Makita PC5000C User manual

1
GB Concrete Planer INSTRUCTION MANUAL
SI Žaga za ravnanje betona NAVODILO ZA UPORABO
AL Makinë zdrukthimi në beton MANUALI I PËRDORIMIT
BG Бетоншлайф
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HR Blanjalica za beton PRIRUČNIK S UPUTAMA
MK Брусилка за бетон
У
ПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
RO Şlefuitor pentru beton MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS Брусилица за бетон
У
ПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
RUS
Шлифовальная машина по бетону
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA Рубанок по бетону ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
PC5000C
PC5001C

2
1
2
A
B
1 008415
1
2 008416
1
2
3
3 009847
1
2
4 009848
1
2
3
5 009849
12
6 009850
6
Max.
12
3
7 009851
1
3
4
2
8 009885
12
3
4
9 009841
10 013144 11 013145
1
12 009846

3
13 009845 14 010273
1
2
3
4
15 009883
16 009884
1
17 001145
1
2
18 009844

4
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Lock lever
1-2. Switch trigger
2-1. Indication lamp
3-1. Base (for PC5001C only)
3-2. Hex wrench
3-3. Front roller
4-1. Hex socket head bolt
4-2. Stock removal amount
5-1. Base
5-2. Hex wrench
5-3. Hex socket head bolt
6-1. Hex wrench
6-2. Hex socket head bolt
7-1. Same level
7-2. Square or ruler
7-3. Hex socket head bolt
8-1. Raise
8-2. Lower
8-3. Dust cover
8-4. Screw
9-1. Lock nut
9-2. Lock nut wrench
9-3. Diamond wheel
9-4. Shaft lock
12-1. Dust bag
15-1. Dust cover cap
15-2. The whole roller holder
15-3. Hex socket head bolt
15-4. Hex bolt
17-1. Limit mark
18-1. Brush holder cap
18-2. Screwdriver
SPECIFICATIONS
Model PC5000C PC5001C
Wheel diameter 125 mm
Hole diameter 22.23 mm
Spindle thread M14
Rated speed (n) / No load speed (n0) 10,000 min-1
Overall length 437 mm 479 mm
Net weight 4.0 kg 5.1 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE002-1
Intended use
The tool is intended for planing concrete surfaces.
ENF002-2
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Model PC5000C
Sound pressure level (LpA) : 91 dB (A)
Sound power level (LWA) : 102 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Model PC5001C
Sound pressure level (LpA) : 89 dB (A)
Sound power level (LWA) : 100 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Model PC5000C
Work mode : planing concrete
Vibration emission (ah) : 12.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Model PC5001C
Work mode : planing concrete
Vibration emission (ah) : 12.5 m/s2
Uncertainty (K) : 2.5 m/s2
ENG902-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
• The declared vibration emission value is used for
main applications of the power tool. However if the
power tool is used for other applications, the
vibration emission value may be different.

5
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-18
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Concrete Planer
Model No./ Type: PC5000C,PC5001C
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents:
EN60745
The technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
1.2.2016
000331
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB043-7
CONCRETE PLANER SAFETY
WARNINGS
Safety Warnings for Planing Operation:
1. This power tool is intended to function as a
planer with offset diamond wheels. Read all
safety warnings, instructions, illustrations
and specifications provided with this power
tool. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
2. Operations such as grinding with abrasive
wheels, sanding, wire brushing, polishing or
cutting-off are not recommended to be
performed with this power tool. Operations for
which the power tool was not designed may
create a hazard and cause personal injury.
3. Do not use accessories which are not
specifically designed and recommended by
the tool manufacturer. Just because the
accessory can be attached to your power tool, it
does not assure safe operation.
4. The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on
the power tool. Accessories running faster than
their rated speed can break and fly apart.
5. The outside diameter and the thickness of
your accessory must be within the capacity
rating of your power tool. Incorrectly sized
accessories cannot be adequately guarded or
controlled.
6. Threaded mounting of accessories must
match the tool spindle thread. For
accessories mounted by flanges, the arbour
hole of the accessory must fit the locating
diameter of the flange. Accessories that do not
match the mounting hardware of the power tool
will run out of balance, vibrate excessively and
may cause loss of control.
7. Do not use a damaged accessory. Before each
use inspect the accessory such as offset
diamond wheels for chips and cracks. If
power tool or accessory is dropped, inspect
for damage or install an undamaged
accessory. After inspecting and installing an
accessory, position yourself and bystanders
away from the plane of the rotating accessory
and run the power tool at maximum no-load
speed for one minute. Damaged accessories
will normally break apart during this test time.
8. Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As
appropriate, wear dust mask, hearing
protectors, gloves and workshop apron
capable of stopping small abrasive or
workpiece fragments. The eye protection must

6
be capable of stopping flying debris generated by
various operations. The dust mask or respirator
must be capable of filtrating particles generated
by your operation. Prolonged exposure to high
intensity noise may cause hearing loss.
9. Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of a broken accessory
may fly away and cause injury beyond immediate
area of operation.
10. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
11. Position the cord clear of the spinning
accessory. If you lose control, the cord may be
cut or snagged and your hand or arm may be
pulled into the spinning accessory.
12. Never lay the power tool down until the
accessory has come to a complete stop. The
spinning accessory may grab the surface and pull
the power tool out of your control.
13. Do not run the power tool while carrying it at
your side. Accidental contact with the spinning
accessory could snag your clothing, pulling the
accessory into your body.
14. Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing
and excessive accumulation of powdered metal
may cause electrical hazards.
15. Do not operate the power tool near flammable
materials. Sparks could ignite these materials.
16. Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants
may result in electrocution or shock.
Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, backing pad, brush or any other
accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of
the rotating accessory which in turn causes the
uncontrolled power tool to be forced in the direction
opposite of the accessory’s rotation at the point of the
binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or
pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is
entering into the pinch point can dig into the surface of
the material causing the wheel to climb out or kick out.
The wheel may either jump toward or away from the
operator, depending on direction of the wheel’s
movement at the point of pinching. Abrasive wheels
may also break under these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.
a) Maintain a firm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to
resist kickback forces. Always use auxiliary
handle, if provided, for maximum control over
kickback or torque reaction during start-up.
The operator can control torque reactions or
kickback forces, if proper precautions are taken.
b) Never place your hand near the rotating
accessory. Accessory may kickback over your
hand.
c) Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs.
Kickback will propel the tool in direction opposite
to the wheel’s movement at the point of snagging.
d) Use special care when working corners,
sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging
the accessory. Corners, sharp edges or bouncing
have a tendency to snag the rotating accessory
and cause loss of control or kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving
blade or toothed saw blade. Such blades create
frequent kickback and loss of control.
Safety Warnings Specific for Planing Operation:
a) Use only wheel types that are recommended
for your power tool and the specific guard
designed for the selected wheel. Wheels for
which the power tool was not designed cannot be
adequately guarded and are unsafe.
b) Always use undamaged wheel flanges that
are of correct size and shape for your selected
wheel. Proper wheel flanges support the wheel
thus reducing the possibility of wheel breakage.
Additional safety warnings:
17. Always install the dust cover before operation.
18. Be careful not to damage the spindle, the
flange (especially the installing surface) or the
lock nut. Damage to these parts could result
in wheel breakage.
19. Make sure the wheel is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
20. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced wheel.
21. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
22. Do not touch the offset diamond wheel
immediately after operation; it may be
extremely hot and could burn your skin.
23. Observe the instructions of the manufacturer
for correct mounting and use of wheels.
Handle and store wheels with care.
24. Do not use separate reducing bushings or
adaptors to adapt large hole wheels.
25. Use only flanges specified for this tool.
26. Pay attention that the wheel continues to
rotate after the tool is switched off.

