manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Manutan
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Manutan A131659 User manual

Manutan A131659 User manual

A131659 = 31134 www.manutan.fr
EN User Guide
NL Gebruikersgids
DE Bedienungsanleitung
FR Guide utilisateur
PT Guia do utilizador
ES Guía de usuario
IT Manuale dell’utente
NO Brukerveiledning
SV Instruktioner
FI Käyttöopas
HU Felhasználói útmutató
SK Návod na použitie
PL Instrukcja użytkowania
DA Brugervejledning
CS Návod k použití
FR
Siège de bureau Exe
Pièces détachées
(1) Roulette (2) Base (3) Colonne de gaz (4) Dossier (5) Siège (6) Bras (7)
X5
X2
Montage
Réglage
1. Réglage de l’angle de l’appui-tête
Faites pivoter l’appui-tête pour régler l’angle.
2. Réglage de la hauteur des accoudoirs
Appuyez sur les boutons des accoudoirs pour régler
la hauteur.
Relâchez les boutons et bloquez les accoudoirs.
3. Faire coulisser les revêtements des
accoudoirs
Faites coulisser les revêtements des accoudoirs en
les poussant vers l’avant et vers l’arrière.
4. Réglage de l’angle des accoudoirs
Faites pivoter l’avant des revêtements d’accoudoirs
pour régler l’angle des accoudoirs.
5. Réglage de la hauteur du siège
Pour remonter le siège, tirez sur la poignée vers
le haut et soulevez légèrement votre corps pour
permettre au siège de remonter jusqu’à la hauteur
souhaitée. Pour abaisser le siège, tirez sur la poignée
vers le bas et appuyez sur le siège vers le bas.
6. Réglage de la profondeur du siège
Tirez sur le bouton pour régler la profondeur du
siège.
7. Verrouillage du réglage de l’inclinaison
du siège
Tirez le levier vers l’arrière et laissez le siège s’incli-
ner vers l’arrière.
Poussez le levier vers l’avant pour verrouiller dans
la position souhaitée. Pour débloquer le réglage de
l’inclinaison, tirez le levier vers l’arrière, appuyez sur
le coussin du dossier, puis penchez-vous en avant.
8. Bouton de commande de la tension
d’inclinaison
Faites tourner le bouton dans le sens horaire pour
augmenter la tension d’inclinaison.
Faites tourner le bouton dans le sens antihoraire
pour diminuer la tension d’inclinaison.
Caractéristiques techniques
Modèle A131659
Capacité de charge
maximum 150 kg
Coloris :
• Siège
• Piétement
• Dossier
• Noir
• Aluminium
• Noir
Matériau :
• Siège
• Assise
• Dossier
• Piétement
• Résille
• Résille
• Résille
• Aluminium
Norme EN EN 1335-2, 3
Assise hauteur min 49 cm
Assise hauteur max 56 cm
Type de piétement Roulettes polyuréthane
x 5
Mécanisme Synchrone
Conseils d’utilisation
La position la plus correcte pour utiliser au mieux
votre chaise ergonomique est de se tenir droit en
position assise, tout en gardant un angle à 90° entre
le dossier et l’assise, en réglant l’inclinaison du dos-
sier au maximum de 105° de façon à se balancer et
réduire la pression de la colonne vertébrale.
• Utilisation de bureau : 8 heures par jour.
• Type de sol :
Roulettes souples pour des sols durs
(bois, carreaux, parquets, etc.)
Roulettes dures pour des sols plus
souples (moquette, linoléum, tapis, etc.).
• Nettoyage : Utiliser une brosse ou un
aspirateur
• Lesvisetlesxationsdoiventêtrevériées
au moins tous les trimestres.
• Éviter l’utilisation de la chaise prés de câbles,
d’escaliers, de portes, de sources de chaleur.
• Éviter de mettre les pieds sur le piètement.
EN
Exe ofce chair
Parts list
(1) Castors
(2) Base
(3) Gas lift
(4) Back
(5) Seat
(6) Arms
Assembly : Front page
Adjustment
1. Headrest Angle Adjustment
To adjust the headrest angle by serveling the
headrest.
2. Armrest Height Adjustment
To adjust the armrests height by pushing the buttons
of armrests.
Loosen the buttons, lock the armrests.
3. Armpads Sliding
Pushing the armpads to forwards and backwards,
armpads can sliding.
4. Armrest Angle Adjustment
To adjust the armrests angle by swrveling the front
of armpads.
5. Seat Height Adjustment
To raise the seat, pull handle upwards and raise your
body up slightly to allow the chair to raise to the des-
rred height. To low the seat, pull handle upwards and
apply weight downwords on the seat
6. Seat Depth Adjustment
To adjust the seat depth by pulling the button.
7. Seat Tilt Adjustment Lock
Pull lever backwards and allow the chair to tilt
backwards.
To lock to the desired position push lever forwards. To
relase the tilt adjustment, pull lever backwards, apply
weight onto the back cushion and then lean forwards.
8. Tilt Tension Control Knob
Turn knob clockwise to increase tilt tension.
Turn knob countet-olockwise to decrease tilt tension.
Technical specication
Model A131659
Maximum load 150 kg
Colour:
• Seat
• Base
• Back
• Black
• Aluminium
• Black
Material:
• Chair
• Seat
• Back
• Base
• Mesh
• Mesh
• Mesh
• Aluminium
EN standard EN 1335-2, 3
Minimum seat height 49 cm
Maximum seat height 56 cm
Type of base Polyurethane castors x 5
Mechanism Synchronous
Instructions
To use your chair to best effect, keep upright in a sit-
ting position, keeping a 90° angle between the back
and the seat, while adjusting the slope of the back to
a maximum of 105° in order to balance it and reduce
pressure on the spinal column.
• Ofceuse:8hoursaday.
• Typeofoor:
• Flexiblecastorsforhardoors(wood,tiles,
parquets, etc.)
• Hardcastorsformoreexibleoors(tted
carpet, linoleum, rug, etc.).
