LVI MILO ROCK Installation instructions

MILO ROCK HORIZONTAL
EN INSTALLATION & OPERATING MANUAL
FR INSTALLATION & MODE D’EMPLOI
NL INSTALLATIE- & BEDIENINGSHANDLEIDING
MILO ROCK
HORIZONTAL
M16MI414_A05_01_18_MILO ROCK HORIZONTAL.indd 1 4/01/18 17:20

POSITIONING
• The radiator must be positioned horizontally in order for
a correct function.
• The radiator must be positioned according to the
applicable standards and the minimum distances as
specied in picture 1.
• If installed in a bathroom, picture2, the radiator must
be positioned “outside” zone 2 or in zone 2 insofar as no
operating controls (buttons, switch, etc…) are in reach of
person in the bath or under the shower.
• The radiator must be xed to the wall using the wall
brackets supplied with the radiator and shall not be
located underneath an electrical socket.
FIXING
• Mark out the position of the bracket screw holes as
shown in the pictures 3-5 (500H) and 6-8 (250H).
NOTE: Wall screws are not included in the installation
packs. Installer is responsible for using suitable wall screws.
• For the lengths of 900-1800 mm grill supports are
needed, picture 9. Install the upper parts 1of the grill
supports, picture 10, symmetrically and with around
same span on the convection plate, picture 11. Open the
ip hooks more if needed.
• Lift the radiator on wall brackets and mark vertical
distances of the grill support centers on the wall.
Remove the radiator and mark the wall bracket top level
horizontally to the points. Wall brackets 2of the grill
supports shall be mounted on these positions. - Screws
43 mm from the bracket top level, picture 12. Number
of the grill supports shown in picture 13.
NOTE: Special mounting rail available for pasterboard walls.
At least one screw into a solid beam, picture 14.
• For walls made of materials for example hollow bricks or
plasterboard, please consult a specialized xing supplier.
IMPORTANT: In all cases it is strongly recommended
that a suitably qualied professional installer or similar
tradesperson carries out the installation. The installer is
responsible for the installation result and reliability.
MOUNTING
• Lift the radiator on the wall brackets. Use the self-
cutting screws supplied with the radiator. – There is no
pre-drilled hole in the convector plate on the radiator
IMPORTANT: Screw position at the lower part of the long
hole in the bracket, pictures 18 and 22.
• Install the top grill on its place, make the wall distance
adaptation and straightening 1with help of grill
supports and fasten the HEX screws with Allen key 2
through the top grill opening.
IMPORTANT: Thermostat must never rest on the
ground. The thermostat must be set up away from
water ejections, direct sunlight or any direct thermal
disturbance such as a lamp, television, heating pipe, etc.
ELECTRONIC CONNECTION
• The electrical installation must comply with local/
national regulations.
• The radiator must be connected to the electrical supply
using the supply cable tted to the unit.
• If the radiator is installed in a bathroom or shower
room, it must be protected with a residual current
device (RC D) with a rated residual current not
exceeding 30 mA.
IMPORTANT: The radiator should be connected by a
suitable and qualied electrician. Please refer to the
wiring diagrams in pictures 25 and 26.
M16MI414 - A05 - 01/18
2|
WARNING 1: The natural stone material of the appliance
shape may slightly evolve due to a repeated use overtime
at a high temperature.
WARNING 2:The heater must not be used if the panel is
damaged
EN INSTALLATION
M16MI414_A05_01_18_MILO ROCK HORIZONTAL.indd 2 4/01/18 17:20