7
27. If working place is extremely hot and humid,
or badly polluted by conductive dust, use a
short-circuit breaker (30 mA) to assure
operator safety.
28. Do not use the tool on any materials
containing asbestos.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function
on the tool.
Switch action
Fig.1
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
For tool with the lock-on switch
To start the tool, simply pull the switch trigger (A).
Release the switch trigger to stop. For continuous
operation, pull the switch trigger (A) and then push in
the lock lever (B). To stop the tool from the locked
position, pull the switch trigger (A) fully, then release it.
For tool with the lock-off switch
To prevent the switch trigger from accidentally pulled, a
lock lever is provided. To start the tool, push in the lock
lever (B) and then pull the switch trigger (A). Release
the switch trigger to stop.
For tool with the lock on and lock-off switch
To prevent the switch trigger from accidentally pulled, a
lock lever is provided. To start the tool, push in the lock
lever (B) and then pull the switch trigger (A). Release
the switch trigger to stop. For continuous operation,
push in the lock lever (B), pull the switch trigger (A) and
then push in the lock lever (B) further. To stop the tool
from the locked position, pull the switch trigger (A) fully,
then release it.
Electronic function
Constant speed control
• Possible to get fine finish, because the rotating
speed is kept constantly even under the loaded
condition.
• Additionally, when the load on the tool exceeds
admissible levels, power to the motor is reduced to
protect the motor from overheating. When the load
returns to admissible levels, the tool will operate
as normal.
Soft start feature
• Soft start because of suppressed starting shock.
Indication lamp
Fig.2
The indication lamp lights up green when the tool is
plugged. If the indication lamp does not light up, the
mains cord or the controller may be defective. The
indication lamp is lit but the tool does not start even if
the tool is switched on, the carbon brushes may be
worn out, or the controller, the motor or the ON/OFF
switch may be defective.

8
Unintentional restart proof
Even locking lever keeping the switch trigger depressed
(Lock-on position) does not allow the tool to restart even
when the tool is plugged.
At this time, the indication lamp flickers red and shows
the unintentional restart proof device is on function.
To cancel the unintentional restart proof, pull the switch
trigger fully, then release it.
Level planing (for PC5001C only)
Fig.3
To level a surface, the base of the planer should be
aligned with the diamond wheel. The front roller should
be adjusted (use hex wrench) upward to the level
required for the desired stock removal amount.
To change the amount of stock (concrete) removed,
loosen the hex socket head bolts on the base holder
with the hex wrench. Raise or lower the front roller to
adjust the gap between it and the diamond wheel. The
difference is the stock removal amount. Then secure the
hex socket head bolts very carefully.
Fig.4
NOTE:
• Maximum stock removal should be less than 4.0
mm.
Tilting base for smoother planing
(for PC5001C only)
Fig.5
For smooth removal of a given surface roughness or
texture, tilting the base is helpful. Use the hex wrench to
loosen the two hex socket head bolts securing the base
on either side.
Use a hex wrench to lower the three hex socket head
bolts on the base by turning them on the base clockwise.
Fig.6
Use a square or ruler to obtain the desired base angle
in relation to the diamond wheel. Then secure carefully
the hex socket head bolts on either side of the base.
Adjust center of base near wheel so that it is on the
same level as the wheel.
Fig.7
NOTE:
• After base adjustment, turn the three hex socket
head bolts on the base counterclockwise until the
heads are flush with the back side of the base.
Turn gently or base adjustment will be thrown off.
Base adjustment to compensate for wheel
wear (for PC5001C only)
With long use, the diamond wheel will wear and thus
create a gap with the planing surface so that
performance becomes poor. Check the tool after every
4 or 5 hours of use.
If the wheel and base surfaces are not aligned, loosen
two hex socket head bolts securing the base. Turn three
hex socket head bolts on the base clockwise and adjust
the base so as to be level with the wheel surface.
Retighten firmly the hex socket head bolts securing
base and then lightly turn the hex socket head bolts
counterclockwise so that the hex socket head bolts do
not come loose during operation.
Dust cover adjustment
Fig.8
Loosen the screw. and adjust the dust cover's brush
level. The dust cover's brush should be either flush with
the diamond wheel surface or very slightly above (when
tool is inverted) 0.5 mm. Suction/pickup will be poor if
they are not approximately on the same level. After
adjusting, be sure to tighten the screw firmly.
To adjust the dust cover, grip it on the outside; turn
clockwise to raise, counterclockwise to lower.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing or removing diamond wheel
Fig.9
To replace a worn diamond wheel with a new one, press in
the shaft lock to hold the shaft steady, then loosen the lock
nut counterclockwise with the lock nut wrench provided.
Remove the worn diamond wheel.
To install a new one, follow the above removal
procedure in reverse.
When installing a diamond wheel, always make sure to
tighten the lock nut firmly.
NOTE:
• The ordinary diamond wheels on the market have
no exhaust holes, so dust evacuation is poor. Also,
if the installing hole is not of the exact diameter,
tool vibration occurs and accidents can occur.
ALWAYS USE A MAKITA OFFSET DIAMOND
WHEEL.
Replacing dust cover's brush
To remove the dust cover's brush from the dust cover,
grab an end of the dust cover's brush and take it out
slowly.
Fig.10
To install the dust cover's brush, firstly align the both
ends of the brush with the groove of the dust cover.
Fig.11
And then insert the brush all the way into the groove of
the dust cover by using slotted driver or other
appropriate tool.

9
Dust bag
Fig.12
To install dust bag, slip onto dust port. Always make
sure to slip onto dust port all the way until it stops so
that it does not come off during operation.
Remove dust bag when it begins to touch cutting
surface. This is a sign that it is full. Failure to empty bag
will lead to poor suction/pickup.
Connecting a vacuum cleaner
Fig.13
When you wish to perform clean planing operation,
connect a Makita vacuum cleaner to your tool as shown
in the figure.
OPERATION
Fig.14
Always use the top grip (auxiliary handle) and firmly
hold the tool by top grip and switch handle during
operations.
Planing in corners
For PC5000C
Flush planing of corners is possible after first removing
the dust cover cap.
For PC5001C only
Fig.15
Before performing the flush planing of corners, remove
the hex bolt which secures roller holder and base holder
and then take away the whole roller holder.
Next, loosen the hex socket head bolt and take away
the dust cover cap and then adjust the dust cover in a
proper position according to your work.
Fig.16
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Replacing carbon brushes
Fig.17
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
Fig.18
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Offset diamond wheel (Dry type)
• Dust cover brush
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

10
SLOVENŠČINA (izvirna navodila)
Razlaga splošnega pogleda
1-1. Zaklepna ročica
1-2. Sprožilno stikalo
2-1. Kontrolna lučka
3-1. Osnovna plošča
(samo za PC5001C)
3-2. Inbus ključ
3-3. Sprednje kolesce
4-1. Matični vijak s šestrobo torx glavo
4-2. Količina za odstranjevanje
5-1. Osnovna plošča
5-2. Inbus ključ
5-3. Matični vijak s šestrobo torx glavo
6-1. Inbus ključ
6-2. Matični vijak s šestrobo torx glavo
7-1. Enaka raven
7-2. Kotnik ali ravnilo
7-3. Matični vijak s šestrobo torx glavo
8-1. Dvignite
8-2. Nižja
8-3. Protiprašni pokrov
8-4. Vijak
9-1. Zaskočna matica
9-2. Ključza zaskočno matico
9-3. Diamantna rezalna plošča
9-4. Zapora vretena
12-1. Vrečka za prah
15-1. Kapica protiprašnega pokrova
15-2. Držalo celotnega kolesca
15-3. Matični vijak s šestrobo torx glavo
15-4. Šestrobi vijak
17-1. Meja obrabljenosti
18-1. Pokrov krtačke
18-2. Izvijač
TEHNIČNI PODATKI
Model PC5000C PC5001C
Premer rezalne plošče 125 mm
Premer luknje 22,23 mm
Navoj vretena M14
Nazivna hitrost (n) / hitrost brez obremenitve (n0) 10.000 min-1
Skupna dolžina 437 mm 479 mm
Neto teža 4,0 kg 5,1 kg
Varnostni razred /II
• Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.
• Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003
ENE002-1
Namenska uporaba
Orodje je namenjeno za ravnanje betonskih površin.
ENF002-2
Priključitev na električno omrežje
Napetost električnega omrežja se mora ujemati s
podatki na tipski ploščici. Stroj deluje samo z enofazno
izmenično napetostjo. Stroj je po evropskih smernicah
dvojno zaščitno izoliran, zato se ga lahko priključi tudi
na vtičnice brez ozemljitvenega voda.
ENG905-1
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745:
Model PC5000C
Raven zvočnega tlaka (LpA): 91 dB (A)
Raven zvočne moči (LWA): 102 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
Model PC5001C
Raven zvočnega tlaka (LpA): 89 dB (A)
Raven zvočne moči (LWA): 100 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
Uporabljajte zaščito za sluh
ENG900-1
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
EN60745:
Model PC5000C
Delovni način: ravnanje betona
Oddajanje tresljajev (ah): 12,0 m/s2
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
Model PC5001C
Delovni način: ravnanje betona
Oddajanje tresljajev (ah): 12,5 m/s2
Odstopanje (K): 2,5 m/s2
ENG902-1
• Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila
izmerjena v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo
orodij.
• Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko
uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
• Navedena vrednost oddajanja vibracij se uporablja
za glavno uporabo električnega orodja. Če pa
električno orodje uporabljate v druge namene, se
lahko vrednosti oddajanja vibracij razlikujejo.

