manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Manutan
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Manutan A131652 User manual

Manutan A131652 User manual

A131652 www.manutan.fr
EN User Guide
NL Gebruikersgids
DE Bedienungsanleitung
FR Guide utilisateur
PT Guia do utilizador
ES Guía de usuario
IT Manuale dell’utente
NO Brukerveiledning
SV Instruktioner
FI Käyttöopas
HU Felhasználói útmutató
SK Návod na použitie
PL Instrukcja użytkowania
DA Brugervejledning
CS Návod k použití
Fauteuil de direction Vera
Pièces détachées
(1) Roulette et base (2) Colonne de gaz (3) Siège (4) Mécanisme (5) Bras (6) Dossier (7)
X5
Montage
Réglage 1. Réglage de l’angle de l’appui-tête
Faites pivoter l’appui-tête pour régler l’angle.
2. Réglage de la hauteur de l’appui-tête
Tirez sur l’appui-tête pour régler la hauteur.
3. Réglage de la hauteur des accoudoirs
Appuyez sur les boutons des accoudoirs pour régler
la hauteur.
Relâchez les boutons et bloquez les accoudoirs.
4. Réglage de la hauteur du siège
Pour remonter le siège, tirez sur la poignée vers
le haut et soulevez légèrement votre corps pour
permettre au siège de remonter jusqu’à la hauteur
souhaitée.
Pour abaisser le siège, tirez sur la poignée vers le
bas et appuyez sur le siège vers le bas.
5. Verrouillage du réglage de l’inclinaison
du siège
Faites pivoter le levier vers l’avant et laissez le siège
s’incliner vers l’arrière.
Faites pivoter le levier vers l’arrière pour verrouiller
dans la position souhaitée.
6. Bouton de commande de la tension
d’inclinaison
Faites tourner le bouton dans le sens horaire pour
augmenter la tension d’inclinaison.
Faites tourner le bouton dans le sens antihoraire
pour diminuer la tension d’inclinaison.
Caractéristiques techniques
Modèle : Fauteuil de direction tissu
Capacité de charge maximum : 150 kg
Coloris :
• Siège
• Piétement
• Noir
• Aluminium
Matériau :
• Siège
• Piétement
• Accoudoir
• Polypropylène
• Aluminium
• Polypropylène
Norme EN EN 1335-2, 3
Dossier hauteur 54 cm
Assise largeur 47 cm
Assise profondeur 50 cm
Assise hauteur mini 44 cm
Assise hauteur maxi 52 cm
Densité mousse
assise / dossier 50 kg_m3
Type de piétement 5 roulettes nylon Ø 350
mm
Données techniques Dossier : tissu maille souple
/ Épaisseur : 85 mm
Mécanisme Basculement décentré
Conseils d’utilisation
La position la plus correcte pour utiliser au mieux
votre chaise ergonomique est de se tenir droit en
position assise, tout en gardant un angle à 90° entre
le dossier et l’assise, en réglant l’inclinaison du dos-
sier au maximum de 105° de façon à se balancer et
réduire la pression de la colonne vertébrale.
• Utilisation de bureau : 8 heures par jour.
• Type de sol :
• Roulettes souples pour des sols durs (bois,
carreaux, parquets, etc.)
• Roulettes dures pour des sols plus souples
(moquette, linoléum, tapis, etc.).
• Nettoyage : Utiliser une brosse ou un
aspirateur
• Lesvisetlesxationsdoiventêtrevériées
au moins tous les trimestres.
• Éviter l’utilisation de la chaise prés de câbles,
d’escaliers, de portes, de sources de chaleur.
• Éviter de mettre les pieds sur le piètement.
EN
Vera executive chair
Parts list
(1) Castors and base / (2) Gas lift / (3) Seat / (4)
Mechanism / (5) Arms / (6) Back
Assembly : Front page
Adjustment
1. Headrest Angle Adjustment
To adjust the headrest angle by seiveling the
headrest.
2. Headrest Height Adjustment
To adjust the headrest height by pulling the headrest.
3. Armrest Height Adjustment
To adjust the armrests height by pushing the buttons
of armrests.
Loosen the buttons, lock the armrests.
4. Seat Height Adjustment
To raise the seat, pull handle upwards and raise your
body up slightly to allow the chair to raise to the
desired height.
To low the seat, pull handle upwards and apply weight
downwards on the seat.
5. Seat Tilt Ajustement Lock
Swivel lever frontwards and allow the chair to tilt
backwards.
To lock to the desired position swivel lever backwards.
6. Tilt Tension Control Knob
Turn knob clockwise to increase tilt tension.
Turn knob countet-clockwise to decrease tilt tension.
Technical specication
Model Fabric executive chair
Maximum load 150 kg
Colour:
• Seat
• Base
• Black
• Aluminium
Material:
• Seat
• Base
• Armrest
• Polypropylene
• Aluminium
• Polypropylene
EN standard EN 1335-2, 3
Back height 54 cm
Seat width 47 cm
Seat depth 50 cm
Minimum seat
height 44 cm
Maximum seat
height 52 cm
Seat/back foam
density 50 kg_m3
Type of base 5 nylon castors Ø 350 mm
Technical data: Back: flexible mesh fabric/
thickness: 85 mm
Mechanism Off-centre tilting
Instructions
To use your chair to best effect, keep upright in a sit-
ting position, keeping a 90° angle between the back
and the seat, while adjusting the slope of the back to
a maximum of 105° in order to balance it and reduce
pressure on the spinal column.
• Ofceuse:8hoursaday.
• Typeofoor:
• Flexiblecastorsforhardoors(wood,tiles,
parquets, etc.)
• Hardcastorsformoreexibleoors(tted
carpet, linoleum, rug, etc.).
• Cleaning: Use a brush or vacuum cleaner