M16MI414 - A05 - 01/18
POSITIONNEMENT
• Pour fonctionner correctement, le radiateur doit être
positionné horizontalement.
• Le radiateur doit être positionné conformément
aux normes applicables et aux distances minimum
indiquées sur l’illustration 1.
• En cas d’installation dans une salle de bain (illustration
2), le radiateur doit être placé « en dehors » de la zone 2
ou à l’intérieur de celle-ci à condition que les commandes
(boutons, interrupteur, etc.) sont hors d’atteinte de la
personne prenant son bain ou sa douche.
• Le radiateur doit être xé au mur à l’aide des supports
fournis, et ne doit pas être placé en-dessous d’une prise
électrique.
FIXATION
• Marquez la position des trous de vis des supports, comme
indiqué sur les illustrations 3-5 (modèle 500H) et 6-8
(modèle 250H).
REMARQUE : Les vis pour xation murale ne sont pas
incluses dans l’emballage. Il incombe à l’installateur
d’utiliser des vis adaptées au type de mur.
• Pour les longueurs comprises entre 900-1 800 mm, des
supports pour grille sont requis (illustration 9). Installez
la partie supérieure des supports pour grille (illustration
10) sur la plaque de convexion, symétriquement et avec
approximativement le même espacement (illustration
11). Si besoin, ouvrez davantage les crochets.
• Soulevez le radiateur et placez-le sur les supports
muraux. Marquez sur le mur la distance verticale par
rapport au centre des supports pour grille. Retirez le
radiateur et marquez la partie supérieure 1du support
mural, alignée sur les points que vous venez de tracer.
La partie 2des supports pour grille, destinée au support
mural, doit être xée à ces emplacements. - Les vis sont
à 43 mm de la partie supérieure du support (illustration
12). Le nombre de supports pour grille à installer est
indiqué dans le tableau de l’illustration 13.
REMARQUE : Des rails de montage spéciaux sont
disponibles pour les murs en Placoplatre. Installez au
moins une vis par support rigide (illustration 14).
• Pour les murs fabriqués dans des matériaux comme
la brique creuse ou le Placoplatre, adressez-vous à un
fournisseur de xations spécialisé.
IMPORTANT : Dans tous les cas, il est vivement
recommandé de coner l’installation à un installateur
professionnel dûment qualié ou tout autre
professionnel équivalent. L’installateur est responsable du
résultat et de la abilité de l’installation.
MONTAGE
• Soulevez le radiateur et placez-le sur les supports
muraux. Utilisez les vis autotaraudeuses fournies avec
le radiateur. La plaque de convexion du radiateur ne
comporte aucun trou pré-percé.
IMPORTANT : Placez la vis dans la partie inférieure du
trou long du support (illustrations 18 et 22).
• Installez la grille supérieure à son emplacement, ajustez
l’écartement par rapport au mur et redressez 1à l’aide
des supports pour grille, et serrez les vis hexagonales à
l’aide d’une clé Allen 2, à travers l’ouverture de la grille
supérieure.
IMPORTANT : Le thermostat ne doit jamais reposer sur le
sol. Le thermostat doit être installé dans un endroit où
il ne risque pas d’être exposé à des projections d’eau, à
la lumière directe du soleil ou à toute source de chaleur
directe, comme une lampe, une télévision, la tuyauterie
d’un système de chauffage, etc.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
• L’installation électrique doit être conforme aux
réglementations locales/nationales.
• Le radiateur doit être raccordé à l’alimentation électrique
à l’aide du câble d’alimentation xé sur l’unité.
• Si le radiateur est installé dans une salle de bain, il doit
être protégé à l’aide d’un disjoncteur différentiel de fuite
à la terre dont la valeur nominale de courant résiduel ne
dépasse pas 30 mA.
IMPORTANT : Il est fortement recommandé que
l’installation soit effectuée par un installateur
professionnel compétent ou des personnes de
qualication similaire. Veuillez consulter le diagramme
sur les images 10 à 12 pour le raccordement du radiateur.
| 3
REMARQUE : L’utilisation répétée du radiateur à haute
température peut entraîner une légère modication de la
forme de la pierre naturelle sur la durée.
MISE EN GARDE: L’appareil de chauffage ne doit pas être
utilisé si le panneau est endommagé
FR
INSTALLATION
M16MI414_A05_01_18_MILO ROCK HORIZONTAL.indd 3 4/01/18 17:20