• Cleaning: Use a brush or vacuum cleaner
• Thescrewsandxingsmustbecheckedat
least quarterly.
• Avoid using the chair close to cables, stairs,
doors and heat sources.
• Avoid placing your feet on the base.
NL Exe bureaustoel
Onderdelenlijst
(1) Wieltjes
(2) Basis
(3) Gaslift
(4) Rug
(5) Zitting
(6) Armsteunen
Montage : Voorpagina
Aanpassing
1. Aanpassing van de hoek van de
hoofdsteun
Draai de hoofdsteun om de hoek van de hoofdsteun
aan te passen.
2. Aanpassing van de hoogte van de
armsteun
Druk op de knoppen van de armsteunen om de hoo-
gte van de armsteunen aan te passen.
Maak de knoppen los, vergrendel de armsteunen.
3. Het armkussen verschuiven
De armkussens kun je verschuiven door ze naar voor
of naar achter te duwen.
4. Aanpassing van de hoek van de armsteun
Om de hoek van de armsteunen aan te passen, kun
je de voorkant draaien.
5. Aanpassing van de zetelhoogte
Om de zetel te verhogen, de hendel omhoog duwen
en je lichaam lichtjes oplichten zodat de zetel naar
de gewenste hoogte kan stijgen. Om de zetel te
laten zakken, de hendel naar boven trekken en
neerwaartse druk zetten op de zetel.
6. Aanpassing van de zeteldiepte
Trek aan de knop om de diepte van de zetel aan te
passen.
7. Aanpassing van de kanteling van de zetel
Trek de kantelhendel naar achter en laat de zetel naar
achter kantelen.
Om de gewenste positie te vergrendelen druk je de
hendel naar voor. Om de kantelaanpassing vrij te
geven, de hendel naar achter trekken, een beetje
druk zetten op het rugkussen en naar voor leunen.
8. Controleknop kanteldruk
Draai de knop in wijzerrichting om de kanteldruk te
vergroten.
Draai de knop in tegenwijzerrichting om de kantel-
druk te verlagen.
Technische specicaties
Model A131659
Maximale belasting 150 kg
Kleur:
• Zitting
• Basis
• Terug
• Zwart
• Aluminium
• Zwart
Materiaal:
• Zetel
• Zitting
• Rug
• Basis
• Maas
• Maas
• Maas
• Aluminium
EN standaard EN 1335-2, 3
Minimale zetelhoogte 49 cm
Maximale zetelhoogte 56 cm
Type basis Polyurethaan wieltjes x 5
Mechanisme Synchroon
Instructies
Voor een optimaal gebruik van de zetel, best rechtop
zitten in een hoek van 90° tussen rug en zitting en de
helling van de rug aanpassen tot maximaal 105° voor
een goed evenwicht en om de druk op de wervelko-
lom te verminderen.
• Kantoorgebruik: 8 uur per dag.
• Type vloer:
• Flexibele wieltjes voor harde vloeren (hout,
tegels, parket enz.)
• Harde wieltjes voor flexibelere vloeren
(vast tapijt, linoleum, matten enz.).
• Reiniging: Gebruik een borstel of stofzuiger.
• De schroeven en bevestigingen moeten mins-
tens elk kwartaal gecontroleerd worden.
• Vermijd het gebruik van een stoel in de
buurt van kabels, trappen, deuren en
warmtebronnen.
• Plaats je voeten bij voorkeur niet op de basis.
DE Exe Bürostuhl
Einzelteile
(1) Rollen
(2) Gestell
(3) Gasfeder
(4) Rückenlehne
(5) Sitz
(6) Armlehne
Montage : Startseite
Einstellen
1. Einstellen der Kopfstützenneigung
Um die Neigung der Kopfstütze zu verändern, müssen
Sie diese schwenken.
2. Höheneinstellung der Armlehne
Um die Höhe der Armlehnen zu verändern, müssen
Sie auf die Knöpfe der Armlehnen drücken.
Wenn Sie die Knöpfe loslassen, rasten die Armleh-
nen ein.
3. Verschieben der Armpolster
Die Armpolster können nach vorn und nach hinten
geschoben werden.
4. Einstellen der Armlehnenneigung
Um die Armlehnenneigung einzustellen, schwenken
Sie die Vorderseite der Armpolster.
5. Einstellen der Sitzhöhe
Um den Sitz anzuheben, ziehen Sie den Griff nach
oben und heben Ihren Körper leicht an, sodass sich
der Stuhl bis zur gewünschten Höhe heben kann.
Um den Sitz nach unten zu bewegen, ziehen Sie
den Hebel nach oben und drücken Sie den Stuhl mit
Ihrem Gewicht nach unten.
6. Einstellen der Sitztiefe
Um die Höhe der Sitztiefe zu verändern, müssen Sie
am Knopf ziehen.
7. Festsetzen der Sitzneigung
Ziehen Sie den Hebel nach hinten und lassen Sie den
Stuhl nach hinten neigen.
Um die gewünschte Position festzustellen, drücken
Sie den Hebel nach vorn. Um die Einstellung der
Sitzneigung wieder zu lösen, ziehen Sie den Hebel
zurück, belasten Sie das rückseitige Kissen mit
Gewicht und lehnen Sie sich dann nach vorn.
8. Steuerknopf für den Widerstand der
Rückenlehne
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um den
Widerstand zu erhöhen.
Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um
den Widerstand zu senken.
Technische Spezikationen:
Modell A131659
Höchstlast: 150 kg
Farbe:
• Sitz
• Gestell
• Rückenlehne
• Schwarz
• Aluminium
• Schwarz
Material:
• Stuhl
• Sitz
• Rückenlehne
• Gestell
• Sieb
• Sieb
• Sieb
• Aluminium
EN-Norm: EN 1335-2, 3
Minimale Sitzhöhe 49 cm
Maximale Sitzhöhe 56 cm
Gestelltyp Polyurethanrollen x 5
Mechanismus Synchron
Bedienungsanleitung
Um Ihren Stuhl bestmöglich zu nutzen, setzen Sie
sich aufrecht hin, halten Sie zwischen Ihrem Rücken
und dem Sitz einen Winkel von 90°, während Sie
die Rückenneigung auf höchstens 105° einstellen,
um diesen auszugleichen und den Druck auf die
Wirbelsäule zu reduzieren.
• Nutzung im Büro: 8 Stunden pro Tag.
• Bodenart:
• Flexible Rollen für harte Böden (Holz,
Fliesen, Parkett usw.)
• Harte Rollen für flexiblere Böden (Tep-
pichboden, Linoleum, Läufer usw.)
• Reinigung: Verwenden Sie eine Bürste oder
einen Staubsauger.
• Die Schrauben und Muttern sollten mindestens
