Märklin 36246 User manual

Modell der Schlepptender-Dampflokomotive BR 24
36246

2
Inhaltsverzeichnis Seite
Sicherheitshinweise 4
Wichtige Hinweise 4
Funktionen 4
Schaltbare Funktionen 5
Parameter / Register 20
Wartung und Instandhaltung 22
Ersatzteile 28
Table of Contents Page
Safety Notes 6
Important Notes 6
Functions 6
Controllable Functions 7
Parameter / Register 20
Service and maintenance 22
Spare Parts 28
Sommaire Page
Remarques importantes sur la sécurité 8
Information importante 8
Fonctionnement 8
Fonctions commutables 9
Paramètre / Registre 20
Entretien et maintien 22
Pièces de rechange 28
Inhoudsopgave Pagina
Veiligheidsvoorschriften 10
Belangrijke aanwijzing 10
Functies 10
Schakelbare functies 11
Parameter / Register 20
Onderhoud en handhaving 22
Onderdelen 28

3
Indice de contenido Página
Aviso de seguridad 12
Notas importantes 12
Funciones 12
Funciones posibles 13
Parámetro / Registro 20
El mantenimiento 22
Recambios 28
Indice del contenuto Pagina
Avvertenze per la sicurezza 14
Avvertenze importanti 14
Funzioni 14
Funzioni commutabili 15
Parametro / Registro 20
Manutenzione ed assistere 22
Pezzi di ricambio 28
Innehållsförteckning Sidan
Säkerhetsanvisningar 16
Viktig information 16
Funktioner 16
Kopplingsbara funktioner 17
Parameter / Register 20
Underhåll och reparation 22
Reservdelar 28
Indholdsfortegnelse Side
Vink om sikkerhed 18
Vigtige bemærkninger 18
Funktioner 18
Styrbare funktioner 19
Parameter / Register 20
Service og reparation 22
Reservedele 28

4
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssy-
stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta,
Märklin Digital, DCC oder Märklin Systems) eingesetzt
werden.
• NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
•
DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdas
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
74046zuverwenden.FürDigitalbetriebistdasEntstörset
nicht geeignet.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung,starkenTemperaturschwankungenoderhoher
Luftfeuchtigkeitaus.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
• VerbauteLED`sentsprechenderLaserklasse1nach
Norm EN 60825-1.
Wichtige Hinweise
• MitdiesembesonderspräpariertenModellbesitzenSie
eineexklusiveAusführung,diedenOriginalzustandnach
vielen Betriebsjahren bei Wind und Wetter wiedergibt.
Bitte behandeln Sie das Modell daher besonders vorsich-
tig und vermeiden Sie Kratzen, Reiben oder Wischen an
der Oberfläche und an den Details. Bitte verwenden Sie
keineReinigungsüssigkeitenoderPegebäder.
BitteberücksichtigenSie,dassdieErsatzteilezudiesem
werkseitig gealterten Modell nur im nicht gealterten
Zustandverfügbarsind.
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBe-
standteiledesProduktesundmüssendeshalbaufbewahrt
sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbittean
Ihren Märklin-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• ErkennungderBetriebsart:automatisch.
• Mfx-TechnologiefürMobileStation/CentralStation.
NameabWerk:24 019 DB
• AdresseabWerk:MM 24 / DCC 03
• EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr-/Bremsver-
zögerung(ABV),Höchstgeschwindigkeit):
Über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
• DiverseschaltbareFunktionen.
• ImAnalogbetriebstehennurdieRauch-,Fahr-undLicht-
wechselfunktionenzurVerfügung.