POSITIONERING
• De radiator moet horizontaal worden geplaatst voor een
correcte werking.
• De radiator moet worden geplaatst volgens de geldende
normen en de minimale afstanden zoals aangegeven in
afbeelding 1.
• Indien de radiator wordt geïnstalleerd in een badkamer,
afbeelding 2, moet deze worden geplaatst ”buiten”
zone 2 of in zone 2 voor zover de bedieningselementen
(knoppen, schakelaars, enz...) niet in het bereik zijn van
de persoon in het bad of onder de douche.
• De radiator moet worden bevestigd aan de muur met
de muurbeugels die bij de radiator zijn geleverd en mag
niet worden aangebracht onder een stopcontact.
BEVESTIGING
• Markeer de positie van de beugelschroefgaten zoals
weergegeven in afbeeldingen 3-5 (500H) en 6-8 (250H).
OPMERKING: Muurschroeven worden niet meegeleverd met
de installatiepakketten. De installateur is verantwoordelijk
voor het gebruik van geschikte muurschroeven.
• Voor de lengtes van 900-1800 mm zijn roosterdragers
nodig, afbeelding 9. Installeer de bovenste delen 1
van de roosterdragers, afbeelding 10, symmetrisch en
met ongeveer dezelfde spanne op de convectieplaat,
afbeelding 11. Open de haken meer indien nodig.
• Til de radiator op de muurhaken en markeer de
verticale afstanden van de roosterdragerpunten op de
muur. Verwijder de radiator en markeer het hoogste
niveau van de muurbeugel horizontaal op de punten.
Muurbeugels 2van de roosterdrager worden op deze
posities gemonteerd. - Schroeven 43 mm van het
hoogste punt van de beugel, afbeelding 12. Het aantal
roosterdragers wordt weergegeven in afbeelding 13.
OPMERKING
:Speciale montagerail is beschikbaar voor
gipsplaatmuren. Tenminste één schroef moet in een
vaste balk worden gezet, afbeelding 14.
• Voor wanden die zijn gemaakt van materialen zoals
holle bakstenen of gipsplaat, moet u contact opnemen
met een gespecialiseerde leverancier die de installatie
kan uitvoeren
BELANGRIJK: In alle gevallen is het sterk aanbevolen
dat een gekwaliceerde professionele installateur
of soortgelijke vakman de installatie uitvoert.
De installateur is verantwoordelijk voor het
installatieresultaat en de betrouwbaarheid.
MONTAGE
• Plaats de radiator op de muurhaken. Gebruik de
zelftappende schroeven die zijn meegeleverd met
de radiator. - Er is geen voorgeboord gat in de
convectorplaat op de radiator.
BELANGRIJK: Schroefpositie aan de onderkant van het
lange gat in de beugel, afbeeldingen 18 en 22.
• Installeer het bovenste rooster op zijn plaats, maak de
muurafstandaanpassing en zet het recht 1met behulp
van de roosterdragers en draai de inbusschroeven vast
met inbussleutel 2door de bovenste roosteropening.
BELANGRIJK: De thermostaat mag nooit op de grond
rusten. De thermostaat moet worden geïnstalleerd
uit de buurt van wateruitlaten, direct zonlicht of een
direct thermische invloed zoals een lamp, televisie,
verwarmingsbuis, enz.
ELEKTRONISCHE AANSLUITING
• De elektrische installatie moet voldoen aan de lokale/
nationale regelgeving.
• De radiator moet worden aangesloten op de elektrische
voeding via de voedingskabel die gemonteerd is op het
apparaat.
• Als de radiator wordt geïnstalleerd in een badkamer
of douche, moet deze worden beschermd met een
aardlekschakelaar (RC D) met een nominale reststroom
van niet meer dan 30 mA.
BELANGRIJK: De radiator moet worden aangesloten
door een bekwame en gekwaliceerde elektricien.
Zie de bedradingsschema’s in afbeelding 25 en 26.
M16MI414 - A05 - 01/18
4|
WAARSCHUWING:
Het natuurstenen materiaal van het apparaat kan enigs-
zins evolueren als gevolg van een herhaald gebruik in de
loop van de tijd bij hoge temperatuur..
NL INSTALLATIE
M16MI414_A05_01_18_MILO ROCK HORIZONTAL.indd 4 4/01/18 17:20

