Makita DJS131Z User manual

DJS131
EN Cordless Metal Shear INSTRUCTION MANUAL 4
SV Batteridriven plåtsax BRUKSANVISNING 9
NO Batteridrevet platesaks BRUKSANVISNING 14
FI Akkukäyttöinen
metallileikkuri KÄYTTÖOHJE 19
DA Akku metalpladesaks BRUGSANVISNING 24
LV Bezvada metāla šķēres LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 29
LT Belaidės metalo karpymo
žirklės NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 34
ET Juhtmeta metallilõikur KASUTUSJUHEND 39
RU Аккумуляторные листовые
ножницы РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 44

2
3
2
1
Fig.1
1
2
Fig.2
AB
3
2
1
Fig.3
1
Fig.4
1
2
3
4
Fig.5
1
2
3
4
5
Fig.6
7
2
1
6
3
4
5
Fig.7
1
3
4
2
CBA
Fig.8

3
1
1
2
2
3
3
Fig.9
A
B
C
C
Fig.10
1
Fig.11
1
2
Fig.12

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DJS131
Max. cutting capacities * Steel up to 400 N/mm21.3 mm (18 ga)
Stainless Steel up to 600 N/mm2
1.0 mm (20 ga)
Strokes per minute 0 - 3,000 min-1
Overall length 332 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 2.0 - 2.3 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsandbatterycartridgemaydierfromcountrytocountry.
• Theweightmaydierdependingontheattachment(s),includingthebatterycartridge.Thelightestandheavi-
estcombinations,accordingtoEPTA-Procedure01/2014,areshowninthetable.
* TheMax.cuttingcapacitiesmentionedaboveareroughguide.Somematerialmaynotbecut.
Applicable battery cartridge and charger
Batterycartridge BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Charger DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/
DC18SH
• Someofthebatterycartridgesandchargerslistedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionof
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.Useofanyotherbatterycartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
Intended use
The tool is intended for cutting sheet steel and stainless
sheet steel.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ingtoEN62841-2-8:
Sound pressure level (LpA):79dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
Thenoiselevelunderworkingmayexceed80dB(A).
NOTE: The declared noise emission value(s) has
beenmeasuredinaccordancewithastandardtest
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual
use of the power tool can dier from the declared
value(s) depending on the ways in which the
tool is used especially what kind of workpiece is
processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
o and when it is running idle in addition to the
trigger time).
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
minedaccordingtoEN62841-2-8:
Workmode:cuttingsheetmetal
Vibrationemission(ah,D):7.0m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)hasbeen
measured in accordance with a standard test method
andmaybeusedforcomparingonetoolwithanother.
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)mayalso
beusedinapreliminaryassessmentofexposure.

5ENGLISH
WARNING: The vibration emission during
actual use of the power tool can dier from the
declared value(s) depending on the ways in which
the tool is used especially what kind of workpiece
is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched o and when
it is running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool.Failuretofollowallinstructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
CORDLESS SHEAR SAFETY WARNINGS
1. Hold the tool rmly.
2. Secure the workpiece rmly.
3. Keep hands away from moving parts.
4.
Edges and chips of the workpiece are sharp.
Wear gloves. It is also recommended that you
put on thickly bottomed shoes to prevent injury.
5. Do not put the tool on the chips of the work-
piece. Otherwise it can cause damage and
trouble on the tool.
6. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
7. Always be sure you have a rm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
8. Do not touch the blade or the workpiece imme-
diately after operation.Theymaybeextremely
hotandcauseburnyourskin.
9. Avoid cutting electrical wires. It can cause
serious accident by electric shock.
10. Do not use a damaged blade. Before each use,
inspect the blades for any damages.
Thedamagedbladesmaybreakandcauseaninjury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or famil-
iarity with product (gained from repeated
use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious
personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge.Itmayresultinare,excessiveheat,
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge.Suchconductmayresultina
re,excessiveheat,orexplosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwarding agents, special requirement on pack-
agingandlabelingmustbeobserved.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
national regulations.
Tapeormaskoopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
around in the packaging.

6ENGLISH
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita.Installingthebatteriesto
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
siveheat,explosion,orleakofelectrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge.Itmaycauseheating,catchingre,
burstandmalfunctionofthetoolorbatterycar-
tridge,resultinginburnsorpersonalinjury.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines.Itmayresultinamalfunctionor
breakdownofthetoolorbatterycartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
alsovoidtheMakitawarrantyfortheMakitatooland
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoyourhands
andresultindamagetothetoolandbatterycartridge
andapersonalinjury.
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
itintoplace.Insertitallthewayuntilitlocksinplace
withalittleclick.Ifyoucanseetheredindicatoronthe
uppersideofthebutton,itisnotlockedcompletely.
►Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3.Batterycartridge
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
youorsomeonearoundyou.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.Ifthecartridgedoesnotslideineasily,itis
notbeinginsertedcorrectly.
Indicating the remaining battery capacity
Only for battery cartridges with the indicator
►Fig.2: 1. Indicator lamps 2.Checkbutton
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
light up for a few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted O Blinking
75%to100%
50%to75%
25%to50%
0%to25%
Charge the
battery.
Thebattery
mayhave
malfunctioned.

7ENGLISH
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambienttemperature,theindicationmaydierslightly
fromtheactualcapacity.
NOTE:Therst(farleft)indicatorlampwillblinkwhen
thebatteryprotectionsystemworks.
Tool / battery protection system
Thetoolisequippedwithatool/batteryprotectionsys-
tem.Thissystemautomaticallycutsothepowerto
extendtoolandbatterylife.Thetoolwillautomatically
stopduringoperationifthetoolorbatteryisplaced
underoneofthefollowingconditions:
Overload protection
This protection works when the tool is operated in a
mannerthatcausesittodrawanabnormallyhighcur-
rent.Inthissituation,turnthetooloandstoptheappli-
cationthatcausedthetooltobecomeoverloaded.Then
turn the tool on to restart.
Overheat protection
Whenthetoolorbatteryisoverheated,thetoolstops
automaticallyandthelampblinks.Inthiscase,letthe
toolandbatterycoolbeforeturningthetoolonagain.
Overdischarge protection
Thisprotectionworkswhentheremainingbattery
capacitygetslow.Inthissituation,removethebattery
fromthetoolandchargethebattery.
Switch action
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
Topreventtheswitchtriggerfromaccidentallypulled,
thetrigger-lockbuttonisprovided.
To start the tool, turn the trigger-lock lever in the direc-
tion of “B” and pull the switch trigger.
Toolspeedisincreasedbyincreasingpressureonthe
switch trigger. Release the switch trigger to stop.
Afteruse,alwaysturnthetrigger-lockleverinthedirec-
tionof“A”.
Forcontinuousoperation,pulltheswitchtriggerand
thenpushinthelockbutton.Tostopthetoolfromthe
lockedposition,pulltheswitchtriggerfullytounlock.
►Fig.3: 1. Switch trigger 2. Trigger-lock lever 3. Lock
button
Accidental re-start preventive
function
Evenifyouinstallthebatterycartridgewhilepullingthe
switch trigger, the tool does not start.
Tostartthetool,rstreleasetheswitchtriggerandthen
pull the switch trigger.
Lighting the lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
Toturnonthelamp,slightlypulltheswitchtrigger,and
thenreleaseit.Thelampgoesoutapproximately10
seconds after releasing the switch trigger.
►Fig.4: 1. Lamp
NOTE:Useadryclothtowipethedirtothelensof
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
itmaylowertheillumination.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Removing and installing shear
blades
CAUTION: Never remove the blades with bare
hands. Wear gloves.
Thesharpedgeoftheblademaycauseinjury.
Removing cutting head
Usethehexwrench(5/32")toloosentheboltswhich
securethecuttinghead.Pullthecuttingheadstraight
outbyturningitleftandrightalternately.
►Fig.5: 1. Cutting head 2. Bolt 3. Hex wrench (5/32")
4. Loosen
Removing shear blades
NOTICE:Holdthebladesandthesleevenottofall
from the cutting head.
NOTICE: Be careful not to lose the sleeve.
Removetheboltswhichholdtheblades.Thenthe
bladescanberemovedeasily.
►Fig.6: 1. Bolt 2.SidebladeL3.Centerblade
4.SidebladeR5. Sleeve
Installing shear blades
Insertthecenterblade,thesidebladeL,thesideblade
R, and the sleeve into the cutting head.
Tightenthebolts.Inthisprocess,theboltheadsshould
beprotruding2-3mmfromthecuttingheadsurface.
Ifyoutightentheboltsexcessively,thecuttinghead
cannotbeinstalledtothetool.
►Fig.7: 1. Cutting head 2.SidebladeR3. Center
blade4. Sleeve 5. Sleeve 6.SidebladeL
7. Bolt