5
Schaltbare Funktionen
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Spitzensignal F0
Rauchgenerator F1 7
Geräusch:Betriebsgeräusch F2 3
Geräusch:Lokpfeifelang F3 4
ABV aus F4 2
Geräusch:Bremsenquietschenaus F5 8
Geräusch:Glocke F6 1
Geräusch:Rangierpfeife F7 5
Geräusch:Dampfablassen F8 6
Geräusch:Luftpumpe F9
Geräusch:Kohleschaufeln F10
Geräusch:Schüttelrost F11
Geräusch:Injektor F12
Geräusch:Lichtmaschine F13
2 dieZahlentsprichtderTastennummeraufdemGerät
Hinweis:
Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das
höchstwertige Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der Digital-
ProtokolleistinderWertungfallend:
Priorität1:mfx
Priorität2:DCC
Priorität3:MM
Wennzweiodermehrdigital-ProtokolleamGleiserkannt
werden, wählt der Decoder automatisch das höchstwertige
Protokoll. Wird z.B. mfx und MM erkannt, wählt der Decoder
mfx.EinzelneProtokollekönnenüberdenParameterCV50
deaktiviert werden.

6
Please note that the spare parts for this model weathered
at the factory are only available in non-weathered versi-
on.
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsor
spare parts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecies
the warranty conditions.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html
Functions
• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.
• MfxtechnologyfortheMobileStation/CentralStation.
Namesetatthefactory:24 019 DB
• Addresssetatthefactory:MM 24 / DCC 03
• Settingthelocomotiveparameters(address,accelerati-
on/brakingdelay(ABV),maximumspeed):
with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.
• Variouscontrollablefunctions.
• Onlythesmoke,running,andlightchangeoverfunctions
are available in analog operation.
Safety Notes
• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperating
system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta,
Märklin Digital, DCC or Märklin Systems).
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-
mers that are designed for your local power system.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one transformer.
• Paycloseattentiontothesafetynotesinthe
instructions for your operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinterference
with radio and television reception, when the locomotive is
toberuninconventionaloperation.The74046interference
suppression set is to be used for this purpose.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
• TheLEDsinthisitemcorrespondtoLaserClass1accor-
ding to Standard EN 60825-1.
Important Notes
• Thisspeciallypreparedmodelisanexclusiveversion,
which reproduces the condition of the original after many
years of operation in wind and weather.
Therefore,pleasehandlethemodelwithspecialcare
and avoid, scratching, rubbing, or wiping the surface and
the details. Please do not use liquid cleaners or cleaning
solutions.

7
Controllable Functions
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Headlights F0
Smoke generator F1 7
Soundeffect:Operatingsounds F2 3
Soundeffect:longwhistleblast F3 4
ABV, off F4 2
Soundeffect:Squealingbrakesoff F5 8
Soundeffect:Bell F6 1
Soundeffect:Shortswitchingwhistle F7 5
Soundeffect:Blowingoffsteam F8 6
Soundeffect:Airpump F9
Soundeffect:Coalbeingshoveled F10
Soundeffect:Rockergrate F11
Soundeffect:Injector F12
Soundeffect:Generator F13
2 Thenumbercorrespondstothebuttonnumberonthedevice
Note:
Thedigitalprotocolwiththemostpossibilitiesisthehighest
orderdigitalprotocol.Thesequenceofdigitalprotocolsin
descendingorderis:
Priority1:mfx
Priority2:DCC
Priority3:MM
If two or more digital protocols are recognized in the track,
the decoder automatically takes on the highest value digital
protocol.For example, if mfx & MM are recognized, the mfx
digital protocol is taken on by the decoder. Individual proto-
cols can be deactivated with Parameter CV 50.

8
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avecun
systèmed’exploitationadéquat(MärklinAC,Märklin
Delta, Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantquepar
une seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla
sécuritédécritesdanslemoded’emploidevotresystème
d’exploitation.
• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconventionnel,
lavoiederaccordementdoitêtredéparasitée.Aceteffet,
utiliserlesetdedéparasitageréf.74046.Lesetdedéparasi-
tageneconvientpaspourl’exploitationenmodenumérique.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,
à de fortes variations de température ou à un taux
d‘humidité important.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
• LesDELinstalléescorrespondentàlaclasselaser1
selon la norme EN 60825-1.
Information importante
• Aveccemodèleparticulièrementélaboré,vouspossédez
une version unique qui reste conforme à l‘état d‘origine
après de nombreuses années d‘utilisation par tous les
temps.
Par conséquent, traitez ce modèle avec beaucoup de
soin et évitez de rayer, de frotter ou d‘essuyer les sur-
faces et les détails. N‘utilisez aucun produit de nettoyage
ou produit traitant.
Notez que les pièces de rechange pour ce modèle «vieil-
li»enusinenesontdisponiblesqu’àl’état«neuf».
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
duproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecas
échéant, transmis avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformément
aucerticatdegarantieci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Détectiondumoded’exploitation:automatique.
• TechnologiemfxpourMobileStation/CentralStation.
Nomencodeeenusine:24 019 DB
• Adresseencodéeenusine:MM 24 / DCC 03
• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse,tempori-
sationaccélér.-freinage(ABV),vitessemaximale):via
Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
•
Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche.
• Diversesfonctionscommutables.
•
Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctions
relativesàlafumée,laconduiteetl’inversiondesfeuxsont
disponibles.

