LGB 22630 User manual

Amerikanische
Diesellok
DAS VORBILD
Die Davenport Corp.baute diesel-
mechanische Rangierloks für
Eisenbahnen in aller Welt.
BBeeddiieennuunnggssaannlleeiittuunngg
IInnssttrruuccttiioonn
IInnssttrruuccttiioonnssddeeSSeerrvviiccee
R
DC
0-24 V
...

Qualität
Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die
Endkontrolle vor Auslieferung
garantieren unser gleichblei-
bend hohes Qualitätsniveau.
Wie bei einer wertvollen Uhr
werden feinstmechanische Prä-
zisionsteile von Hand gefertigt.
Unsere Produkte sind Präzisi-
onswertarbeit in Design und
Technik. Um wirklich ungetrüb-
ten Spaß zu haben, lesen Sie
bitte die Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.
Garantie
Wir garantieren 1 Jahr Fehler-
freiheit auf Material und Funkti-
on. Berechtigte Beanstandun-
gen innerhalb eines Jahres
nach Kaufdatum werden
kostenlos nachgebessert.
Das beanstandete Produkt,
zusammen mit dem Kaufbeleg,
Ihrem Händler übergeben oder,
ausreichend frankiert, an eine
der beiden untenstehenden
Serviceabteilungen einschicken:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Tel.: (858) 535-9387
Für Schäden durch unsach-
gemäße Behandlung oder
Fremdeingriff besteht kein
Garantieanspruch.
Transformatoren und Regler
unterliegen strengen CE-UL-
Vorschriften und dürfen nur
vom Hersteller geöffnet und
repariert werden. Zuwiderhand-
lungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
Viel Freude am Spiel mit un-
serem gemeinsamen Hobby.
Qualité
Un système de contrôles con-
stants des matériaux, de la pro-
duction et des produits finis
garantit la qualité supérieure de
nos produits. A l’instar d’une
montre précieuse, tous les
composants de précision micro-
mécaniques sont fabriqués à la
main.Nos produits se caractéri-
sent par leur conception et fini-
tion de haute précision.
Afin d’obtenir la plus grande
satisfaction de ce produit, veuil-
lez lire la garantie ainsi
que les instructions de service.
Garantie
Matériel et fonction sont ent-
ièrement garantis pour la péri-
ode d’un an à partir de la date
d’achat. Toutes les réclamati-
ons justifiées faites au cours de
cette période, feront l’objet
d’une réparation gratuite.
Retourner le produit faisant
l’objet de la réclamation, avec
preuve de paiement, à votre
distributeur, ou le renvoyer - en
veillant à ce que l’affranchisse-
ment soit suffisant - à l’un des
services après-vente ci-des-
sous:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Service Department
6444 Nancy Ridge Dr.
San Diego, CA 92121
USA
Tel: (858) 535-9387
La garantie est nulle et non
avenue en cas d’utilisation ina-
déquate ou d’intervention faite
par une personne non auto-
risée.
Les transformateurs et régula-
teurs sont conformes aux rigou-
reuses normes CE-UL et ne
peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant.Toute viola-
tion à cet égard entraînera la
perte impérative de tous les
droits de garantie et un refus de
toutes réparations quelles
qu’elles soient.
Nous vous souhaitons des heu-
res d’amusement inoubliables
avec votre hobby qui est égale-
ment le nôtre.
LIMITED WARRANTY
All of us at Ernst Paul Lehmann
Patentwerk are very proud of
this product. Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk warrants it
against defects in material or
workmanship for one full year
from the date of original consu-
mer purchase.
To receive warranty service,
please return this product,
along with the original purchase
receipt, to an authorized retailer
or to one of the LGB service
stations listed here:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83 70 70
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-9387
This product will be repaired
without charge for parts or
labor. You are responsible for
any shipping costs, insurance
and customs fees. This warran-
ty does not apply to products
that have been damaged after
purchase, misused or modified.
Transformers and controls are
subject to strict CE and UL
regulations and may only be
opened and repaired by the
manufacturer. This warranty
gives you specific legal rights,
and you may also have other
rights which vary from state to
state.
This warranty only applies to
products purchased from aut-
horized retailers.To find an aut-
horized retailer, contact one of
the LGB service stations listed
here.
R
ER
ERTIFICA
TIFICA
T
T
C
C