• Thescrewsandxingsmustbecheckedat
least quarterly.
• Avoid using the chair close to cables, stairs,
doors and heat sources.
• Avoid placing your feet on the base.
NL Vera directeurszetel
Onderdelenlijst
(1) Wieltjes en basis / (2) Gaslift / (3) Zitting / (4)
Mechanisme / (5) Armsteunen / (6) Rug
Montage : Voorpagina
Aanpassing
1. Aanpassing van de hoek van de
hoofdsteun
Draai de hoofdsteun om de hoek van de hoofdsteun
aan te passen.
2. Aanpassing van de hoogte van de
hoofdsteun
Trek aan de hoofdsteun om de hoogte van de hoofds-
teun aan te passen.
3. Aanpassing van de hoogte van de
armsteun
Druk op de knoppen van de armsteunen om de hoo-
gte van de armsteunen aan te passen.
Maak de knoppen los, vergrendel de armsteunen.
4. Aanpassing van de zetelhoogte
Om de zetel te verhogen, de hendel omhoog trekken
en je lichaam lichtjes oplichten zodat de zetel naar de
gewenste hoogte kan stijgen.
Om de zetel te laten zakken, de hendel naar boven
trekken en neerwaartse druk zetten op de zetel.
5. Aanpassing van de kanteling van de zetel
Draai de kantelhendel naar voor en laat de zetel naar
achter kantelen.
Om de gewenste positie te vergrendelen draai je de
hendel terug.
6. Controleknop kanteldruk
Draai de knop in wijzerrichting om de kanteldruk te
vergroten.
Draai de knop in tegenwijzerrichting om de kantel-
druk te verlagen.
Technische specicaties
Model Stof directeursstoel
Maximale belasting 150 kg
Kleur:
• Zitting
• Basis
• Zwart
• Aluminium
Materiaal:
• Zitting
• Basis
• Armsteun
• Polypropyleen
• Aluminium
• Polypropyleen
EN standaard EN 1335-2, 3
Rughoogte 54 cm
Zetelbreedte 47 cm
Zeteldiepte 50 cm
Minimale zetelhoogte 44 cm
Maximale zetelhoogte 52 cm
Schuimdichtheid
zetel/rug 50 kg_m3
Type basis 5 nylon wieltjes Ø
350 mm
Technische gegevens: Rug:exibelweefsel
stof/dikte: 85 mm
Mechanisme Excentrische kanteling
Instructies
Voor een optimaal gebruik van de zetel, best rechtop
zitten in een hoek van 90° tussen rug en zitting en de
helling van de rug aanpassen tot maximaal 105° voor
een goed evenwicht en om de druk op de wervelko-
lom te verminderen.
• Kantoorgebruik: 8 uur per dag.
• Type vloer:
• Flexibele wieltjes voor harde vloeren (hout,
tegels, parket enz.)
• Harde wieltjes voor flexibelere vloeren
(vast tapijt, linoleum, matten enz.).
• Reiniging: Gebruik een borstel of stofzuiger.
• De schroeven en bevestigingen moeten mins-
tens elk kwartaal gecontroleerd worden.
• Vermijd het gebruik van een stoel in de
buurt van kabels, trappen, deuren en
warmtebronnen.
• Plaats je voeten bij voorkeur niet op de basis.
DE Vera Chefsessel
Einzelteile
(1) Rollen und Gestell / (2) Gasfeder / (3) Sitz / (4)
Mechanismus / (5) Armlehnen / (6) Rückenlehne
Montage : Startseite
Einstellen
1. Einstellen der Kopfstützenneigung
Um die Neigung der Kopfstütze zu verändern, müssen
Sie diese schwenken.
2. Einstellen der Kopfstützenhöhe
Um die Höhe der Kopfstütze zu verändern, müssen
Sie an dieser ziehen.
3. Höheneinstellung der Armlehne
Um die Höhe der Armlehnen zu verändern, müssen
Sie auf die Knöpfe der Armlehnen drücken.
Wenn Sie die Knöpfe loslassen, rasten die Armleh-
nen ein.
4. Einstellen der Sitzhöhe
Um den Sitz anzuheben, ziehen Sie den Griff nach
oben und heben Ihren Körper leicht an, sodass sich
der Stuhl bis zur gewünschten Höhe heben kann.
Um den Sitz nach unten zu bewegen, ziehen Sie
den Hebel nach oben und drücken Sie den Stuhl mit
Ihrem Gewicht nach unten.
5. Festsetzen der Sitzneigung
Drehen Sie den Hebel nach vorn und lassen Sie den
Stuhl nach hinten neigen.
Um die gewünschte Position festzustellen, drehen Sie
den Heben nach hinten.
6. Steuerknopf für den Widerstand der
Rückenlehne
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um den
Widerstand zu erhöhen.
Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um
den Widerstand zu senken.
Technische Spezikationen:
Modell Stoffbezogener
Chefsessel
Höchstlast: 150 kg
Farbe:
• Sitz
• Gestell
• Schwarz
• Aluminium
Material:
• Sitz
• Gestell
• Armlehne
• Polypropylen
• Aluminium
• Polypropylen
EN-Norm: EN 1335-2, 3
Höhe der Rückenlehne 54 cm
Breite des Sitzes 47 cm
Tiefe des Sitzes 50 cm
Minimale Sitzhöhe 44 cm
Maximale Sitzhöhe 52 cm
Schaumdichte Sitz/
Rückenlehne 50 kg/m3
Gestelltyp 5 Nylonrollen Ø 350 mm
Technische Daten:
Rückseite: Flexibles
Mesh-Material /Dicke:
85 mm
Mechanismus Dezentrierte Neigung
Bedienungsanleitung
Um Ihren Stuhl bestmöglich zu nutzen, setzen Sie
sich aufrecht hin, halten Sie zwischen Ihrem Rücken
und dem Sitz einen Winkel von 90°, während Sie
die Rückenneigung auf höchstens 105° einstellen,
um diesen auszugleichen und den Druck auf die
Wirbelsäule zu reduzieren.
• Nutzung im Büro: 8 Stunden pro Tag.
• Bodenart:
• Flexible Rollen für harte Böden (Holz,
Fliesen, Parkett usw.)
• Harte Rollen für flexiblere Böden (Tep-
pichboden, Linoleum, Läufer usw.)
• Reinigung: Verwenden Sie eine Bürste oder
einen Staubsauger.
• Die Schrauben und Muttern sollten mindestens
einmal im Vierteljahr überprüft werden.
• Vermeiden Sie die Nutzung des Stuhls in der
Nähe von Kabeln, Treppenstufen, Türen und