einmal im Vierteljahr überprüft werden.
• Vermeiden Sie die Nutzung des Stuhls in der
Nähe von Kabeln, Treppenstufen, Türen und
Heizquellen.
• Vermeiden Sie es, Ihre Füße auf dem Gestell
abzustellen.
PT Cadeira de escritório Exe
Lista de peças
(1) Rodízios
(2) Base
(3) Pistão a gás
(4) Espaldar
(5) Assento
(6) Braços
Montagem : Primeira página
Ajuste
1. Ajuste do ângulo do apoio para a cabeça
Ajuste o ângulo do apoio para a cabeça rodando o
apoio.
2. Ajuste da altura dos apoios para os
braços
Ajuste os apoios para os braços pressionando os
botões dos apoios.
Ao soltar os botões, os apoios para os braços são
bloqueados.
3. Apoios para os braços deslizantes
É possível fazer deslizar os apoios para os braços,
movimentando-os para trás e para a frente.
4. Ajuste do ângulo dos apoios para os
braços
Ajuste o ângulo dos apoios para os braços rodando a
parte da frente dos apoios.
5. Ajuste da altura do assento
Para subir o assento, puxe o manípulo para cima e
levante-se ligeiramente para permitir a elevação da
cadeira para a altura desejada. Para descer o assento,
puxe o manípulo para cima e exerça peso sobre o
assento.
6. Ajuste da profundidade do assento
Ajuste a profundidade do assento pressionando o
botão.
7. Bloqueio do ajuste da inclinação do
assento
Para permitir inclinar a cadeira para trás, puxe a ala-
vanca para trás.
Para bloquear a cadeira e mantê-la na posição
desejada, puxe a alavanca para a frente. Para sol-
tar o bloqueio da inclinação, puxe a alavanca para
trás, exerça peso sobre o espaldar e incline-se para
a frente.
8. Botão de controlo da tensão de inclinação
Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para
aumentar a tensão de inclinação.
Rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio para diminuir a tensão de inclinação.
Especicações técnicas
Modelo A131659
Carga máxima 150 kg
Cor:
• Assento
• Base
• Espaldar
• Preto
• Alumínio
• Preto
Material:
• Cadeira
• Assento
• Espaldar
• Base
• Rede
• Rede
• Rede
• Alumínio
Norma EN EN 1335-2, 3
Altura mínima do assento 49 cm
Altura máxima do assento 56 cm
Tipo de base 5 rodízios em
poliuretano
Mecanismo Síncrono
Instruções
Para utilizar da melhor forma a sua cadeira,
mantenha uma postura correta das costas ao sen-
tar-se, deixando um ângulo de 90° entre o espaldar e
o assento, à medida que ajusta a inclinação do espal-
darpara105°,nomáximo,amdeoequilibrare
diminuir a pressão na coluna vertebral.
• Utilização em escritório: 8 horas por dia.
• Tipo de pavimento:
• Rodízios flexíveis para pavimentos
resistentes (madeira, tijoleira, parquet,
etc.).
• Rodízios resistentes para pavimentos mais
exíveis(alcatifa,linóleo,carpete,etc.).
• Limpeza: Utilize uma escova ou um aspirador.
• Osparafusoseasxaçõesdevemserveri-
cados, pelo menos, de três em três meses.
• Evite utilizar a cadeira junto de cabos, esca-
das, portas e fontes de calor.
• Evite colocar os pés sobre a base.
ES Silla de ocina Exe
Lista de componentes
(1) Ruedas
(2) Base
(3) Muelle de gas
(4) Respaldo
(5) Asiento
(6) Brazos
Montaje : Página delantera
Ajuste
1. Ajuste del ángulo del reposacabezas
Para ajustar el ángulo del reposacabezas, incline el
reposacabezas
2. Ajuste de la altura del reposabrazos
Para ajustar la altura del reposabrazos, apriete los
botones situados en los reposabrazos.
Suelte los botones y bloquee los reposabrazos.
3. Deslizamiento de los apoyabrazos
Si empuja los apoyabrazos hacia adelante y hacia
atrás, los apoyabrazos se deslizan.
4. Ajuste del ángulo de los apoyabrazos
Para ajustar el ángulo de los apoyabrazos, incline los
apoyabrazos hacia adelante.
5. Ajuste de la altura del asiento
Para elevar el asiento, tire del mango hacia arriba y
levante su cuerpo ligeramente para que la silla pueda
subir hasta la altura deseada. Para bajar el asiento,
tire del mango hacia arriba y utilice el peso de su
cuerpo contra la silla.
6. Ajuste de la profundidad del asiento
Para ajustar la profundidad del asiento, tire de la
palanca.
7. Bloqueo del ajuste de la basculación del
asiento
Tire de la palanca hacia atrás y deje que la silla bas-
cule hacia atrás.
Para bloquear la silla en la posición deseada, tire de
lapalancahaciaadelante.Paraaojarelajustedela
basculación, tire de la palanca hacia atrás, aplique
peso en el cojinete del respaldo y luego inclínese hacia
adelante.
8. Mando de control de la tensión de
basculación.
Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj
para aumentar la tensión de la basculación.
Gire el botón en el sentido contrario a las agujas
del reloj para disminuir la tensión de la basculación.
Especicaciones técnicas
Modelo A131659
Carga máxima 150 kg
Color:
• Asiento
• Base
• Respaldo
• Negro
• Aluminio
• Negro
Material:
• silla
• asiento
• respaldo
• Base
• Malla
• Malla
• Malla
• Aluminio
EN standard EN 1335-2, 3
Altura mínima del
asiento 49 cm
Altura máxima del
asiento 56 cm
Tipo de base 5 ruedas de poliuretano
Mecanismo Sincrónico
Instrucciones
Para sacar el mayor partido a la silla, manténgase
recto en la posición de asiento, dejando un ángulo de
90° entre el respaldo y el asiento y ajustando la dis-
tancia del respaldo a un máximo de 105° para equi-
librar y reducir la presión en la columna vertebral.
• Usoenocina:8horasaldía.
• Tipo de suelo:
• ruedas flexibles para suelos duros