3
D
Abb. 1 Kupplungen austauschen
Abb. 2 Mehrzweck-Steckdose
Abb. 3 Betriebsartenschalter
Fig. 1 Replacing the coupler
Fig. 2 Multi-purpose socket
Fig. 3 Power control switch
Illustr. 1 Remplacement de
l’attelage
Illustr. 2 Douille multi-usage
Illustr. 3 Sélecteur d’alimentation
1
2
GB
USA
F
D
I
R
E
C
T
D
E
C
O
D
E
R
012 3
012 3
012 3
012 3
3

4
DAS MODELL
Dieses detaillierte Modell ist
reichhaltig ausgestattet:
- wetterfeste Ausführung
- Führerstandstüren zum Öffnen
- vierstufiger Betriebsartenschal-
ter
- gekapseltes Getriebe mit sie-
benpoligem Bühler-Motor
- zwei angetriebene Achsen
- ein Haftreifen
- sechs Stromabnehmer
- Spannungsbegrenzungs-
System
- in Fahrtrichtung wechselnde
Beleuchtung
- eine Mehrzweck-Steckdose
- Länge: 310 mm
- Gewicht: 2100 g
DAS LGB-PROGRAMM
Zum Einsatz mit diesem Modell
schlagen wir folgende LGB-Arti-
kel vor:
- 41770 Trucks, rostbraun,
6 Stück
- 42660 SV-Langholzwagen
- 46660 SV-Flachwagen, 2 Stück
- 44760 PRR-Kohlenwagen
- 46915 PRR-Boxcar
Informationen über das komplette
LGB-Programm finden Sie im
LGB-Katalog.
BEDIENUNG
Vorbereitung:
Vordere Kupplung: Vorne an der
Lok ist je nach Modell unter
Umständen eine funktionsfähige
Klauenkupplung montiert. Weite-
re Klauenkupplungen sind erhält-
lich (LGB 64192).Eine LGB-Stan-
dardkupplung liegt bei. Um die
Kupplung auszutauschen, lösen
Sie die Schraube unter der Kupp-
lung und montieren Sie die neue
Kupplung (Abb. 1).
Betriebsarten
Im Führerhaus finden Sie einen
vierstufigen Betriebsarten-Schal-
ter:
Position 0: Stromlos abgestellt
Position 1: Beleuchtung ein-
geschaltet
Position 2: Motor und Beleuch-
tung eingeschaltet
Position 3: Motor und Beleuch-
tung eingeschaltet
(werkseitige Einstel-
lung bei Auslieferung)
Mehrzugsystem
Das Modell ist mit einer Decoder-
Schnittstelle zum Einstecken des
Decoders ausgestattet. Es kann
mit einem LGB-Mehrzugsystem-
Decoder (55020) ausgerüstet
werden. Das Decoder-Zusatzka-
bel (55026) wird nicht benötigt.
Wir empfehlen dringend, den
Decoder in der LGB-Service-
Abteilung einbauen zu lassen.
Weitere Informationen erhalten
Sie bei Ihrem LGB-Fachhändler
oder direkt bei Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk (siehe Autori-
sierter Service).
Hinweis: Wenn ein Decoder in
das Modell eingebaut wird, wer-
den die DIP-Schalter für das
Mehrzugsystem auf der Lokplati-
ne auf "OFF" gestellt. Die Schal-
ter bleiben in dieser Stellung,
auch wenn diese auf einer analog
betriebenen Anlage eingesetzt
werden.
Beleuchtung
Die Beleuchtung des Modells
wechselt mit der Fahrtrichtung.
Auf der Rückseite des Führer-
stands finden Sie eine Mehr-
zweck-Steckdose für Flachstecker
(Abb. 2). Über die Steckdose kön-
nen Sie Wagen mit Beleuchtung
oder mit Geräuschelektronik an
die Gleisspannung anschließen.
Ziehen Sie dazu die Abdeckung
von der Steckdose ab. Sollte die
Abdeckung zu fest sitzen, hebeln
Sie diese vorsichtig mit einem
kleinen Schraubenzieher her-
aus.(Ziehen Sie nicht das äußere
rechteckige Gehäuse heraus.)
Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und
Zuverlässigkeit zu gewährleisten,
betreiben Sie das Modell nur mit
LGB-Trafos und Fahrreglern. Bei
Verwendung von anderen Trafos
wird Ihre Garantie ungültig.
Verwenden Sie für dieses Modell
einen LGB-Trafo mit mindestens
1 A Fahrstrom. Weitere Informa-
tionen über die LGB-Trafos und
Fahrregler zur Verwendung im
Haus oder im Freien und über das
Mehrzugsystem finden Sie im
LGB-Katalog.

