement
des roues.
- Il existe six vis sous la boîte de
vitesses. Enlever la première et la
sixième vis.
- Sortir avec précaution la boîte de
vitesses du châssis.
- Débrancher le câble électrique si
nécessaire.
- Utiliser un petit tournevis à lame
droite pour remplacer le pneu de
traction :
- Sortir avec précaution le vieux
pneu de la gorge de la roue.
- Placer avec précaution le pneu
neuf dans la gorge de la roue.
- S’assurer que le pneu de traction
est bien assis dans la gorge de la
roue.
- Remonter le tout.
Pièces de rechange et produits
d’entretien
50010 Liquide fumigène dégrais-
sant
50019 Huile de nettoyage
51020 Pâte lubrifiante
62201 Moteur universel avec arbre
court
63120 Balais montés, 14 mm,
16 mm, 8 unités
(2 paquets)
63218 Patins capteurs standard,
2 unités
65853 Générateur de fumée, 5 V
68511 Ampoules enfichables,
claires, 5 V, 10 unités
69104 Pneu de traction, 37,5 mm,
10 unités
12
2x251_Umbruch 02.08.2005 8:47 Uhr Seite 8

CENTRES D’ENTRETIEN
AUTORISÉS
Un entretien inadéquat rendra la
garantie nulle et non avenue. Veuillez
entrer en contact avec votre reven-
deur ou avec l’un des centres d’en-
tretien ci-dessous :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur – Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Téléphone (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83707 70
LGB of America
Service des réparations
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
États-Unis
Téléphone (858) 795-0700
Fax : (858) 795-0780
L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance et
des frais de douane.
Conseil : Pour des renseignements
au sujet des produits et des repré-
sentants LGB dans le monde,
consultez le site web à www.lgb.com.
ATTENTION ! Ce modèle réduit n’est
pas pour les enfants en dessous de 8
ans. Il comporte des petites pièces,
des parties pointues et des pièces
mobiles. Les bielles d’entraînement
de la locomotive peuvent pincer et
coincer. Conserver l’emballage et les
instructions.
Les produits, spécifications et dates
de disponibilité sont sujets à modifi-
cation sans préavis. Certains pro-
duits peuvent ne pas être disponibles
sur certains marchés et chez tous les
détaillants. Certains produits illustrés
sont des prototypes de pré-série.
LGB, LGB of America, LEHMANN et
le logo LGB TOYTRAIN sont des
marques déposées de Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Allemagne.
Les autres marques de commerce
sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs. © 2005 Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk.
13
2x251_Umbruch 02.08.2005 8:47 Uhr Seite 9
Table of contents
Languages:
Other LGB Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Canon
Canon PAPER CRAFT MANEKI NEKO Assembly instructions

Hasbro
Hasbro Marvel Avengers Endgame Titan Hero Power FX... manual

Trix
Trix minitrix BR E 50 manual

Pheonix Model
Pheonix Model Katana 120 instruction manual

Fisher-Price
Fisher-Price ColorMe Gemz Bracelet Set N1144 instruction sheet

Faller
Faller 282740 manual

LEGO
LEGO Technic 9397 Assembly instructions

Innovative Hobby Supply
Innovative Hobby Supply Porta Potty's BK 6430 General assembly instructions

Fisher-Price
Fisher-Price Creative Effects Fun PhotoMaker manual

AquaCraft
AquaCraft SuperVee 27 Brushless Assembly and operation manual

PIKO
PIKO SM42 PKP Instructions for use

darda
darda NASCAR VICTORY LANE quick start guide