(madera, baldosa, parqué, etc.)
• ruedasdurasparasuelosmásexibles
(moqueta, linóleo, alfombra, etc.)
• Limpieza: Use una brocha o una aspiradora.
• Debe comprobar los tornillos y las juntas al
menos cada tres meses.
• Evite usar la silla cerca de cables, escaleras,
puertas y fuentes de calor.
• Evite colocar los pies en la base.
IT Sedia da ufcio Exe
Elenco dei componenti
(1) Rotelle girevoli / (2) Base / (3) Elevazione a gas
(4) Schienale / (5) Seduta / (6) Braccioli
Montaggio : Prima pagina
Regolazione
1. Regolazione dell’angolo del poggiatesta
Per regolare l’angolo del poggiatesta ruotare il
poggiatesta.
2. Regolazione dell’altezza del bracciolo
Per regolare l’altezza dei braccioli premere i pulsanti
dei braccioli.
Rilasciare i pulsanti per bloccare i braccioli.
3. Scorrimento dell’imbottitura dei
braccioli
Spingere l’imbottitura dei braccioli in avanti e indietro
per consentirne lo scorrimento.
4. Regolazione dell’angolo dei braccioli
Per regolare l’angolo dei braccioli ruotare la parte
anteriore dell’imbottitura.
5. Regolazione dell’altezza della seduta
Per sollevare la seduta, tirare la maniglia verso l’alto
e sollevare leggermente il proprio corpo per consen-
tire alla sedia di raggiungere l’altezza desiderata. Per
abbassare la seduta, tirare la maniglia verso l’alto e
premere forte verso il basso sulla seduta.
6. Regolazione della profondità della
seduta
Per regolare la profondità del poggiatesta tirare il
poggiatesta.
7. Blocco della regolazione dell’inclinazione
della seduta
Tirare la leva indietro per inclinare la sedia
all’indietro.
Per bloccare la seduta nella posizione desiderata
spingere la leva in avanti. Per sbloccare la regola-
zione dell’inclinazione, tirare la leva all’indietro, spin-
gere con il proprio peso lo schienale quindi inclinarsi
in avanti.
8. Manopola di controllo della tensione di
inclinazione
Ruotare la manopola in senso orario per aumentare
la tensione di inclinazione.
Ruotare la manopola in senso antiorario per allentare
la tensione di inclinazione.
Speciche tecniche
Modello A131659
Carico massimo 150 kg
Colore:
• Seduta
• Base
• Schienale
• Nero
• Alluminio
• Nero
Materiale:
• Sedia
• seduta
• Schienale
• Base
• Rete
• Rete
• Rete
• Alluminio
Normativa EN EN 1335-2, 3
Altezza minima seduta 49 cm
Altezza massima seduta 56 cm
Tipo di base Rotelle girevoli in
poliuretano x 5
Meccanismo Sincrono
Istruzioni
Per utilizzare la sedia al massimo delle prestazioni,
rimanere seduti in posizione verticale mantenendo
un angolo di 90° tra lo schienale e la seduta, e rego-
lare l’inclinazione dello schienale ad un massimo
di 105° per equilibrarlo e ridurre la pressione della
colonna vertebrale.
• Usoinufcio:8orealgiorno.
• Tipodisupercie:
• Rotelleessibilipersupercidure(legno,
piastrelle, parquet, ecc.)
• Rotelle rigide su superfici più flessibili
(moquette, linoleum, tappeti, ecc.)
• Pulizia: Utilizzare una spazzola o
l’aspirapolvere
• Le viti e i dispositivi di fissaggio devono
esserevericatialmenoognitremesi.
• Evitare di utilizzare la sedia in prossimità di
cavi, scale, porte e fonti di calore.
• Non poggiare i piedi sulla base.
NO Exe kontorstol
Deleliste
(1) Hjul / (2) Base / (3) Gassløft / (4) Rygg / (5)
Sete / (6) Armer
Montering : Forsiden
Justering
1. Justering av nakkestøttens vinkel
Vri på nakkestøtten for å justere nakkestøttens
vinkel.
2. Justering av armlenenes høyde
Trykk på knappene på armlenene for å justere
armlenenes høyde.
Slipp knappene for å låse armlenene.
3. Skyve armputene
Det er mulig å skyve armputene forover og bakover.
4. Justering av armlenenes vinkel
Vri foran på armlenene for å justere armputenes
vinkel.
5. Justering av setets høyde
Trekk håndtaket oppover og hev kroppen din litt opp
slik at setet kan heve seg til ønsket høyde. Hvis du
vil senke setet, trekker du håndtaket oppover og
påfører vekt nedover på setet.
6. Justering av setets dybde
Trekk i knappen for å justere setets dybde.
7. Justeringslås for setevipping
Trekk håndtaket bakover og la stolen vippe bakover.
Trykk håndtaket forover for å låse setet i ønsket
posisjon. For å frigjøre vippejusteringen trekker du
håndtaket bakover, påfører vekt på ryggputen og
lener deg deretter framover.
8. Kontrollknott for vippens spenning
Vri knotten med klokka for å øke vippens spenning.
Vri knotten mot klokka for å redusere vippens
spenning.
Tekniske spesikasjoner
Modell A131659
Maksvekt 150 kg
Farge:
• Sete
• Base
• Rygg
• Svart
• Aluminium
• Svart
Materiale:
• Stol
• Sete
• Rygg
• Base
• Maskestoff
• Maskestoff
• Maskestoff
• Aluminium
EN-standard EN 1335-2, 3
Min. setehøyde 49 cm
Maks. setehøyde 56 cm
Basetype Polyuretanhjul x 5
Mekanisme Synkron
Anvisninger
For å bruke stolen mest effektivt anbefaler vi deg
å sitte oppreist med 90° vinkel mellom ryggen og
setet, mens du justerer ryggens helling til maksi-
malt 105° for å balansere den og redusere presset
på ryggraden.
• Kontorbruk: Åtte timer om dagen.
• Gulvtype:
• Fleksiblehjulforhardegulv(tre,iser,
parkett osv.)
• Hardehjulformereksiblegulv(teppe,
linoleum osv.).
• Rengjøring: Bruk en børste eller støvsuger
• Skruer og fester må sjekkes minst hvert
kvartal.
• Unngå å bruke stolen i nærheten av lednin-
ger, trapper, dører og varmekilder.
• Unngå å plassere føttene på basen.
SV Exe kontorsstol