Table 1.
Installation Packs
Horizontals
Table 1.
Installation Packs
Horizontals
Pack 1 Bracket screws RXB 4,8x13 FZB DIN 7504-N Cross head 4 off
Plastic rivets 2 off
Pack 2 Grill support Plastic rivet 1 off
Grill support 1 off
Pack 3 Plaster board rail 6,5x50 FZB Hex head 2 off
RXB 6,3x19 FZB DIN 7504-N Cross head 2 off
Horizontal 250 H Horizontal 500 H
Pack 1 Pack 2 Pack 3 Pack 1 Pack 2 Pack 3
H250 600 1 0 1 H500 400 1 0 1
H250 900 1 1 1 H500 600 1 0 1
H250 1200 1 1 1 H500 900 1 1 1
H250 1500 1 2 1 H500 1200 1 1 1
H250 1800 1 2 1 H500 1500 1 2 1
H500 1800 1 2 1
1
Installation minimum measures
Dimensions minimum d’installation
Minimale maatregelen voor installatie
2
Bathroom zones
Salle de bains
Badkamerzones
5
Grill support
Support pour grille
Roosterondersteuning
6
Plasterboard wall
Mur en placoplatre
Muurgipsplaten
9
Straightening & Top grill
Ajustement et grille supérieure
Rechttrekken & toprooster
10
Electrical connection
Raccordement électrique
Elektrische verbinding
M16MI414 - A05 - 01/18 | 5
M16MI414_A05_01_18_MILO ROCK HORIZONTAL.indd 5 4/01/18 17:20

1Installation minimum measures
PICTURE 1.
Min 100 mm
(Min 50 mm)
Rec 100 mm
Rec 250 mm
(Min 100 mm)
1Installation minimum measures
PICTURE 1.
Min 100 mm
Rec 100 mm (Min 50 mm)
Rec 250 mm
(Min 100 mm)
1
2
PICTURE 2.
PICTURE 1.
M16MI414 - A05 - 01/18
6|
M16MI414_A05_01_18_MILO ROCK HORIZONTAL.indd 6 4/01/18 17:20

PICTURE 3.
PICTURE 4.
L
D
429
429
281
41
PICTURE 5.
WATTS 280 430 670 950 1150 1430
L400 600 900 1200 1500 1800
D293 493 793 1093 1386 1693
WATTS 210 340 470 610 750
L600 900 1200 1500 1800
D426 726 1026 1326 1626
PICTURE 6. PICTURE 7.
L
D
189
41
3500 H
250 H
4
M16MI414 - A05 - 01/18 | 7
M16MI414_A05_01_18_MILO ROCK HORIZONTAL.indd 7 4/01/18 17:20

5
PICTURE 9.
PICTURE 13.
Number of wall distance holders and grill supports for both 250 h and 500 h
Nombre de supports de grille pour les hauteurs 250 mm et 500 mm
Aantal roosterondersteuningen voor hoogtes van 250 mm en 500 mm
L
400, 600 0
900, 1200 1*
1500, 1800 2*
PICTURE 10.
1
2
PICTURE 11.
Pack 2
PICTURE 12.
6
PICTURE 14.
Pack 3
Cross headCross head
Screw head
*: Mandatory to mount
Montage obligatoire
Verplicht om te monteren
M16MI414 - A05 - 01/18
8|
M16MI414_A05_01_18_MILO ROCK HORIZONTAL.indd 8 4/01/18 17:20

PICTURE 15.
(Connection box for
certain markets)
PICTURE 18.
PICTURE 16. PICTURE 17.
RL
7500 H
PICTURE 19.
(Connection box for
certain markets)
PICTURE 21. PICTURE 22.PICTURE 20.
LR
8250 H
Pack 1
Pack 1
M16MI414 - A05 - 01/18 | 9
M16MI414_A05_01_18_MILO ROCK HORIZONTAL.indd 9 4/01/18 17:20

