Märklin 37696 User manual

Modell der Diesellokomotive Serie 8000
37696

2
Inhaltsverzeichnis Seite
Informationen zum Vorbild 4
Sicherheitshinweise 6
Wichtige Hinweise 6
Funktionen 6
Schaltbare Funktionen 7
Parameter / Register 22
Wartung und Instandhaltung 24
Ersatzteile 30
Table of Contents Page
Information about the prototype 4
Safety Notes 8
Important Notes 8
Functions 8
Controllable Functions 9
Parameter / Register 22
Service and maintenance 24
Spare Parts 30
Sommaire Page
Informations concernant la locomotive réelle 5
Remarques importantes sur la sécurité 10
Information importante 10
Fonctionnement 10
Fonctions commutables 11
Paramètre / Registre 22
Entretien et maintien 24
Pièces de rechange 30
Inhoudsopgave Pagina
Informatie van het voorbeeld 5
Veiligheidsvoorschriften 12
Belangrijke aanwijzing 12
Functies 12
Schakelbare functies 13
Parameter / Register 22
Onderhoud en handhaving 24
Onderdelen 30

3
Indice de contenido Página
Aviso de seguridad 14
Notas importantes 14
Funciones 14
Funciones posibles 15
Parámetro / Registro 22
El mantenimiento 24
Recambios 30
Indice del contenuto Pagina
Avvertenze per la sicurezza 16
Avvertenze importanti 16
Funzioni 16
Funzioni commutabili 17
Parametro / Registro 22
Manutenzione ed assistere 24
Pezzi di ricambio 30
Innehållsförteckning Sidan
Säkerhetsanvisningar 18
Viktig information 18
Funktioner 18
Kopplingsbara funktioner 19
Parameter / Register 22
Underhåll och reparation 24
Reservdelar 30
Indholdsfortegnelse Side
Vink om sikkerhed 20
Vigtige bemærkninger 20
Funktioner 20
Styrbare funktioner 21
Parameter / Register 22
Service og reparation 24
Reservedele 30

4
Informationen zum Vorbild
Die Baureihe 260/261 der Deutschen Bundesbahn (DB)
ist eine dreiachsige, dieselhydraulische Lokomotive mit
Blindwelle und Kuppelstangen. Sie wurde entwickelt, als
Mitte der 1950er-Jahre bei der DB ein spürbarer Mangel an
leistungsfähigen Rangierlokomotiven bestand. Alle nam-
haften deutschen Lokomotivfabriken waren am Bau und der
Entwicklung der bis 1968 als V 60 bezeichneten Lokomotiven
beteiligt.
Die 10,45 m langen Maschinen sind 60 km/h schnell. Als
Antriebsmaschine dient ein 12-Zylinder-Dieselmotor von
Maybach. Zur Senkung der Personalkosten wurden diese
Lokomotiven 1987 als Kleinloks zur Baureihe 360/361 abge-
stuft. Die Lokomotiven der Baureihen 364/365 sind mit einer
Funkfernsteuerung ausgerüstet. Den unbemannten Betrieb
zeigt an beiden Seiten des Führerstandes eine Signal-
Leuchte an.
Die als V60 bezeichneten Lokomotiven sind fabrikneu auch
zu anderen Staatsbahnen gelangt. Zu Beginn der 1960er
Jahre wurden 69 Maschinen in Belgien unter Lizenz nachge-
baut. Dort waren diese auch als Rangierlokomotiven Serie
8000 der Belgischen Eisenbahnen SNCB/NMBS im Einsatz.
Information about the prototype
The German Federal Railroad class 260/261 is a three-axle,
diesel-hydraulic locomotive with a jackshaft and side rods.
It was developed because a distinct need for powerful
switch engines arose in the mid 1950s on the DB. All of the
famous German locomotive builders participated in the
development and manufacture of the locomotives classified
as V 60 until 1968.
The 10.45 meter /33.96 feet) long locomotives have a
maximum speed of 60 km/h (37 m.p.h.). A 12 cylinder diesel
motor from Maybach serves as the power plant. To reduce
labor costs these locomotives were demoted in 1987 to the
classification small locomotives with the class numbers
360/361. The classes 364/365 are equipped with remote radio
controls. A signal light on both sides of the engineer’s cab
indicates unmanned operation.
The locomotives designated as the V 60 also went new from
the builder to other state railroads. At the beginning of the
Sixties, 69 units were built in Belgium under license. They
were in use there as the class 8000 switch engines for the
Belgian State Railways SNCB/NMBS.