8ENGLISH
Installing cutting head
CAUTION: Secure the cutting head rmly.
Otherwisethecuttingheadmayrotateduringopera-
tionandcauseseriousinjury.
Insertthecuttingheadintothetoolbyturningitleftand
rightalternately.Thentightenthethreeboltsintheorder
ofA,B,Cwiththehexwrench(5/32").
Makesuretheboltsarefastenedwith5.1-5.7N•m(45
-50in•lbs)beforeusingthetool.
►Fig.8: 1. Cutting head 2. Bolt 3. Hex wrench (5/32")
4. Tighten
Installing hook
WARNING: Use the hanging/mounting parts
for their intended purposes only, e.g., hanging the
tool on a tool belt between jobs or work intervals.
WARNING: Be careful not to overload the
hook as too much force or irregular overburden
may cause damages to the tool resulting in per-
sonal injury.
CAUTION: When installing the hook, always
secure it with the screw rmly. If not, the hook
maycomeofromthetoolandresultinthepersonal
injury.
CAUTION: Make sure to hang the tool
securely before releasing your hold.Insucient
orunbalancedhookingmaycausefallingoandyou
maybeinjured.
►Fig.9: 1. Groove 2. Hook 3. Screw
Thehookisconvenientfortemporarilyhangingthetool.
Thiscanbeinstalledoneithersideofthetool.Toinstall
the hook, insert it into a groove in the tool housing on
either side and then secure it with a screw. To remove,
loosen the screw and then take it out.
OPERATION
Lubrication
NOTICE: Use the standard machine oil for steel
or the mineral spirits for aluminum.
Beforeoperation,alwayslubricatethefollowingareas:
A Thecuttingareaoftheworkpiece.
B Thepartofthecenterbladewhichcontactstothe
workpiece.
C Thebothsidesofthecenterbladewhichcontacts
tothesidebladeLandsidebladeR.
►Fig.10
Adjusting cutting head angle
CAUTION: Make sure the cutting head is
secured in the position after adjusting the cutting
head angle. Otherwisethecuttingheadmayrotate
duringoperationandcauseseriousinjury.
Rotate the cutting head while pushing the rotation
button.
Releasetherotationbuttonwhenthecuttingheadisin
the desired angle.
►Fig.11: 1.Rotationbutton
Cutting operation
CAUTION: Wear gloves. Edgesandchipsofthe
workpiecearesharpandmaycauseinjury.
Securetheworkpiecermly.Movethetoolforward
keepingthesidebladesushwiththeworkpiece
surface.
►Fig.12: 1.Sideblade2. Workpiece
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
• Hex wrench (5/32")
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
dierfromcountrytocountry.

9SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell: DJS131
Max. kapningskapacitet* Stål upp till 400 N/mm21,3 mm (18 ga)
Rostfritt stål upp till 600 N/mm21,0 mm (20 ga)
Slag per minut 0 - 3 000 min-1
Total längd 332 mm
Märkspänning 18 V likström
Nettovikt 2,0 - 2,3 kg
• Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecikationerändrasutanföregå-
ende meddelande.
• Specikationerochbatterikassettkanvarieramellanolikaländer.
• Viktenkanvarieraberoendepåtillbehören,inklusivebatterikassett.Denlättasteochdentyngstakombinatio-
nenenligtEPTA-procedur01/2014visasitabellen.
* De maximala kapningskapaciteter som nämns ovan är grova uppskattningar. Vissa material får inte kapas.
Tillgänglig batterikassett och laddare
Batterikassett BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Laddare DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/
DC18SH
• Vissaavbatterikassetternaochladdarnapålistanovankanskeintennstillgängligaidinregion.
VARNING: Använd endast batterikassetter och laddare från listan ovan.Användningavandrabatterikas-
setterochladdarekanorsakapersonskadaoch/ellerbrand.
Avsedd användning
Verktygetäravsettförskärningiolegeratstålochrostfri
stålplåt.
Buller
DennormalabullernivånförA-belastningärbestämd
enligtEN62841-2-8:
Ljudtrycksnivå(LpA):79dB(A)
Mättolerans(K):3dB(A)
Bullernivånvidarbetekanöverstiga80dB(A).
OBS:Detdeklareradebullervärdetharuppmättsi
enlighet med standardtestmetoden och kan användas
förjämförandetavenmaskinmedenannan.
OBS:Detdeklareradebulleremissionsvärdetkan
ocksåanvändasienpreliminärbedömningavexpo-
neringförvibration.
VARNING: Använd hörselskydd.
VARNING: Bulleremissionen under faktisk
användning av maskinen kan skilja sig från det
deklarerade värdet, beroende på hur maskinen
används och särskilt vilken typ av arbetsstycke
som behandlas.
VARNING: Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är
grundade på en uppskattning av graden av expo-
nering för vibrationer under de faktiska använd-
ningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden,
med alla delar av användarcykeln i beräkningen,
som till exempel tiden då maskinen är avstängd
och när den går på tomgång).
Vibration
Dettotalavibrationsvärdet(treaxladvektorsumma)
bestämtenligtEN62841-2-8:
Arbetsläge:sågningavmetallplåt
Vibrationsemission(ah,D):7,0m/s2
Mättolerans(K):1,5m/s2
OBS:Detdeklareradetotalavibrationsvärdethar
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kananvändasförjämförandetavenmaskinmeden
annan.
OBS:Detdeklareradetotalavibrationsvärdetkan
ocksåanvändasienpreliminärbedömningavexpo-
neringförvibration.