Heizquellen.
• Vermeiden Sie es, Ihre Füße auf dem Gestell
abzustellen.
PT Cadeira de executivo Vera
Lista de peças
(1) Rodízios e base / (2) Pistão a gás / (3) Assento /
(4) Mecanismo / (5) Braços / (6) Espaldar
Montagem : Primeira página
Ajuste
1. Ajuste do ângulo do apoio para a cabeça
Ajuste o ângulo do apoio para a cabeça rodando o
apoio.
2. Ajuste da altura do apoio para a cabeça
Ajuste a altura do apoio para a cabeça puxando o
apoio.
3. Ajuste da altura dos apoios para os braços
Ajuste os apoios para os braços pressionando os
botões dos apoios.
Ao soltar os botões, os apoios para os braços são
bloqueados.
4. Ajuste da altura do assento
Para subir o assento, puxe o manípulo para cima e
levante-se ligeiramente para permitir a elevação da
cadeira para a altura desejada.
Para descer o assento, puxe o manípulo para cima e
exerça peso sobre o assento.
5. Bloqueio do ajuste da inclinação do
assento
Para permitir inclinar a cadeira para trás, rode a ala-
vanca para a frente.
Para bloquear a cadeira e mantê-la na posição dese-
jada, rode a alavanca para trás.
6. Botão de controlo da tensão de inclinação
Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para
aumentar a tensão de inclinação.
Rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio para diminuir a tensão de inclinação.
Especicações técnicas
Modelo : Cadeira de executivo em tecido
Carga máxima 150 kg
Cor:
• Assento
• Base
• Preto
• Alumínio
Material:
• Assento
• Base
• Apoios para os
braços
• Polipropileno
• Alumínio
• Polipropileno
Norma EN EN 1335-2, 3
Altura do espaldar 54 cm
Largura do assento 47 cm
Profundidade do assento : 50 cm
Altura mínima do assento : 44 cm
Altura máxima do assento : 52 cm
Densidade em
espuma do
assento/espaldar
50 kg_m3
Tipo de base 5 rodízios em nylon com
350 mm de diâmetro
Dados técnicos: Espaldar: tecido em rede
exível/espessura:85mm
Mecanismo Mecanismo excêntrico de
inclinação
Instruções
Para utilizar da melhor forma a sua cadeira,
mantenha uma postura correta das costas ao sen-
tar-se, deixando um ângulo de 90° entre o espaldar e
o assento, à medida que ajusta a inclinação do espal-
darpara105°,nomáximo,amdeoequilibrare
diminuir a pressão na coluna vertebral.
• Utilização em escritório: 8 horas por dia.
• Tipo de pavimento:
• Rodízios flexíveis para pavimentos
resistentes (madeira, tijoleira, parquet,
etc.).
• Rodízios resistentes para pavimentos mais
exíveis(alcatifa,linóleo,carpete,etc.).
• Limpeza: Utilize uma escova ou um aspirador.
• Osparafusoseasxaçõesdevemserveri-
cados, pelo menos, de três em três meses.
• Evite utilizar a cadeira junto de cabos, esca-
das, portas e fontes de calor.
• Evite colocar os pés sobre a base.
ES Silla de dirección Vera
Lista de componentes
(1) Ruedas y base / (2) Muelle de gas / (3) Asiento /
(4) Mecanismo / (5) Brazos / (6) Respaldo
Montaje : Página delantera
Ajuste
1. Ajuste del ángulo del reposacabezas
Para ajustar el ángulo del reposacabezas, incline el
reposacabezas
2. Ajuste de la altura del reposacabezas
Para ajustar la altura del reposacabezas, tire del
reposacabezas
3. Ajuste de la altura del reposabrazos
Para ajustar la altura del reposabrazos, apriete los
botones situados en los reposabrazos.
Suelte los botones y bloquee los reposabrazos.
4. Ajuste de la altura del asiento
Para elevar el asiento, tire del mango hacia arriba y
levante su cuerpo ligeramente para que la silla pueda
subir hasta la altura deseada.
Para bajar el asiento, tire del mango hacia arriba y
utilice el peso de su cuerpo contra la silla.
5. Bloqueo del ajuste de la basculación del
asiento
Incline la palanca hacia adelante y deje que la silla
bascule hacia atrás.
Para bloquear la silla en la posición deseada, gire la
palanca hacia atrás.
6. Mando de control de la tensión de
basculación.
Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj
para aumentar la tensión de la basculación.
Gire el mando en el sentido contrario a las agujas
del reloj para disminuir la tensión de la basculación.
Especicaciones técnicas
Modelo Tejido de la silla ejecutiva
Carga máxima 150 kg
Color:
• Asiento
• Base
• Negro
• Aluminio
Material:
• Asiento
• Base
• Reposabrazos
• Polipropileno
• Aluminio
• Polipropileno
EN standard EN 1335-2, 3
Altura del respaldo : 54 cm
Ancho del asiento : 47 cm
Profundidad del asiento : 50 cm
Altura mínima del asiento : 44 cm
Altura máxima del asiento : 52 cm
Densidad de
la espuma del
asiento/respaldo
50 kg_m3
Tipo de base 5 ruedas de nailon Ø 350 mm
Ficha técnica: Respaldo: tejido de malla
exible/grosor:85mm
Mecanismo Basculación descentrada
Instrucciones
Para sacar el mayor partido a la silla, manténgase
recto en la posición de asiento, dejando un ángulo de
90° entre el respaldo y el asiento y ajustando la dis-
tancia del respaldo a un máximo de 105° para equi-
librar y reducir la presión en la columna vertebral.
• Usoenocina:8horasaldía.
• Tipo de suelo:
• ruedas flexibles para suelos duros
(madera, baldosa, parqué, etc.)
• ruedasdurasparasuelosmásexibles
(moqueta, linóleo, alfombra, etc.)