5
Achtung! Nach längerer Benut-
zung kann Abrieb durch mechani-
sche Teile entstehen, der sich in
Teppichen und anderen Materiali-
en festsetzt. Bedenken Sie dies
beim Aufbau der Gleise. Bei
Schäden übernimmt Ernst Paul
Lehmann Patentwerk keine Haf-
tung.
WARTUNG
Schwierigkeitsgrade der War-
tungsarbeiten
1- Einfach
2- Mittel
3- Fortgeschritten
Achtung! Bei unsachgemäßer
Wartung wird Ihre Garantie
ungültig. Um fachgerechte Repa-
raturleistungen zu erhalten, wen-
den Sie sich an Ihren Fachhänd-
ler oder an die LGB-Service-
Abteilung (siehe Autorisierter
Service).
Reinigung 1
Sie können das Gehäuse Ihres
Modells mit einem milden Reini-
gungsmittel und einem schwa-
chen Wasserstrahl reinigen. Tau-
chen Sie das Modell nicht in das
Reinigungsmittel ein.
Austauschen
der Glühlampen 1
Vordere Laterne: Ziehen Sie das
Laternengehäuse vom Modell ab.
Ziehen Sie die eingesteckte
Glühlampe aus dem Sockel. Set-
zen Sie eine neue Glühlampe ein.
Bauen Sie das Modell wieder
zusammen.
Hintere Laterne: Hebeln Sie vor-
sichtig das Glas von der Laterne.
Ziehen Sie mit einer Pinzette die
eingesteckte Glühlampe aus der
Fassung. Setzen Sie eine neue
Glühlampe ein. Bauen Sie das
Modell wieder zusammen.
Innenbeleuchtung: Ziehen Sie
die Glühlampe mit einer Pinzette
aus der Fassung. Stecken Sie
eine neue Glühlampe ein.
Austauschen
des Haftreifens 2
- Auf der Unterseite des Getrie-
bes befinden sich fünf Schrau-
ben. Lösen Sie die erste, zweite
und fünfte Schraube von vorne.
- Ziehen Sie das Getriebe aus
dem Fahrgestell.
- Ziehen Sie das Stromkabel ab.
- Lösen Sie die Kurbel mit dem
Gegengewicht von der Achse
mit dem Haftreifen.
- Verwenden Sie einen kleinen
flachen Schraubenzieher, um
den Haftreifen auszuwechseln:
- Hebeln Sie den alten Haftreifen
aus der Rille (Nut) im Treibrad.
- Schieben Sie vorsichtig den
neuen Haftreifen in die Rille
(Nut) im Rad.
- Überprüfen Sie, daß der Haftrei-
fen richtig sitzt.
Ersatzteile
50010 Dampf- und Reinigungsöl
50019 Pflegeöl
51020 Getriebefett
55020 MZS-Decoder
62201 Universalmotor mit kurzer
Welle
63120 Stromabnehmerkohlen
mit Hülsen, 8 Stück
63218 Schleifkontakte, 2 Stück
68511 Steckglühlampe klar, 5 V,
10 Stück
69104 Haftreifen 37,5 mm,
10 Stück
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung
wird Ihre Garantie ungültig. Um
fachgerechte Reparaturleistun-
gen zu erhalten, wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder an die
LGB-Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 83707 70
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
Hinweis: Informationen zu autori-
sierten LGB-Werkstätten in aller
Welt finden Sie im Internet unter
www.lgb.de.
VORSICHT! Dieses Modell ist
nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet. Das Modell hat kleine,
scharfe und bewegliche Teile. Am
Lokgestänge besteht Quetsch-