10 SVENSKA
VARNING: Vibrationsemissionen under fak-
tisk användning av maskinen kan skilja sig från
det deklarerade värdet, beroende på hur maski-
nen används och särskilt vilken typ av arbetss-
tycke som behandlas.
VARNING: Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är
grundade på en uppskattning av graden av expo-
nering för vibrationer under de faktiska använd-
ningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden,
med alla delar av användarcykeln i beräkningen,
som till exempel tiden då maskinen är avstängd
och när den går på tomgång).
EG-försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
EG-försäkranomöverensstämmelseinkluderassom
bilagaAtilldennabruksanvisning.
SÄKERHETSVARNINGAR
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis-
ningar, illustrationer och specikationer som
medföljer det här maskinen.Underlåtenhetattfölja
instruktionernakanledatillelstötar,brandoch/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till
dineldrivnamaskin(sladdansluten)ellerbatteridrivna
maskin (sladdlös).
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
BATTERIDRIVEN PLÅTSAX
1. Håll maskinen stadigt.
2. Sätt fast arbetsstycket ordentligt.
3. Håll händerna borta från rörliga delar.
4.
Arbetsstyckets kanter och spån är vassa. Bär
handskar. Vi rekommenderar även att du använ-
der skor med tjocka sulor för att förhindra skada.
5.
Lägg inte verktyget på arbetsstyckets spån. Det
kan orsaka skada och problem med verktyget.
6. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
7. Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
8. Rör inte sågbladet eller arbetsstycket direkt
efter arbetet. De kan vara extremt varma och
orsakabrännskador.
9. Undvik att skära i elektriska ledningar. Det kan
orsaka allvarliga olyckor genom elektriska
stötar.
10. Använd inte ett skadat blad. Kontrollera bladen
efter skador före varje användning.
Skadadebladkangåavochorsakaskada.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även
efter det att du har blivit van att använda
den. OVARSAM hantering eller underlåten-
het att följa säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning kan leda till allvarliga
personskador.
Viktiga säkerhetsanvisningar för
batterikassetten
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1) bat-
teriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär eller mixtra med batterikas-
setten.Detkanledatillbrand,överdrivenvärme
eller explosion.
3. Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m en
explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas omedel-
bart. Det nns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömfö-
rande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten till-
sammans med andra metallobjekt som
t.ex. spikar, mynt o.s.v.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
En batterikortslutning kan orsaka ett
stort strömöde, överhettning, brand och
maskinhaveri.
6. Förvara och använd inte verktyget och batteri-
kassetten på platser där temperaturen kan nå
eller överstiga 50 °C.
7. Bränn inte upp batterikassetten även om
den är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Spika inte i, krossa, kasta, tappa eller slå bat-
terikassetten mot hårda föremål.Dylikahän-
delserkanledatillbrand,överdrivenvärmeeller
explosion.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10.
De medföljande litiumjonbatterierna är föremål
för kraven i gällande lagstiftning för farligt gods.
Förkommersiellatransporter(avt.ex.tredjeparter
somspeditionsrmor)måstedesärskildatransport-
kravsomangespåemballagetochetiketteriakttas.
Förattförberedadenproduktsomskaavsändas
krävs att du konsulterar en expert på riskmaterial.
Var också uppmärksam på att det i ditt land kan
nnasytterligareföreskrifterattfölja.
Tejpaöverellermaskerablottadekontakteroch
packabatterietpåsådantsättattdetintekanröra
sig fritt i förpackningen.

11 SVENSKA
11. När batterikassetten ska kasseras måste den
tas bort från maskinen och kasseras på ett
säkert sätt. Följ lokala föreskrifter beträande
avfallshantering av batteriet.
12. Använd endast batterierna med de produkter
som specicerats av Makita.Attanvändabat-
teriernamedejgodkändaprodukterkanledatill
brand,överdrivenvärme,explosionellerutläck-
andeelektrolyt.
13. Om maskinen inte används under en lång tid
måste batteriet tas bort från maskinen.
14. Under och efter användning kan batterikasset-
ten bli het vilket kan orsaka brännskador eller
lättare brännskador. Var uppmärksam på hur
du hanterar varma batterikassetter.
15. Vidrör inte verktygets kontakter direkt efter
användning eftersom de kan bli heta och
orsaka brännskador.
16. Låt inte isor, damm eller smuts fastna i kon-
takterna, i hål eller spår i batterikassetten. Det
kanledatillattverktygetellerbatterikassetten
värms upp, fattar eld, går sönder eller inte fung-
erarsomdeska,vilketkanorsakabrännskador
eller personskador.
17. Såvida inte verktyget stöder arbeten i närheten
av högspänningsledningar får batterikassetten
inte användas i närheten av en högspännings-
ledning.Detkanledatillattverktygetellerbatteri-
kassetten går sönder eller inte fungerar korrekt.
18. Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita-
batterier.AnvändningavoäktaMakita-batteriereller
batteriersomharmanipuleratskanledatillperson-
ochutrustningsskadorellertillattbatterietfattareld.
DetupphäverocksåMakitasgarantiförverktygetoch
laddaren.
Tips för att uppnå batteriets max-
imala livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att maskinen
blir svagare.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur
på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett
svalna innan den laddas.
4. När batterikassetten inte används ska den tas
bort från verktyget eller laddaren.
5. Ladda batterikassetten om du inte har använt
den på länge (mer än sex månader).
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
du justerar maskinen eller kontrollerar dess
funktioner.
Montera eller demontera batterikassetten
FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan
du monterar eller tar bort batterikassetten.
FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och
batterikassetten när du monterar eller tar bort
batterikassetten. I annat fall kan det leda till att de
glider ur dina händer och orsakar skada på maskinen
ochbatterikassettensamtpersonskada.
Tabortbatterikassettengenomattskjutanerknap-
pen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut
batterikassetten.
Sättibatterikassettengenomattriktaintunganpåbat-
terikassettenmotspåretihöljetochskjutadenpåplats.
Tryckinkassettenhelavägentillsdenlåserfastmedett
klick. Om du kan se den röda indikatorn på knappens
ovansida är den inte låst ordentligt.
►Fig.1: 1. Röd indikator 2.Knapp3. Batterikassett
FÖRSIKTIGT:
Sätt alltid i batterikassetten helt tills
den röda indikatorn inte längre syns. I annat fall kan den
oväntatfallaurverktygetochskadadigellernågonannan.
FÖRSIKTIGT:
Montera inte batterikassetten med
våld. Om kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.
Indikerar kvarvarande batterikapacitet
Endast för batterikassetter med indikator
►Fig.2: 1. Indikatorlampor 2.Kontrollknapp
Tryckpåkontrollknappenpåbatterikassettenförattse
kvarvarandebatterikapacitet.Indikatorlampornalyseri
ett par sekunder.
Indikatorlampor Kvarvarande
kapacitet
Upplyst Av Blinkar
75%till100%
50%till75%
25%till50%
0%till25%
Ladda
batteriet.
Batteriet kan
ha skadats.