• Limpieza: Use una brocha o una aspiradora.
• Debe comprobar los tornillos y las juntas al
menos cada tres meses.
• Evite usar la silla cerca de cables, escaleras,
puertas y fuentes de calor.
• Evite colocar los pies en la base.
IT Sedia direzionale Vera
Elenco dei componenti
(1) Rotelle girevoli e base / (2) Elevazione a gas /
(3) Seduta / (4) Meccanismo / (5) Braccioli / (6)
Schienale
Montaggio : Prima pagina
Regolazione
1. Regolazione dell’angolo del poggiatesta
Per regolare l’angolo del poggiatesta ruotare il
poggiatesta.
2. Regolazione dell’altezza del poggiatesta
Per regolare l’altezza del poggiatesta tirare il
poggiatesta.
3. Regolazione dell’altezza del bracciolo
Per regolare l’altezza dei braccioli premere i pulsanti
dei braccioli.
Rilasciare i pulsanti per bloccare i braccioli.
4. Regolazione dell’altezza della seduta
Per sollevare la seduta, tirare la maniglia verso l’alto
e sollevare leggermente il proprio corpo per consen-
tire alla sedia di raggiungere l’altezza desiderata.
Per abbassare la seduta, tirare la maniglia verso
l’alto e premere forte verso il basso sulla seduta.
5. Blocco della regolazione dell’inclinazione
della seduta
Ruotare la leva in avanti per inclinare la sedia
all’indietro.
Per bloccare la seduta nella posizione desiderata ruo-
tare la leva all’indietro.
6. Manopola di controllo della tensione di
inclinazione
Ruotare la manopola in senso orario per aumentare
la tensione di inclinazione.
Ruotare la manopola in senso antiorario per allentare
la tensione di inclinazione.
Speciche tecniche
Modello : Sedia direzionale in tessuto
Carico massimo 150 kg
Colore:
• Seduta
• Base
• Nero
• Alluminio
Materiale:
• Seduta
• Base
• Bracciolo
• Polipropilene
• Alluminio
• Polipropilene
Normativa EN EN 1335-2, 3
Altezza schienale 54 cm
Larghezza seduta 47 cm
Profondità seduta 50 cm
Profondità seduta 44 cm
Altezza massima seduta : 52 cm
Densità del mate-
riale espanso
seduta/schienale
50 kg_m3
Tipo di base 5 rotelle girevoli in nylon Ø
350 mm
Dati tecnici: Schienale: tessuto a rete
elastico/spessore: 85 mm
Meccanismo Inclinazione dell’asse
decentrato
Istruzioni
Per utilizzare la sedia al massimo delle prestazioni,
rimanere seduti in posizione verticale mantenendo
un angolo di 90° tra lo schienale e la seduta, e rego-
lare l’inclinazione dello schienale ad un massimo
di 105° per equilibrarlo e ridurre la pressione della
colonna vertebrale.
• Usoinufcio:8orealgiorno.
• Tipodisupercie:
• Rotelleessibilipersupercidure(legno,
piastrelle, parquet, ecc.)
• Rotelle rigide su superfici più flessibili
(moquette, linoleum, tappeti, ecc.)
• Pulizia: Utilizzare una spazzola o
l’aspirapolvere
• Le viti e i dispositivi di fissaggio devono
esserevericatialmenoognitremesi.
• Evitare di utilizzare la sedia in prossimità di
cavi, scale, porte e fonti di calore.
• Non poggiare i piedi sulla base.
NO Vera executive-stol
Deleliste
(1) Hjul og base / (2) Gassløft / (3) Sete / (4) Meka-
nisme / (5) Armer / (6) Rygg
Montering : Forsiden
Justering
1. Justering av nakkestøttens vinkel
Vri på nakkestøtten for å justere nakkestøttens
vinkel.
2. Justering av nakkestøttens høyde
Trekk i nakkestøtten for å justere nakkestøttens
høyde.
3. Justering av armlenenes høyde
Trykk på knappene på armlenene for å justere
armlenenes høyde.
Slipp knappene for å låse armlenene.
4. Justering av setets høyde
Trekk håndtaket oppover og hev kroppen din litt opp
slik at setet kan heve seg til ønsket høyde.
Hvis du vil senke setet, trekker du håndtaket oppo-
ver og påfører vekt nedover på setet.
5. Justeringslås for setevipping
Sving håndtaket forover og la stolen vippe bakover.
Sving håndtaket bakover for å låse setet i ønsket
posisjon.
6. Kontrollknott for vippens spenning
Vri knotten med klokka for å øke vippens spenning.
Vri knotten mot klokka for å redusere vippens
spenning.
Tekniske spesikasjoner
Modell Executive-stol i stoff
Maksvekt 150 kg
Farge:
• Sete
• Base
• Svart
• Aluminium
Materiale:
• Sete
• Base
• Armlene
• Polypropylen
• Aluminium
• Polypropylen
EN-standard EN 1335-2, 3
Rygghøyde 54 cm
Setebredde 47 cm
Setedybde 50 cm
Min. setehøyde 44 cm
Maks. setehøyde 52 cm
Skumtetthet sete/rygg 50 kg_m3
Basetype 5 nylonhjul Ø 350 mm
Tekniske data:
Rygg:eksibeltmas-
kestoff / tykkelse: 85
mm
Mekanisme Vipping fra senter
Anvisninger
For å bruke stolen mest effektivt anbefaler vi deg
å sitte oppreist med 90° vinkel mellom ryggen og
setet, mens du justerer ryggens helling til maksi-
malt 105° for å balansere den og redusere presset
på ryggraden.
• Kontorbruk: Åtte timer om dagen.
• Gulvtype:
• Fleksiblehjulforhardegulv(tre,iser,
parkett osv.)
• Hardehjulformereksiblegulv(teppe,
linoleum osv.).
• Rengjøring: Bruk en børste eller støvsuger
• Skruer og fester må sjekkes minst hvert
kvartal.
• Unngå å bruke stolen i nærheten av lednin-
ger, trapper, dører og varmekilder.
• Unngå å plassere føttene på basen.
SV Vera chefsstol
Dellista
(1) Hjul och bas / (2) Gaspatron / (3) Sits / ( 4 )
Mekanism / (5) Armstöd / (6) Ryggstöd