5
Informations concernant la locomotive réelle
La série 260/261 de la Deutsche Bundesbahn est une loco-
motive Diesel hydraulique à 3 essieux avec arbre secon-
daire de renvoi et bielles. Elle fut mise au point au milieu des
annóes 1950, la DB manquant cruellement de locomotives
de manoeuvre puissantes. Toutes les usines allemandes
de renom fabriquant des locomotives ont participé à la
construction et à l‘élaboration des locomotives désignées
comme V 60 jusqu‘en 1968.
D’une longueur de 10,45 m, elle atteint 60 km/h, entraînée
par un moteur Diesel de 12 cylindres fabriqué par Maybach.
Afin de diminuer les dépenses de personnel, ces locomo-
tives furent intégrées en 1987 à la série 360/361 comme
locotracteurs. Les séries 364/365 sont équípées d’une
radiotélécommande. Des deux côtés du poste de conduite,
un feu de signal indique le service à vide.
A leur sortie d’usine, les locomotives désignées comme
V60 sont parvenues également dans d’autres chemins de
fer d’Etat. Au début des années 1960, 69 machines ont été
construites en Belgique sous licence. Elles y étaient égale-
ment utilisées comme locomotives de manoeuvres série
8000 des chemins de fer belges SNCB/NMBS.
Informatie van het voorbeeld
De serie 260/261 van de Deutsche Bundesbahn is een
drieassige, dieselhydraulische lokomotief met een blinde
as en koppelstangen. Ze werd ontwikkeld omdat bij de DB
in het midden van de jaren vijftig een merkbaar tekort aan
krachtige
rangeerlokomotieven bestond. Alle gerenom-meerde Duitse
lokomotieffabrieken waren betrokken bij de bouw en de
ontwikkeling van de loks die tot 1968 als V 60 aangeduid
werden.
De 10,45 m lange machines hebben een maximum snelheid
van 60 km/h; als aandrijfmachine dient een 12-cilinder
dieselmotor van Maybach. Om de personeelskosten te
verminderen werden deze lokomotieven in 1987 tot locomo-
toren in de serie 360/361 gedegradeerd. De series 364/365
zijn uitgerust met radio-afstandsbediening. Het onbemande
gebruik van de loc wordt aan beide zijden van het machi-
nistenhuis met een seinlamp aangegeven.
De locs van de serie V60 zijn af fabriek ook bij andere spoor-
wegmaatschappijen terecht gekomen. In het begin van de
zestigerjaren werden 69 machines in België onder licentie
nagebouwd. Daar waren deze ook als rangeerlocomotieven
serie 8000 bij de Belgische spoorwegen SNCB/NMBS in
gebruik.

6
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssy-
stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta,
Märklin Digital, DCC oder Märklin Systems) eingesetzt
werden.
•NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
•
Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdas
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset
nicht geeignet.
•SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
•ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
•VerbauteLED`sentsprechenderLaserklasse1nach
Norm EN 60825-1.
Wichtige Hinweise
•DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBe-
standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt
sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
•Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
Ihren Märklin-Fachhändler.
•GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
•Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• ErkennungderBetriebsart:automatisch.
•Mfx-TechnologiefürMobileStation/CentralStation.
NameabWerk:SNCB Serie 80
• AdresseabWerk:60 / DCC 03
•EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr-/Bremsver-
zögerung(ABV),Höchstgeschwindigkeit):
über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
•DiverseschaltbareFunktionen.
•SpielmodusLokführer
•WeiterführendeErläuterungenzumSpielmodusndenSie
in der ergänzenden Anleitung (beiliegend).
•ImAnalogbetriebstehennurdieFahr-undLichtwechsel-
funktionen zur Verfügung.
Hinweis:
Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das
höchstwertige Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der Digital-
ProtokolleistinderWertungfallend:
Priorität1:mfx
Priorität2:DCC
Priorität3:MM
Wenn zwei oder mehr digital-Protokolle am Gleis erkannt
werden, wählt der Decoder automatisch das höchstwertige
Protokoll. Wird z.B. mfx und MM erkannt, wählt der Decoder
mfx. Einzelne Protokolle können über den Parameter CV 50
deaktiviert werden.

