Märklin 39851 User manual

Modell der Elektrolokomotive BR 152
39851

2
Inhaltsverzeichnis Seite
Sicherheitshinweise 4
Wichtige Hinweise 4
Funktionen 4
Schaltbare Funktionen 5
Parameter / Register 20
Betriebshinweise 22
Wartung und Instandhaltung 23
Ersatzteile 28
Table of Contents Page
Safety Notes 6
Important Notes 6
Functions 6
Controllable Functions 7
Parameter / Register 20
Information about operation 22
Service and maintenance 23
Spare Parts 28
Sommaire Page
Remarques importantes sur la sécurité 8
Information importante 8
Fonctionnement 8
Fonctions commutables 9
Paramètre / Registre 20
Remarques sur l’exploitation 22
Entretien et maintien 23
Pièces de rechange 28
Inhoudsopgave Pagina
Veiligheidsvoorschriften 10
Belangrijke aanwijzing 10
Functies 10
Schakelbare functies 11
Parameter / Register 20
Opmerkingen over de werking 22
Onderhoud en handhaving 23
Onderdelen 28

3
Indice de contenido Página
Aviso de seguridad 12
Notas importantes 12
Funciones 12
Funciones posibles 13
Parámetro / Registro 20
Instrucciones de uso 22
El mantenimiento 23
Recambios 28
Indice del contenuto Pagina
Avvertenze per la sicurezza 14
Avvertenze importanti 14
Funzioni 14
Funzioni commutabili 15
Parametro / Registro 20
Avvertenze per il funzionamento 22
Manutenzione ed assistere 23
Pezzi di ricambio 28
Innehållsförteckning Sidan
Säkerhetsanvisningar 16
Viktig information 16
Funktioner 16
Kopplingsbara funktioner 17
Parameter / Register 20
Driftanvisningar 22
Underhåll och reparation 23
Reservdelar 28
Indholdsfortegnelse Side
Vink om sikkerhed 18
Vigtige bemærkninger 18
Funktioner 18
Styrbare funktioner 19
Parameter / Register 20
Brugsanvisninger 22
Service og reparation 23
Reservedele 28

4
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssy-
stem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder
Märklin Systems)
eingesetzt werden.
•NurSchaltnetzteile/Transformatorenverwenden,dieIhrer
örtlichen Netzspannung entsprechen.
• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwer-
den.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdas
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
74046zuverwenden.FürDigitalbetriebistdasEntstörset
nicht geeignet.
•SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung,starkenTemperaturschwankungenoderhoher
Luftfeuchtigkeitaus.
•ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
• VerbauteLED`sentsprechenderLaserklasse1nachNorm
EN 60825-1.
Wichtige Hinweise
•DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBe-
standteiledesProduktesundmüssendeshalbaufbewahrt
sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
•FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbittean
Ihren Märklin-Fachhändler.
•GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
•Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• ErkennungderBetriebsart:automatisch.
•Mfx-TechnologiefürMobileStation/CentralStation
NameabWerk:152 127-7 DB AG
• AdresseabWerk:MM 52 / DCC 03
• EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr-/Bremsver-
zögerung(ABV),Höchstgeschwindigkeit):
überControlUnit,MobileStationoderCentralStation.
• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
• DiverseschaltbareFunktionen.
•SpielmodusLokführer
•WeiterführendeErläuterungenzumSpielmodusndenSie
in der ergänzenden Anleitung (beiliegend).
•ImAnalogbetriebstehennurdieFahr-undLichtwechsel-
funktionenzurVerfügung.
Hinweis:
Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das
höchstwertige Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der Digital-
ProtokolleistinderWertungfallend:
Priorität1:mfx
Priorität2:DCC
Priorität3:MM
Wennzweiodermehrdigital-ProtokolleamGleiserkannt
werden, wählt der Decoder automatisch das höchstwertige
Protokoll. Wird z.B. mfx und MM erkannt, wählt der Decoder
mfx.EinzelneProtokollekönnenüberdenParameterCV50
deaktiviert werden.