12 SVENSKA
OBS: Beroende på användningsförhållanden och den
omgivandetemperaturenkanindikationenskiljasig
lättfråndenfaktiskabatterikapaciteten.
OBS: Den första (längst till vänster) indikatorlam-
pankommerattblinkanärbatteriskyddssystemet
fungerar.
Skyddssystem för maskinen/
batteriet
Verktygetärutrustatmedettskyddssystemförverk-
tyget/batteriet.Dettasystemstängerautomatisktav
strömmenförattförlängaverktygetsochbatteriets
livslängd.Verktygetstannarautomatisktunderanvänd-
ningenomverktygetellerbatteriethamnarienavföl-
jandesituationer:
Överbelastningsskydd
Dettaskyddutlösesnärverktygetanvändspåettsätt
somgörattdenförbrukaronormaltmycketström.När
dettaskerstängerduavverktygetochupphörmed
arbetetsomgjordeattdetöverbelastades.Startadäref-
teruppverktygetigen.
Överhettningsskydd
Närverktygetellerbatterietöverhettasstoppasdet
automatisktochlampanbörjarblinka.Isådantfallska
dulåtaverktygetochbatterietsvalnainnandustartar
verktygetigen.
Överurladdningsskydd
Dettaskyddutlösesnärdenkvarvarandebatterikapa-
citetenblirlåg.Iensådansituationskabatteriettasur
verktygetochladdas.
Avtryckarens funktion
FÖRSIKTIGT: Innan du sätter i batterikasset-
ten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren
fungerar och återgår till läget ”OFF” när du släp-
per den.
Startspärrenförhindrarattavtryckarenråkarutlösas
oavsiktligt.
Vridavtryckarlåsspakeniriktning”B”ochtryckdärefter
inavtryckarenförattstartaverktyget.
Verktygetshastighetökasgenomattavtryckarentrycks
inhårdare.Släppavtryckarenförattstanna.
Efteranvändningskaalltidavtryckarlåsspakenvridasi
riktning”A”.
Förkontinuerliganvändningtryckerduförstinavtryckaren
ochsedanspärrknappen.Förattstoppaverktygetfråndet
låstalägettryckerdupåavtryckarenförattlåsaupp.
►Fig.3: 1.Avtryckarknapp2.Avtryckarlåsspak
3. Låsknapp
Funktion för att förhindra oavsiktlig
omstart
Verktygetstartarinteävenombatterikassetteninstalle-
rassamtidigtsomavtryckarentrycksin.
Släppförstavtryckarenochtrycksedanpådenigenför
attstartaverktyget.
Tända lampan
FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt
i ljuskällan.
Föratttändalampantryckerdulättinavtryckarenoch
släpper den. Lampan slocknar ungefär 10 sekunder
efterattduharsläpptavtryckaren.
►Fig.4: 1. Lampa
OBS:Användentorrtrasaföratttorkabortsmuts
från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repaseftersomljusetdåkanblisvagare.
MONTERING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan du
underhåller maskinen.
Ta bort och installera skärblad
FÖRSIKTIGT: Ta aldrig bort skärbladen med
bara händer. Använd handskar.
Bladets vassa kant kan orsaka skada.
Demontering av klipphuvud
Användinsexnyckeln(5/32″)förattlossabultarnasom
fäster skärhuvudet. Dra skärhuvudet rakt ut genom att
vrida det växelvis till vänster och höger.
►Fig.5: 1. Skärhuvud 2. Bult 3.Insexnyckel(5/32″)
4. Lossa
Demontering av skärblad
OBSERVERA:Hålliskärbladenochhylsansåde
inte ramlar av skärhuvudet.
OBSERVERA:Varnogamedattintetappabort
hylsan.
Tabortbultarnasomhållerfastskärbladen.Sedankan
skärbladenlätttasbort.
►Fig.6: 1. Bult 2. Sidoskär L 3. Mittskär 4. Sidoskär
R 5.Hylsa
Montering av skärblad
Sättinmittskäret,sidoskäretL,sidoskäretRochhylsan
i skärhuvudet.
Draåtbultarna.Underdennaoperationskabulthuvu-
denaskjutaut2–3mmfrånskärhuvudetsyta.
Omdudraråtbultarnaförmycketkaninteskärhuvudet
installeraspåverktyget.
►Fig.7: 1. Skärhuvud 2. Sidoskär R 3. Mittskär
4.Hylsa5.Hylsa6. Sidoskär L 7. Bult

13 SVENSKA
Montering av klipphuvud
FÖRSIKTIGT:Fästklipphuvudetordentligt.
Annarskandetroteraunderanvändningenochleda
tillallvarligskadasomföljd.
Sättiskärhuvudetpåverktygetgenomattvridadetväx-
elvistillvänsterochhöger.Drasedanåtdetrebultarna
iordningenA,B,Cmedsexkantsnyckeln(5/32″).
Setillattbultarnaäråtdragnamed5,1-5,7N•m(45-
50in•lbs)innanduanvänderverktyget.
►Fig.8: 1. Skärhuvud 2. Bult 3.Insexnyckel(5/32″)
4. Dra åt
Monteringskrok
VARNING: Använd endast upphängnings-/
monteringsdelarna för sina avsedda ändamål,
t.ex. att hänga verktyget på en verktygsrem mel-
lan arbetstillfällena eller arbetsintervallen.
VARNING: Var försiktig så att du inte över-
belastar kroken eftersom för mycket kraft eller
ojämn överbelastning kan orsaka skador på verk-
tyget, vilket kan leda till personskador.
FÖRSIKTIGT: När kroken monteras skall all-
tid skruven dras åt ordentligt. Om inte kan kroken
lossa från maskinen och leda till personskada.
FÖRSIKTIGT: Se till att hänga upp verktyget
ordentligt innan du släpper taget. Otillräcklig eller
obalanseradfasthakningkanorsakaattdetfallerav
och du kan skadas.
►Fig.9: 1. Spår 2.Krok3. Skruv
Hakenkananvändasnärduvillhängauppverktyget
temporärt.Denkanmonteraspåbådasidornaav
maskinen.Förattmonterakrokensätterduideniett
spår i maskinhuset på endera sida och drar fast den
medenskruv.Tabortkrokengenomattskruvaloss
skruven.
ANVÄNDNING
Smörjning
OBSERVERA: Använd standardmaskinolja för
stål eller mineralterpentin för aluminium.
Föreanvändningskadualltidsmörjaföljandeområden:
A Skärområdetpåarbetsstycket.
B Den del av mittskäret som har kontakt med
arbetsstycket.
C Debådasidoravmittskäretsomharkontaktmed
sidoskäret L och sidoskäret R.
►Fig.10
Justera skärhuvudets vinkel
FÖRSIKTIGT: Se till att skärhuvudet sitter
fäst i positionen efter justering av skärhuvud-
vinkeln. I annat fall kan skärhuvudet rotera under
användning och orsaka allvarliga personskador.
Roteraskärhuvudetsamtidigtsomdutryckerpå
rotationsknappen.
Släpp rotationsknappen när skärhuvudet är i önskad
vinkel.
►Fig.11: 1. Rotationsknapp
Kapningsförfarande
FÖRSIKTIGT: Använd handskar. Kanternapå
arbetsstycketochavklipptaspånärvassaochkan
orsaka skada.
Sättfastarbetsstycketsåattdetsitterstadigt.För
maskinen framåt med sidoskären vilandes plant mot
arbetsstycketsyta.
►Fig.12: 1. Sidoskär 2.Arbetsstycke
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
inspektion eller underhåll utförs.
OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings-
medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor-
mation eller sprickor kan uppstå.
FörattupprätthållaproduktensSÄKERHEToch
TILLFÖRLITLIGHETböralltunderhålls-ochjusterings-
arbeteutförasavettauktoriseratMakitaservicecenter
och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat-
ser rekommenderas för användning med den
Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
Omandratillbehörellertillsatseranvändskandet
uppståriskförpersonskador.Användendasttillbehö-
renellertillsatsernafördesyftendeäravseddaför.
KontaktadittlokalaMakitaservicecenteromdubehö-
verytterligareinformationomdessatillbehör.
• Insexnyckel(5/32″)
• Makitasoriginalbatterioch-laddare
OBS:Någraavtillbehörenilistankanvarainklude-
radeimaskinpaketetsomstandardtillbehör.Dekan
variera mellan olika länder.