7
Schaltbare Funktionen
Digital/Systems
Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0
Telex-Kupplung hinten f1 Funktion 1 Funktion 6 Funktion f1 Funktion f1
Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 7 Funktion f2 Funktion f2
Geräusch:Signalhorn f3 Funktion 3 Funktion 5 Funktion f3 Funktion f3
Telex-Kupplung vorne f4 Funktion 4 Funktion 3 Funktion f4 Funktion f4
ABV, aus — — Funktion 2 Funktion f5 Funktion f5
Spitzensignal Führerstand 2 aus — — + 1 f0 + f6 f0 + f6
Geräusch:Rangierhorn — — Funktion 4 Funktion f7 Funktion f7
Spitzensignal Führerstand 1 aus — — + 8 f0 + f8 f0 + f8
Geräusch:Bremsenquietschenaus — — — Funktion f9 Funktion f9
Rangiergang + Rangierlicht doppel A — — — Funktion f10 Funktion f10
Geräusch:Kompressor — — — Funktion f11 Funktion f11
Geräusch:PufferanPuffer — — — Funktion f12 Funktion f12
Geräusch:Bremsenquietschenaus* — — — Funktion f15 Funktion f15
Rangierlicht doppel A — — + 1 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
* nurfür„Spielewelt“;nichtverschieben(nichtmappen)

8
Functions
• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.
•MfxtechnologyfortheMobileStation/CentralStation.
Namesetatthefactory:SNCB Serie 80
• Addresssetatthefactory:60 / DCC 03
•Settingthelocomotiveparameters(address,acceleration/
brakingdelay(ABV),maximumspeed):
with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.
•Variouscontrollablefunctions.
•ModeofOperation:LocomotiveEngineer
•Additionalexplanationsaboutthemodeofoperationcan
be found in the supplemental instructions (included).
•Onlythetraincontrolfunctionsandheadlightchangeover
feature are available in analog operation.
Note:
The digital protocol with the most possibilities is the highest
order digital protocol. The sequence of digital protocols in
descendingorderis:
Priority1:mfx
Priority2:DCC
Priority3:MM
If two or more digital protocols are recognized in the track,
the decoder automatically takes on the highest value digital
protocol.For example, if mfx & MM are recognized, the mfx
digital protocol is taken on by the decoder. Individual proto-
cols can be deactivated with Parameter CV 50.
Safety Notes
•Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperating
system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta,
Märklin Digital, DCC or Märklin Systems).
•Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-
mers that are designed for your local power system.
•Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one transformer.
•Paycloseattentiontothesafetynotesinthe
instructions for your operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinterference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 74046 interference
suppression set is to be used for this purpose.
•Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
•WARNING! Sharp edges and points required for operation.
•TheLEDsinthisitemcorrespondtoLaserClass1according
to Standard EN 60825-1.
Important Notes
•Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
•PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsor
spare parts.
•Thewarrantycardincludedwiththisproductspeciesthe
warranty conditions.
•Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html

9
Controllable Functions
Digital/Systems
Headlights function/off Function f0 Function f0
Rear Telex coupler f1 Function 1 Function 6 Function f1 Function f1
Operating sounds f2 Function 2 Function 7 Function f2 Function f2
Soundeffect:Horn f3 Function 3 Function 5 Function f3 Function f3
Front Telex coupler f4 Function 4 Function 3 Function f4 Function f4
ABV, off — — Function 2 Function f5 Function f5
Headlights at engineer´s cab 2 off — — + 1 f0 + f6 f0 + f6
Soundeffect:Switchinghorn — — Function 4 Function f7 Function f7
Headlights at engineer´s cab 1 off — — + 8 f0 + f8 f0 + f8
Soundeffect:Squealingbrakesoff — — — Function f9 Function f9
Low speed switching range + Double A
switching light — — — Function f10 Function f10
Soundeffect:Compressor — — — Function f11 Function f11
Soundeffect:Buffertobuffer — — — Function f12 Function f12
Soundeffect:Squealingbrakesoff* — — — Function f15 Function f15
Double A switching light — — + 1 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
* Onlyfor„WorldofOperation“,donotmove(donotmap)