Dellista
(1) Hjul / (2) Bas / (3) Gaspatron / (4) Ryggstöd /
(5) Sits / (6) Armstöd
Montering : Första sidan
Inställning
1. Justering av nackstöd
Justera nackstödets lutning genom att vrida
nackstödet.
2. Justering av armstöd
Justera armstödens höjd genom att trycka på knap-
parna på armstöden.
Släpp knapparna för att låsa armstöden.
3. Justering av armdynor
Armdynorna kan skjutas framåt och bakåt.
4. Justering av armstödsvinkel
Justera armstödens vinkel genom att vrida på
armdynornas främre delar.
5. Justering av sitthöjd
Höj sitsen genom att dra handtaget uppåt och resa
dig så att sitsen lyfts upp till önskad höjd. Sänk
sitsen genom att dra handtaget uppåt och sätta dig
på sitsen
6. Justering av sitsdjup
Justera sitsdjupet genom att dra i knappen.
7. Låsa sitsens lutning
Dra spaken bakåt och luta stolen bakåt.
Lås stolen i önskat läge genom att trycka spaken
framåt. Frigör låsningen genom att dra spaken
bakåt, luta dig mot ryggstödet och sedan framåt.
8. Reglage för lutningsspänning
Vrid reglaget medurs för att öka lutningsspänningen.
Vrid reglaget moturs för att minska
lutningsspänningen.
Teknisk specikation
Modell A131659
Max. belastning 150 kg
Färg:
• Sits
• Bas
• Ryggstöd
• Svart
• Aluminium
• Svart
Material:
• Stol
• sits
• ryggstöd
• Bas
• Nät
• Nät
• Nät
• Aluminium
EN-standard EN 1335-2, 3
Min. sitthöjd 49 cm
Max. sitthöjd 56 cm
Typ av bas 5 st. hjul i polyuretan
Mekanism Synkron
Anvisningar
Använd din stol på bästa möjliga sätt genom att
hålla stolen i en sittande ställning, med 90° vinkel
mellan ryggstödet och sitsen, medan du justerar
ryggstödet till maximalt 105° lutning för att balan-
sera det och minska trycket på ryggraden.
• Kontorsanvändning: 8 timmar per dag.
• Typ av golv:
• Mjuka hjul för hårda golv (trä, kakel, par-
kett, osv.)
• Hårda hjul för mjuka golv (heltäcknings-
matta, linoleum, mattor, osv.).
• Rengöring: Använd en borste eller
dammsugare
• Skruvar och fästen måste kontrolleras minst
var tredje månad.
• Undvik att använda stolen nära kablar, trap-
por, dörrar och värmekällor.
• Undvik att placera fötterna på basen.
FI Exe-toimistotuoli
Osalista
(1) Pyörät / (2) Alusta / (3) Kaasunostin / (4) Selk-
ätuki / (5) Istuinosa / (6) Käsinojat
Kasaaminen : Etusivu
Säätö
1. Niskatuen kallistuksensäätö
Säädä niskatuen kallistustasoa saranasta.
2. Käsinojien korkeussäätö
Säädä käsinojien korkeutta niihin kiinnitetyistä
painikkeista.
Löysää painikkeet ja lukitse käsinojat.
3. Käsinojien syvyyssäätö
Säädä käsinojia syvyyssuunnassa työntämällä tai
vetämällä niitä.
4. Käsinojien kallistussäätö
Säädä käsinojien kallistuskulmaa niiden etuosien
saranoista.
5. Istuimen korkeussäätö
Nosta istuintasoa vetämällä vipua ylöspäin ja nos-
tamalla ruumistasi hieman. Laske istuinta vetämällä
vipua ylöspäin ja painamalla istuinta alaspäin
6. Istuimen syvyyssäätö
Säädä istuinosan vetämällä painikkeesta.
7. Istuimen kallistuksen lukitus
Kallista istuinta taaksepäin vetämällä vipua
taaksepäin.
Lukita asento työntämällä vipua eteenpäin. Vapauta
kallistussäätö painamalla vipua taaksepäin, pai-
namalla selkänojaa ja nojaamalla tämän jälkeen
eteenpäin.
8. Kallistusjäykkyyden säätönuppi
Lisää kallistusjäykkyyttä kääntämällä nuppia
myötäpäivään.
Vähennä kallistusjäykkyyttä kääntämällä nuppia
vastapäivään.
Tekniset tiedot
Malli A131659
Maksimipaino 150 kg
Väri:
• Istuin
• Alusta
• Selkänoja
• Musta
• Alumiini
• Musta
Materiaali:
• Tuoli
• istuin
• selkänoja
• Alusta
• Verkko
• Verkko
• Verkko
• Alumiini
EN-standardi EN 1335-2, 3
Istuimen minimikorkeus 49 cm
Istuimen maksimikorkeus 56 cm
Alustan tyyppi Viisi polyuretaa-
nista pyörää
Mekanismi Synkroninen
Ohjeet
Saat parhaan käyttökokemuksen, kun pysyt suo-
rassa istuma-asennossa, jossa istuimen ja selkäno-
jan välinen kulma on 90°. Vähennä selkärankaan
kohdistuvaa painetta säätämällä selkänojan kaare-
vuus korkeintaan 105° kulmaan.
• Toimistokäyttö: 8 tuntia päivässä.
• Lattiatyyppi:
• Joustavat pyörät koville lattiapinnoille
(puu, laatta, parketti jne.)
• Pehmeät pyörät joustaville alustoille
(kokolattiamatto, linoleumi, matto jne.)
• Puhdistus: Käytä harjaa tai pölynimuria
• Ruuvit ja kiinnitykset tulee tarkistaa
vähintään kerran kolmessa kuukaudessa.
• Vältä käyttöä johtojen, portaiden, ovien ja
lämmönlähteiden läheisyydessä.
• Vältä jalkojen laittamista alustalle.
HU Exe irodai szék
Alkatrészek listája
(1)Görgők/(2)Lábkereszt/ (3) Gázlift / (4)
Háttámla/(5)Ülőlap/(6)Karfák
Összeszerelés : Címoldal
Beállítás
1. A fejtámla hajlásszögének beállítása
A fejtámla hajlásszögének beállítása a fejtámla for-
gatásával történik.
2. A karfa magasságának beállítása
A karfák magasságának beállításához nyomja meg
akarfánlévőgombokat.
Lazítsa meg a gombokat és rögzítse a karfákat.
3. A karfák elcsúsztatása
A karfákat előre és hátrafelé nyomva azok
elcsúsztathatók.
4. A karfa magasságának beállítása
Akarfákhajlásszögénekbeállításaakarfákelőrés-
zének forgatásával történik.
5. Az ülőlap magasságának beállítása
Azülőlapfelemeléséhezhúzzaa kartfelfelé és
enyhénemeljemegatestét,hogylehetővétegyea
székfelemelkedésétakívántmagasságba.Azülőlap
leengedéséhez húzza meg a kart és nehezedjen rá
azülőlapra,hogyazlesüllyedjen.
6. Az ülőlap mélységének beállítása
Azülőlapmélységénekbeállításáhozhúzzamega
gombot.