11
OPOZORILO:
• Oddajanje vibracij med dejansko uporabo
električnega orodja se lahko razlikuje od navedene
vrednosti oddajanja, odvisno od načina uporabe
orodja.
• Upravljavec mora za lastno zaščito poznati
varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni
izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe
(upoštevajočceloten delovni proces v trenutkih, ko
je orodje izključeno in ko deluje v prostem teku z
dodatkom časa sprožitve).
ENH101-18
Samo za evropske države
ES Izjava o skladnosti
Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i:
Oznaka stroja:
Žaga za ravnanje betona
Model št./vrsta: PC5000C,PC5001C
Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
2006/42/ES
Izdelan v skladu z naslednjim standardom ali
standardiziranimi dokumenti:
EN60745
Tehnična dokumentacija v skladu z direktivo
2006/42/ES je na voljo na:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
1.2.2016
000331
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
GEA010-1
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila
in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko
vodi do električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih
poškodb.
Shranite vsa opozorila in navodila za
kasnejšo uporabo.
GEB043-7
VARNOSTNA OPOZORILA ZA
RAVNILCA BETONA
Varnostna opozorila za ravnanje:
1. To električno orodje je zasnovano tako, da
deluje kot ravnilec z zamaknjenimi
diamantnimi rezalnimi ploščami. Preberite vsa
varnostna opozorila in navodila s slikami ter
tehničnimi podatki, ki so dobavljeni s tem
električnim orodjem. Ob neupoštevanju spodaj
navedenih navodil obstaja nevarnost električnega
udara, požara in/ali hudih telesnih poškodb.
2. To električno orodje ni primerno za izvajanje
delovnih opravil kot so brušenje z abrazivnimi
rezalnimi ploščami, peskanje, žično brušenje,
poliranje ali odrezovanje. Izvajanje opravil, za
katere električno orodje ni bilo zasnovano, je
nevarno in lahko povzroči hude telesne poškodbe.
3. Poslužujte se samo nastavkov, ki so natančno
določeni in predpisani s strani proizvajalca.
Četudi je možno na vaš kotni rezalnik priključiti
različne nastavke, ti še ne zagotavljajo varnega
izvajanja želenih opravil.
4.
Nazivno število vrtljajev pribora mora ustrezati
vsaj največjemu številu vrtljajev, ki je označeno
na električnem orodju.
Pribor, ki se vrti hitreje od
nazivnega števila vrtljajev, se lahko zlomi in razleti.
5. Zunanji premer in debelina pribora morata
ustrezati nazivni moči električnega orodja.
Pribora nepravilne velikosti ni močustrezno
zaščititi ali nadzirati.
6.
Pritrditev pripomočkov z navoji se mora
prilegati navojem vretena orodja. Pri
pripomočkih, nameščenih s prirobnicami, se
morajo osne luknje pripomočkov natančno
prilegati premeru prirobnice.
Pripomočkov, ki se
ne ujemajo, ni močustrezno namestiti na električno
orodje, kar lahko povzroči neuravnoteženost,
čezmerno vibriranje in izgubo nadzora.
7.
Ne uporabljajte poškodovanih nastavkov. Pred
vsako uporabo preverite, ali dodatni pribor, kot so
zamaknjene diamantne rezalne plošče, ni počen
ali razpokan. Če pade električno orodje ali
nastavek na tla, preverite, ali so nastale poškodbe,
in po potrebi namestite nepoškodovani nastavek.
Po pregledu in namestitvi nastavka se postavite
izven ravnine vrtenja nastavka in opozorite osebe
v vaši bližini, naj se oddaljijo ter vključite
električno orodje in ga pustite teči eno minuto
brez obremenitve.
Med tem preizkusom poškodovani
nastavki običajno počijo.
8. Uporabljajte osebna zaščitna sredstva.
Odvisno od dela, ki ga opravljate, uporabljajte
zaščitno masko za obraz in oči ali zaščitna
očala. Če je potrebno, uporabljajte zaščitno
masko proti prahu, glušnike, rokavice ali
predpasnik za zaščito pred drobci materiala.