10
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avecun
système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin
Delta, Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
•Utiliseruniquementdesconvertisseursettransformateurs
correspondant à la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantquepar
une seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconventionnel,
lavoiederaccordementdoitêtredéparasitée.Aceteffet,
utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasi-
tage ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
•Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,àde
fortes variations de température ou à un taux d‘humidité
important.
•ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
•LesDELinstalléescorrespondentàlaclasselaser1selon
la norme EN 60825-1.
Information importante
•Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
duproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecas
échéant, transmis avec le produit.
•Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
•Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformément
au certificat de garantie ci-joint.
•Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Détectiondumoded’exploitation:automatique.
•TechnologiemfxpourMobileStation/CentralStation.
Nomencodeeenusine:SNCB Serie 80
• Adresseencodéeenusine:60 / DCC 03
• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse,temporisati-
onaccélér.-freinage(ABV),vitessemaximale):viaControl
Unit, Mobile Station ou Central Station.
•
Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche.
•Diversesfonctionscommutables.
•Modedejeu«Conducteurdetrain»
•Voustrouverezdeplusamplesinformationsconcernantle
mode de jeu dans la notice complémentaire (ci-jointe).
•
En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions rela-
tives à la conduite et à l‘inversion des feux sont disponibles.
Indication:
Le protocole numérique offrant les possibilités les plus
nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort. La
hiérarchisationdesprotocolesnumériquesestdescendante:
Priorité1:mfx
Priorité2:DCC
Priorité3:MM
Si deux ou plus de deux protocoles numériques sont re-
connus sur la voie, le décodeur choisit automatiquement le
protocole numérique le plus significatif. Entre les protocoles
mfx & DCC par exemple, le décodeur choisira le protocole
numérique mfx. Vous pouvez désactiver les différents proto-
coles via le paramètre CV 50.

11
Fonctions commutables
Digital/Systems
Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0
Attelage Telex à l’arrière f1 Fonction 1 Fonction 6 Fonction f1 Fonction f1
Bruit d’exploitation f2 Fonction 2 Fonction 7 Fonction f2 Fonction f2
Bruitage:Trompe,signal f3 Fonction 3 Fonction 5 Fonction f3 Fonction f3
Attelage Telex à l’avant f4 Fonction 4 Fonction 3 Fonction f4 Fonction f4
ABV, désactivé — — Fonction 2 Fonction f5 Fonction f5
Fanal de la cabine de conduite 2 éteint — — + 1 f0 + f6 f0 + f6
Bruitage:Trompedemanœuvre — — Fonction 4 Fonction f7 Fonction f7
Fanal de la cabine de conduite 1 éteint — — + 8 f0 + f8 f0 + f8
Bruitage:Grincementdefreinsdésactivé — — — Fonction f9 Fonction f9
Vitessedemanœuvre+Feudemanœuvre
double A — — — Fonction f10 Fonction f10
Bruitage:Compresseur — — — Fonction f11 Fonction f11
Bruitage:tamponsjoints — — — Fonction f12 Fonction f12
Bruitage:Grincementdefreinsdésactivé* — — — Fonction f15 Fonction f15
FeudemanœuvredoubleA — — + 1 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
* Valableuniquementpour«universludique»,nepasdéplacer(pasdemapping)