7. Az ülőlap billenését beállító zár
Húzza ki a kart és engedje a széket hátrabillenni.
Akívántpozícióbantörténőrögzítésheznyomja
akartelőre.Abillenésbeállításánakfeloldásához
húzza a kart hátrafelé, nehezedjen rá a hátsó
párnára,majdpedigdőljönelőre.
8. A billenés feszességét állító fogógomb
A billenés feszességének fokozásához forgassa el a
fogógombotazórajárásávalegyezőirányba.
A billenés feszességének csökkentéséhez forgassa
el a fogógombot az óra járásával ellentétes irányba.
Műszaki specikáció
Modell A131659
Maximális teherbírás 150 kg
Szín:
• Ülőlap
• Lábkereszt
• Háttámla
• Fekete
• Alumínium
• Fekete
Anyag:
• Szék
• ülőlap
• hátlap
• Lábkereszt
• Szitaszövet
• Szitaszövet
• Szitaszövet
• Alumínium
EN szabvány EN 1335-2, 3
Ülőlapminimális
magassága 49 cm
Ülőlapmaximális
magassága 56 cm
Lábkereszt típusa Poliuretángörgőkx5
Mechanika Szinkronizált
Utasítások
Székévelakkorérhetielalegjobbhatást,haülő
helyzetbenfüggőlegesentartjaúgy,hogyaháttámla
ésaz ülőlap90° szöget zárjonbe, miközbena
háttámla szögét maximum 105° szögre állítja be
azegyensúlyésagerincoszlopranehezedőnyomás
csökkentése érdekében.
• Irodai használat: 8 óra/nap.
• Padló típusa:
• Rugalmasgörgőkkeménypadlókra(fa,
kerámialap, parketta, stb.)
• Keménygörgőkrugalmasabbpadlókra
(padlószőnyeg,linóleum,szőnyeg,stb.).
• Tisztítás: Használjon kefét vagy porszívót
• A csavarokat és a csatlakozásokat legalább
negyedéventeellenőriznikell.
• Nehasználjaaszéketkábelek,lépcsők,ajtók
éshőforrásokközelében.
• Ügyeljen arra, hogy lábait ne a lábkereszten
tartsa.
SK Kancelárske kreslo Exe
Zoznam dielov
(1) kolieska / (2) podstavec / (3) pneumatický zdvih
(4) chrbtová opierka / (5) sedadlo / (6) opierky rúk
Montáž : Predná strana
Nastavenie
1. Nastavenie sklonu opierky hlavy
Sklonopierkyhlavymožnoupraviťotočenímopierky.
2. Nastavenie výšky opierky rúk
Výškaopierkyrúksanastavístlačenímgombíkana
opierke.
Uvoľnenímgombíkazaistímenastavenieopierky.
3. Posúvanie opierok rúk
Opierkyrúkmožnoposúvaťdopredualebodozadu.
4. Nastavenie sklonu opierky rúk
Sklonopierkyrúksanastavípootočenímprednej
častiopierky.
5. Nastavenie výšky sedadla
Akchcetedaťsedadlovyššie,potiahnitepákuhore
amiernesazdvihnite,abysakreslomohlozdvihnúť
dopožadovanejvýšky.Akchcetedaťsedadlonižšie,
potiahnite páku hore a svojou váhou pôsobte na
sedadlo.
6. Nastavenie hĺbky sedadla
Hĺbkasedadlasanastavípotiahnutímgombíka.
7. Zámka sklonu kresla
Potiahnite pákou dozadu, aby sa kreslo mohlo naklo-
niťdozadu.
Požadovanú pozíciu zaistíte posunutím páky
dopredu.Nastavenieuvoľnítepotiahnutímpáky
dozadu,opritesadozaduapotomnakloňtedopredu.
8. Regulátor napätia sklonu
Otočteregulátoromvsmerehodinovýchručičiekna
zvýšenie napätia sklonu.
Otočteregulátoromprotismeruhodinovýchručičiek
nazníženienapätiasklonu.
Technické parametre
Model A131659
Maximálnanosnosť 150 kg
Farba:
• sedadlo
• podstavec
• opierka chrbta
• čierna
• hliníková
• čierna
Materiál:
• kreslo,
• sedadlo
• chrbát
• podstavec
• sieťovina
• sieťovina
• sieťovina
• hliník
EN norma EN 1335-2, 3
Minimálna výška sedadla 49 cm
Maximálna výška sedadla 56 cm
Typ podstavca polyuretánové
kolieska x 5
Mechanizmus synchrónny
Návod na použitie
Najvhodnejšieje používaťkreslo vo vzpriame-
nej sediacej polohe s 90° uhlom medzi chrbtovou
opierkou a sedadlom a sklonom opierky maximálne
105°,abybolokreslovyváženéaabysaznížiltlak
na chrbticu.
• Kancelárskepoužitie:8hodíndenne.
• Typ podlahy:
• Pružnékolieskanatvrdépodlahy(drevo,
dlažba,parketyapod.)
• Tvrdékolieskanapružnépodlahy(kobe-
rec, linoleum a pod.).
• Čistenie:Použitekefualebovysávač
• Skrutkya spojovaciesúčiastkysa musia
skontrolovaťaspoňrazštvrťročne.
• Nepoužívajtekreslovblízkostikáblov,scho-
dov, dvier a zdrojov tepla.
• Nedávajte si nohy na podstavec.
PL Krzesło biurowe Exe
Wykaz części
(1)Kółka/(2)Podstawa/(3)Podnośnikpneumaty-
czny/(4)Oparcie/(5)Siedzisko/(6)Podłokietniki
Montaż : Strona przednia
Regulacja
1. Regulacja kąta zagłówka
Abyustawićkątzagłówka,należygoobrócić.
2. Regulacja wysokości podłokietnika
Aby ustawić wysokość podłokietników, należy
wcisnąćprzyciskipodłokietników.
Poluzowaćprzyciski,zablokowaćpodłokietniki.
3. Przesuwanie podłokietników
Przesuwaćpodłokietnikidoprzoduidotyłu.
4. Regulacja kąta podłokietników
Abyustawićkątpodłokietników,obrócićichprzed-
niączęść.
5. Regulacja wysokości siedziska
Abypodwyższyćsiedzisko,należypociągnąćuchwyt
dogóryiunieśćniecoswojeciało,abyumożliwić
podniesieniekrzesła na żądaną wysokość.Aby
opuścićsiedzisko,należypociągnąćuchwytdogóry
iciężaremciałaobniżyćsiedzisko.
6. Regulacja głębokości siedziska
Aby ustawić głębokość siedziska, wyciągnąć
przycisk.
7. Blokada regulacji nachylenia oparcia
Pociągnąćdźwigniędotyłuiumożliwićprzechylenie
sięoparciadotyłu.
Abyzablokowaćwżądanejpozycji,popchnąćdźwi-
gniędoprzodu.Abyustawićnachylenieoparcia,
pociągnąćdźwigniędotyłu,oprzećsięnaoparciu,
anastępniepochylićsiędoprzodu.
8. Pokrętło regulacji naprężenia odchylenia
Obrócićpokrętłowprawo,abyzwiększyćnaprężenie
odchylenia.
Obrócićpokrętłowlewo,abyzmniejszyćnaprężenie
odchylenia.
Dane techniczne
Model A131659
Maksymalnyudźwig 150 kg
Kolor:
• Siedzisko
• Podstawa
• Oparcie
• Czarny
• Aluminium
• Czarny
Materiał:
• Krzesło
• siedzisko
• oparcie
• Podstawa
• Siatka
• Siatka
• Siatka
• Aluminium
Norma EN EN 1335-2, 3