12
Zaščita za oči mora zadržati leteče drobce, ki so
prisotni pri različnih načinih dela. Protiprašna
maska ali maska za zaščito dihal mora zadržati
prah, ki nastaja med delom. Izpostavljanje hrupu
lahko povzroči izgubo sluha.
9. Pri delu poskrbite, da bodo druge osebe
varno oddaljene od delovnega območja. V
delovno območje naj vstopajo samo osebe z
ustrezno osebno zaščitno opremo. Leteči
drobci materiala obdelovanca ali počenega
nastavka so nevarni in lahko povzročijo poškodbe
tudi izven delovnega območja.
10. Če obstaja nevarnost, da bi z rezilnim orodjem
prerezali skrito električno napeljavo ali lasten
kabel, držite električno orodje samo na
izoliranih držalnih površinah. Ob stiku z vodniki
pod napetostjo dobijo napetost vsi neizolirani
kovinski deli električnega orodja, zaradi česar
lahko uporabnik utrpi električni udar.
11. Pazite, da z vrtečimi se deli orodja ne
poškodujete električnega kabla. V primeru
izgube nadzora nad električnim orodjem lahko
pride poškodbe električnega kabla, in vam zato
lahko to električno orodje poškoduje prste ali roke.
12.
Ne odlagajte električnega orodja iz rok, dokler se
nameščeni pribor ne neha vrteti.
Nastavek, ki se
še vedno vrti, lahko pride v stik z odlagalno površino
in povzroči izgubo nadzora nad električnim orodjem.
13.
Ne puščajte električnega orodja vključenega
brez nadzora.
Vrteči se pribor lahko nepričakovano
zagrabi vašo obleko in vas poškoduje.
14. Redno čistite hladilne reže električnega orodja.
Ventilator motorja vsesava v ohišje prah, ki
povzroča škodljivo kopičenje prahu in s tem
nevarnost električne okvare.
15. Ne uporabljajte električnega orodja v bližini
gorljivih snovi. Gorljive snovi se lahko vnamejo
zaradi iskrenja.
16. Ne uporabljajte pribora, ki je predviden za
uporabo s tekočim hladilnim sredstvom.
Uporaba vode ali drugih tekočin za hlajenje lahko
povzroči električni udar.
Opozorila v zvezi s povratnim udarcem
Povratni udarec je nenadna reakcija pri stisnjenju ali
zagozdenju vrteče se plošče. Blokada ali zagozdenje
namrečpovzroči hitro zaustavitev vrtečih se delov
orodja, pri čemer orodje sune v obratno smer od smeri
gibanja vrtečih se delov.
Če se torej plošča zagozdi ali zablokira v obdelovancu,
bo plošča, ki se giblje v smeri zagozditve, spremenila
smer gibanja, pri tem izskočila ali pa bo prišlo do
povratnega udarca. Plošča lahko odskoči bodisi proti
vam ali v nasprotni smeri, kar je odvisno od smeri
vodenja rezalnih ploščv točki zagozdenja. Plošča lahko
v takšnem primeru tudi poči.
Povratni udarec je posledica nestrokovnega ravnanja z
električnim orodjem in/ali neugodnih okoliščin. Preprečite
ga lahko z upoštevanjem spodaj navedenih opozoril.
a) Električno orodje držite s trdnim prijemom in
se postavite v takšen položaj, da lahko
prestrežete sile povratnega udarca. Če je na
električno orodje mogoče namestiti dodatni
ročaj, ga tudi uporabljajte, saj vam omogoča
najboljši nadzor nad povratnimi udarci ali
reakcijskim vrtilnim momentom. Reakcijske
vrtilne momente ali povratne udarce je mogoče
učinkovito preprečiti z upoštevanjem previdnostnih
ukrepov.
b) Ne približujte rok vrtečim se delom
električnega orodja. Nameščeni pribor lahko
udari nazaj prek vaše roke.
c) S telesom se postavite stran od smeri, v
katero orodje lahko skoči v primeru, da pride
do povratnega udarca. Povratni udarec
sunkovito potisne električno orodje v nasprotni
smeri vrtenja plošče v točki zagozdenja.
d)
Pri obdelavi vogalov, ostrih robov ipd. je
potrebna večja previdnost. Izogibajte se
položajem, v katerih lahko orodje odskoči iz
obdelovanca ali se zagozdi.
V vogalih in na ostrih
robovih obstaja povečana nevarnost povratnega
sunka ali zagozdenja pribora. Posledica tega je
lahko izguba nadzora ali povratni udarec.
e) Ne uporabljajte verižnih ali nazobčanih rezil
žage. Tovrstna orodja pogosto povzročijo povratni
udarec ali izgubo nadzora nad električnim orodjem.
Posebna varnostna opozorila za ravnanje:
a) Uporabljajte samo plošče, ki jih za vaše
orodje in ščitnik posebej priporoča
proizvajalec. Plošče, ki niso posebej namenjene
za delo z vašim orodjem, ni možno ustrezno
namestiti, zato je njihova uporaba lahko nevarna.
b)
Uporabljajte samo nepoškodovane vpenjalne
prirobnice, ki po dimenziji in obliki ustrezajo
uporabljeni plošči.
Ustrezne prirobnice podpirajo
ploščo in zmanjšujejo nevarnost zloma plošče.
Dodatna varnostna opozorila:
17. Pred uporabo vedno namestite protiprašni
pokrov.
18. Pazite, da ne poškodujete vretena, prirobnice
(še posebej na delu, kjer se stika z orodjem)
ali zaskočne matice. Poškodba teh delov
lahko povzroči zlom plošče.
19. Zagotovite, da se brusni nastavek ne stika z
obdelovancem, ko zaženete napravo.
20. Pred začetkom dela na obdelovancu pustite
orodje delovati nekaj trenutkov v prostem
teku. Bodite pozorni na morebitne vibracije ali
tresljaje, ki bi lahko nakazovali na nepravilno
nameščno oziroma slabo centrirano ploščo.
21. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
22. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
zamaknjene diamantne rezalne plošče; ta je
lahko zelo vroča in lahko povzroči opekline
kože.

13
23. Za pravilno namestitev in uporabo plošč
sledite navodilom proizvajalca. Skrbno
ravnajte s ploščami in jih pravilno shranjujte.
24. Ne uporabljajte puš ali adapterjev za
prilagoditev velikosti lukenj rezalnih plošč.
25. Uporabljajte samo prirobnice, ki jih posebej za
vaše orodje priporoča proizvajalec.
26. Preverite, če se plošča vrti tudi potem, ko ste
orodje že izklopili.
27. Če je v delovnem prostoru zelo vroče in
vlažno ali pa je ta poln prevodnega prahu,
uporabite stikalo za diferenčni tok (30 mA) in
tako zagotovite varnost upravljavca.
28. Orodja ne uporabljajte na materialih, ki
vsebujejo azbest.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO:
NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali
poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno
uporabo) opustili striktno upoštevanje varnostnih
pravil pri uporabi stroja. ZLORABA ali
neupoštevanje varnostnih pravil v teh navodilih za
uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe.
OPIS DELOVANJA
POZOR:
• Pred vsako nastavitvijo ali pregledom nastavitev
stroja se prepričajte, da je le to izključeno in
ločeno od električnega omrežja.
Delovanje stikala
Sl.1
POZOR:
• Pred priključitvijo orodja na električno omrežje se
vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se
vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite.
Za orodje z zaporo položaja VKLOP
Za zagon orodja povlecite sprožilno stikalo (A). Za
izklop orodja spustite sprožilno stikalo. Za nastavitev
kontinuiranega delovanja povlecite sprožilno stikalo (A)
in nato pritisnite vzvod za zaporo vklopa (B). Za izklop
kontinuiranega delovanja povlecite sprožilno stikalo (A)
in ga nato spustite.
Za orodje z zaporo položaja IZKLOP
Orodje je opremljeno z vzvod za zaporo vklopa, ki
preprečuje nenameren vklop orodja. Za vklop orodja
pritisnite vzvod za zaporo vklopa (B) in nato sprožilno
stikalo (A). Za izklop orodja spustite sprožilno stikalo.
Za orodje z zaporo položaja VKLOP/IZKLOP
Za preprečevanje nenamerne sprožitve stikala je
nameščen vzvod za zaporo vklopa. Za vklop orodja
pritisnite vzvod za zaporo vklopa (B) in nato sprožilno
stikalo (A). Za izklop orodja spustite sprožilno stikalo. Za
nastavitev kontinuiranega delovanja pritisnite vzvod za
zaporo vklopa (B), povlecite sprožilno stikalo (A) in nato
še bolj pritisnite vzvod za zaporo vklopa (B). Za izklop
kontinuiranega delovanja povlecite sprožilno stikalo (A)
in ga nato spustite.
Elektronska funkcija
Uravnavanje konstantnega števila vrtljajev
• Možnost fine končne obdelave, saj je hitrost
rotacije konstantna tudi v stanju obremenitve.
• Ko obremenitev na orodju presega dovoljene
vrednosti, se napajanje motorja zmanjša ter tako
zaščiti motor pred pregrevanjem. Ko se
obremenitev vrne na dovoljene vrednosti, bo
orodje nadaljevalo z normalnim delovanjem.
Funkcija mehkega zagona
•
Mehak zagon omogoča dušenje sunkov ob zagonu.
Opozorilna lučka
Sl.2
Zelena opozorilna lučka se prižge, ko orodje priključite
na električno omrežje. Če se opozorilna lučka ne prižge,
sta lahko okvarjena napajalni kabel ali elektronsko vezje.
Če opozorilna lučka gori in je stikalo v položaju VKLOP,
vendar se orodje ne zažene, sta ogleni ščetki izrabljeni
ali pa je prišlo do okvare motorja oziroma vklopno-
izklopnega stikala.