14 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell: DJS131
Maks.skjærekapasitet* Stål opptil 400 N/mm21,3 mm (18 ga)
Rustfritt stål opptil 600 N/mm21,0 mm (20 ga)
Slag per minutt 0–3000min-1
Total lengde 332 mm
Nominell spenning DC 18 V
Nettovekt 2,0 - 2,3 kg
• Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings-ogutviklingsprogramkanspesikasjonenesomoppgisidettedoku-
mentet endres uten varsel.
• Spesikasjonerogbatteriinnsatskanvarierefralandtilland.
• Vektenkanvariereavhengigavtilbehøret/tilbehørene,inkludertbatteriet.Denlettesteogtyngstekombinasjo-
nen,ihenholdtilEPTA-prosedyre01/2014,visesitabellen.
* Maks.skjærekapasitetsomernevntover,erkunveiledende.Detkanhendedeterumuligåskjæreenkelte
materialer.
Passende batteri og lader
Batteriinnsats BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Lader DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/
DC18SH
• Noenavbatterieneogladernesomeropplistetovenforerkanskjeikketilgjengelige,avhengigavhvordubor.
ADVARSEL: Bruk kun de batteriene og laderne som er opplistet ovenfor.Brukavandrebatterierog
laderekanføretilpersonskaderog/ellerbrann.
Riktig bruk
Dennemaskinenerlagetforåskjæreiplatestålog
rustfritt platestål.
Støy
TypiskA-vektetlydtrykknivåerbestemtihenholdtil
EN62841-2-8:
Lydtrykknivå(LpA):79dB(A)
Usikkerhet(K):3dB(A)
Støynivåetunderarbeidkanoverskride80dB(A).
MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for genererte
vibrasjonerharblittmåltihenholdtilstandardtestme-
toder,ogkanblibrukttilåsammenligneettverktøy
med et annet.
MERK: Den/de angitte verdien(e) for de genererte
vibrasjonenekanogsåbrukestilenforeløpigvurde-
ring av eksponeringen.
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra
den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av
hvordan verktøyet brukes.
ADVARSEL: Sørg for å identisere vernetil-
tak for å beskytte operatøren, som er basert på
et estimat av eksponeringen under de faktiske
bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler
av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er
slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor
lenge startbryteren faktisk holdes trykket).
Vibrasjoner
Dentotalevibrasjonsverdien(triaksialvektorsum)
bestemtihenholdEN62841-2-8:
Arbeidsmodus:Kuttingavmetallplater
Generertevibrasjoner(ah,D):7,0m/s2
Usikkerhet(K):1,5m/s2
MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte
vibrasjonerharblittmåltihenholdtilstandardtestme-
toder,ogkanblibrukttilåsammenligneettverktøy
med et annet.
MERK: Den/de angitte verdien(e) for totalt genererte
vibrasjonerkanogsåbrukestilenforeløpigvurdering
av eksponeringen.

15 NORSK
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra
den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av
hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til
arbeidsstykket som blir behandlet.
ADVARSEL: Sørg for å identisere vernetil-
tak for å beskytte operatøren, som er basert på
et estimat av eksponeringen under de faktiske
bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler
av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er
slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor
lenge startbryteren faktisk holdes trykket).
EFs samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
EFssamsvarserklæringerlagttilsomvedleggAi
dennebruksanvisningen.
SIKKERHETSADVARSEL
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler,
instruksjoner, illustrasjoner og spesikasjoner
som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke
alleinstruksjonenenedenforfølges,kandetfore-
kommeelektriskstøt,brannog/elleralvorligskade.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket«elektriskverktøy»iadvarslenerefererer
bådetilelektriskeverktøy(medledning)tilkobletstrøm-
nettet,ogbatteridrevneverktøy(utenledning).
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
OPPLADBAR PLATESAKS
1. Hold maskinen godt fast.
2. Fest arbeidsstykket godt.
3. Hold hendene unna bevegelige deler.
4. Kanter og biter av arbeidsstykket er skarpe.
Bruk hansker. Det anbefales også å bruke sko
med tykke såler for å forebygge skader.
5.
Ikke sett verktøyet på biter av arbeidsemnet. Ellers
kan det føre til skader og problemer med verktøyet.
6. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
7. Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
8. Ikke berør bladet eller arbeidsstykket umiddel-
bart etter at arbeidet er utført.Dissekanvære
ekstremtvarmeogkanforårsakebrannskader.
9. Pass på så du ikke skjærer i elektriske lednin-
ger. Det kan føre til alvorlige ulykker som følge
av elektrisk sjokk.
10. Ikke bruk et skadet blad. Undersøk blader med
hensyn til skader før hver gang de brukes.
Deskaddebladenekanknekkeogforårsakepersonskade.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: Selv om du har brukt pro-
duktet mye og føler deg fortrolig med det,
er det likevel svært viktig at du følger nøye
de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsre-
glene i denne brukerhåndboken kan resul-
tere i alvorlige helseskader.
Viktige sikkerhetsanvisninger for
batteriinnsats
1.
Før du begynner å bruke batteriet, må du lese alle
anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren,
(2) batteriet og (3) det produktet batteriet skal brukes i.
2. Ikke demonter eller tukle batteriet.Detkanføre
tilbrann,overopphetingellereksplosjon.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4.
Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle dem med
store mengder rennende vann og oppsøke lege med én
gang. Denne typen uhell kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet:
(1) De kan være ekstremt varme og du kan
brenne deg.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for eksem-
pel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig
strømstøt, overoppvarming, mulige forbrennin-
ger og til og med til at batteriet går i stykker.
6. Ikke oppbevar og bruk verktøyet og batteriet
på steder hvor temperaturen kan komme opp i
eller overskride 50 °C.
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Du må ikke spikre, skjære, klemme, kaste eller
miste batteriet, og heller ikke slå en hard gjen-
stand mot batteriet.Enslikoppførselkanføretil
brann,overopphetingellereksplosjon.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
10. Lithium-ion-batteriene som medfølger er gjen-
stand for krav om spesialavfall.
Forkommersielltransport,f.eksavtredjeparterellerspe-
ditører,måspesiellekravompakkingogmerkingfølges.
Førvarenblirsendt,måduforhøredegmeden
ekspertpåfarligmateriale.Taogsåhensyntilmulig-
hetenformerdetaljertenasjonalebestemmelser.
Brukteipellermaskeringsteipforåskjuleåpne
kontakterogpakkinnbatterietpåenslikmåteat
denikkekanbevegesegrundtiemballasjen.