12
Functies
• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.
•Mfx-technologievoorhetMobileStation/CentralStation.
Naamafdefabriek:SNCB Serie 80
• Vanafdefabriekingesteld:60 / DCC 03
• Instellenvandelocomotiefparameters(adres,optrek-
afremvertraging(ABV),maximumsnelheid):d.m.v.Control
Unit, Mobile Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijkefrontseinen.
•Diverseschakelbarefuncties.
•Speelmodusmachinist
•Verdereaanwijzingenvoordezespeelmodusvindtuinde
bijgevoegde uitgebreide gebruiksaanwijzing.
•Inanaloogbedrijfzijnalleenderij-enlichtwissel-functies
beschikbaar.
Opmerking:
Het digitaalprotocol met de meeste mogelijkheden is het
primaire digitaalprotocol. De volgorde van de digitaalproto-
collenisafnemendinmogelijkheden:
Prioriteit1:mfx
Prioriteit2:DCC
Prioriteit3:MM
Als er twee of meer digitale protocollen op de rails worden
herkend, dan neemt de decoder automatisch het hoogwaar-
digste protocol over; bijv. word mfx & MM herkend, dan
wordt het mfx signaal door de decoder overgenomen. De
verschillende protocollen kunnen via de parameter CV 50
gedeactiveerd worden.
Veiligheidsvoorschriften
•Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfssy-
steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of
Märklin Systems) gebruikt worden.
•Alleennet-adaptersentransformatorengebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
• Delocmagnietvanuitmeerdanéénstroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
•Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientde
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is
deze ontstoor-set niet geschikt.
•Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
•OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
•IngebouwdeLED’skomenovereenmetdelaserklasse1
volgens de norm EN 60825-1.
Belangrijke aanwijzing
•Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbestand-
deel van het product en dienen derhalve bewaard en
meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.
•VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklin
handelaar wenden.
•Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegde
garantiebewijs.
•Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html

13
Schakelbare functies
Digital/Systems
Frontsein function/off Functie f0 Functie f0
Telex-koppeling achter f1 Functie 1 Functie 6 Functie f1 Functie f1
Bedrijfsgeluiden f2 Functie 2 Functie 7 Functie f2 Functie f2
Geluid:signaalhoorn f3 Functie 3 Functie 5 Functie f3 Functie f3
Telex-koppeling voor f4 Functie 4 Functie 3 Functie f4 Functie f4
ABV, uit — — Functie 2 Functie f5 Functie f5
Frontsein cabine 2 uit — — + 1 f0 + f6 f0 + f6
Geluid:rangeerhoorn — — Functie 4 Functie f7 Functie f7
Frontsein cabine 1 uit — — + 8 f0 + f8 f0 + f8
Geluid:piependeremmenuit — — — Functie f9 Functie f9
Rangeerstand + Rangeerlicht dubbel A — — — Functie f10 Functie f10
Geluid:compressor — — — Functie f11 Functie f11
Geluid:bufferaanbuffer — — — Functie f12 Functie f12
Geluid:piependeremmenuit* — — — Functie f15 Functie f15
Rangeerlicht dubbel A — — + 1 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
* alleenvoor“Speelwereld”,nietverschuiven(nietmappen)

14
Aviso de seguridad
•Lalocomotorasolamentedebefuncionarenunsistemade
corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta –
Märklin Digital, DCC o Märklin Systems).
•Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadasy
transformadores que sean de la tensión de red local.
•Laalimentacióndelalocomotoradeberárealizarsedesde
una sola fuente de suminitro
•Observebajotodoslosconceptos,lasmedidasde
seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de
funcionamiento.
• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotorade-
ben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la
alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de
interferencias 74046. El set supresor de interferencias no es
adecuado para el funcionamiento en modo digital.
•Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolar
directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una
humedad del aire elevada.
•¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a
la función.
•LosLEDsincorporadoscorrespondenalaclasedeláser1
segúnlanormaeuropeaEN60825-1.
Notas importantes
•Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte
íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y
entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o
transmitirlo a otro.
•Parareparacionesorecambioscontacteconsuprovee-
dor Märklin especializado.
•Responsabilidadygarantíaconformealdocumentode
garantía que se adjunta.
•Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
• Reconocimientodelsistema:automático.
•TecnologíamfxparalaMobileStation/CentralStation.
Nombredefabrica:SNCB Serie 80
• Códigodefábrica:60 / DCC 03
• Fijarparámetrosdelalocomotora(código,
arranqueyfrenado(ABV),velocidadmáxima):
por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.
• Farosfrontalesdependendientesdelsentidodemarcha.
•Diversasfuncionesgobernables.
•MododejuegoMaquinista
•Encontraráexplicacionesadicionalessobreelmodode
juego en las instrucciones complementarias (adjuntas).
•
Enfuncionamientoenmodoanalógicoestándisponiblesúni-
camente las funciones de tracción y de alternancia de luces.
Nota: Elprotocolodigitalqueofreceelmayornúmerode
posibilidades es el protocolo digital de mayor peso. El orden
depesosdelosprotocolosdigitalesesdescendente.:
Prioridad1:mfx
Prioridad2:DCC
Prioridad3:MM
Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digitales, el
decoder asume automáticamente el protocolo digital de ma-
yor valor; p. ej., si se detecta mfx y MM, el decoder asume
el protocolo digital mfx. Los distintos protocolos se pueden
desactivar mediante el parámetro CV 50.