5
1 Nurfür„Spielewelt“;nichtverschieben(nichtmappen).
2 DieZahlentsprichtderTastennummeraufdemGerät.
3Nur in Verbindung mit Spitzensignal.
4Beschreibung der Signalbilder, siehe Seite 35.
Schaltbare Funktionen
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Spitzensignal, abgeblendet 4F16
Fernlicht, abgeblendet 4F17
Schaltbare Funktionen
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Spitzensignal / Schlusslicht rot 4F0
Fernlicht 4F1 3
Betriebsgeräusch F2 2
Geräusch:Signalhornhoch F3 6
ABV, aus F4 4
Geräusch:Bremsenquietschenaus F5 7
SpitzensignalFührerstand2aus3F6 1
Geräusch:Signalhorntief F7 5
SpitzensignalFührerstand1aus3F8 8
Geräusch:Bahnhofsdurchsage F9
Geräusch:Lüfter F10
Geräusch:Kupplungsgeräusch F11
Geräusch:Kompressor F12
Geräusch:Druckluftablassen F13
Rangiergang & Rangierlicht doppel A F14
Geräusch:Bremsenquietschenaus1F15

6
Functions
• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.
•MfxtechnologyfortheMobileStation/CentralStation.
Namesetatthefactory:152 127-7 DB AG
• Addresssetatthefactory:MM 52 / DCC 03
• Settingthelocomotiveparameters(address,acceleration/
brakingdelay(ABV),maximumspeed):
with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.
• Variouscontrollablefunctions.
•ModeofOperation:LocomotiveEngineer
•Additionalexplanationsaboutthemodeofoperationcan
be found in the supplemental instructions (included).
•Onlythetraincontrolfunctionsandheadlightchangeover
feature are available in analog operation.
Note:
Thedigitalprotocolwiththemostpossibilitiesisthehighest
orderdigitalprotocol.Thesequenceofdigitalprotocolsin
descendingorderis:
Priority1:mfx
Priority2:DCC
Priority3:MM
If two or more digital protocols are recognized in the track,
the decoder automatically takes on the highest value digital
protocol.For example, if mfx & MM are recognized, the mfx
digital protocol is taken on by the decoder. Individual proto-
cols can be deactivated with Parameter CV 50.
Safety Notes
•Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperating
system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin
Digital, DCC or Märklin Systems).
•Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-
mers that are designed for your local power system.
•Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one transformer.
•Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructions
for your operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinterference
with radio and television reception, when the locomotive
istoberuninconventionaloperation.The74046interfe-
rence suppression set is to be used for this purpose.
•Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
•WARNING! Sharp edges and points required for operation.
• TheLEDsinthisitemcorrespondtoLaserClass1according
to Standard EN 60825-1.
Important Notes
•Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
•PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsor
spare parts.
•Thewarrantycardincludedwiththisproductspeciesthe
warranty conditions.
•Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html

7
3Only in conjunction with the headlights.
4Description of the headlight code, see Page 35.
Controllable Functions
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Headlights / Red marker light 4F0
Longdistanceheadlights4F1 3
Operating sounds F2 2
Soundeffect:Highpitchedhorn F3 6
ABV, off F4 4
Soundeffect:Squealingbrakesoff F5 7
Headlights Engineer‘s Cab 2 off 3F6 1
Soundeffect:Lowpitchedhorn F7 5
Headlights Engineer‘s Cab 1 off 3F8 8
Soundeffect:Stationannouncement F9
Soundeffect:Blower F10
Soundeffect:Soundsofcouplers F11
Soundeffect:Compressor F12
Soundeffect:Lettingoffair F13
Lowspeedswitchingrange&
Double A switching light F14
Soundeffect:Squealingbrakesoff1F15
1 Onlyfor„WorldofOperation“,donotmove(donotmap).
2 Thenumbercorrespondstothebuttonnumberonthedevice.
Controllable Functions
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Headlights, faded off 4F16
Long-distancelights,fadedoff4F17