und Klemmgefahr! Bewahren Sie
Verpackung und Bedienungsan-
leitung auf.
LGB, LEHMANN und der LEH-
MANN TOYTRAIN-Schriftzug
sind eingetragene Warenzeichen
der Firma Ernst Paul Lehmann
Patentwerk, Nürnberg, Deutsch-
land. Andere Warenzeichen sind
ebenfalls geschützt.Produkte und
technische Daten können sich
ohne Vorankündigung ändern. ©
2000 Ernst Paul Lehmann Patent-
werk.
6

American Diesel
Locomotive
THE PROTOTYPE
The Davenport Corporation built
diesel-mechanical switchers for
numerous railroads throughout
the world.
THE MODEL
This detailed model features:
- weather-resistant construction
- opening cab doors
- retracting cab awnings
- power control switch
- protected gearbox with seven-
pole Bühler motor
- four powered wheels
- one traction tire
- six power pickups
- voltage stabilization circuit
- automatic directional lighting
- multi-purpose socket
- length: 310 mm (12.2 in)
- weight: 2100 g (4.6 lb)
THE PROGRAM
With this model, we recommend
the following items:
- 41770 Disconnect Log Trucks,
Oxide Red, 3 pair
- 42660 Sumpter Valley Log Car
- 46660 Sumpter Valley Flatcars,
2 pieces
- 44760 PRR Hopper Car
- 46915 PRR Steel Boxcar
For information on the complete
LGB program, see the LGB cata-
log.
OPERATION
Preparation
Front coupler: The model may
be equipped with a working
knuckle coupler on the front.Addi-
tional couplers (LGB 64192) are
available.A standard LGB coupler
is included. To replace the front
coupler, remove the screw at the
bottom of the coupler and install a
new coupler (Fig. 1).
Operating Modes
This model has a four-way power
control switch inside the cab (Fig.
1a, 1b):
Position 0: All power off
Position 1: Power to lights
Position 2: Power to lights and
motor
Position 3: Power to lights and
motor (factory pre-set)
Multi-Train System
This model has a direct decoder
interface. It can be equipped with
an LGB Multi-Train System Deco-
der (55020).The Decoder Interfa-
ce Cable (55026) is not required.
We strongly recommend decoder
installation by an LGB service
station. For more information,
contact your authorized LGB
retailer or an LGB service station
(see Authorized Service).
Hint: If this model is equipped
with a decoder, the digital/analog
DIP switches on the loco circuit
board will be set to OFF.The DIP
switches should remain in this
setting, even if the model is used
on an analog layout.
Lighting
This model features directional
lighting. The model has a "flat"
multi-purpose socket (Fig.2), with
a removable cover, on the rear of
the cab. This socket can be used
to provide track power to cars with
lighting or sound electronics.
To remove the cover of the
socket, pull it straight out. If the
cover is tight, gently use a small
straight screwdriver to pry it out.
(Do not pull out the rectangular
outer housing.)
Power Supply
Attention! For safety and reliabi-
lity, operate this model with LGB
power supplies (transformers,
power packs and controls) only.
The use of non-LGB power sup-
plies will void your warranty.
Use this model with LGB power
supplies with an output of at
least 1 amp. For more informati-
on on LGB power supplies for
indoor, outdoor and multi-train
operation, see the LGB catalog.
Attention! After extended opera-
tion, this model may leave carbon
dust or other debris around the
7
GB
USA