15
Funciones posibles
Digital/Systems
Señal de cabeza function/off Función f0 Función f0
Enganche Telex atrás f1 Función 1 Función 6 Función f1 Función f1
Ruido de explotación f2 Función 2 Función 7 Función f2 Función f2
Ruido:Bocinadeaviso f3 Función 3 Función 5 Función f3 Función f3
Enganche Telex adelante f4 Función 4 Función 3 Función f4 Función f4
ABV, apagado — — Función 2 Función f5 Función f5
Señal de cabeza cabina de conducción 2
apagada — — + 1 f0 + f6 f0 + f6
Ruido:bocinademaniobras — — Función 4 Función f7 Función f7
Señal de cabeza cabina de conducción 1
apagada — — + 8 f0 + f8 f0 + f8
Ruido:Desconectarchirridodelosfrenos — — — Función f9 Función f9
Maniobrar (velocidad lenta) + Luces de
maniobra doble A — — — Función f10 Función f10
Ruido:Compresor — — — Función f11 Función f11
Ruido:Topecontratope — — — Función f12 Función f12
Ruido:Desconectarchirridodelosfrenos* — — — Función f15 Función f15
Luces de maniobra doble A — — + 1 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
* sóloparael„MundodeJuegos“,nodeslizar(nomapear)

16
•Prestazionidigaranziaegaranziainconformità
all’accluso certificato di garanzia.
•Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funzioni
• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico
•TecnologiamfxperMobileStation/CentralStation.
Nomedifabrica:SNCB Serie 80
• Indirizzodifabbrica:60 / DCC 03
• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,
ritardodiavviamento/frenatura(ABV),velocitàmassima):
tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
• Illuminazioneditestadipendentedalladirezionedimarcia.
•Svariatefunzionalitàcommutabili.
•ModalitàdiGiocoMacchinista
•Ulteriorispiegazionisutalemodalitàdigiocopotete
trovare nelle istruzioni supplementari (accluse).
•Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizionesola-
mente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali.
Avvertenza:
Il protocollo Digital con il maggior numero di possibilità è
il protocollo digitale di massimo valore. La sequenza dei
protocolliDigital,convaloridecrescenti,è:
Priorità1:mfx
Priorità2:DCC
Priorità3:MM
Qualora sul binario vengano riconosciuti due o più protocolli di-
gitali, il Decoder assume automaticamente il protocollo digitale
con il valore più elevato; ad es. se viene riconosciuto mfx & MM,
viene assunto dal Decoder il protocollo digitale mfx. I singoli pro-
tocolli possono venire disattivati mediante il parametro CV 50.
Avvertenze per la sicurezza
•
Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un
sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC,
Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems).
•Impiegaresoltantoalimentatori„switching“etrasforma-
tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostesso
tempo con più di una sorgente di potenza.
•Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinariodi
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo
antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
•Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolare
diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata
umidità dell’aria.
•AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono
spigolosi.
•ILEDincorporaticorrispondonoallacategoriadilaser1
secondo la Norma EN 60825-1.
Avvertenze importanti
•Leistruzionidiimpiegoel’imballaggiocostituisconouncom-
ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire
conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore
cessione del prodotto.
•Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareil
rivenditore Märklin.