9
Fonctions commutables
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Eclairage frontal F0
Générateurdefumée F1 7
Bruitage:Bruitd’exploitation F2 3
Bruitage:sifetlongueur F3 4
ABV, désactivé F4 2
Bruitage:Grincementdefreinsdésactivé F5 8
Bruitage:Cloche F6 1
Bruitage:Sifetpourmanœuvrecourt F7 5
Bruitage:Échappementdelavapeur F8 6
Bruitage:Compresseur F9
Bruitage:Pelletageducharbon F10
Bruitage:Grilleàsecousses F11
Bruitage:Injecteur F12
Bruitage:Dynamod‘éclairage F13
2 Lechiffrecorrespondaunumérodelatouchesurl’appareil
Indication:
Leprotocolenumériqueoffrantlespossibilitéslesplus
nombreusesestleprotocolenumériqueàbitdepoidsfort.La
hiérarchisationdesprotocolesnumériquesestdescendante:
Priorité1:mfx
Priorité2:DCC
Priorité3:MM
Si deux ou plus de deux protocoles numériques sont re-
connus sur la voie, le décodeur choisit automatiquement le
protocolenumériqueleplussignicatif.Entrelesprotocoles
mfx & DCC par exemple, le décodeur choisira le protocole
numérique mfx. Vous pouvez désactiver les différents proto-
coles via le paramètre CV 50.

10
Wees er op bedacht dat de onderdelen voor dit model, dat
vanaf de fabriek “verouderd” is, alleen in de niet “verou-
derde” toestand beschikbaar zijn.
• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbestand-
deel van het product en dienen derhalve bewaard en
meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.
• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklin
handelaar wenden.
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegde
garantiebewijs.
• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html
Functies
• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.
• Mfx-technologievoorhetMobileStation/CentralStation.
Naamafdefabriek:24 019 DB
• Vanafdefabriekingesteld:MM 24 / DCC 03
• Instellenvandelocomotiefparameters(adres,optrek-
afremvertraging(ABV),maximumsnelheid):d.m.v.Control
Unit, Mobile Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijkefrontseinen.
• Diverseschakelbarefuncties.
• Inanaloogbedrijfzijnalleenroken-,rijden,enlichtwisse-
ling als functie beschikbaar.
Veiligheidsvoorschriften
• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfssy-
steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of
Märklin Systems) gebruikt worden.
• Alleennet-adaptersentransformatorengebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
• Delocmagnietvanuitmeerdanéénstroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientde
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf
is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
• IngebouwdeLED’skomenovereenmetdelaserklasse1
volgens de norm EN 60825-1.
Belangrijke aanwijzing
• Metditgeprepareerdemodelbezitueenexclusieve
uitvoering die de werkelijke toestand weergeeft na vele
bedrijfsjaren in weer en wind.
Behandel het model daarom a.u.b voorzichtig en vermijd
krassen, schuur en veegplekken op de oppervlakte en de
details.Gebruika.u.b.geenvloeibarereinigingsmiddelenof
reinigingsbaden.