track. This dust and debris can
stain carpet and other materials.
Consider this when setting up
your layout. Ernst Paul Lehmann
Patentwerk and LGB of America
are not liable for any damages.
SERVICE
Do-It-Yourself Service Levels
Level 1- Beginner
Level 2- Intermediate
Level 3- Advanced
Attention! Improper service will
void your warranty. For quality
service, contact your authorized
retailer or an LGB factory service
station (see Authorized Servi-
ce).
Cleaning 1
This model can be cleaned exter-
nally using a mild detergent and
gentle stream of water. Do not
immerse this model.
Replacing the light bulbs 1
Front lantern: Pull the lantern
housing away from the model.
Remove and replace the bulb.
Reassemble.
Rear lantern: Carefully pry the
lens away from the lantern. Using
tweezers, remove and replace the
bulb. Reassemble.
Interior lights: Remove the four
screws on each upper corner of
the cab. Remove the roof. Remo-
ve and replace the bulb. Reas-
semble.
Replacing the traction tire 2
- On the underside of the gear-
box, there are five screws.
Counting from the front, remove
the second and fifth screw.
- Pull the gearbox our of the
undercarriage.
- Disconnect the wiring cable.
- Remove the counterweight on
the axle with the traction tire.
- Use a small, straight-blade scr-
ewdriver to pry the old traction
tire out of the wheel groove.
- Use a small, straight-blade scr-
ewdriver to gently pry the new
traction tire into the wheel groo-
ve.
- Make sure that the traction tire is
seated properly in the wheel
groove.
- Reassemble.
Maintenance parts
50010 Smoke and Cleaning
Fluid
50019 Maintenance Oil
51020 Gear Lubricant
55020 MTS Decoder
62201 Standard Motor with
Short Shaft
63120 Brushes, Assembled,
14mm and 16mm,
8 pieces
63218 Standard Pick-Up Shoes,
2 pieces
68511 Plug-In Bulb, Clear, 5V,
10 pieces
69104 Traction Tire, 37.5 mm,
10 pieces
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your
warranty. For quality service,
contact your authorized retailer or
one of the following LGB factory
service stations:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
LGB of America
Repair Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-9387
Fax: (858) 535-1091
You are responsible for any ship-
ping costs, insurance and
customs fees.
Hint: Information on LGB repair
centers around the world is avai-
lable online at www.lgb.de.
CAUTION! This model is not for
children under 8 years of age.
This model has small parts, sharp
parts and moving parts. Save the
supplied packaging and instruc-
tions.
LGB, LEHMANN and the LEH-
MANN TOYTRAIN logotype are
registered trademarks of Ernst
Paul Lehmann Patentwerk, Nürn-
8

berg, Germany. Other trademarks
are the property of their owners.
Products and specifications are
subject to change without notice.
© 2000 Ernst Paul Lehmann Pat-
entwerk.
9