14
Zaščita pred nenamernim vklopom
Vzvod za zaporo vklopa, ki aretira sprožilno stikalo v
položaju VKLOP, onemogoča zagon orodja.
V takšnem primeru rdeča opozorilna lučka utripa in
sporoča, da se je zagnala funkcija za zaščito pred
nenamernim vklopom.
Za izklop funkcije za zaščito pred nenamernim vklopom
pritisnite sprožilno stikalo in ga nato sprostite.
Izdelava ravnine (samo za PC5001C)
Sl.3
Za izravnavo površine mora biti osnovna plošča žage za
ravnanje poravnana z diamantno rezalno ploščo. Sprednje
kolesce je treba prilagoditi (uporabite inbus ključ) navzgor
do ravni, potrebne za želeno količino za odstranjevanje.
Za spremembo odstranjene količine (betona) z inbus
ključem popustite šetrobe vijake s torx glavo na držalu
osnovne plošče. Dvignite ali spustite sprednje kolesce
za prilagoditev reže med osnovno ploščo in diamantno
rezalno ploščo. Razlika je količina za odstranjevanje.
Nato previdno pritrdite šetrobe vijake s torx glavo.
Sl.4
OPOMBA:
• Največja količina za odstranjevanje mora biti manj
od 4,0 mm.
Nagibna osnovna plošča za bolj gladko
ravnanje (samo za PC5001C)
Sl.5
Za gladko odstranjevanje zadevne grobe površine ali
teksture pomaga nagibanje osnovne plošče. Uporabite
inbus ključza popustitev dveh šetrobih vijakov s torx
glavo, ki na vsaki strani pritrjujeta osnovno ploščo.
Uporabite inbus ključza spuščanje treh šetrobih vijakov
s torx glavo na osnovno ploščo, tako da jih zavrtite na
osnovno ploščo v desno.
Sl.6
Uporabite kotnik ali ravnilo, da dobite želen kot osnovne
plošče glede na diamantno rezalno ploščo. Nato previdno
pritrdite šetrobe vijake s torx glavo na obeh straneh osnovne
plošče. Središče osnovne plošče prestavite v bližino rezalne
plošče, tako da je v isti ravnini kot rezalna plošča.
Sl.7
OPOMBA:
• Po prilagoditvi osnovne plošče zavrtite tri šetrobe
vijake s torx glavo na osnovno ploščo v levo,
dokler glave niso poravnane s hrbtno stranjo
osnovne plošče. Nežno zavrtite, sicer se bo
naprava za prilagoditev osnovne plošče snela.
Prilagoditev osnovne plošče za kompenzacijo
obrabe rezalne plošče (samo za PC5001C)
Pri dolgotrajni uporabi se bo diamantna rezalna plošča
obrabila, zaradi česar bo prišlo do vrzeli pri polaganju
na ravnalno površino in delovanje bo oslabljeno. Orodje
preverite vsake 4 oz. 5 ur.
Če površini rezalne plošče in osnovne plošče nista
poravnani, popustite dva šetroba vijaka s torx glavo, ki
pritrjujeta osnovno ploščo. Zavrtite tri šetrobe vijake s
torx glavo na osnovno ploščo v desno in prilagodite
osnovno ploščo, da bo poravnana s površino rezalne
plošče. Znova trdno zategnite šetroba vijaka s torx
glavo, ki pritrjujeta osnovno plošči, nato pa rahlo zavrtite
šetroba vijaka s torx glavo v levo, da se med
delovanjem ne bosta odvila.
Prilagoditev protiprašnega pokrova
Sl.8
Popustite vijak in prilagodite raven krtačke
protiprašnega pokrova. Krtačka protiprašnega pokrova
mora biti poravnana s površino diamantne rezalne
plošče ali 0,5 mm nad njo (ko je orodje obrnjeno).
Sesanje/pobiranje bo slabo, če nista približno na enaki
ravni. Po prilagajanju ne pozabite trdno zategniti vijaka.
Za prilagoditev protiprašnega pokrova le-tega primite na
zunanji stran; zavrtite v desno, da ga dvignete, in v levo,
da ga spustite.
MONTAŽA
POZOR:
• Pred vsakim posegom v orodje se prepričajte, da
je le to izključeno in ločeno od električnega
omrežja.
Nameščanje ali odstranjevanje diamantne
rezalne plošče
Sl.9
Za zamenjavo obrabljene diamantne rezalne plošče z
novo pritisnite zaporo vretena navznoter, da je vreteno
mirno, nato pa popustite zaskočno matico v levo s
priloženim ključem za zaskočno matico.
Odstranite obrabljeno diamantno rezalno ploščo.
Novo diamantno rezalno ploščo namestite v obrnjenem
vrstnem redu od zgoraj opisanega.
Kadar nameščate diamantno rezalno ploščo, se
prepričajte, ali je zaskočna matica trdno privita.
OPOMBA:
• Običajne diamantne rezalne plošče nimajo
izpušnih lukenj, zato je odstranjevanje prahu slabo.
Če namestitvena luknja nima natančnega premera,
bo prišlo do tresenja orodja in morebiti do nesreče.
VEDNO UPORABLJAJTE ZAMAKNJENO
DIAMANTNO REZALNO PLOŠČO MAKITA.
Zamenjava krtačke protiprašnega pokrova
Za odstranjevanje krtačke s protiprašnega pokrova,
primite en konec krtačke protiprašnega pokrova in jo
počasi vzemite ven.
Sl.10
Za namestitev krtačke protiprašnega pokrova najprej
poravnajte oba konca krtačke z utorom v protiprašnem
pokrovu.

15
Sl.11
Nato vstavite krtačko do konca v utor protiprašnega
pokrova z uporabo ploščatega izvijača ali drugega
ustreznega orodja.
Vrečka za prah
Sl.12
Vrečko za prah namestite na odvod prahu. Vrečko
morate vedno namestiti do konca na odvod prahu, da
se ustavi, sicer se med delovanjem lahko sname.
Odstranite vrečko za prah, ko se začne dotikati rezalne
površine. To je znak, da je polna. Če vrečke ne
izpraznite, bo sesanje/pobiranje slabo.
Povezovanje sesalnika
Sl.13
Za čistejši potek ravnanja površine lahko na orodje
priključite sesalnik za prah Makita, kot je prikazano na sliki.
DELOVANJE
Sl.14
Vedno uporabljajte zgornje držalo (dodatni ročaj) in med
uporabo trdno držite orodje za zgornje držalo in
preklopni ročaj.
Ravnanje v kotih
Za PC5000C
Poravnano ravnanje kotov je mogoče, če najprej
odstranite kapico protiprašnega pokrova.
Samo za PC5001C
Sl.15
Pred izvedbo poravnanega ravnanja kotov odstranite
šestrobi vijak, ki pritrjuje držalo kolesca in držalo
osnovne plošče, nato pa odstranite celo držalo kolesca.
Nato popustite šestrobi vijak s torx glavo in odstranite
kapico protiprašnega pokrova, nato pa prilagodite
protiprašni pokrov v ustrezen položaj glede na opravilo.
Sl.16
VZDRŽEVANJE
POZOR:
• Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja
orodja, se vedno prepričajte, da je orodje
izklopljeno in vtičizvlečen iz vtičnice.
• Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola
ali podobnega. V tem primeru se orodje lahko
razbarva, deformira, lahko pa tudi nastanejo
razpoke.
Menjava oglenih krtačk
Sl.17
Ogleni krtački odstranjujte in preverjajte redno. Ko sta
obrabljeni do meje obrabljenosti, ju zamenjajte. Ogleni
krtački morata biti čisti, da bosta lahko neovirano
zdrsnili v držali. Zamenjajte obe ogleni krtački naenkrat.
Uporabljajte le enaki ogleni krtački.
Z izvijačem odstranite pokrova krtačk. Izvlecite izrabljeni
ogleni krtački, namestite novi in privijte oba pokrova
krtačk.
Sl.18
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele.
DODATNI PRIBOR
POZOR:
• Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za
uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh
navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora
ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih
poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za večinformacij o dodatnem priboru in opremi se
obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.
• Zamaknjena diamantna rezalna plošča (za suho
rezanje)
• Krtačka protiprašnega pokrova
OPOMBA:
• Nekateri predmeti na seznamu so lahko priloženi
orodju kot standardni pribor. Lahko se razlikuje od
države do države.