Minimalnawysokość
siedziska 49 cm
Maksymalna wyso-
kośćsiedziska 56 cm
Typ podstawy 5kółekpoliuretanowych
Mechanizm Synchroniczny
Instrukcja
Abykorzystaćzfotelawnajwygodniejszysposób,
należyutrzymywać wyprostowanąpozycjęsie-
dzącą,zachowująckąt90°pomiędzyoparciema
siedziskiem,iustawićnachylenieoparcianamaksy-
malnie105°,abyzrównoważyćciężarizmniejszyć
nacisknakręgosłup.
• Użytkowaniewbiurze:8godzindziennie.
• Rodzajpodłogi:
• Elastyczne kółka do podłóg twardych
(drewno,płytki,parkietitp.).
• Twardekółkadobardziej elastycznych
podłóg(wykładzina,linoleum,dywanitp.).
• Czyszczenie:Użyćszczotkilubodkurzacza.
• Conajmniejraznakwartałsprawdzićśrubyi
elementymocujące.
• Unikaćkorzystaniazfotelawpobliżuprzewo-
dów,schodów,drzwiiźródełciepła.
• Unikaćopieraniastópnapodstawie.
DA Exe kontorstol
Liste over dele
(1) Hjul / (2) Base / (3) Gaspatron / (4) Ryg / (5)
Sæde / (6) Armlæn
Samling : Forside
Justering
1. Justering af hovedstøttens vinkel
Til justering af hovedstøttens vinkel ved at dreje
hovedstøtten.
2. Justering af armlænets højde
Til justering af armlænets højde ved at skubbe til
armlænets knapper.
Løsn knapperne, lås armlænene.
3. Flytning af armpuder
Ved at skubbe armpuderne frem og tilbage kan de
yttes.
4. Justering af armlænets vinkel
Til justering af armlænets vinkel ved at dreje arm-
pudernes front.
5. Justering af sædehøjden
Træk håndtaget opad, og løft kroppen lidt for at
hæve sædet til den ønskede højde. Træk håndtaget
opad, og læg vægt på sædet for at sænke sædet.
6. Justering af sædedybden
Til justering af sædedybden ved at trække i
knappen.
7. Lås af sædets vippejustering
Træk grebet bagud, og lad stolen vippe bagud.
Skub grebet fremad for at låse stolen i den øns-
kede position. For at frigøre vippejusteringen skal
du lægge vægt på rygpuden og derefter læne dig
fremad.
8. Kontrolgreb til spænding af
vippefunktion
Drej knoppen med uret for at øge vippespændingen.
Drej knoppen mod uret for at reducere
vippespændingen.
Tekniske specikationer
Model A131659
Maks. belastning 150 kg
Farve:
• Sæde
• Base
• Ryg
• Sort
• Aluminium
• Sort
Materiale:
• Stol
• sæde
• ryg
• Base
• Mesh
• Mesh
• Mesh
• Aluminium
EN-standard EN 1335-2, 3
Minimumssædehøjde 49 cm
Maks. sædehøjde 56 cm
Basetype Polyuretanhjul x 5
Mekanisme Synkron
Instruktioner
For at kunne bruge stolen bedst muligt skal du sidde
ret op, når du sidder ned, så der er en vinkel på 90°
mellem ryggen og sædet, mens ryggens hældning
justeres til maksimalt 105° for at skabe balance og
reducere trykket på rygsøjlen.
• Kontorbrug: 8 timer om dagen.
• Gulvtype:
• Fleksiblehjultilhårdegulve(træ,iser,
parketgulve osv.)
• Hårde hjul til blødere gulve (væg til væg-
tæppe, linoleum, tæppe osv.).
• Rengøring: Brug en børste eller støvsuger
• Skruerne og beslagene skal kontrolleres
mindst en gang i kvartalet.
• Undgå at bruge stolen i nærheden af kabler,
trapper, døre og varmekilder.
• Undgå at anbringe dine fødder på basen.
CS Kancelářská židle Exe
Seznam dílů
(1) Kolečka / (2) Kříž / (3) Plynový píst / (4)
Opěradlo/(5)Sedák/(6)Loketníopěrky
Montáž : Přednístrana
Nastavení
1. Nastavení sklonu opěrky hlavy
Pootočteopěrkuhlavydopožadovanéhoúhlu.
2. Nastavení výšky loketních opěrek
Stisknětetlačítkonaloketníopěrceanastavtejido
požadovanévýšky.
Pouvolněnítlačítkaopěrkazůstanevnastavené
výšce.
3. Posun loketních opěrek
Opěrky lze posunout jejich stlačením směrem
dopředunebodozadu.
4. Nastavení sklonu loketních opěrek
Sklonloketníopěrkynastavítepootočenímjejípře-
dníčásti.
5. Nastavení výšky sedáku
Chcete-lizvýšitvýškusedáku,zatáhnětezapáčku
směremnahoruapomalusistoupejte,ažsesedák
zvednedopožadovanévýšky.Chcete-lisnížitvýšku
sedáku,zatáhnětezapáčkusměremnahoruasvou
vahoutlačtesedáksměremdolů.
6. Nastavení hloubky sedáku
Hloubkusedákunastavítevytaženímtlačítka.
7. Aretace nastavení sklonu sedáku
Zatáhnětezapáčkusměremdozadu,abysežidle
mohla naklonit dozadu.
Chcete-lisedákvpožadovanépolozezajistit,zatlačte
páčkusměremdopředu.Chcete-liuvolnitnastavení
náklonu,zatáhnětezapáčkusměremdozadu,zat-
lačtenapolstrováníopěradlaapotésepředkloňte.
8. Kolečko nastavení napětí sklonu
Chcete-lizvýšit napětísklonu,otočte kolečkem
doprava.
Chcete-lisnížit napětí sklonu, otočte kolečkem
doleva.
Technické údaje
Model A131659
Maximální nosnost 150 kg
Barva:
• Sedák
• Kříž
• Opěradlo
• Černá
• Hliník
• Černá
Materiál:
• Židle
• sedák
• opěrka
• Kříž
• Síťovina
• Síťovina
• Síťovina
• Hliník
Norma EN EN 1335-2, 3
Minimální výška
sedáku 49 cm
Maximální výška
sedáku 56 cm
Typkříže Polyuretanovákolečkax5
Mechanismus Synchronní
Pokyny
Abyvám židle poskytovalamaximální komfort,
nastavteúhelmeziopěradlemasedákemna90°a
seďtevevzpřímenépoloze.Kesníženítlakunapáteř
můžetenastavitúhelmaximálněna105°.
• Použitívkanceláři:8hodindenně.
• Typ podlahy:
• Pružnákolečkaprotvrdépodlahy(dřevo,
dlažba,parketyatd.)
• Tvrdákolečkapropružnějšípodlahy(celo-
plošný koberec, linoleum, kusový koberec
atd.)
• Čištění:Použijtekartáčnebovysavač
• Šroubyaupevňovacíprvkymusíbýtzkontro-
loványnejménějednouzačtvrtroku.
• Židlinepoužívejtevblízkostikabelů,schodišť,
dveříatepelnýchzdrojů.
• Nepokládejtenohynakříž.
Manutan
ZAC des tulipes
Avenue du 21e siècle - 95506 Gonesse - FRANCE
TEL : 01 34 53 35 35 / FAX : 01 39 85 31 32
[email protected] / www.manutan.fr