Locomotive
Diesel américaine
LE PROTOTYPE
La Davenport Corporation a con-
struit des locomotives de manœu-
vre de type diesel mécanique,
pour de nombreux chemins de fer
dans le monde entier.
LE MODÈLE RÉDUIT
Les caractéristiques du modèle
sont les suivantes :
- Construction résistant aux
intempéries
- Portes de cabine ouvrantes
- Auvents de cabine escamota-
bles
- Sélecteur d’alimentation
- Boîte de vitesses cuirassée
avec moteur Bühler à sept pôles
- Quatre roues motrices
- Un pneu de traction
- Six capteurs de courant
- Un circuit stabilisateur de tensi-
on
- Des feux qui s’allument automa-
tiquement suivant le sens de la
marche
- Une douille multi-usage
- Longueur : 310 mm (12,2 po)
- Poids : 2100 g (14,6 lb)
LE PROGRAMME
Nous recommandons d’utiliser les
accessoires suivants avec ce
modèle réduit :
41770 Camions rouge rouille, 6
pièces
42660 Wagon de transport de
bois, SV
46600 Wagons plats SV, 2 unités
44760 Wagon-trémie PRR
46915 Wagon couvert en acier
PRR
Se reporter au catalogue général
LGB pour des renseignements
sur le programme LGB complet.
FONCTIONNEMENT
Préparation
Attelage avant : Le modèle
réduit peut être équipé d’un atte-
lage à mâchoire opérationnel à
l’avant. D’autres types de disposi-
tifs d’attelage sont disponibles
(LGB 64192). Un dispositif d’atte-
lage standard LGB est inclus.
Pour remplacer l’attelage avant,
enlever la vis à la partie inférieure
de l’attelage et installer le nou-
veau dispositif d’attelage (figure
1).
Modes opératoires
Ce modèle est équipé d’un sélec-
teur d’alimentation à quatre posi-
tions situé à l’intérieur de la cabi-
ne (figures 1a et 1b) :
Position 0 : Aucune alimentation
Position 1 : Alimentation de
l’éclairage
Position 2 : Alimentation de
l’éclairage et du
moteur
Position 3 : Alimentation de
l’éclairage et du
moteur (position d’o-
rigine usine)
Système multitrain
Ce modèle est équipé d’une inter-
face pour décodeur directe.Il peut
être équipé d’un décodeur SMT
(55020). Il n’y a pas besoin d’un
câble d’interface (55026).
Nous recommandons fortement
de faire installer le décodeur par
un Centre d’entretien LGB. Pour
tous renseignements complé-
mentaires, entrer en contact avec
votre revendeur agréé LGB ou
avec un centre d’entretien LGB
(voir Centres d’entretien auto-
risés).
Conseil : Si le modèle est
équipé d’un décodeur, les com-
mutateurs à positions multiples
numériques/analogiques seront
placés sur OFF. Ils doivent rester
à cette position, même si le
modèle est utilisé sur un réseau
analogique.
Éclairage
Ce modèle est équipé de feux qui
s’allument automatiquement sui-
vant le sens de la marche :Il pos-
sède une douille (Ilustr. 2) «multi-
usage» plate avec couvercle
amovible, située à l’arrière de la
cabine.Cette douille peut être uti-
lisée pour fournir l’alimentation
électrique de la voie aux voitures
munies d’une électronique
10
F

d’éclairage ou de son.
Pour enlever le couvercle de la
douille, tirez simplement dessus.
S’il ne sort pas, utilisez un petit
tournevis droit pour le plier
légèrement. (Ne sortez pas le
logement extérieur rectangulaire).
Bloc d’alimentation
Attention ! Pour des raisons de
sécurité et de fiabilité, toujours
utiliser les blocs d’alimentation
LGB (transformateurs, blocs d’ali-
mentation, commandes) pour
faire fonctionner cette locomotive.
L’utilisation de blocs d’alimentati-
on autres que les blocs d’alimen-
tation LGB rendra la garantie
nulle et non avenue. Pour ce
modèle, utiliser des blocs d’ali-
mentation de sortie supérieure à
1A. Se reporter au catalogue
général LGB pour des renseigne-
ments complémentaires au sujet
des blocs d’alimentation pour uti-
lisation à l’intérieur, à l’extérieur et
pour les systèmes multitrains.
Attention ! Après un certain
temps, le modèle peut laisser des
traces de carbone ou d’autres
débris autour des voies. Cette
poussière ou ces débris peuvent
tacher les tapis et autres
matériaux. Pensez-y lors de la
création de votre réseau. Ernst
Paul Lehmann Patentwerk et LGB
of America ne sauraient être
tenus pour responsables pour
quelque dommage que ce soit.
ENTRETIEN
Entretien par l’acheteur
Niveau 1débutant
Niveau 2intermédiaire
Niveau 3expert
Attention ! Un entretien inadé-
quat rendra la garantie nulle. Un
service de qualité est offert par le
revendeur autorisé, vous pouvez
aussi entrer en contact avec un
centre d’entretien LGB (voir Cen-
tres d’entretien autorisés)
Nettoyage 1
Nettoyer l’extérieur du modèle à
l’aide d’eau et d’un détersif léger.
Ne pas immerger la locomotive
dans l’eau.
Remplacement des ampoules 1
Feu avant : Sortir le logement de
l’ampoule du modèle. Déposer et
remplacer l’ampoule.Remonter le
tout.
Feu arrière : Sortir la lentille
avec précaution. À l’aide de pin-
cettes, enlever et remplacer l’am-
poule. Remonter le tout.
Éclairage intérieur : Enlever les
quatre vis dans chaque angle
supérieure de la cabine. Déposer
le toit. Enlever et remplacer l’am-
poule. Remonter le tout.
Remplacement
du pneu de traction 2
-Cinq vis se trouvent sous la boîte
de vitesses.En partant de l’avant,
enlever la deuxième et la cinquiè-
me vis.
- Sortir la boîte de vitesses du
châssis porteur.
- Débrancher le fil électrique.
- Déposer le contrepoids de l’es-
sieu avec le pneu de traction.
- À l’aide d’un petit tournevis à
lame droite, sortir avec précauti-
on le pneu de la gorge de la
roue.
- À l’aide d’un petit tournevis à
lame droite, placer avec précau-
tion le pneu neuf dans la gorge
de la roue.
- S’assurer que le pneu de trac-
tion est bien assis dans la gorge
de la roue.
- Remonter le tout.
Pièces de rechange
50010 Liquide fumigène dégrais-
sant
50019 Huile d’entretien
51020 Pâte lubrifiante
55020 Décodeur pour système
multitrain
62201 Moteur universel, avec
arbre court
63120 Balais montés, 14 mm,
16 mm, 8 unités
63218 Patins capteurs standard,
2 unités
68511 Ampoules enfichables,
claires, 5 V, 10 unités
69104 Pneu de traction, 37,
5 mm, 10 unités
CENTRES D’ENTRETIEN
AUTORISÉS
Un manque d’entretien rendra la
garantie et non avenue. Pour un
11