11
Schakelbare functies
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Frontverlichting F0
Rookgenerator F1 7
Geluid:bedrijfsgeluiden F2 3
Geluid:uitlang F3 4
ABV, uit F4 2
Geluid:piependeremmenuit F5 8
Geluid:luidklok F6 1
Geluid:rangeeruitkort F7 5
Geluid:stoomafblazen F8 6
Geluid:luchtpomp F9
Geluid:kolenscheppen F10
Geluid:schudrooster F11
Geluid:injector F12
Geluid:generator F13
2Het getal komt overeen met het toetsnummer op het apparaat.
Opmerking:
Het digitaalprotocol met de meeste mogelijkheden is het
primaire digitaalprotocol. De volgorde van de digitaalproto-
collenisafnemendinmogelijkheden:
Prioriteit1:mfx
Prioriteit2:DCC
Prioriteit3:MM
Als er twee of meer digitale protocollen op de rails worden
herkend, dan neemt de decoder automatisch het hoogwaar-
digste protocol over; bijv. word mfx & MM herkend, dan
wordt het mfx signaal door de decoder overgenomen. De
verschillende protocollen kunnen via de parameter CV 50
gedeactiveerd worden.

12
Aviso de seguridad
• Lalocomotorasolamentedebefuncionarenunsistema
de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta –
Märklin Digital, DCC o Märklin Systems).
• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadas
ytransformadoresqueseandelatensiónderedlocal.
• Laalimentacióndelalocomotoradeberárealizarse
desde una sola fuente de suminitro
• Observebajotodoslosconceptos,lasmedidasde
seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema
de funcionamiento.
• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotorade-
bensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexiónde
laalimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresor
de interferencias 74046. El set supresor de interferencias
no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolar
directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una
humedad del aire elevada.
• ¡ATENCIÓN!Esquinasypuntasaladascondicionadasa
lafunción.
• LosLEDsincorporadoscorrespondenalaclasedeláser
1segúnlanormaeuropeaEN60825-1.
Notas importantes
• Conestemodeloenminiaturapreparadodemanera
especialtieneensusmanosunaversiónexclusivaque
reproduce el estado original después de muchos años en
servicio contra viento y marea.
Por este motivo, trate el modelo en miniatura con suma
precauciónyeviterayar,frotarolavarsusupercieolos
detalles.Noutilicedetergentesobañosdeprotección.
Tengapresentequelosrecambioscorrespondientesaeste
modelo en miniatura envejecido en fábrica están disponi-
blesúnicamenteenversiónnoenvejecida.
• Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte
íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y
entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o
transmitirlo a otro.
• Parareparacionesorecambioscontacteconsuprovee-
dor Märklin especializado.
• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentode
garantía que se adjunta.
• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
• Reconocimientodelsistema:automático.
• TecnologíamfxparalaMobileStation/CentralStation.
Nombredefabrica:24 019 DB
• Códigodefábrica:MM 24 / DCC 03
• Fijarparámetrosdelalocomotora(código,
arranqueyfrenado(ABV),velocidadmáxima):
por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.
• Farosfrontalesdependendientesdelsentidodemarcha.
• Diversasfuncionesgobernables.
•
Enfuncionamientoenmodoanalógicoestándisponiblesúnica-
mente las funciones de humo, de marcha y de cambio de luces.

13
Funciones posibles
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Faros frontales F0
Generadordehumo F1 7
Ruido:Ruidodeexplotación F2 3
Ruido del silbido larga F3 4
ABV, apagado F4 2
Ruido:Desconectarchirridodelosfrenos F5 8
Ruido:Campana F6 1
Ruido:Silbatodemaniobrascorta F7 5
Ruido:Purgarvapor F8 6
Ruido:Bombadeaire F9
Ruido:Cargarcarbónconpala F10
Ruido:Parrillavibratoria F11
Ruido:Inyector F12
Ruido:Dinamo F13
2 Elnúmerocorrespondealnúmerodeteclaeneldispositivo
Nota: Elprotocolodigitalqueofreceelmayornúmerode
posibilidades es el protocolo digital de mayor peso. El orden
depesosdelosprotocolosdigitalesesdescendente.:
Prioridad1:mfx
Prioridad2:DCC
Prioridad3:MM
Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digitales, el
decoder asume automáticamente el protocolo digital de ma-
yor valor; p. ej., si se detecta mfx y MM, el decoder asume
elprotocolodigitalmfx.Losdistintosprotocolossepueden
desactivar mediante el parámetro CV 50.