16 NORSK
11. Når du kasserer batteriinnsatsen, må du ta den
ut av verktøyet og avhende den på et sikkert
sted. Følg lokale bestemmelser for avhendig
av batterier.
12. Bruk batteriene kun med produkter spesisert
av Makita.Monterebatterieneiproduktersom
ikkeerkonformekanføretilbrann,overheting
ellerelektrolyttlekkasje.
13. Hvis verktøyet ikke skal brukes over en lengre
periode, må batteriet tas ut av verktøyet.
14. Under og etter bruk kan batteriet bli varmt og
før til brannskader. Vær forsiktig med håndte-
ringen av varme batterier.
15. Ikke berører terminalen på verktøyet rett
etter bruk, da den kan bli varm og forårsake
brannskader.
16. Ikke la spon, støv eller jord sette seg fast i
terminalene, hullene og sporene i batteriet. Det
kanføretilatbatterietellerverktøyetblirover-
opphetet,begynneråbrenne,sprekkerellerikke
fungerersomdetskal,ogforårsakebrannskader
eller personskade.
17. Med mindre verktøyet støtter bruk nær en
høyspent strømlinje, skal ikke batteriet brukes
nær en høyspent strømlinje.Detkanføretilen
funksjonsfeilelleratverktøyetellerbatterietslutter
å fungere.
18. Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita-
batterier.Brukavbatteriersomharendretseg,eller
somikkeeroriginaleMakita-batterier,kanføretilat
batterietsprekkerogforårsakerbrann,personskader
ogandreskader.Detvilogsåugyldiggjøregarantien
forMakita-verktøyetog-laderen.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1. Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet.
Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri-
innsatsen når du merker at eekten reduseres.
2. Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C.
Et varmt batteri må kjøles ned før lading.
4. Når batteriet ikke er bruk, skal det tas ut av
verktøyet eller laderen.
5. Lad batteriet hvis det ikke har vært brukt på en
lang stund (over seks måneder).
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
FORSIKTIG: Slå alltid av verktøyet før du
setter inn eller fjerner batteriet.
FORSIKTIG: Hold verktøyet og batteripatro-
nen i et fast grep når du monterer eller fjerner
batteripatronen.Hvisduikkeholderverktøyetog
batteripatronengodtfast,kandumistegrepet,og
dettekanføretilskaderpåverktøyetogbatteripatro-
nen samt personskader.
Foråtautbatterietmåduskyvepåknappenforanpå
batterietogtrekkedetut.
Nårduskalsetteinnbatteriet,måduplasseretungen
påbatterietpålinjemedsporetihusetogskyvebatte-
rietpåplass.Skyvdetheltinntildetgåriinngrepmed
etliteklikk.Hvisdukansedenrødeindikatorenpå
oversiden av knappen, er det ikke fullstendig låst.
►Fig.1: 1.Rødindikator2.Knapp3. Batteriinnsats
FORSIKTIG:
Batteriet må alltid settes helt inn,
så langt at den røde indikatoren ikke lenger er synlig.
Hvisdetteikkegjøres,kanbatterietfalleutavverktøyetog
skadedegellerandresomoppholderseginærheten.
FORSIKTIG: Ikke bruk makt når du setter i
batteriet.Hvisbatterietikkeglirlettinn,erdetfordi
det ikke settes inn på riktig måte.
Indikere gjenværende batterikapasitet
Kun for batterier med indikatoren
►Fig.2: 1. Indikatorlamper 2.Kontrollknapp
Trykkpåsjekk-knappenpåbatterietforvisegjenværende
batterikapasitet.Indikatorlampenelyserietparsekunder.
Indikatorlamper Gjenværende
batterinivå
Tent Av Blinker
75%til
100%
50%til75%
25%til50%
0%til25%
Ladbatteriet.
Batteriet kan
ha en feil.

17 NORSK
MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den
faktiskekapasitetenaltetterbruksforholdeneogden
omgivende temperaturen.
MERK:Denførste(helttilvenstre)indikatorlampen
vilblinkenårbatterivernsystemetfungerer.
Batterivernsystem for verktøy/
batteri
Verktøyeterutstyrtmedetbatterivernsystemforverk-
tøy/batteri.Dettesystemetslårautomatiskavstrømmen
foråforlengeverktøyetsogbatterietslevetid.Verktøyet
stopperautomatiskunderdrifthvisverktøyetellerbatte-
rietutsettesforenavfølgendetilstander:
Overlastsikring
Dennesikringenslårinnnårverktøyetbrukespåen
måtesomgjøratdettrekkeruvanligmyestrøm.Hvis
detteskjer,måduslåavverktøyetogavsluttebruken
somforårsaketatverktøyetbleoverbelastet.Slåderet-
terverktøyetpåforåstartedetigjen.
Overopphetingsvern
Nårverktøyetellerbatterieteroveropphetet,stanser
maskinenautomatisk,oglampenblinker.Idettetilfellet,
laverktøyetogbatterietavkjølesførdustarterverktøyet
pånytt.
Overutladingsvern
Dettevernetslårinnnårdeterlitestrømigjenpåbatte-
riet.Idennesituasjonentardubatterietutavverktøyet
og lader det.
Bryterfunksjon
FORSIKTIG: Før du setter batteriet inn i mas-
kinen, må du alltid kontrollere at startbryteren
aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til
«AV»-stilling når den slippes.
Verktøyeterutstyrtmedenlåseknapp,somhindrerat
startbryterentrykkesinnvedenfeiltakelse.
Dreiutløserlåsehendeleniretning“B”,ogtrekkistart-
bryterenforåstarteverktøyet.
Nårdutrykkerharderepåstartbryteren,økeshastig-
hetenpåverktøyet.Slippstartbryterenforåstanse
verktøyet.
Etterbrukskalutløserlåsehendelenalltiddreiesiret-
ning“A”.
Forkontinuerligbrukmådutrykkeinnstartbryterenog
derettersperreknappen.Hvisduvilstanseverktøyet
mensdeterlåst,mådutrekkestartbryterenheltforå
låse opp.
►Fig.3: 1.Startbryter2.Utløserlåsehendel
3. Sperreknapp
Funksjon som forhindrer utilsiktet
start
Selvomdumontererbatterietmensdutrekkeristart-
bryteren,starterikkeverktøyet.
Foråstarteverktøyet,måduførstfrigjørestartbryteren
ogsåtrekkeistartbryteren.
Tenne lampen
FORSIKTIG: Ikke se inn i lyset eller se direkte
på lyskilden.
Tennlampenvedåtrekkelettiutløseren,ogsåslippe
den. Lampen slukkes omtrent 10 sekunder etter at
startbryterenersluppet.
►Fig.4: 1. Lampe
MERK:Brukentørrkluttilåtørkestøvosv.avlam-
pelinsen.Værforsiktigsådetikkeblirriperilampelin-
sen,dadettekanreduserelysstyrken.
MONTERING
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører
noe arbeid på maskinen.
Ta av og montere skjærebladene
FORSIKTIG: Du må aldri demontere bladene
med bare hender. Bruk hansker.
Denskarpekantenpåbladetkanforårsake
personskade.
Demontere skjærehode
Bruksekskantnøkkelen(5/32″)tilåløsneboltenesom
sikrerskjærehodet.Draskjærehodetrettutmensdu
bytterpåådreiedetmothøyreogvenstre.
►Fig.5: 1.Skjærehode2. Bolt 3.Sekskantnøkkel
(5/32″)4.Løsne
Demontere skjæreblader
OBS:Holdbladeneogmansjettenslikatdeikke
falleravskjærehodet.
OBS:Passpåatmansjettenikkeløsner.
Tabortboltenesomholderbladenepåplass.Nåerdet
lettåtabortbladene.
►Fig.6: 1. Bolt 2.SidebladL3.Senterblad
4.SidebladR5.Mansjett
Montere skjæreblader
Førsenterbladet,sidebladL,sidebladRogmansjetten
inniskjærehodet.
Stramboltene.Idenneprosessenskalboltehodene
stikke2–3mmfremfraskjærehodeoveraten.
Hvisdustrammerbolteneveldig,kanikkeskjærehodet
monterespåverktøyet.
►Fig.7: 1.Skjærehode2.SidebladR3.Senterblad
4.Mansjett5.Mansjett6.SidebladL7. Bolt