8
Remarques importantes sur la sécurité
•
Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avecun
système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta,
Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems)
.
•Utiliseruniquementdesconvertisseursettransformateurs
correspondant à la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantquepar
une seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconvention-
nel,lavoiederaccordementdoitêtredéparasitée.Acet
effet,utiliserlesetdedéparasitageréf.74046.Lesetde
déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode
numérique.
•Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,àde
fortes variations de température ou à un taux d‘humidité
important.
•ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
• LesDELinstalléescorrespondentàlaclasselaser1selon
la norme EN 60825-1.
Information importante
•Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
duproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecas
échéant, transmis avec le produit.
•Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
•Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformément
aucerticatdegarantieci-joint.
•Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Détectiondumoded’exploitation:automatique.
•TechnologiemfxpourMobileStation/CentralStation.
Nomencodéeenusine:152 127-7 DB AG
• Adresseencodéeenusine:MM 52 / DCC 03
• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse,temporisati-
onaccélér.-freinage(ABV),vitessemaximale):
via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
• Feuxdesignalisationavecinversionselonsensdemar-
che.
• Diversesfonctionscommutables.
•Modedejeu«Conducteurdetrain»
•Voustrouverezdeplusamplesinformationsconcernantle
mode de jeu dans la notice complémentaire (ci-jointe).
•Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctions
relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont dispo-
nibles.
Indication:
Leprotocolenumériqueoffrantlespossibilitéslesplus
nombreuses est le protocole numérique à bit de poids
fort.Lahiérarchisationdesprotocolesnumériquesest
descendante:
Priorité1:mfx
Priorité2:DCC
Priorité3:MM
Si deux ou plus de deux protocoles numériques sont re-
connus sur la voie, le décodeur choisit automatiquement le
protocolenumériqueleplussignicatif.Entrelesprotocoles
mfx & DCC par exemple, le décodeur choisira le protocole
numérique mfx. Vous pouvez désactiver les différents proto-
coles via le paramètre CV 50.

9
3Uniquement en combinaison avec le fanal.
4Descriptions des indications de signaux, voir page 35.
Fonctions commutables
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Fanal/Feudendeconvoirouge4F0
Phares à longue portée 4F1 3
Bruit d’exploitation F2 2
Bruitage:trompe,signalaigu F3 6
ABV, désactivé F4 4
Bruitage:Grincementdefreinsdésactivé F5 7
Fanal cabine de conduite 2 éteint 3F6 1
Bruitage:trompe,signalgrave F7 5
Fanal cabine de conduite 1 éteint 3F8 8
Bruitage:Annonceengare F9
Bruitage:Ventilateur F10
Bruitage:Bruitd’attelage F11
Bruitage:Compresseur F12
Bruitage:Échappementdel‘aircomprimé F13
Vitesse de manoeuvre &
Feu de manoeuvre double A F14
Bruitage:Grincementdefreinsdésactivé1F15
1 Valableuniquementpour«universludique»,nepasdéplacer
(pas de mapping).
2 Lechiffrecorrespondaunumérodelatouchesurl’appareil.
Fonctions commutables
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Fanal, éteint 4F16
Feu grande portée, éteint 4F17

10
Functies
• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.
•Mfx-technologievoorhetMobileStation/CentralStation.
Naamafdefabriek:152 127-7 DB AG
• Vanafdefabriekingesteld:MM 52 / DCC 03
• Instellenvandelocomotiefparameters(adres,optrek-/
afremvertraging(ABV),maximumsnelheid):
d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijkefrontseinen.
• Diverseschakelbarefuncties.
•Speelmodusmachinist
•Verdereaanwijzingenvoordezespeelmodusvindtuinde
bijgevoegde uitgebreide gebruiksaanwijzing.
•Inanaloogbedrijfzijnalleenderij-enlichtwissel-functies
beschikbaar.
Opmerking:
Het digitaalprotocol met de meeste mogelijkheden is het
primaire digitaalprotocol. De volgorde van de digitaalproto-
collenisafnemendinmogelijkheden:
Prioriteit1:mfx
Prioriteit2:DCC
Prioriteit3:MM
Als er twee of meer digitale protocollen op de rails worden
herkend, dan neemt de decoder automatisch het hoogwaar-
digsteprotocolover;bijv.wordmfx&MMherkend,dan
wordt het mfx signaal door de decoder overgenomen. De
verschillende protocollen kunnen via de parameter CV 50
gedeactiveerd worden.
Veiligheidsvoorschriften
•
De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy-
steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of
Märklin Systems) gebruikt worden.
•Alleennet-adaptersentransformatorengebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
• Delocmagnietvanuitmeerdaneenstroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
•Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientde
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is
deze ontstoor-set niet geschikt.
•Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
•OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
• IngebouwdeLED’skomenovereenmetdelaserklasse1
volgens de norm EN 60825-1.
Belangrijke aanwijzing
•Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbestand-
deel van het product en dienen derhalve bewaard en
meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.
•VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklin
handelaar wenden.
•Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegde
garantiebewijs.
•Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html