Montering : Första sidan
Inställning
1. Justering av nackstöd
Justera nackstödets lutning genom att vrida
nackstödet.
2. Justering av nackstödshöjd
Justera nackstödets höjd genom att dra i nackstödet.
3. Justering av armstöd
Justera armstödens höjd genom att trycka på knap-
parna på armstöden.
Släpp knapparna för att låsa armstöden.
4. Justering av sitthöjd
Höj sitsen genom att dra handtaget uppåt och resa
dig så att sitsen lyfts upp till önskad höjd.
Sänk sitsen genom att dra handtaget uppåt och
sätta dig på sitsen.
5. Låsa sitsens lutning
Vrid spaken framåt och luta stolen bakåt.
Lås stolen i önskat läge genom att vrida spaken
bakåt.
6. Reglage för lutningsspänning
Vrid reglaget medurs för att öka lutningsspänningen.
Vrid reglaget moturs för att minska
lutningsspänningen.
Teknisk specikation
Modell Chefsstol i tyg
Max. belastning 150 kg
Färg:
• Sits
• Bas
• Svart
• Aluminium
Material:
• Sits
• Bas
• Armstöd
• Polypropen
• Aluminium
• Polypropen
EN-standard EN 1335-2, 3
Ryggstödshöjd 54 cm
Sitsbredd 47 cm
Sitsdjup 50 cm
Min. sitthöjd 44 cm
Max. sitthöjd 52 cm
Skumdensitet i sits/
ryggstöd 50 kg_m3
Typ av bas 5 nylonhjul Ø 350 mm
Teknisk information: Ryggstöd:exibeltnät/
tjocklek: 85 mm
Mekanism Excentrisk lutning
Anvisningar
Använd din stol på bästa möjliga sätt genom att
hålla stolen i en sittande ställning, med 90° vinkel
mellan ryggstödet och sitsen, medan du justerar
ryggstödet till maximalt 105° lutning för att balan-
sera det och minska trycket på ryggraden.
• Kontorsanvändning: 8 timmar per dag.
• Typ av golv:
• Mjuka hjul för hårda golv (trä, kakel, par-
kett, osv.)
• Hårda hjul för mjuka golv (heltäcknings-
matta, linoleum, mattor, osv.).
• Rengöring: Använd en borste eller
dammsugare
• Skruvar och fästen måste kontrolleras minst
var tredje månad.
• Undvik att använda stolen nära kablar, trap-
por, dörrar och värmekällor.
• Undvik att placera fötterna på basen.
FI Vera-johtajantuoli
Osalista
(1) Pyörät ja alusta / (2) Kaasunostin / (3) Istuinosa
/ (4) Mekanismi / (5) Käsinojat / (6) Selkätuki
Kasaaminen : Etusivu
Säätö
1. Niskatuen kallistuksensäätö
Säädä niskatuen kallistustasoa saranasta.
2. Niskatuen korkeussäätö
Säädä niskatuen kallistustasoa vetämällä sitä
taaksepäin.
3. Käsinojien korkeussäätö
Säädä käsinojien korkeutta niihin kiinnitetyistä
painikkeista.
Löysää painikkeet ja lukitse käsinojat.
4. Istuimen korkeussäätö
Nosta istuintasoa vetämällä vipua ylöspäin ja nosta-
malla ruumistasi hieman.
Laske istuinta vetämällä vipua ylöspäin ja painamalla
istuinta alaspäin.
5. Istuimen kallistuksen lukitus
Käännä kytkintä eteenpäin kallistamista varten.
Lukita asento kääntämällä vipua taaksepäin.
6. Kallistusjäykkyyden säätönuppi
Lisää kallistusjäykkyyttä kääntämällä nuppia
myötäpäivään.
Vähennä kallistusjäykkyyttä kääntämällä nuppia
vastapäivään.
Tekniset tiedot
Malli Kankainen johtajantuoli
Maksimipaino 150 kg
Väri:
• Istuin
• Alusta
• Musta
• Alumiini
Materiaali:
• Istuin
• Alusta
• Käsinoja
•
• Polypropyleeni
• Alumiini
• Polypropyleeni
EN-standardi EN 1335-2, 3
Selkänojan korkeus 54 cm
Istuimen leveys 47 cm
Istuimen syvyys 50 cm
Istuimen
minimikorkeus 44 cm
Istuimen
maksimikorkeus 52 cm
Istuimen/selkänojan
vaahtotiheys 50 kg_m3
Alustan tyyppi 5 nailonista pyörää, Ø
350 mm
Tekniset tiedot:
Selkänoja: joustava
kangasverkko, pak-
suus: 85 mm
Mekanismi Epäkeskinen kallistus
Ohjeet
Saat parhaan käyttökokemuksen, kun pysyt suo-
rassa istuma-asennossa, jossa istuimen ja selkäno-
jan välinen kulma on 90°. Vähennä selkärankaan
kohdistuvaa painetta säätämällä selkänojan kaare-
vuus korkeintaan 105° kulmaan.
• Toimistokäyttö: 8 tuntia päivässä.
• Lattiatyyppi:
• Joustavat pyörät koville lattiapinnoille
(puu, laatta, parketti jne.)
• Pehmeät pyörät joustaville alustoille
(kokolattiamatto, linoleumi, matto jne.)
• Puhdistus: Käytä harjaa tai pölynimuria
• Ruuvit ja kiinnitykset tulee tarkistaa
vähintään kerran kolmessa kuukaudessa.
• Vältä käyttöä johtojen, portaiden, ovien ja
lämmönlähteiden läheisyydessä.
• Vältä jalkojen laittamista alustalle.
HU
Vera főnöki forgószék
Alkatrészek listája
(1)Görgőkéslábkereszt/(2)Gázlift/(3)Ülőlap/
(4) Mechanika / (5) Karfák / (6) Háttámla
Összeszerelés : Címoldal
Beállítás
1. A fejtámla hajlásszögének a beállítása
A fejtámla hajlásszögének a beállítása a fejtámla
forgatásával történik.
2. A fejtámla magasságának beállítása
A fejtámla magasságának beállításához húzza fel-le
a fejtámlát.
3. A karfa magasságának beállítása
A karfák magasságának beállításához nyomja meg
akarfánlévőgombokat.
Lazítsa meg a gombokat és rögzítse a karfákat.
4. Az ülőlap magasságának beállítása
Azülőlapfelemeléséhezhúzzaa kartfelfelé és
enyhénemeljemegatestét,hogylehetővétegyea
szék felemelkedését a kívánt magasságba.
Az ülőlap leengedéséhez húzza meg a kart és
nehezedjenráazülőlapra,hogyazlesüllyedjen.
5. Az ülőlap billenését beállító zár
Forgassaelőreakart,ezzellehetővéteszi,hogyaz
ülőlaphátrafelédőljön.
Akívántpozícióbantörténőrögzítéshezforgassaa
kart visszafelé.
6. A billenés feszességét állító fogógomb