18 NORSK
Montere skjærehode
FORSIKTIG:Sikreskjærehodetgodt.Ellerskan
det rotere under drift og forårsake alvorlige skader.
Førskjærehodetinniverktøyetvedåbyttepåådreie
detmotvenstreoghøyre.Stramderetterdetrebol-
teneistørrelsesordenA,B,Cmedsekskantnøkkelen
(5/32″).
Forsikredegomatbolteneerfestetmed5,1-5,7N•m
(45-50in•lbs)førdubrukerverktøyet.
►Fig.8: 1.Skjærehode2. Bolt 3.Sekskantnøkkel
(5/32″)4. Stramme
Monteringskrok
ADVARSEL: Opphengs-/monteringsdelene
skal kun brukes til det de er beregnet på, f.eks. å
henge verktøyet på et verktøybelte mellom jobber
eller arbeidsøkter.
ADVARSEL: Unngå å overbelaste kroken, da
for mye kraft eller for tung last kan skade verk-
tøyet, noe som igjen kan føre til personskade.
FORSIKTIG: Når du monterer kroken, må du
stramme skruen godt.Hvisikkekankrokenløsnefra
verktøyetogforårsakepersonskade.
FORSIKTIG: Kontroller at verktøyet henger
godt fast før du slipper taket.Hvisverktøyetikke
hengergodtnokfastellereriubalanse,kandetfalle
ned og skade deg.
►Fig.9: 1. Spor 2.Krok3. Skrue
Krokenerpraktiskforåhengeoppverktøyetmed
forkorteretid.Denkanmonterespåbeggesiderav
verktøyet.Foråmonterekroken,mådusettedeninn
isporetpåenavsideneavverktøyhusetogfesteden
medenskrue.Tadenavigjenvedåløsneskruen.
BRUK
Smøring
OBS: Bruk standard maskinolje til stål eller mine-
ralsprit til aluminium.
Førdutarverktøyetibruk,mådualltidsmørefølgende
områder:
A Skjæreområdetpåarbeidsstykket.
B Delenavsenterbladetsomkommerikontaktmed
arbeidsstykket.
C Beggesideravsenterbladetsomkommerikon-
taktmedsidebladLogsidebladR.
►Fig.10
Justere skjærehodevinkelen
FORSIKTIG: Sørg for at skjærehodet festes i
riktig posisjon etter justering av skjærehodevin-
kelen. Hvisdetteikkegjøres,kanskjærehodetrotere
underbrukogforårsakealvorligpersonskade.
Roterskjærehodetmensdutrykkerpå
rotasjonsknappen.
Slipprotasjonsknappennårskjærehodeteriønsket
vinkel.
►Fig.11: 1.Rotasjonsknapp
Saging
FORSIKTIG: Bruk hansker. Kanterogspon
påarbeidsstykketerskarpeogkanforårsake
personskade.
Festarbeidsstykketgodt.Bevegverktøyetfremover
mensduholdersidebladeneiuktmedoveratenpå
arbeidsemnet.
►Fig.12: 1.Sideblad2.Arbeidsemne
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol
eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor-
mering eller sprekkdannelse.
ForåopprettholdeproduktetsSIKKERHETog
PÅLITELIGHET,måreparasjoner,vedlikeholdogjuste-
ringerutføresavautoriserteMakitaservicesentreeller
fabrikkservicesentre,ogdetmåalltidbrukesreservede-
ler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker
dette tilbehøret eller verktøyet sammen med
den Makita-maskinen som er spesisert i denne
håndboken.Brukavannettilbehørellerverktøykan
forårsakepersonskader.Tilbehørogverktøymåkun
brukestildetformåletdeterberegnetpå.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trengermerinformasjonomdettetilbehøret.
• Sekskantnøkkel(5/32″)
• Makitaoriginalbatterioglader
MERK:Enkelteelementerilistenkanværeinkludert
somstandardtilbehøriverktøypakken.Elementene
kan variere fra land til land.