11
3Alleen in combinatie met frontlicht.
4Beschrijving van de seinbeelden, zie pag. 35.
Schakelbare functies
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Frontsein / Sluitlicht rood 4F0
Schijnwerper 4F1 3
Bedrijfsgeluiden F2 2
Geluid:signaalhoornhoog F3 6
ABV, uit F4 4
Geluid:piependeremmenuit F5 7
Frontsein cabine 2 uit 3F6 1
Geluid:signaalhoornlaag F7 5
Frontsein cabine 1 uit 3F8 8
Geluid:stationsomroep F9
Geluid:ventilator F10
Geluid:koppelingsgeluid F11
Geluid:compressor F12
Geluid:persluchtafblazen F13
Rangeerstand & Rangeerlicht dubbel A F14
Geluid:piependeremmenuit1F15
1 Alleenvoor“Speelwereld”,nietverschuiven(nietmappen).
2Het getal komt overeen met het toetsnummer op het ap-
paraat.
Schakelbare functies
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Frontsein, afgedekt 4F16
Schijnwerper, afgedekt 4F17

12
Aviso de seguridad
•Lalocomotorasolamentedebefuncionarenunsistema
de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin
Digital, DCC o Märklin Systems).
•Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadasy
transformadoresqueseandelatensiónderedlocal.
•Laalimentacióndelalocomotoradeberárealizarsedesde
una sola fuente de suminitro.
•
Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad
indicadas en las instrucciones de su sistema de funciona-
miento.
• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotorade-
bensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexióndela
alimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresorde
interferencias 74046. El set supresor de interferencias no es
adecuado para el funcionamiento en modo digital.
•Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolar
directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una
humedad del aire elevada.
•¡ATENCIÓN!Esquinasypuntasaladascondicionadasa
lafunción.
• LosLEDsincorporadoscorrespondenalaclasedeláser1
segúnlanormaeuropeaEN60825-1.
Notas importantes
•
Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte
íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y
entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o
transmitirlo a otro.
•Parareparacionesorecambioscontacteconsuprovee-
dor Märklin especializado.
•Responsabilidadygarantíaconformealdocumentode
garantía que se adjunta.
•Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico.
•TecnologiaMfxperMobileStation/CentralStation.
Nomedifabbrica:152 127-7 DB AG
• Indirizzodifabbrica:MM 52 / DCC 03
• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,
ritardodiavviamento/frenatura(ABV),velocitàmassima):
tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Stati-
on.
• Illuminazioneditestadipendentedalladirezionedimarcia.
• Svariatefunzionalitàcommutabili.
•MododejuegoMaquinista
•Encontraráexplicacionesadicionalessobreelmodode
juego en las instrucciones complementarias (adjuntas).
•Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizionesola-
mente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali.
Nota:
Elprotocolodigitalqueofreceelmayornúmerodeposibi-
lidades es el protocolo digital de mayor peso. El orden de
pesosdelosprotocolosdigitalesesdescendente.:
Prioridad1:mfx
Prioridad2:DCC
Prioridad3:MM
Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digitales, el
decoder asume automáticamente el protocolo digital de ma-
yorvalor;p.ej.,sisedetectamfxyMM,eldecoderasume
elprotocolodigitalmfx.Losdistintosprotocolossepueden
desactivar mediante el parámetro CV 50.

13
3 Sólojuntoconseñaldecabeza.
4 Descripcióndelosaspectosdelasseñales,
véase página 35.
1 Sóloparael„MundodeJuegos“,nodeslizar(nomapear).
2 Elnúmerocorrespondealnúmerodeteclaeneldispositivo.
Funciones posibles
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Señaldecabeza,atenuada4F16
Luceslargas,atenuada4F17
Funciones posibles
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Señaldecabeza/Lucesdecolarojas4F0
Faros de largo alcance 4F1 3
Ruidodeexplotación F2 2
Ruido:Bocinadeaviso,sonidoagudo F3 6
ABV, apagado F4 4
Ruido:Desconectarchirridodelosfrenos F5 7
Señaldecabezacabinade
conducción2apagada3F6 1
Ruido:Bocinadeaviso,sonidograve F7 5
Señaldecabezacabinade
conducción1apagada3F8 8
Ruido:Locuciónenestación F9
Ruido:Ventilador F10
Ruido:Ruidodeenganche F11
Ruido:Compresor F12
Ruido:Purgarairecomprimido F13
Maniobrar (velocidad lenta) &
LucesdemaniobradobleA F14
Ruido:Desconectarchirridodelosfrenos1F15