9
10
PICTURE 26.
(Connection box for certain markets)
PICTURE 25.
(Standard connection)
NNeutre
Phase
L
Fil Pilote
NOIRMARRONGRIS
PICTURE 23. PICTURE 24.
Pack 2
M16MI414 - A05 - 01/18
10 |
M16MI414_A05_01_18_MILO ROCK HORIZONTAL.indd 10 4/01/18 17:20

M16MI414 - A05 - 01/18 | 11
MODEL IDENTIFIER: MILO ROCK H
XXXXY WHERE «XXX» ARE DIGITS AN YIS ANY DIGIT
RÉFÉRENCE DU MODÈLE: MILO ROCK H
XXXXY OU «XXX» SONT DES CHIFFRES ET YEST TOUT NOMBRE
Item Symbol Value Unit
Heat output
Nominal heat output / Maximum continous heat output where "xxxx" = 5040 Pnom / Pmax,c 0,28 kW
Nominal heat output / Maximum continous heat output where "xxxx" = 5060 Pnom / Pmax,c 0,43 kW
Nominal heat output / Maximum continous heat output where "xxxx" = 2512 Pnom / Pmax,c 0,47 kW
Nominal heat output / Maximum continous heat output where "xxxx" = 1502 Pnom / Pmax,c 0,50 kW
Nominal heat output / Maximum continous heat output where "xxxx" = 1802 Pnom / Pmax,c 0,60 kW
Nominal heat output / Maximum continous heat output where "xxxx" = 2515 Pnom / Pmax,c 0,61 kW
Nominal heat output / Maximum continous heat output where "xxxx" = 5090 Pnom / Pmax,c 0,67 kW
Nominal heat output / Maximum continous heat output where "xxxx" = 2518 Pnom / Pmax,c 0,75 kW
Nominal heat output / Maximum continous heat output where "xxxx" = 1504 Pnom / Pmax,c 0,85 kW
Nominal heat output / Maximum continous heat output where "xxxx" = 5012 Pnom / Pmax,c 0,95 kW
Nominal heat output / Maximum continous heat output where "xxxx" = 1804 Pnom / Pmax,c 1,00 kW
Nominal heat output / Maximum continous heat output where "xxxx" = 5015 Pnom / Pmax,c 1,15 kW
Nominal heat output / Maximum continous heat output where "xxxx" = 1506 Pnom / Pmax,c 1,25 kW
Nominal heat output / Maximum continous heat output where "xxxx" = 5018 Pnom / Pmax,c 1,43 kW
Nominal heat output / Maximum continous heat output where "xxxx" = 1806 Pnom / Pmax,c 1,50 kW
Minimum heat output (indicative) Pmin N.A. kW
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output elmax 0,00 kW
At minimum heat output elmin N.A. kW
In standby mode elSB <0,0005 kW
Item
Type of heat output/room temperature control
Electronic room temperature control plus day timer No
Electronic room temperature control plus week timer Yes
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with open window detection Yes
With distance control option Yes
With adaptive start control Yes
Contact details: RETTIG Heating Group France - Immeuble Rimbaud- 22, Avenue des Nations-93420 VILLEPINTE
Caractéristique Symbole Valeur Unité
Puissance thermique
Puissance thermique nominale / maximale continue où "xxxx" = 5040 Pnom / Pmax,c 0,28 kW
Puissance thermique nominale / maximale continue où "xxxx" = 5060 Pnom / Pmax,c 0,43 kW
Puissance thermique nominale / maximale continue où "xxxx" = 2512 Pnom / Pmax,c 0,47 kW
Puissance thermique nominale / maximale continue où "xxxx" = 1502 Pnom / Pmax,c 0,50 kW
Puissance thermique nominale / maximale continue où "xxxx" = 1802 Pnom / Pmax,c 0,60 kW
Puissance thermique nominale / maximale continue où "xxxx" = 2515 Pnom / Pmax,c 0,61 kW
Puissance thermique nominale / maximale continue où "xxxx" = 5090 Pnom / Pmax,c 0,67 kW
Puissance thermique nominale / maximale continue où "xxxx" = 2518 Pnom / Pmax,c 0,75 kW
Puissance thermique nominale / maximale continue où "xxxx" = 1504 Pnom / Pmax,c 0,85 kW
Puissance thermique nominale / maximale continue où "xxxx" = 5012 Pnom / Pmax,c 0,95 kW
Puissance thermique nominale / maximale continue où "xxxx" = 1804 Pnom / Pmax,c 1,00 kW
Puissance thermique nominale / maximale continue où "xxxx" = 5015 Pnom / Pmax,c 1,15 kW
Puissance thermique nominale / maximale continue où "xxxx" = 1506 Pnom / Pmax,c 1,25 kW
Puissance thermique nominale / maximale continue où "xxxx" = 5018 Pnom / Pmax,c 1,43 kW
Puissance thermique nominale / maximale continue où "xxxx" = 1806 Pnom / Pmax,c 1,50 kW
Puissance thermique minimale (indicatif ) Pmin N.A. kW
Consommation d’électricité auxiliaire
A la puissance thermique nominale elmax 0,00 kW
A la puissance thermique minimale elmin N.A. kW
En mode veille elSB <0,0005 kW
Caracteristique
Type de contrôle de la puissance thermique/ de la température de la pièce
Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier No
Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdommadaire Oui
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
Contrôle de la température de la pièce, avec détection de fenêtre ouverte Oui
Avec option de contrôle à distance Oui
Avec contrôle adaptatif de l'activation
Coordonnées de contact: RETTIG Heating Group France - Immeuble Rimbaud- 22, Avenue des Nations-93420 VILLEPINTE
EN
FR
M16MI414_A05_01_18_MILO ROCK HORIZONTAL.indd 11 4/01/18 17:20