19 SUOMI
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)
TEKNISET TIEDOT
Malli: DJS131
Suurimmat leikkuukapasiteetit * Teräs enintään 400 N/mm21,3 mm (18 ga)
Ruostumaton teräs enintään
600 N/mm21,0 mm (20 ga)
Iskua minuutissa 0–3000min-1
Kokonaispituus 332 mm
Nimellisjännite DC 18 V
Nettopaino 2,0–2,3kg
• Jatkuvastatutkimus-jakehitystyöstämmejohtuenesitetytteknisettiedotsaattavatmuuttuailmanerillistä
ilmoitusta.
• Teknisettiedotjaakkupakettivoivatvaihdellamaittain.
• Painovoiollaerilainenlisävarusteistasekäakustajohtuen.EPTA-menettelytavan01/2014mukaisesti,taulu-
kossaonkuvattukevyinjapainavinlaiteyhdistelmä.
* Edellämainitutsuurimmatleikkuukapasiteetitovatsuuntaaantavia.Joitakinmateriaalejaeivoiehkäleikata.
Käytettävä akkupaketti ja laturi
Akkupaketti BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Laturi DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/
DC18SH
• Tiettyjäyläpuolellakuvattujaakkujajalatureitaeiehkäolesaatavanaasuinalueestasijohtuen.
VAROITUS: Käytä vain edellä eriteltyjä akkupaketteja ja latureita.Muidenakkupakettienjalaturienkäyt-
täminenvoiaiheuttaaloukkaantumisenja/taitulipalon.
Käyttötarkoitus
Työkaluontarkoitettuteräslevyjenjaruostumattomien
teräslevyjenleikkaukseen.
Melutaso
TyypillinenA-painotettumelutasomääräytyystandardin
EN62841-2-8mukaan:
Äänenpainetaso(LpA):79dB(A)
Virhemarginaali(K):3dB(A)
Työskentelynaikanamelutasovoiylittää80dB(A).
HUOMAA: Ilmoitetut melutasoarvot on mitattu stan-
darditestausmenetelmänmukaisestijaniidenavulla
voidaanvertaillatyökalujakeskenään.
HUOMAA:Ilmoitettujamelutasoarvojavoidaankäyt-
täämyösaltistumisenalustavaanarviointiin.
VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia.
VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana
mitattu melutasoarvo voi poiketa ilmoitetuista
arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsitel-
tävän työkappaleen mukaan.
VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi
tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolo-
suhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen
mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso koko-
naisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite
on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
Tärinä
Kokonaistärinä(kolmenakselinvektoriensumma)
määräytyystandardinEN62841-2-8mukaan:
Työtila:metallilevynleikkaaminen
Tärinäpäästö (ah,D):7,0m/s2
Virhemarginaali(K):1,5m/s2
HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu
standarditestausmenetelmänmukaisestijaniiden
avullavoidaanvertaillatyökalujakeskenään.
HUOMAA:Ilmoitettujakokonaistärinäarvojavoidaan
käyttäämyösaltistumisenalustavaanarviointiin.
VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana
mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa
ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityi-
sesti käsiteltävän työkappaleen mukaan.
VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi
tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolo-
suhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen
mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso koko-
naisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite
on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Koskee vain Euroopan maita
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusonliitettytähän
käyttöoppaaseen.

20 SUOMI
TURVAVAROITUKSET
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat
yleiset varoitukset
VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö-
työkalun mukana toimitettuihin varoituksiin,
ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa
lueteltujenohjeidennoudattamattajättäminensaat-
taajohtaasähköiskuun,tulipaloontaivakavaan
vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-
vaa käyttöä varten.
Varoituksissakäytettävällätermillä”sähkötyökalu”
tarkoitetaanjokoverkkovirtaakäyttävää(johdollista)
työkaluataiakkukäyttöistä(johdotonta)työkalua.
AKKUKÄYTTÖISEN LEIKKURIN
TURVALLISUUSOHJEET
1. Pidä työkalua tiukasti.
2. Kiinnitä työkappale tukevasti.
3. Pidä kädet poissa liikkuvien osien luota.
4. Työkappaleen reunat ja lastut ovat teräviä.
Pidä suojakäsineitä. On myös suositeltua
käyttää paksupohjaisia jalkineita, jotka voivat
estää vahingoittumisia.
5. Älä aseta työkalua työkappaleen lastuihin. Se
voi aiheuttaa työkalun vahingoittumisen tai
ongelmia.
6. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
7. Varmista aina, että seisot tukevasti.
Jos työskentelet korkealla, varmista, ettei
ketään ole alapuolella.
8. Älä kosketa terää tai työkappaletta heti käytön
jälkeen.Nevoivatollahyvinkuumiajaaiheuttaa
palovammoja.
9. Vältä leikkaamasta sähköjohtoja. Niiden leik-
kaaminen voi aiheuttaa sähköiskun ja vakavan
onnettomuuden.
10. Älä käytä vaurioitunutta terää. Tarkasta
ennen jokaista käyttökertaa ettei terässä ole
vaurioita.
Vaurioituneetterätvoivatrikkoontuajaaiheuttaa
vammoja.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppo-
käyttöisyyden tai toistuvan käytön tuudittaa
sinua väärään turvallisuuden tunteeseen
niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden
noudattamisen. VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän
käyttöohjeen turvamääräysten laiminlyönti
voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin.
Akkupakettia koskevia tärkeitä
turvaohjeita
1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin
laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä
tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
2. Älä pura tai peukaloi imuria akkupakettia.
Sevoijohtaatulipaloon,ylikuumenemiseentai
räjähdykseen.
3. Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittä-
västi, lopeta akun käyttö. Seurauksena voi
olla ylikuumeneminen, palovammoja tai jopa
räjähdys.
4. Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele
puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lää-
kärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa näön
menetyksen.
5. Älä oikosulje akkua.
(1) Älä koske akun napoihin millään sähköä
johtavalla materiaalilla.
(2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä
akkua yhdessä muiden metalliesineiden,
kuten naulojen, kolikoiden ja niin edel-
leen kanssa.
(3) Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai
sateelle.
Oikosulku voi aiheuttaa virtapiikin, yli-
kuumentumista, palovammoja tai laitteen
rikkoontumisen.
6. Älä säilytä ja käytä työkalua ja akkupakettia
paikassa, jossa lämpötila voi nousta 50 °C:een
(122 °F) tai korkeammaksi.
7. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut.
Avotuli voi aiheuttaa akun räjähtämisen.
8. Älä naulaa, leikkaa, purista, heitä tai pudota
akkupakettia tai iske sitä kovia esineitä vasten.
Tällaisettoimetvoivatjohtaatulipaloon,ylikuume-
nemiseentairäjähdykseen.
9. Älä käytä viallista akkua.
10. Sisältyviä litium-ioni-akkuja koskevat vaarallis-
ten aineiden lainsäädännön vaatimukset.
Esimerkiksikolmansienosapuoltenhuolintaliik-
keidentuleekaupallisissakuljetuksissanoudattaa
pakkaamistajamerkintöjäkoskeviaerityisvaati-
muksia.
Lähetettäväntuotteenvalmisteluedellyttäävaaral-
listenaineidenasiantuntijanneuvontaa.Huomioi
myösmahdollisestiyksityiskohtaisemmatkansalli-
setmääräykset
Akunavoimetliittimettuleesuojatateipillätai
suojuksellajapakkaaminentuleetehdäniin,ettei
akku voi liikkua pakkauksessa.
11. Kun akkupaketti on hävitettävä, poista se
laitteesta ja hävitä se turvallisesti. Hävitä akku
paikallisten määräysten mukaisesti.
12. Käytä akkuja vain Makitan ilmoittamien tuot-
teiden kanssa.Akkujenasentaminenyhteen-
sopimattomiin tuotteisiin voi aiheuttaa tulipalon,
liiallisenylikuumenemisen,räjähdyksentai
akkunestevuotoja.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita 4324K User manual

Makita
Makita DHR241 User manual

Makita
Makita TW001G User manual

Makita
Makita UP100D User manual

Makita
Makita DSC121 User manual

Makita
Makita DF330D User manual

Makita
Makita HM1810 User manual

Makita
Makita AN611 User manual

Makita
Makita HM1214C User manual

Makita
Makita DHR242 User manual

Makita
Makita VR003G User manual

Makita
Makita DTM41 User manual

Makita
Makita JS1300 User manual

Makita
Makita JN3200 User manual

Makita
Makita DHR242ZJ User manual

Makita
Makita DJS200 User manual

Makita
Makita DOUBLE INSULATION 4320 User manual

Makita
Makita JS3200 User manual

Makita
Makita DHR263 User manual

Makita
Makita TM3000CX4 User manual