14
Vi preghiamo pertanto di maneggiare tale modello con
particolarecautelaedievitaregrafature,sfregamentio
pulitureconpannisullesuperciesuidettagli.Sipregadi
non impiegare alcun liquido detergente o bagno di pulizia.
Vi preghiamo di tenere presente che le parti di ricambio per
questo modello invecchiato dalla fabbrica sono disponibili
soltanto in condizioni non invecchiate.
• Leistruzionidiimpiegoel’imballaggiocostituisconoun
componente sostanziale del prodotto e devono pertanto
venire conservati nonché consegnati insieme in caso di
ulteriore cessione del prodotto.
• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareil
rivenditore Märklin.
• Prestazionidigaranziaegaranziainconformità
all’acclusocerticatodigaranzia.
• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funzioni
• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico
• TecnologiamfxperMobileStation/CentralStation.
Nomedifabrica:24 019 DB
• Indirizzodifabbrica:MM 24 / DCC 03
• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,
ritardodiavviamento/frenatura(ABV),velocitàmassima):
tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
• Illuminazioneditestadipendentedalladirezionedimarcia.
• Svariatefunzionalitàcommutabili.
• Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizione
soltanto le funzionalità fumogena, di marcia e di commuta-
zione dei fanali.
Avvertenze per la sicurezza
•
Talelocomotivadeveessereimpiegatasoltantoconun
sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC,
Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems).
• Impiegaresoltantoalimentatori„switching“etrasforma-
tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostesso
tempo con più di una sorgente di potenza.
• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinariodi
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
sideveimpiegareilcorredoantidisturbi74046.Talecorredo
antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolare
diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata
umiditàdell’aria.
• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono
spigolosi.
• ILEDincorporaticorrispondonoallacategoriadilaser1
secondo la Norma EN 60825-1.
Avvertenze importanti
• ConquestomodellopreparatoinmodostraordinarioVoi
sieteinpossessodiun’esecuzioneesclusiva,laqualeripro-
duce le originali condizioni dopo parecchi anni di servizio in
presenza di ogni condizione climatica.

15
Funzioni commutabili
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Illuminazione di testa F0
Apparato fumogeno F1 7
Rumore:rumoridiesercizio F2 3
Rumore:schiolunga F3 4
ABV, spento F4 2
Rumore:stridoredeifreniescluso F5 8
Rumore:campana F6 1
Rumore:schiodimanovrabreve F7 5
Rumore:scaricodelvapore F8 6
Rumore:compressoredell’aria F9
Rumore:spalaturadelcarbone F10
Rumore:grigliaascuotimento F11
Rumore:iniettore F12
Rumore:generatoreelettrico F13
2 talenumerocorrispondealnumerodeltastosull’apparato
Avvertenza:
Il protocollo Digital con il maggior numero di possibilità è
ilprotocollodigitaledimassimovalore.Lasequenzadei
protocolliDigital,convaloridecrescenti,è:
Priorità1:mfx
Priorità2:DCC
Priorità3:MM
Qualora sul binario vengano riconosciuti due o più protocolli di-
gitali, il Decoder assume automaticamente il protocollo digitale
con il valore più elevato; ad es. se viene riconosciuto mfx & MM,
viene assunto dal Decoder il protocollo digitale mfx. I singoli pro-
tocolli possono venire disattivati mediante il parametro CV 50.