M16MI415 - A05 - 01/18
Waste disposal according to the WEEE Directive (2002/96/EC)
The symbol on the product label indicates that the product may not be handled as domestic waste, butmust be sorted separate-
ly. When it reaches the end of its useful life, it shall be returned to a collection facility for electrical and electronic
products. By returning the product, you will help if it is disposed of as ordinary domestic waste. For information about
recycling andcollection facilities, you should contact your local authority/municipality or refuse collection service or
the business from which you purchased the product. Applicable to countries wherethis Directive has been adopted.
GESTION DES DECHETS DES EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET
ELECTRONIQUES CONFORMEMENT A LA DIRECTIVE DEEE (2012/19/UE)
ROHS : Conforme à la directive 2011/65/UE
DEEE : Conforme à la directive 2012/19/UE
Le pictogramme sur l’étiquette du produit signie que l’équipement ne peut être jeté avec les autres
déchets, qu’il fait l’objet d’une collecte sélective en vue de sa valorisation, réutilisation ou recyclage. En n de vie,
cet équipement devra être remis à un point de collecte approprié pour le traitement des déchets électriques et électroniques. En respectant ces
principes et en ne jetant pas le produit dans les ordures ménagères, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à la protection
de la santé humaine. Pour tous renseignements concernant les points de collecte, de traitement, de valorisation et de recyclage, veuillez prendre
contact avec les autorités de votre commune ou le service de collectes des déchets, ou encore le magasin où vous avez acheté l’équipement. Ceci
s’applique aux pays dans lesquels ladite directive est entrée en vigueur.
Afvalverwijdering volgens de AEEA-richtlijn (2002/96/EG)
Het symbool op het etiket van het product geeft aan dat het product niet als huisvuil mag worden behandeld, maar
gesorteerd moet worden. Wanneer het product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet het worden
ingeleverd bij een inzamelingsinrichting voor elektrische en elektronische producten. Door het product in te leveren,
helpt u eventuele nadelige gevolgen voor het milieu en de gezondheid vermijden waartoe het product zou kunnen
bijdragen als het als huisvuil zou worden weggegooid. Voor meer informatie over recyclage- en inzamelingsinrichtingen
kunt u contact opnemen met uw lokale overheid/gemeente of afvalophalingsdienst of met het bedrijf waar u het product hebt gekocht. Van
toepassing in de landen waar deze richtlijn is omgezet.
TYPE AANDUIDING MILO ROCK H