A billenés feszességének fokozásához forgassa el a
fogógombotazórajárásávalegyezőirányba.
A billenés feszességének csökkentéséhez forgassa
el a fogógombot az óra járásával ellentétes irányba.
Műszaki specikáció
Modell Textilbevonatúfőnöki
forgószék
Maximális
teherbírás 150 kg
Szín:
• Ülőlap
• Lábkereszt
• Fekete
• Alumínium
Anyag:
• Ülőlap
• Lábkereszt
• Karfa
• Polipropilén
• Alumínium
• Polipropilén
EN szabvány EN 1335-2, 3
Háttámla
magassága 54 cm
Ülőlapszélessége 47 cm
Ülőlapmélysége 50 cm
Ülőlapminimális
magassága 44 cm
Ülőlapmaximális
magassága 52 cm
Habosított
ülőlap/háttámla
sűrűsége
50 kg_m3
Lábkereszt típusa 5nylongörgőØ350mm
Műszakiadatok:
Háttámla: rugalmas
szitaszövet/vastagság:
85 mm
Mechanika Excentrikus billenés
Utasítások
Székévelakkorérhetielalegjobbhatást,haülő
helyzetbenfüggőlegesentartjaúgy,hogyaháttámla
ésaz ülőlap90° szöget zárjonbe, miközbena
háttámla szögét maximum 105° szögre állítja be
azegyensúlyésagerincoszlopranehezedőnyomás
csökkentése érdekében.
• Irodai használat: 8 óra/nap.
• Padló típusa:
• Rugalmasgörgőkkeménypadlókra(fa,
kerámialap, parketta, stb.)
• Keménygörgőkrugalmasabbpadlókra
(padlószőnyeg,linóleum,szőnyeg,stb.).
• Tisztítás: Használjon kefét vagy porszívót
• A csavarokat és a csatlakozásokat legalább
negyedéventeellenőriznikell.
• Nehasználjaaszéketkábelek,lépcsők,ajtók
éshőforrásokközelében.
• Ügyeljenarra,hogylábaitnealábkereszten
tartsa.
SK Kancelárske kreslo Vera
Zoznam dielov
(1) kolieska s podstavcom / (2) pneumatický zdvih
/ (3) sedadlo / (4) mechanizmus / (5) opierky rúk /
(6) chrbtová opierka
Montáž : Predná strana
Nastavenia
1. Nastavenie uhla opierky hlavy
Uholopierkyhlavymožnoupraviťotočenímopierky.
2. Nastavenie výšky opierky hlavy
Výška opierky hlavy sa nastaví potiahnutím opierky.
3. Nastavenie výšky opierky rúk
Výškaopierkyrúksanastavístlačenímgombíkana
opierke.
Uvoľnenímgombíkazaistímenastavenieopierky.
4. Nastavenie výšky sedadla
Akchcetedaťsedadlovyššie,potiahnitepákuhore
amiernesazdvihnite,abysakreslomohlozdvihnúť
dopožadovanejvýšky.
Akchcetedaťsedadlonižšie,potiahnitepákuhorea
svojou váhou pôsobte na sedadlo.
5. Zámka sklonu kresla
Otočtepákoudopredu,abysakreslomohlonakloniť
dozadu.
Požadovanúpozíciuzaistíteotočenímpákydozadu.
6. Regulátor napätia sklonu
Otočteregulátoromvsmerehodinovýchručičiekna
zvýšenie napätia sklonu.
Otočteregulátoromprotismeruhodinovýchručičiek
nazníženienapätiasklonu.
Technické parametre
Model čalúnené kancelárske
kreslo
Maximálnanosnosť 150 kg
Farba:
• sedadlo
• podstavec
• čierna
• hliníková
Materiál:
• sedadlo
• podstavec
• opierka rúk
• polypropylén
• hliník
• polypropylén
EN norma EN 1335-2, 3
Výška chrbtovej
opierky 54 cm
Šírka sedadla 47 cm
Hĺbkasedadla 50 cm
Minimálna výška
sedadla 44 cm
Maximálna výška
sedadla 52 cm
Hustota peny
sedadla/opierky
chrbta
50 kg/m3
Typ podstavca 5 nylonových koliesok Ø
350 mm
Technické údaje:
opierka chrbta: pružná
sieťovinoválátka/hustota:
85 mm
Mechanizmus nestredový sklon
Návod na použitie
Najvhodnejšiejepoužívaťkreslo vo vzpriame-
nej sediacej polohe s 90° uhlom medzi chrbtovou
opierkou a sedadlom a sklonom opierky maximálne
105°,abybolokreslovyváženéaabysaznížiltlak
na chrbticu.
• Kancelárskepoužitie:8hodíndenne.
• Typ podlahy:
• Pružnékolieskanatvrdépodlahy(drevo,
dlažba,parketyapod.)
• Tvrdékolieskanapružnépodlahy(kobe-
rec, linoleum a pod.).
• Čistenie:Použitekefualebovysávač
• Skrutkya spojovaciesúčiastkysa musia
skontrolovaťaspoňrazštvrťročne.
• Nepoužívajtekreslovblízkostikáblov,scho-
dov, dvier a zdrojov tepla.
• Nedávajte si nohy na podstavec.
PL Fotel Vera
Wykaz części
(1)Kółkaipodstawa/(2)Podnośnikpneumatyczny
/(3)Siedzisko/(4)Mechanizm/(5)Podłokietniki
/ (6) Oparcie
Montaż : trona przednia
Regulacja
1. Regulacja kąta zagłówka
Abyustawićkątzagłówka,należygoobrócić.
2. Regulacja wysokości zagłówka
Abyustawićwysokośćzagłówka,należygowysunąć.
3. Regulacja wysokości podłokietnika
Aby ustawić wysokość podłokietników, należy
wcisnąćprzyciskipodłokietników.
Poluzowaćprzyciski,zablokowaćpodłokietniki.
4. Regulacja wysokości siedziska
Abypodwyższyćsiedzisko,należypociągnąćuchwyt
dogóryiunieśćniecoswojeciało,abyumożliwić
podniesieniekrzesłanażądanąwysokość.
Abyopuścićsiedzisko,należypociągnąćuchwytdo
góryiciężaremciałaobniżyćsiedzisko.
5. Blokada regulacji nachylenia oparcia
Obrócićdźwigniędoprzoduiumożliwićprzechylenie
sięoparciadotyłu.
Abyzablokowaćwżądanejpozycji,dźwignięnależy
obrócićdotyłu.
6. Pokrętło regulacji naprężenia odchylenia
Obrócićpokrętłowprawo,abyzwiększyćnaprężenie
odchylenia.
Obrócićpokrętłowlewo,abyzmniejszyćnaprężenie
odchylenia.
Dane techniczne
Model Fotel z obiciem z tkaniny
Maksymalnyudźwig 150 kg
Kolor:
• Siedzisko
• Podstawa
• Czarny
• Aluminium
Materiał:
• Siedzisko
• Podstawa
• Podłokietnik
• Polipropylen
• Aluminium
• Polipropylen
Norma EN EN 1335-2, 3
Wysokośćoparcia 54 cm
Szerokośćsiedziska 47 cm
Długośćsiedziska 50 cm
Minimalnawysokość
siedziska
44 cm
Maksymalna wyso-
kośćsiedziska
52 cm
Gęstość pianki
siedziska/oparcia
50 kg/m3
Typ podstawy 5kółeknylonowychØ