14
Funzioni
• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico.
•TecnologiaMfxperMobileStation/CentralStation.
Nomedifabbrica:152 127-7 DB AG
• Indirizzodifabbrica:MM 52 / DCC 03
• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,
ritardodiavviamento/frenatura(ABV),velocitàmassima):
tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Stati-
on.
• Illuminazioneditestadipendentedalladirezionedimarcia.
• Svariatefunzionalitàcommutabili.
•ModalitàdiGiocoMacchinista
•Ulteriorispiegazionisutalemodalitàdigiocopotete
trovare nelle istruzioni supplementari (accluse).
•Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizionesola-
mente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali.
Avvertenza:
Il protocollo Digital con il maggior numero di possibilità è
ilprotocollodigitaledimassimovalore.Lasequenzadei
protocolliDigital,convaloridecrescenti,è:
Priorità1:mfx
Priorità2:DCC
Priorità3:MM
Qualora sul binario vengano riconosciuti due o più protocolli
digitali, il Decoder assume automaticamente il protocollo di-
gitaleconilvalorepiùelevato;ades.sevienericonosciuto
mfx & MM, viene assunto dal Decoder il protocollo digitale
mfx. I singoli protocolli possono venire disattivati mediante il
parametro CV 50.
Avvertenze per la sicurezza
•Talelocomotivadeveessereimpiegatasoltantoconun
sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin
AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin
Systems).
•Impiegaresoltantoalimentatori“switching“etrasforma-
tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostesso
tempo con più di una sorgente di potenza.
•Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinariodi
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
sideveimpiegareilcorredoantidisturbi74046.Talecorredo
antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
•
Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare di-
retto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata umidità
dell’aria.
•AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono
spigolosi.
• ILEDincorporaticorrispondonoallacategoriadilaser1
secondo la Norma EN 60825-1.
Avvertenze importanti
•Leistruzionidiimpiegoel‘imballagiocostituisconouncom-
ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire
conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore
cessione del prodotto.
•Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareil
rivenditore Märklin.
•Prestazionidigaranziaegaranziainconformità
all’acclusocerticatodigaranzia.
•Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html

15
3Solo in abbinamento con segnale di testa.
4 Descrizionedellerafgurazionidelsegnale,
si veda pagina 35.
1 Soloper„MondodelGioco“,nonspostare(nonmappare).
2 Talenumerocorrispondealnumerodeltastosull’apparato.
Funzioni commutabili
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Segnale di testa, attenuato 4F16
Faro di profondità, attenuato 4F17
Funzioni commutabili
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Segnale di testa / Fanale di coda rosso 4F0
Faro di profondità 4F1 3
Rumori di esercizio F2 2
Rumore:Trombadisegnalazioneacuta F3 6
ABV, spente F4 4
Rumore:Stridoredeifreniescluso F5 7
Segnale di testa cabina di guida 2 spento 3F6 1
Rumore:Trombadisegnalazionegrave F7 5
Segnale di testa cabina di guida 1 spento 3F8 8
Rumore:Annunciodistazione F9
Rumore:Ventilatori F10
Rumore:Rumoridiagganciamento F11
Rumore:Compressore F12
Rumore:Scaricodell‘ariacompressa F13
Andatura da manovra &
Fanale di manovra a doppia A F14
Rumore:Stridoredeifreniescluso1F15