XXXXY WAAR «XXX» NUMMERS ZIJN EN YEEN WILLEKEURIG NUMMER IS
Item Symbool Waarde
Eenheid
Warmteafgifte
Nominale warmteafgifte /Maximale continue warmteafgifte "xxxx" = 5040 Pnom / Pmax,c 0,28 kW
Nominale warmteafgifte /Maximale continue warmteafgifte "xxxx" = 5060 Pnom / Pmax,c 0,43 kW
Nominale warmteafgifte /Maximale continue warmteafgifte "xxxx" = 2512 Pnom / Pmax,c 0,47 kW
Nominale warmteafgifte /Maximale continue warmteafgifte "xxxx" = 1502 Pnom / Pmax,c 0,50 kW
Nominale warmteafgifte /Maximale continue warmteafgifte "xxxx" = 1802 Pnom / Pmax,c 0,60 kW
Nominale warmteafgifte /Maximale continue warmteafgifte "xxxx" = 2515 Pnom / Pmax,c 0,61 kW
Nominale warmteafgifte /Maximale continue warmteafgifte "xxxx" = 5090 Pnom / Pmax,c 0,67 kW
Nominale warmteafgifte /Maximale continue warmteafgifte "xxxx" = 2518 Pnom / Pmax,c 0,75 kW
Nominale warmteafgifte /Maximale continue warmteafgifte "xxxx" = 1504 Pnom / Pmax,c 0,85 kW
Nominale warmteafgifte /Maximale continue warmteafgifte "xxxx" = 5012 Pnom / Pmax,c 0,95 kW
Nominale warmteafgifte /Maximale continue warmteafgifte "xxxx" = 1804 Pnom / Pmax,c 1,00 kW
Nominale warmteafgifte /Maximale continue warmteafgifte "xxxx" = 5015 Pnom / Pmax,c 1,15 kW
Nominale warmteafgifte /Maximale continue warmteafgifte "xxxx" = 1506 Pnom / Pmax,c 1,25 kW
Nominale warmteafgifte /Maximale continue warmteafgifte "xxxx" = 5018 Pnom / Pmax,c 1,43 kW
Nominale warmteafgifte /Maximale continue warmteafgifte "xxxx" = 1806 Pnom / Pmax,c 1,50 kW
Minimale warmteafgifte (indicatief) Pmin N.A. kW
Aanvullend elektriciteitsverbruik
Bij nominale warmteafgifte elmax 0,00 kW
Bij minimale warmteafgifte elmin N.A. kW
In stand-bymodus elSB <0,0005 kW
Item
Type warmteafgifte / sturing kamer temperatuur
Electronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaar Neen
Electronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaar Ja
Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk)
Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie Ja
Met de optie van afstandsbediening Ja
Met adaptieve sturing van de start Ja
Contactgegevens: RETTIG Heating Group France - Immeuble Rimbaud- 22, Avenue des Nations-93420 VILLEPINTE
NL
M16MI414_A05_01_18_MILO ROCK HORIZONTAL.indd 12 4/01/18 17:20
Other manuals for MILO ROCK
1
Table of contents
Other LVI Heater manuals

LVI
LVI TURBO / SPEED AIR 1000W User manual

LVI
LVI YALI COMFORT User manual

LVI
LVI MILO H SET 306 User manual

LVI
LVI Yali Series User manual

LVI
LVI MEB Series User manual

LVI
LVI YALI PARADA User manual

LVI
LVI YALI COMFORT User manual

LVI
LVI MEG User manual

LVI
LVI I soft heat YALI DIGITAL User manual

LVI
LVI YALI PARADA User manual