17
Funzioni commutabili
Digital/Systems
Segnale di testa function/off Funzione f0 Funzione f0
Gancio Telex posteriore f1 Funzione 1 Funzione 6 Funzione f1 Funzione f1
Rumori di esercizio f2 Funzione 2 Funzione 7 Funzione f2 Funzione f2
Rumore:Trombadisegnalazione f3 Funzione 3 Funzione 5 Funzione f3 Funzione f3
Gancio Telex anteriore f4 Funzione 4 Funzione 3 Funzione f4 Funzione f4
ABV, spento — — Funzione 2 Funzione f5 Funzione f5
Segnale di testa cabina di guida 2 spento — — + 1 f0 + f6 f0 + f6
Rumore:Trombadamanovra — — Funzione 4 Funzione f7 Funzione f7
Segnale di testa cabina di guida 1 spento — — + 8 f0 + f8 f0 + f8
Rumore:stridoredeifreniescluso — — — Funzione f9 Funzione f9
Andatura da manovra + Fanale di manovra
a doppia A — — — Funzione f10 Funzione f10
Rumore:Compressore — — — Funzione f11 Funzione f11
Rumore:Respingentecontrorespingente — — — Funzione f12 Funzione f12
Rumore:stridoredeifreniescluso* — — — Funzione f15 Funzione f15
Fanale di manovra a doppia A — — + 1 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
* soloper„MondodelGioco“,nonspostare(nonmappare)

18
Funktioner
• Driftsättetigenkännsautomatiskt.
•Mfx-teknologiförMobileStation/CentralStation.
Namnfrantillverkaren:SNCB Serie 80
• Adressfråntillverkaren:60 / DCC 03
• Inställningavlokparametrar(Adress,acceleration/broms-
fördröjning(ABV),toppfart):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Körriktningsberoendefrontbelysning.
•Olikainställbarafunktioner.
•SpelmodusLokförare
•Ytterligareinformationomspelmodusåternnsibruksan-
visningarna (bifogas).
•Vidanalogkörningärendastdenautomatiskaljusväx-
lingsfunktionen tillgänglig.
Observera:
Digital-protokollet med flest funktioner är högst prioriterat.
Digital-protokolleninordnasifallandeordningsomföljer:
Prioritet1:mfx
Prioritet2:DCC
Prioritet3:MM
Om två eller flera digital-protokoll används via spåret, så an-
vänder dekodern automatiskt det högvärdigaste protokollet.
Används t. ex. mfx & MM, så kommer dekodern att använda
mfx-digital-protokollet. Enstaka protokoll kan avaktiveras
med hjälp av CV 50.
Säkerhetsanvisningar
• Loketfårendastkörasmedettdärtillavsettdriftsystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller
Märklin Systems).
•Användendastnätadaptrarochtransformatoreranpassa-
de för det lokala elnätet.
• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.
• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet.
• Närmotorvagnenslokdelskakörasmedkonventionell/
analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till
detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med
avstörning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet
får inte användas vid digital körning.
•Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatempe-
raturväxlingar eller hög luftfuktighet.
•VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.
•InbyggdaLED(lysdioder)motsvararlaser-klass1enligt
Ennorm 60825-1.
Viktig information
•Bruksanvisningenochförpackningenärendelav
produkten och måste därför sparas och alltid medfölja
produkten.
•KontaktadinMärklinfackhandlareförreparationeroch
reservdelar.
•Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.
•Hanteringsomavfall:www.maerklin.com/en/imprint.html