16
SHQIP (Udhëzimet origjinale)
Shpjegim i pamjes së përgjithshme
1-1. Leva bllokuese
1-2. Këmbëza e çelësit
2-1. Llamba e treguesit
3-1. Bazamenti (vetëm për PC5001C)
3-2. Çelësi heksagonal
3-3. Cilindri i përparmë
4-1. Buloni me kokë hekzagonale
4-2. Sasia e materialit të hequr
5-1. Bazamenti
5-2. Çelësi heksagonal
5-3. Buloni me kokë hekzagonale
6-1. Çelësi heksagonal
6-2. Buloni me kokë hekzagonale
7-1. Niveli i njëjtë
7-2. Skuadër ose vizore
7-3. Buloni me kokë hekzagonale
8-1. Ngritja
8-2. Më i ulët
8-3. Kapaku për pluhurin
8-4. Vida
9-1. Dadoja e bllokimit
9-2. Çelësi i dados së bllokimit
9-3. Disku i diamantit
9-4. Bllokimi i boshtit
12-1. Qese e pluhurit
15-1. Mbulesa e kapakut të pluhurit
15-2. Mbajtësja në formë cilindri
15-3. Buloni me kokë hekzagonale
15-4. Buloni hekzagonal
17-1. Shenja kufizuese
18-1. Kapaku i mbajtëses së
karboncinave
18-2. Kaçavida
SPECIFIKIMET
Modeli PC5000C PC5001C
Diametri i diskut 125 mm
Diametri i vrimës 22,23 mm
Filli i boshtit M14
Shpejtësia nominale (n) / Shpejtësia pa ngarkesë (n0) 10 000 min-1
Gjatësia e përgjithshme 437 mm 479 mm
Pesha neto 4,0 kg 5,1 kg
Kategoria e sigurisë /II
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet e përmendura këtu mund të ndryshojnë pa njoftim
paraprak.
• Specifikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha sipas procedurës EPTA 01.2003
ENE002-1
Përdorim i synuar
Vegla është synuar për zdrukthim të sipërfaqeve prej betoni.
ENF002-2
Furnizimi me energji
Vegla duhet të lidhet vetëm me një burim energjie me të
njëjtin tension të treguar në pllakëzën metalike
udhëzuese dhe mund të funksionojë vetëm me rrymë
alternative njëfazore. Ata kanë izolim të dyfishtë dhe
mund të përdorin priza pa tokëzim.
ENG905-1
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745:
Modeli PC5000C
Niveli i presionit të zërit (LpA): 91 dB (A)
Niveli i fuqisë së zërit (LWA): 102 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Modeli PC5001C
Niveli i presionit të zërit (LpA): 89 dB (A)
Niveli i fuqisë së zërit (LWA): 100 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Mbani mbrojtëse për veshët
ENG900-1
Dridhjet
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN60745:
Modeli PC5000C
Regjimi i punës: zdrukthim në beton
Emetimi i dridhjeve (ah): 12,0 m/s2
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
Modeli PC5001C
Regjimi i punës: zdrukthim në beton
Emetimi i dridhjeve (ah): 12,5 m/s2
Pasiguria (K): 2,5 m/s2
ENG902-1
•
Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve është
matur sipas metodës standarde të testimit dhe mund
të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër.
•
Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund të
përdoret për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
• Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve
përdoret për aplikacionet kryesore të veglës
elektrike. Megjithatë, nëse vegla elektrike përdoret
për aplikacione të tjera, vlera e emetimeve të
dridhjeve mund të ndryshojë.

17
PARALAJMËRIM:
• Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të
veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e
deklaruara të emetimeve në varësi të mënyrave
sesi përdoret vegla.
• Sigurohuni që të identifikoni masat e sigurisë për
mbrojtjen e përdoruesit, që bazohen në vlerësimin
e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit
(duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të
funksionimit si ato kur vegla është e fikur dhe
punon pa prerë, ashtu edhe kohën e përdorimit).
ENH101-18
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në
Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme:
Emërtimi i makinerisë:
Makinë zdrukthimi në beton
Nr. i modelit/ Lloji: PC5000C,PC5001C
Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme:
2006/42/KE
Ato janë prodhuar konform standardit ose dokumenteve
të standardizuara si vijon:
EN60745
Skedari teknik konform direktivës 2006/42/KE
disponohet nga:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
1.2.2016
000331
Yasushi Fukaya
Drejtor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
GEA010-1
Paralajmërimet e përgjithshme
për sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz.
Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe
udhëzimet për të ardhmen.
GEB043-7
PARALAJMËRIME SIGURIE PËR
MAKINËN E ZDRUKTHIMIT NË
BETON
Paralajmërime sigurie për zdrukthimin:
1. Kjo vegël elektrike është synuar që të
funksionojë si makinë zdrukthimi me disqe
diamanti me lëvizje të alternuar. Lexoni të
gjitha paralajmërimet e sigurisë, udhëzimet,
ilustrimet dhe specifikimet e dhëna me veglën
elektrike. Mosndjekja e të gjithë udhëzimeve të
mëposhtme mund të shkaktojë goditje elektrike,
zjarr dhe/ose dëmtim serioz.
2. Nuk rekomandohet kryerja e veprimeve të tilla
si lëmimi me disqe abrazive, rektifikimi,
pastrimi me furçë, polirimi ose prerja me këtë
vegël elektrike. Veprimet për të cilat vegla
elektrike nuk është projektuar, mund të krijojnë
rrezik dhe të shkaktojnë lëndim personal.
3. Mos përdorni aksesorë që nuk janë projektuar
dhe rekomanduar nga prodhuesi i veglës.
Fakti që aksesori mund të lidhet me veglën tuaj
elektrike, nuk garanton për një proces të sigurt.
4. Shpejtësia e matur e aksesorit duhet të jetë
minimalisht e barabartë me shpejtësinë
maksimale të caktuar në veglën elektrike.
Aksesorët që e kalojnë shpejtësinë e matur mund
të thyhen dhe të ndahen në copa.
5. Diametri i jashtëm dhe trashësia e aksesorit
tuaj duhet të jetë brenda kapacitetit të matur
të veglës elektrike. Aksesorët me përmasa të
gabuara nuk mund të mbrohen ose të
kontrollohen siç duhet.
6. Montimi me fileto i aksesorëve duhet të
përputhet me fileton e boshtit të veglës. Për
aksesorët e montuar me flanxha, vrima e
boshtit të aksesorit duhet të përputhet me
diametrin e folesë së flanxhës. Aksesorët që
nuk përputhen me pjesën montuese të veglës
elektrike do të humbasin ekuilibrin, do të
lëkunden jashtë mase dhe mund të shkaktojnë
humbjen e kontrollit.
7. Mos përdorni aksesor të dëmtuar. Përpara çdo
përdorimi kontrolloni për ciflosje dhe krisje
aksesorin, siç janë disqet e diamantit anësore.
Nëse vegla elektrike ose aksesori bien,
kontrolloni për dëmtime ose instaloni një
aksesor të padëmtuar. Pas kontrollit dhe
instalimit të aksesorit, qëndroni dhe mbani
personat e tjerë larg trajektores së aksesorit
rrotullues dhe lëreni veglën elektrike të
punojë për një minutë me shpejtësi
maksimale pa ngarkesë. Aksesorët e dëmtuar
zakonisht shkëputen nga vegla gjatë këtij testi.