16
Funktioner
• Driftsättetigenkännsautomatiskt.
•Mfx-teknologiförMobileStation/CentralStation.
Namnfråntillverkaren:152 127-7 DB AG
• Adressfråntillverkaren:MM 52 / DCC 03
• Inställningavlokparametrar(Adress,acceleration/broms-
fördröjning(ABV),toppfart):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Körriktningsberoendefrontbelysning.
• Olikainställbarafunktioner.
•SpelmodusLokförare
•Ytterligareinformationomspelmodusåternnsibruksan-
visningarna (bifogas).
•Vidanalogkörningärendastdenautomatiskaljusväx-
lingsfunktionen tillgänglig.
Observera:
Digital-protokollet med flest funktioner är högst prioriterat.
Digital-protokolleninordnasifallandeordningsomföljer:
Prioritet1:mfx
Prioritet2:DCC
Prioritet3:MM
Om två eller flera digital-protokoll används via spåret, så an-
vänder dekodern automatiskt det högvärdigaste protokollet.
Används t. ex. mfx & MM, så kommer dekodern att använda
mfx-digital-protokollet. Enstaka protokoll kan avaktiveras
med hjälp av CV 50.
Säkerhetsanvisningar
• Loketfårendastkörasmedettdärtillavsettdriftsystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller
Märklin Systems).
•Användendastnätadaptrarochtransformatoreranpassa-
de för det lokala elnätet.
• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.
• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet.
• Närmotorvagnenslokdelskakörasmedkonventionell/
analogdriftmåsteanlutningsskenanvaraavstörd.Till
detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med
avstörning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet
får inte användas vid digital körning.
•Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatempe-
raturväxlingar eller hög luftfuktighet.
•VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.
• InbyggdaLED(lysdioder)motsvararlaser-klass1enligt
Ennorm 60825-1.
Viktig information
•Bruksanvisningenochförpackningenärendelav
produkten och måste därför sparas och alltid medfölja
produkten.
•KontaktadinMärklinfackhandlareförreparationeroch
reservdelar.
•Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.
•Hanteringsomavfall:www.maerklin.com/en/imprint.html

17
3Endast tillsammans med frontstrålkastare.
4Beskrivning av olika signalbilder, se sidan 35.
Kopplingsbara funktioner
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Frontstrålkastare / Slutljus rött 4F0
Fjärrljus 4F1 3
Trakljud F2 2
Ljud:Signalhornhögt F3 6
ABV, från F4 4
Ljud:Bromsgnissel,från F5 7
Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta 3F6 1
Ljud:Signalhornlågt F7 5
Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta 3F8 8
Ljud:Stationsutrop F9
Ljud:Fläktar F10
Ljud:Koppelljud F11
Ljud:Kompressor F12
Ljud:Tryckluftsutsläpp F13
Rangerkörning & Rangerljus dubbel A F14
Ljud:Bromsgnissel,från1F15
1 Endastför“simulatormiljö“,yttasej(mappasej).
2Siffran motsvarar körkontrollens knappnummer.
Kopplingsbara funktioner
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Frontstrålkastare, avbländad 4F16
Fjärrstrålkastare, avbländad 4F17

18
Funktioner
• Registreringafdriftsarten:automatisk.
•Mfx-teknologitilMobileStation/CentralStation.
Navnabfabrik:152 127-7 DB AG
• Adresseabfabrik:MM 52 / DCC 03
• Indstillingaflokomotivparametrene(adresse,kørsels-/
bremseforsinkelse(ABV),maksimalhastighed):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Køreretningsafhængigfrontbelysning.
• Diversestyrbarefunktioner.
•Operationsmoduslokomotivfører
•Yderligerebemærkningeromoperationsmodusndesi
den supplerende vejledning (vedlagt).
•Ianalogdrifterdetkunkøre-oglysskiftefunktionerne,der
er tilgængelige.
Observera:
Digital-protokollet med flest funktioner är högst prioriterat.
Digital-protokolleninordnasifallandeordningsomföljer:
Prioritet1:mfx
Prioritet2:DCC
Prioritet3:MM
Om två eller flera digital-protokoll används via spåret, så an-
vänder dekodern automatiskt det högvärdigaste protokollet.
Används t. ex. mfx & MM, så kommer dekodern att använda
mfx-digital-protokollet. Enkelte protokoller kan deaktiveres
via parameter CV 50.
Vink om sikkerhed
• Lokomotivetmåkunbrugesmedetdriftssystem(Märklin
AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin
Systems), der er beregnet dertil.
•AnvendkunDC-DC-omformereogtransformatorer,der
passer til den lokale netspænding.
• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkilde
ad gangen.
•Værunderalleomstændighederopmærksompådevink
omsikkerhed,somndesibrugsanvisningenforDeres
driftssystem.
• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporet
støjdæmpes.Dertilskalanvendesstøjdæmpningssættet
74046.Støjdæmpningssætteterikkeegnettildigitaldrift.
•Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetempe-
raturudsvingellerhøjluftfugtighed.
•ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.
• Deindbyggedelysdiodersvarertillaserklasse1ihenholdtil
normen EN 60825-1.
Vigtige bemærkninger
•
Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetogskal
derforgemmesogmedfølge,hvisproduktetgivesvideretil
andre.
•ForreparationellerreservedelebedesDehenvendeDem
til Deres Märklinforhandler.
•Garantiifølgevedlagtegarantibevis.
•Bortskafning:www.maerklin.com/en/imprint.html