350 mm
Dane techniczne: Oparcie: elastyczna tka-
ninasiatkowa/grubość:
85 mm
Mechanizm Przechyłodśrodka
Instrukcja
Abykorzystaćzfotelawnajwygodniejszysposób,
należyutrzymywać wyprostowanąpozycjęsie-
dzącą,zachowująckąt90°pomiędzyoparciema
siedziskiem,iustawićnachylenieoparcianamaksy-
malnie105°,abyzrównoważyćciężarizmniejszyć
nacisknakręgosłup.
• Użytkowaniewbiurze:8godzindziennie.
• Rodzajpodłogi:
• Elastyczne kółka do podłóg twardych
(drewno,płytki,parkietitp.).
• Twardekółkadobardziej elastycznych
podłóg(wykładzina,linoleum,dywanitp.).
• Czyszczenie:Użyćszczotkilubodkurzacza.
• Conajmniejraznakwartałsprawdzićśrubyi
elementymocujące.
• Unikaćkorzystaniazfotelawpobliżuprzewo-
dów,schodów,drzwiiźródełciepła.
• Unikaćopieraniastópnapodstawie.
DA Vera chefstol
Liste over dele
(1) Hjul og base / (2) Gaspatron / (3) Sæde / (4)
Mekanisme / (5) Armlæn / (6) Ryg
Samling : Forside
Justering
1. Justering af hovedstøttens vinkel
Til justering af hovedstøttens vinkel ved at dreje
hovedstøtten.
2. Justering af hovedstøttens højde
Til justering af hovedstøttens højde ved at trække
i hovedstøtten.
3. Justering af armlænets højde
Til justering af armlænets højde ved at skubbe til
armlænets knapper.
Løsn knapperne, lås armlænene.
4. Justering af sædehøjden
Træk håndtaget opad, og løft kroppen lidt for at
hæve sædet til den ønskede højde.
Træk håndtaget opad, og læg vægt på sædet for at
sænke sædet.
5. Lås af sædets vippejustering
Drej grebet fremad, og lad stolen vippe bagud.
Drej grebet bagud for at låse stolen i den ønskede
position.
6. Kontrolgreb til spænding af
vippefunktion
Drej knoppen med uret for at øge vippespændingen.
Drej knoppen mod uret for at reducere
vippespændingen.
Tekniske specikationer
Model Chefstol i stof
Maks. belastning 150 kg
Farve:
• Sæde
• Base
• Sort
• Aluminium
Materiale:
• Sæde
• Base
• Armlæn
• Polypropylen
• Aluminium
• Polypropylen
EN-standard EN 1335-2, 3
Ryghøjde 54 cm
Sædebredde 47 cm
Sædedybde 50 cm
Mini-
mumssædehøjde
44 cm
Maks. sædehøjde 52 cm
Skumtæthed for
sæde/ryg
50 kg_m3
Basetype 5 nylonhjul Ø 350 mm
Tekniske data: Ryg: fleksibelt meshstof/
tykkelse: 85 mm
Mekanisme Vipning fra centrum
Instruktioner
For at kunne bruge stolen bedst muligt skal du sidde
ret op, når du sidder ned, så der er en vinkel på 90°
mellem ryggen og sædet, mens ryggens hældning
justeres til maksimalt 105° for at skabe balance og
reducere trykket på rygsøjlen.
• Kontorbrug: 8 timer om dagen.
• Gulvtype:
• Fleksiblehjultilhårdegulve(træ,iser,
parketgulve osv.)
• Hårde hjul til blødere gulve (væg til væg-
tæppe, linoleum, tæppe osv.).
• Rengøring: Brug en børste eller støvsuger
• Skruerne og beslagene skal kontrolleres
mindst en gang i kvartalet.
• Undgå at bruge stolen i nærheden af kabler,
trapper, døre og varmekilder.
• Undgå at anbringe dine fødder på basen.
CS
Manažerská židle Vera
Seznam dílů
(1)Kolečkaakříž/(2)Plynovýpíst/(3)Sedák/
(4)Mechanismus/(5)Loketníopěrky/(6)Opěradlo
Montáž : Přednístrana
Nastavení
1. Nastavení sklonu opěrky hlavy
Pootočteopěrkuhlavydopožadovanéhoúhlu.
2. Nastavení výšky opěrky hlavy
Vytáhněteopěrkuhlavydopožadovanévýšky.
3. Nastavení výšky loketních opěrek
Stisknětetlačítkonaloketníopěrceanastavtejido
požadovanévýšky.
Pouvolněnítlačítkaopěrkazůstanevnastavené
výšce.
4. Nastavení výšky sedáku
Chcete-lizvýšitvýškusedáku,zatáhnětezapáčku
směremnahoruapomalusistoupejte,ažsesedák
zvednedopožadovanévýšky.
Chcete-lisnížitvýškusedáku,zatáhnětezapáčku
směremnahoruasvouvahoutlačtesedáksměrem
dolů.
5. Aretace nastavení sklonu sedáku
Otočtepáčkousměremdopředu,abysežidlemohla
naklonit dozadu.
Chcete-lisedákvpožadovanépolozezajistit,otočte
páčkusměremdozadu.
6. Kolečko nastavení napětí sklonu
Chcete-lizvýšit napětísklonu,otočte kolečkem
doprava.
Chcete-lisnížit napětí sklonu, otočte kolečkem
doleva.
Technické údaje
Model Čalouněná manažerská
židle
Maximální nosnost 150 kg
Barva:
• Sedák
• Kříž
• Černá
• Hliník
Materiál:
• Sedák
• Kříž
• Loketníopěrka
• Polypropylen
• Hliník
• Polypropylen
Norma EN EN 1335-2, 3
Výškaopěradla 54 cm
Šířkasedáku 47 cm
Hloubka sedáku 50 cm
Minimální výška
sedáku 44 cm
Maximální výška
sedáku 52 cm
Hustota pěny
sedáku/opěradla 50 kg_m3
Typkříže 5 nylonovýchkolečekØ
350 mm
Technické údaje: Opěradlo:flexibilnísíťo-
vina/tloušťka:85mm
Mechanismus Excentrickénaklánění
Pokyny
Abyvám židle poskytovalamaximální komfort,
nastavteúhelmeziopěradlemasedákemna90°a
seďtevevzpřímenépoloze.Kesníženítlakunapáteř
můžetenastavitúhelmaximálněna105°.
• Použitívkanceláři:8hodindenně.
• Typ podlahy:
• Pružnákolečkaprotvrdépodlahy(dřevo,
dlažba,parketyatd.)
• Tvrdákolečkapropružnějšípodlahy(celo-
plošný koberec, linoleum, kusový koberec
atd.)
• Čištění:Použijtekartáčnebovysavač
• Šroubyaupevňovacíprvkymusíbýtzkontro-
loványnejménějednouzačtvrtroku.
• Židlinepoužívejtevblízkostikabelů,schodišť,
dveříatepelnýchzdrojů.
• Nepokládejtenohynakříž.
Manutan
ZAC des tulipes
Avenue du 21e siècle - 95506 Gonesse - FRANCE
TEL : 01 34 53 35 35 / FAX : 01 39 85 31 32
[email protected] / www.manutan.fr