18
8. Mbani veshur pajisje mbrojtëse personale. Në
varësi të aplikacionit, përdorni mbrojtëse për
fytyrën ose syze sigurie të mëdha ose të vogla.
Sipas rastit, mbani maskë kundër pluhurit,
mbrojtëse për dëgjimin, doreza dhe përparëse
mbrojtëse që mund të ndalojë copëzat
abrazive ose të materialit të punës. Mbrojtësja
e syve duhet të ketë aftësi të ndalojë copat
fluturuese që prodhohen nga veprimet e
ndryshme. Maska kundër pluhurit ose respiratori
duhet të jenë në gjendje të filtrojnë grimcat e
prodhuara nga funksionimi i pajisjes. Ekspozimi
për një kohë të gjatë në zhurma me intensitet të
lartë mund të shkaktojë humbjen e dëgjimit.
9. Mos i lejoni personat të afrohen në zonën e
punës. Kushdo që hyn në zonën e punës
duhet të mbajë veshur mjetet mbrojtëse
personale. Copëzat e materialit të punës ose të
një aksesori të thyer mund të fluturojnë larg dhe
të shkaktojnë dëmtime përtej zonës ku punohet.
10. Mbajeni veglën elektrike vetëm te sipërfaqet e
izoluara, kur të jeni duke kryer një veprim në
të cilin aksesori prerës mund të kontaktojë me
tela të fshehur ose kordonin e vet. Nëse
aksesori prerës prek një tel me rrymë atëherë
pjesët metalike të veglës elektrike elektrizohen
dhe mund t’i japin punëtorit një goditje elektrike.
11. Vendoseni kordonin larg aksesorit rrotullues.
Nëse humbisni kontrollin, kordoni mund të pritet
ose të ngatërrohet dhe dora ose krahu juaj mund
të shkojnë drejt rrotës rrotulluese.
12.
Mos e lëshoni veglën elektrike nga dora deri sa
aksesori të ketë ndaluar plotësisht.
Aksesori që
rrotullohet mund të prekë sipërfaqen dhe mund ta
nxjerrë veglën elektrike jashtë kontrollit.
13.
Mos e ndizni veglën elektrike kur jeni duke e
mbajtur anash trupit tuaj.
Kontakti aksidental me
aksesorin rrotullues mund ta ngecë atë në rrobat
tuaja, duke e tërhequr aksesorin drejt trupit tuaj.
14.
Pastroni rregullisht vrimat e ajrosjes së veglës
elektrike.
Ventilatori i motorit do ta tërheqë pluhurin
brenda folesë dhe akumulimi i tepërt i pluhurit të
metalit mund të shkaktojë rreziqe elektrike.
15. Mos e përdorni veglën elektrike pranë
materialeve të ndezshme. Shkëndijat mund t’i
ndezin këto materiale.
16. Mos përdorni aksesorë që kërkojnë ftohës të
lëngshëm. Përdorimi i ujit ose i ftohësve të tjerë
të lëngshëm mund të rezultojnë në goditje ose në
goditje elektrike.
Kundërveprimi dhe paralajmërimet lidhur me të
Kundërveprimi është një reagim i shpejtë që ndodh kur
disku prerës, mbështetësja e diskut, furça ose çdo
aksesor tjetër bllokohet ose ngec. Bllokimi ose ngecja
shkaktojnë një ndalesë të menjëhershme të aksesorit
rrotullues e cila shkakton që vegla elektrike të dalë
jashtë kontrollit dhe të shkojë në drejtim të kundërt të
rrotullimit të aksesorit në pikën e lidhjes.
Për shembull, nëse një disk abraziv ngec ose bllokohet
nga materiali i punës, tehu i diskut që hyn në vendin e
bllokimit mund të godasë sipërfaqen e materialit duke
bërë që disku të ndërrojë drejtim ose të vijë mbrapsht.
Disku mund të kërcejë në drejtim të punëtorit ose larg tij,
në varësi të drejtimit të lëvizjes së diskut në momentin e
bllokimit. Disqet abrazive edhe mund të thyhen në këto
kushte.
Kundërveprimi është rezultat i keqpërdorimit të veglës
elektrike dhe/ose procedurave ose kushteve të pasakta
të përdorimit dhe mund të shmanget duke marrë masat
parandaluese të dhëna më poshtë.
a) Mbajeni veglën elektrike fort dhe vendosni
trupin dhe krahun në mënyrë që të pengoni
forcat kundërvepruese. Përdorni gjithmonë
dorezën ndihmëse, nëse mundësohet, për një
kontroll maksimal mbi kundërveprimin ose
reagimin rrotullues gjatë ndezjes. Përdoruesi
mund të kontrollojë reagimet rrotulluese ose forcat
kundërvepruese, nëse merren masa parandaluese.
b) Mos e vini kurrë dorën pranë aksesorit
rrotullues. Aksesori mund të kundërveprojë mbi
dorën tuaj.
c) Mos e poziciononi trupin tuaj në zonën ku
vegla elektrike do të lëvizë nëse ndodh
kundërveprimi. Kundërveprimi do ta dërgojë
veglën në drejtimin e kundërt të lëvizjes së diskut
në pikën e ngecjes.
d) Tregoni kujdes të veçantë kur të punoni në
cepa, anë të mprehta etj. Shmangni kërcimet
dhe ngecjen e aksesorit. Cepat, anët e mprehta
ose kërcimet kanë një tendencë për të shkaktuar
ngecjen e aksesorit rrotullues që shkakton
humbjen e kontrollit ose kundërveprimin.
e) Mos vendosni një fletë sharre me zinxhir për
drutë ose një fletë sharre të dhëmbëzuar. Fletët
e tilla krijojnë kundërveprime të shpeshta dhe
humbje kontrolli.
Paralajmërime sigurie specifike për zdrukthimin:
a) Përdorni vetëm llojet e disqeve që janë të
rekomanduara për veglën tuaj elektrike dhe
mbrojtësen specifike të projektuar për diskun e
zgjedhur. Disqet të cilët nuk janë projektuar për
veglën elektrike nuk mund të mbrohen dhe nuk
janë të sigurta.
b) Përdorni gjithmonë flanxha të padëmtuara
disku, të cilat kanë madhësinë dhe formën e
duhur për diskun e zgjedhur. Flanxhat e
përshtatshme të diskut mbështesin diskun duke
reduktuar mundësinë e thyerjes së tij.
Paralajmërime shtesë mbi sigurinë:
17. Përpara punës, instaloni gjithmonë kapakun e
pluhurit.
18. Tregoni kujdes se mos dëmtoni boshtin,
flanxhën (sidomos sipërfaqen e instalueshme)
ose dadon e bllokimit. Dëmtimi i këtyre
pjesëve mund të shkaktojë thyerjen e diskut.

19
19. Sigurohuni që disku nuk e prek materialin e
punës përpara se të ndizet çelësi.
20. Përpara se të përdorni veglën mbi një material
aktual, lëreni të punojë për ca kohë. Tregoni
kujdes për dridhjet ose lëkundjet që
dëshmojnë për një instalim të gabuar ose një
disk jo në ekuilibër.
21. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
22. Mos e prekni diskun e diamantit anësor
menjëherë pas punës; ai mund të jetë shumë i
nxehtë dhe mund t’ju djegë lëkurën.
23. Shihni udhëzimet e prodhuesit për montimin
dhe përdorimin e saktë të disqeve. Trajtojini
dhe ruajini disqet me kujdes.
24. Mos përdorni bokulla të veçanta kalimtare ose
përshtatës për të përshtatur disqet me vrimë
të madhe.
25. Përdorni vetëm flanxha specifike për këtë
vegël.
26. Tregoni kujdes, sepse disku vazhdon
rrotullimin edhe pasi të jetë fikur vegla.
27. Nëse ambienti i punës është shumë i nxehtë
dhe me lagështirë ose i ndotur shumë me
pluhur të përçueshëm, përdorni një
ndërprerës qarku (30 mA) për të siguruar
përdoruesin.
28. Mos e përdorni veglën mbi materiale që
përmbajnë asbest.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM:
MOS lejoni që njohja ose familjarizimi me produktin
(të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të
zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të
sigurisë për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna në këtë
manual përdorimi mund të shkaktojnë dëmtime
personale serioze.
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES:
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe
hequr nga korrenti përpara se ta rregulloni apo t'i
kontrolloni funksionet.
Veprimi i ndërrimit
Fig.1
KUJDES:
• Përpara se ta vendosni veglën në korrent,
kontrolloni gjithmonë nëse këmbëza çelësi është
në pozicionin e duhur dhe nëse kthehet në
pozicionin "FIKUR" kur lëshohet.
Për veglat me çelës bllokimi
Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni çelësin (A). Lëshoni
çelësin për ta ndaluar. Për punë të vazhdueshme, tërhiqni
çelësin (A) dhe pastaj shtyni brenda levën e bllokimit (B).
Për ta nxjerrë veglën nga pozicioni i bllokimit, tërhiqni
çelësin (A) plotësisht mbrapa dhe më pas lëshojeni.
Për veglat me çelës zhbllokimi
Për të shmangur tërheqjen aksidentale të çelësit, është
siguruar një levë bllokimi. Për ta ndezur veglën shtyni
brenda levën e bllokimit (B) dhe tërhiqni çelësin (A).
Lëshoni çelësin për ta ndaluar.
Për veglat me çelës bllokimi dhe zhbllokimi
Për të parandaluar tërheqjen aksidentale të çelësit, ofrohet një
levë bllokimi. Për ta ndezur veglën, shtyni brenda levën e
bllokimit (B) dhe tërhiqni çelësin (A). Lëshojeni çelësin për ta
fikur. Për punë të vazhdueshme, shtyni brenda levën e bllokimit
(B), tërhiqni çelësin (A) dhe më pas shtyjeni më tej brenda
levën e bllokimit (B). Për ta nxjerrë veglën nga pozicioni i
bllokimit, tërhiqni plotësisht çelësin (A) dhe më pas lëshojeni.
Funksioni elektronik
Kontrolli i shpejtësisë konstante
• E mundur për të marrë rezultate të mira, sepse
shpejtësia e rrotullimit mbahet konstante, madje
edhe në kushte kur vegla është e ngarkuar.
• Përveç kësaj, kur ngarkesa në vegël i tejkalon
nivelet e pranueshme, ulet fuqia që i shkon motorit
për ta mbrojtur motorin nga mbinxehja. Kur
ngarkesa kthehet në nivele të pranueshme, pajisja
do të funksionojë si normalisht.
Tipari i ndezjes së ngadaltë
• Ndezje e ngadaltë për shkak të tronditjes së
mbytur të ndezjes.
Llamba e treguesit
Fig.2
Llamba sinjalizuese ndizet me ngjyrë të gjelbër kur
pajisja vihet në prizë. Nëse llamba sinjalizuese nuk
ndizet, kablloja kryesore ose kontrolluesi mund të ketë
defekt. Kur llamba sinjalizuese është ndezur por vetë
pajisja nuk niset edhe pse ajo është ndezur, karbonçinat
mund të jenë konsumuar ose kontrolluesi, motori ose
çelësi i ndezjes/fikjes mund të ketë defekt.