16
• Bruksanvisningenochförpackningenärendelav
produkten och måste därför sparas och alltid medfölja
produkten.
• KontaktadinMärklinfackhandlareförreparationeroch
reservdelar.
• Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.
• Hanteringsomavfall:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktioner
• Driftsättetigenkännsautomatiskt.
• Mfx-teknologiförMobileStation/CentralStation.
Namnfrantillverkaren:24 019 DB
• Adressfråntillverkaren:MM 24 / DCC 03
• Inställningavlokparametrar(Adress,acceleration/
bromsfördröjning(ABV),toppfart):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Körriktningsberoendefrontbelysning.
• Olikainställbarafunktioner.
• Vidanalogkörningärendaströk-,kör-ochljusväxlings-
funktionerna åtkomliga.
Observera:
Digital-protokollet med flest funktioner är högst prioriterat.
Digital-protokolleninordnasifallandeordningsomföljer:
Prioritet1:mfx
Prioritet2:DCC
Prioritet3:MM
Om två eller flera digital-protokoll används via spåret, så an-
vänder dekodern automatiskt det högvärdigaste protokollet.
Används t. ex. mfx & MM, så kommer dekodern att använda
mfx-digital-protokollet. Enstaka protokoll kan avaktiveras
med hjälp av CV 50.
Säkerhetsanvisningar
• Loketfårendastkörasmedettdärtillavsettdriftsystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller
Märklin Systems).
• Användendastnätadaptrarochtransformatoreranpas-
sade för det lokala elnätet.
• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.
• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet.
• Närmotorvagnenslokdelskakörasmedkonventionell/
analogdriftmåsteanlutningsskenanvaraavstörd.Till
detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av-
störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet
får inte användas vid digital körning.
• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatem-
peraturväxlingar eller hög luftfuktighet.
• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.
• InbyggdaLED(lysdioder)motsvararlaser-klass1enligt
Ennorm 60825-1.
Viktig information
• Denhärspecialbyggdamodellenärtillverkadiettexklu-
sivt utförande som återger loket så som det såg ut efter
mångaårstrakiallaslagsväderochvind.
Hantera därför modellen synnerligen försiktigt och var
noggrann med att undvika skråmor och skrapskador på
lokets kaross och dess detaljer. Rengöringsmedel, lös-
ningsmedel eller rengöringbad får överhuvudtaget aldrig
användas till denna modell!
Observera att reservdelar till denna fabriksåldrade modell
endastnnstillgängligaiickeåldrattillstånd.

17
Kopplingsbara funktioner
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Frontstrålkastare F0
Röksats F1 7
Ljud:Trakljud F2 3
Ljud:Lokvisslalångt F3 4
ABV, från F4 2
Ljud:Bromsgnissel,från F5 8
Ljud:Lokklocka F6 1
Ljud:Rangervisslakort F7 5
Ljud:Ångasläppsut F8 6
Ljud:Luftpump F9
Ljud:Kolskyfas F10
Ljud:Rosterskakas F11
Ljud:Injektor F12
Ljud:Belysningsmaskin F13
2siffran motsvarar körkontrollens knappnummer

18
• Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetog
skalderforgemmesogmedfølge,hvisproduktetgives
videre til andre.
• ForreparationellerreservedelebedesDehenvendeDem
til Deres Märklinforhandler.
• Garantiifølgevedlagtegarantibevis.
• Bortskafning:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktioner
• Registreringafdriftsarten:automatisk.
• Mfx-teknologitilMobileStation/CentralStation.
Navnabfabrik:24 019 DB
• Adresseabfabrik:MM 24 / DCC 03
• Indstillingaflokomotivparametrene(adresse,kørsels-/
bremseforsinkelse(ABV),maksimalhastighed):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Køreretningsafhængigfrontbelysning.
• Diversestyrbarefunktioner.
• Vedanalogdriftstårkunrøg-,køre-oglysskiftfunktioner
til rådighed.
Observera:
Digital-protokollet med flest funktioner är högst prioriterat.
Digital-protokolleninordnasifallandeordningsomföljer:
Prioritet1:mfx
Prioritet2:DCC
Prioritet3:MM
Om två eller flera digital-protokoll används via spåret, så an-
vänder dekodern automatiskt det högvärdigaste protokollet.
Används t. ex. mfx & MM, så kommer dekodern att använda
mfx-digital-protokollet. Enkelte protokoller kan deaktiveres
via parameter CV 50.
Vink om sikkerhed
• Lokomotivetmåkunbrugesmedetdriftssystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller
Märklin Systems), der er beregnet dertil.
• AnvendkunDC-DC-omformereogtransformatorer,der
passer til den lokale netspænding.
• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkilde
ad gangen.
• Værunderalleomstændighederopmærksompådevink
omsikkerhed,somndesibrugsanvisningenforDeres
driftssystem.
• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporet
støjdæmpes.Dertilskalanvendesstøjdæmpningssættet
74046.Støjdæmpningssætteterikkeegnettildigitaldrift.
• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetempe-
raturudsvingellerhøjluftfugtighed.
• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.
• Deindbyggedelysdiodersvarertillaserklasse1ihenhold
til normen EN 60825-1.
Vigtige bemærkninger
• Meddennesærligtudformedemodelerduindehaverafen
eksklusivudførelse,somgengiveroriginaltilstandenefter
mange driftsår i vejr og vind.
Derforbørdubehandlemodellensærligtforsigtigtog
undgåatridse,gnideelleraftørreoveradenogdetaljerne.
Undgåatbrugerengørings-ellerplejemidler.
Vær venligst opmærksom på, at udskiftningsdelene til
dennemodel,derer”ældet“frafabrikkensside,kunndes
i ikke-“ældet“ tilstand.