19
3Kun i forbindelse med spidssignal.
4Beskrivelse af signaler, se side 35.
Styrbare funktioner
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Frontsignal/Slutlysrødt4F0
Fjernlys 4F1 3
Driftslyd F2 2
Lyd:Signalhornhøj F3 6
ABV, fra F4 4
Lyd:Pipendebremserfra F5 7
Frontsignal,førerstand2slukket3F6 1
Lyd:Signalhorndyb F7 5
Frontsignal,førerstand1slukket3F8 8
Lyd:Banegårdsmeddelelse F9
Lyd:Blæser F10
Lyd:Koblingslyd F11
Lyd:Kompressor F12
Lyd:Udledningaftrykluft F13
Rangergear & Rangerlys dobbelt A F14
Lyd:Pibendebremserfra1F15
1 Kuntil„WorldofOperation“,måikkeforskydes(måikke
mappes).
2 Talleteroverensstemmendemedenhedenstastenummer.
Styrbare funktioner
6021
MS I 2
MS II
CS I/II
CS III
Forlygte på lokomotiv, blændet ned 4F16
Fjernlys, blændet ned 4F17

20
CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) •
CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) •
CV (Parameter) • CV (Parameter)
CV-Nr.
Wert • Value •
Valeur • Waarde •
Valor • Valore •
Värde • Værdi
Adresse•Address•Adresse•Adres•
Código•Indrizzo•Adress•Adresse 01 01 - (80)* 255
Anfahrverzögerung•Accelerationdelay•Temporisationaccélération•
Optrekvertraging•Regulaciónarranque•Ritardodiavviamento•
Igångsättningsreglering•Kørselsforsinkelse 03 01 - (63)* 255
Bremsverzögerung•Brakingdelay•Temporisationdefreinage•Afremvertraging•
Frenadolento•Ritardodifrenatura•Bromsfördröjning•Bremseforsinkelse 04 01 - (63)* 255
Höchstgeschwindigkeit•Maximumspeed•Vitessemaximale•
Maximumsneilheid•Velocidadmáxima•Velocitàmassima•
Toppfart•Maksimalhastighed 05 01 - (63)* 255
RückstellenaufSerienwerte•Resettoseriesvalue•
Remettreauxvaleursdesérie•Terugzettennaarserie-instellingen•
Restablecerlosvaloresdeserie•Ripristinaresuivaloridiserie•
Återställatillstandardvärden•Tibagestiltilserieværdien
08 08
AlternativeProtokolle•AlternativeProtocols•Autresprotocoles•
Alternatieveprotocollen•Protocolosalternativos•Protocollialternativi•
Alternativaprotokoll•Alternativeprotokoller 50 0 - 15
Lautstärke•Volume•Volumehaut-parleur•Volume•
Volumendelsonido•Intensitàdelsuono•Ljudstyrka•Lydstyrke 63 01 - (63)* 255
* () Control Unit 6021/Mobile Station 60651/60652
Table of contents
Languages:
Other Märklin Toy manuals

Märklin
Märklin 39052 User manual

Märklin
Märklin 39272 User manual

Märklin
Märklin 36350 User manual

Märklin
Märklin 37696 User manual

Märklin
Märklin 39911 User manual

Märklin
Märklin 24802 User manual

Märklin
Märklin Start up 29321 User manual

Märklin
Märklin 7320 User manual

Märklin
Märklin 36246 User manual

Märklin
Märklin Central Station 3 User manual

Märklin
Märklin 37529 User manual

Märklin
Märklin 55045 User manual

Märklin
Märklin 37685 User manual

Märklin
Märklin 37507 User manual

Märklin
Märklin 55223 User manual

Märklin
Märklin 39417 User manual

Märklin
Märklin 37836 User manual

Märklin
Märklin 39617 User manual

Märklin
Märklin 36655 User guide

Märklin
Märklin 37868 User manual