Other Manutan Indoor Furnishing manuals

Manutan Rapid Racking Vertiracks VR27 User manual

Manutan

Manutan Rapid Racking Vertiracks VR27 User manual

Manutan A121064 User manual

Manutan

Manutan A121064 User manual

Manutan 1657105 User manual

Manutan

Manutan 1657105 User manual

Manutan A152473 User manual

Manutan

Manutan A152473 User manual

Manutan KA00319A User manual

Manutan

Manutan KA00319A User manual

Manutan A369878 User manual

Manutan

Manutan A369878 User manual

Manutan ALFA 500 User manual

Manutan

Manutan ALFA 500 User manual

Manutan SOLID 116181 User manual

Manutan

Manutan SOLID 116181 User manual

Manutan A131664 User manual

Manutan

Manutan A131664 User manual

Manutan A152466 User manual

Manutan

Manutan A152466 User manual

Manutan A131666 User manual

Manutan

Manutan A131666 User manual

Manutan 1650798 User manual

Manutan

Manutan 1650798 User manual

Manutan A131659 User manual

Manutan

Manutan A131659 User manual

Manutan A121078 User manual

Manutan

Manutan A121078 User manual

Manutan OREGON User manual

Manutan

Manutan OREGON User manual

Manutan A260992 User manual

Manutan

Manutan A260992 User manual

Manutan A131653 User manual

Manutan

Manutan A131653 User manual

Manutan A121082 User manual

Manutan

Manutan A121082 User manual

Manutan XL15A User manual

Manutan

Manutan XL15A User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

modway EEI-2695 manual

modway

modway EEI-2695 manual

fantastic furniture Geo Utility Table quick start guide

fantastic furniture

fantastic furniture Geo Utility Table quick start guide

Seconique Furniture CORONA 5 HIGH END BED Assembly instructions

Seconique Furniture

Seconique Furniture CORONA 5 HIGH END BED Assembly instructions

Wren Kitchens Vogue WALL UNIT 672 Tall L Corner Assembly guide

Wren Kitchens

Wren Kitchens Vogue WALL UNIT 672 Tall L Corner Assembly guide

TRADE POINT TANGO Assembly instructions

TRADE POINT

TRADE POINT TANGO Assembly instructions

dinamica ballet Figaro Assembly instructions

dinamica ballet

dinamica ballet Figaro Assembly instructions

Bedz King BK76 ST manual

Bedz King

Bedz King BK76 ST manual

Stander Recliner Risers 2096 installation instructions

Stander

Stander Recliner Risers 2096 installation instructions

Kyoto LUX SOFA BED quick start guide

Kyoto

Kyoto LUX SOFA BED quick start guide

Häfele AES 64 NR Instructions for installation and use

Häfele

Häfele AES 64 NR Instructions for installation and use

meubar TRENTINO KB6L Assembly instruction

meubar

meubar TRENTINO KB6L Assembly instruction

alfi ABMC2630BT Assembling Instruction

alfi

alfi ABMC2630BT Assembling Instruction

Home Decorators Collection CAMDEN FRA80866VCWSTBA Use and care guide

Home Decorators Collection

Home Decorators Collection CAMDEN FRA80866VCWSTBA Use and care guide

Rev-A-Shelf 434 instructions

Rev-A-Shelf

Rev-A-Shelf 434 instructions

Northbeam TBT0280112000 manual

Northbeam

Northbeam TBT0280112000 manual

Croydex WC101169 manual

Croydex

Croydex WC101169 manual

Coaster 959625 Assembly instructions

Coaster

Coaster 959625 Assembly instructions

Stryker Legend 4400-500-000 quick start guide

Stryker

Stryker Legend 4400-500-000 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.