19
Styrbare funktioner
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Frontbelysning F0
Røggenerator F1 7
Lyd:Driftslyd F2 3
Lyd:Lokomotivøjtelangt F3 4
ABV, fra F4 2
Lyd:Pibendebremserfra F5 8
Lyd:Klokke F6 1
Lyd:Rangerøjtkort F7 5
Lyd:Dampudledning F8 6
Lyd:Luftpumpe F9
Lyd:Skovlingafkul F10
Lyd:Rysterist F11
Lyd:Injektor F12
Lyd:Generator F13
2tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer

20
CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) •
CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) •
CV (Parameter) • CV (Parameter)
CV-Nr.
Wert • Value •
Valeur • Waarde •
Valor • Valore •
Värde • Værdi
Adresse•Address•Adresse•Adres•
Código•Indrizzo•Adress•Adresse 01 01 - (80)* 255
Anfahrverzögerung•Accelerationdelay•Temporisationaccélération•
Optrekvertraging•Regulaciónarranque•Ritardodiavviamento•
Igångsättningsreglering•Kørselsforsinkelse 03 01 - (63)* 255
Bremsverzögerung•Brakingdelay•Temporisationdefreinage•Afremvertraging•
Frenadolento•Ritardodifrenatura•Bromsfördröjning•Bremseforsinkelse 04 01 - (63)* 255
Höchstgeschwindigkeit•Maximumspeed•Vitessemaximale•
Maximumsneilheid•Velocidadmáxima•Velocitàmassima•
Toppfart•Maksimalhastighed 05 01 - (63)* 255
RückstellenaufSerienwerte•Resettoseriesvalue•
Remettreauxvaleursdesérie•Terugzettennaarserie-instellingen•
Restablecerlosvaloresdeserie•Ripristinaresuivaloridiserie•
Återställatillstandardvärden•Tibagestiltilserieværdien
08 08
AlternativeProtokolle•AlternativeProtocols•Autresprotocoles•
Alternatieveprotocollen•Protocolosalternativos•Protocollialternativi•
Alternativaprotokoll•Alternativeprotokoller 50 0 - 15
Lautstärke•Volume•Volumehaut-parleur•Volume•
Volumendelsonido•Intensitàdelsuono•Ljudstyrka•Lydstyrke 63 01 - (63)* 255
* () Control Unit 6021/Mobile Station 60651/60652
Table of contents
Languages:
Other Märklin Toy manuals

Märklin
Märklin 55223 User manual

Märklin
Märklin 37868 User manual

Märklin
Märklin 39851 User manual

Märklin
Märklin 37507 User manual

Märklin
Märklin 39617 User manual

Märklin
Märklin 55045 User manual

Märklin
Märklin 37836 User manual

Märklin
Märklin Central Station 3 User manual

Märklin
Märklin 24802 User manual

Märklin
Märklin 37696 User manual

Märklin
Märklin 72306 User manual

Märklin
Märklin 39052 User manual

Märklin
Märklin 36350 User manual

Märklin
Märklin 39417 User manual

Märklin
Märklin 37837 User manual

Märklin
Märklin 37529 User manual

Märklin
Märklin 7320 User manual

Märklin
Märklin 37685 User manual

Märklin
Märklin 36655 User guide

Märklin
Märklin 39272 User manual