20
Mbrojtja ndaj rindezjes aksidentale
Edhe kur një levë bllokimi që e mban të shtypur çelësin
(në pozicionin e bllokimit) nuk lejon rindezjen
aksidentale të veglës edhe kur ajo është në prizë.
Në këtë kohë llamba sinjalizuese pulson me dritë të
kuqe dhe tregon që mbrojtja ndaj rindezjes aksidentale
të veglës është në funksion.
Për të anuluar mbrojtjen ndaj rindezjes aksidentale,
tërhiqeni çelësin plotësisht mbrapa dhe më pas lëshojeni.
Zdrukthim i niveluar (vetëm për PC5001C)
Fig.3
Për të niveluar një sipërfaqe, bazamenti i makinës së
zdrukthimit duhet të bashkërenditet me diskun e
diamantit. Cilindri i përparmë duhet të rregullohet
(përdorni çelësin hekzagonal) lart në nivelin e kërkuar
për sasinë e dëshiruar të materialit të hequr.
Për të ndryshuar sasinë e materialit (betonit) të hequr,
lironi me çelës hekzagonal bulonat me kokë me fole
hekzagonale te mbajtësja e bazamentit. Ngrini ose ulni
cilindrin e përparmë për të rregulluar hapësirën midis tij
dhe diskut të diamantit. Diferenca është sasia e
materialit të hequr. Më pas, siguroni me shumë kujdes
bulonat me kokë me fole hekzagonale.
Fig.4
SHËNIM:
• Trashësia maksimale e materialit të hequr duhet të
jetë më pak se 4,0 mm.
Animi i bazamentit për zdrukthim më të
shtruar (vetëm për PC5001C)
Fig.5
Për zdrukthim të shtruar të një sipërfaqeje ose strukture
të ashpër, ndihmon animi i bazamentit. Përdorni çelësin
hekzagonal për të liruar dy bulonat me kokë me fole
hekzagonale që sigurojnë bazamentin në secilën anë.
Përdorni një çelës hekzagonal për të mbërthyer tre
bulonat me kokë me fole hekzagonale në bazament,
duke i rrotulluar në drejtim orar në bazament.
Fig.6
Përdorni një vizore ose skuadër për të përftuar këndin e
dëshiruar të bazamentit në lidhje me diskun e diamantit.
Më pas, siguroni me kujdes bulonat me kokë me fole
hekzagonale në secilën anë të bazamentit. Rregulloni
qendrën e bazamentit në afërsi të diskut, në mënyrë që
ajo të jetë në të njëjtin nivel me diskun.
Fig.7
SHËNIM:
• Pas rregullimit të bazamentit, rrotulloni në drejtim
kundërorar tre bulonat me kokë me fole
hekzagonale në bazament derisa kokat të jenë
rrafsh me pjesën e pasme të bazamentit.
Rrotullojini lehtë, pasi përndryshe rregullimi i
bazamentit do të prishet.
Rregullimi i bazamentit për të kompensuar
konsumimin e diskut (vetëm për PC5001C)
Pas një përdorimi të gjatë, disku i diamantit do të
konsumohet dhe si rezultat do të krijojë një hapësirë
nga sipërfaqja e zdrukthimit, duke rezultuar në
performancë të dobët. Kontrolloni veglën pas 4 ose 5
orësh përdorimi.
Nëse disku dhe sipërfaqet e bazamentit nuk janë të
bashkërenditura, lironi dy bulonat me kokë me fole
hekzagonale që sigurojnë bazamentin. Rrotulloni në
drejtim orar tre bulonat me kokë me fole hekzagonale
në bazament dhe rregulloni bazamentin në mënyrë që
të jetë në nivel me sipërfaqen e diskut. Shtrëngoni
sërish fort bulonat me kokë me fole hekzagonale që
sigurojnë bazamentin dhe më pas rrotulloni lehtë në
drejtim kundërorar bulonat me kokë me fole
hekzagonale, në mënyrë që bulonat me kokë me fole
hekzagonale të mos lirohen gjatë përdorimit.
Rregullimi i kapakut të pluhurit
Fig.8
Lironi vidën dhe rregulloni nivelin e furçës së kapakut të
pluhurit. Furça e kapakut të pluhurit duhet të jetë ose
rrafsh me sipërfaqen e diskut të diamantit ose pak më
shumë se 0,5 mm (kur vegla kthehet përmbys).
Thithja/mbledhja do të jetë e dobët nëse ato nuk janë
pothuajse në të njëjtin nivel. Pas rregullimit, sigurohuni
që të shtrëngoni mirë vidën.
Për të rregulluar kapakun e pluhurit, kapeni nga jashtë;
rrotullojeni në drejtim orar për ta ngritur dhe në drejtim
kundërorar për ta ulur.
MONTIMI
KUJDES:
•
Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe hequr
nga korrenti përpara se të bëni ndonjë punë mbi të.
Instalimi ose heqja e diskut të diamantit
Fig.9
Për të ndërruar një disk diamanti të konsumuar me një
të ri, shtypni bllokuesin e boshtit për ta mbajtur boshtin
palëvizur dhe më pas lironi në drejtim kundërorar dadon
e bllokimit me çelësin e dhënë të dados së bllokimit.
Hiqni diskun e diamantit të konsumuar.
Për të instaluar një të ri, ndiqni procedurën e mësipërme
të heqjes në rend të anasjelltë.
Gjatë instalimit të diskut të diamantit, sigurohuni
gjithmonë që të shtrëngoni mirë dadon e bllokimit.
SHËNIM:
• Disqet e diamantit të zakonshëm në treg nuk kanë
vrima shkarkimi, prandaj zbrazja e pluhurit është e
dobët. Gjithashtu, nëse vrima e instalimit nuk ka
diametrin e saktë, ndodhin dridhje të veglës, të
cilat mund të shkaktojnë aksidente. PËRDORNI
GJITHMONË DISK DIAMANTI ANËSOR MAKITA.
Other manuals for PC5000C
11
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Planer manuals

Makita
Makita 1912B User manual

Makita
Makita PC5000C User manual

Makita
Makita KP312 User manual

Makita
Makita PC5010C User manual

Makita
Makita M1902 User manual

Makita
Makita DKP181 User manual

Makita
Makita BKP180RFJ User manual

Makita
Makita 1902 User manual

Makita
Makita KP001G User manual

Makita
Makita M1902 User manual

Makita
Makita KP0810 Quick start guide

Makita
Makita KP312S User manual

Makita
Makita N1900B User manual

Makita
Makita KP0810 User manual

Makita
Makita 1912B User manual

Makita
Makita HG 1100 User manual

Makita
Makita 1911B User guide

Makita
Makita M1902 User manual

Makita
Makita M1901 User manual

Makita
Makita GPK01 User manual