19
Kopplingsbara funktioner
Digital/Systems
Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0
Telex-koppel bak f1 Funktion 1 Funktion 6 Funktion f1 Funktion f1
Trafikljud f2 Funktion 2 Funktion 7 Funktion f2 Funktion f2
Ljud:Signalhorn f3 Funktion 3 Funktion 5 Funktion f3 Funktion f3
Telex-koppel fram f4 Funktion 4 Funktion 3 Funktion f4 Funktion f4
ABV, från — — Funktion 2 Funktion f5 Funktion f5
Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta — — + 1 f0 + f6 f0 + f6
Ljud:Rangersignal — — Funktion 4 Funktion f7 Funktion f7
Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta — — + 8 f0 + f8 f0 + f8
Ljud:Bromsgnissel,från — — — Funktion f9 Funktion f9
Rangerkörning + Rangerljus dubbel A — — — Funktion f10 Funktion f10
Ljud:Kompressor — — — Funktion f11 Funktion f11
Ljud:Buffertmotbuffert — — — Funktion f12 Funktion f12
Ljud:Bromsgnissel,från* — — — Funktion f15 Funktion f15
Rangerljus dubbel A — — + 1 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
* endastför“simulatormiljö“,yttasej(mappasej)

20
Funktioner
• Registreringafdriftsarten:automatisk.
•Mfx-teknologitilMobileStation/CentralStation.
Navnabfabrik:SNCB Serie 80
• Adresseabfabrik:60 / DCC 03
• Indstillingaflokomotivparametrene(adresse,kørsels-/
bremseforsinkelse(ABV),maksimalhastighed):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Køreretningsafhængigfrontbelysning.
•Diversestyrbarefunktioner.
•Operationsmoduslokomotivfører
•Yderligerebemærkningeromoperationsmodusndesi
den supplerende vejledning (vedlagt).
•Ianalogdrifterdetkunkøre-oglysskiftefunktionerne,der
er tilgængelige.
Observera:
Digital-protokollet med flest funktioner är högst prioriterat.
Digital-protokolleninordnasifallandeordningsomföljer:
Prioritet1:mfx
Prioritet2:DCC
Prioritet3:MM
Om två eller flera digital-protokoll används via spåret, så an-
vänder dekodern automatiskt det högvärdigaste protokollet.
Används t. ex. mfx & MM, så kommer dekodern att använda
mfx-digital-protokollet. Enkelte protokoller kan deaktiveres
via parameter CV 50.
Vink om sikkerhed
• Lokomotivetmåkunbrugesmedetdriftssystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller
Märklin Systems), der er beregnet dertil.
•AnvendkunDC-DC-omformereogtransformatorer,der
passer til den lokale netspænding.
• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkilde
ad gangen.
•Værunderalleomstændighederopmærksompådevink
om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres
driftssystem.
• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporet
støjdæmpes.Dertilskalanvendesstøjdæmpningssættet
74046.Støjdæmpningssætteterikkeegnettildigitaldrift.
•Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetempe-
raturudsvingellerhøjluftfugtighed.
•ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.
•Deindbyggedelysdiodersvarertillaserklasse1ihenholdtil
normen EN 60825-1.
Vigtige bemærkninger
•Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetog
skalderforgemmesogmedfølge,hvisproduktetgives
videre til andre.
•ForreparationellerreservedelebedesDehenvendeDem
til Deres Märklinforhandler.
•Garantiifølgevedlagtegarantibevis.
•Bortskafning:www.maerklin.com/en/imprint.html
Table of contents
Languages:
Other Märklin Toy manuals

Märklin
Märklin 37685 User manual

Märklin
Märklin 37837 User manual

Märklin
Märklin 36350 User manual

Märklin
Märklin 7320 User manual

Märklin
Märklin 39617 User manual

Märklin
Märklin Start up 29321 User manual

Märklin
Märklin 37507 User manual

Märklin
Märklin 39052 User manual

Märklin
Märklin 39272 User manual

Märklin
Märklin 36246 User manual

Märklin
Märklin 39417 User manual

Märklin
Märklin 39911 User manual

Märklin
Märklin 39851 User manual

Märklin
Märklin 55223 User manual

Märklin
Märklin 37529 User manual

Märklin
Märklin 37868 User manual

Märklin
Märklin 72306 User manual

Märklin
Märklin 55045 User manual

Märklin
Märklin 37836 User manual

Märklin
Märklin 24802 User manual