service après-vente de qualité,
entrer en contact avec votre distri-
buteur autorisé ou l’un des cent-
res d’entretien ci—dessous :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Service – Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nuremberg
ALLEMAGNE
Téléphone (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83770
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
États-Unis
Téléphone (858) 535-9387
Fax : (858) 535-1091
L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance
et des frais de douane.
Conseil : Pour des renseigne-
ments au sujet des centres d’en-
tretien LGB dans le monde, con-
sulter le site web à www.lgb.de.
ATTENTION ! Ce produit n’est
pas pour les enfants au-dessous
de 8 ans. Ce modèle comporte
des petites pièces, des parties
pointues et des pièces mobiles.
Conserver l’emballage et les
instructions.
LGB, LEHMANN et le logo LEH-
MANN TOYTRAIN sont des mar-
ques déposées de Ernst Leh-
mann Patentwerk, Nuremberg,
Allemagne et sont la propriété de
leurs détenteurs. Les produits et
spécifications sont sujets à modi-
fications sans préavis. © 2000
Ernst Paul Lehmann Patentwerk.
LGB (51020).
Attention ! Assurez-vous que les
bielles d’entraînement ne sont
pas grippées, car il y a risque
sérieux d’endommagement du
modèle réduit.
12

EERRNNSSTTPPAAUULLLLEEHHMMAANNNN
PPAATTEENNTTWWEERRKK
Saganer Str. 1-5 · D-90475 Nürnberg
made
in
Germany
8.869110.86 9.5 0400 PF
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und
Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter
scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instructions and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts that can
pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age.This product has small parts,
sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la locomotive peut
pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits éléments
susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a pericolo di
schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture presentano
spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje de
accionamiento de la locomotora.
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas
condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstangen bezit
waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele scherpe
kanten en punten bezit.
Table of contents
Languages:
Other LGB Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

REVELL
REVELL Junkers Ju 88A-4 Bomber Assembly manual

Hasbro
Hasbro PLAYSKOOL SESAME STREET Cookie Monster’s MP3... quick start guide

REVELL
REVELL Honda CB 72 Super Sport Assembly manual

Faller
Faller 120220 manual

Black Horse
Black Horse KATANA Instruction manual book

Techno Gears
Techno Gears RC MONSTER Truck instruction manual