This manual suits for next models

1

Other Manutan Indoor Furnishing manuals

Manutan A131652 User manual

Manutan

Manutan A131652 User manual

Manutan OREGON User manual

Manutan

Manutan OREGON User manual

Manutan A121064 User manual

Manutan

Manutan A121064 User manual

Manutan A260992 User manual

Manutan

Manutan A260992 User manual

Manutan A121078 User manual

Manutan

Manutan A121078 User manual

Manutan A369878 User manual

Manutan

Manutan A369878 User manual

Manutan Rapid Racking Vertiracks VR27 User manual

Manutan

Manutan Rapid Racking Vertiracks VR27 User manual

Manutan SOLID 116181 User manual

Manutan

Manutan SOLID 116181 User manual

Manutan 1657105 User manual

Manutan

Manutan 1657105 User manual

Manutan A152466 User manual

Manutan

Manutan A152466 User manual

Manutan A131666 User manual

Manutan

Manutan A131666 User manual

Manutan 1650798 User manual

Manutan

Manutan 1650798 User manual

Manutan A121082 User manual

Manutan

Manutan A121082 User manual

Manutan XL15A User manual

Manutan

Manutan XL15A User manual

Manutan KA00319A User manual

Manutan

Manutan KA00319A User manual

Manutan A152473 User manual

Manutan

Manutan A152473 User manual

Manutan A131664 User manual

Manutan

Manutan A131664 User manual

Manutan A131653 User manual

Manutan

Manutan A131653 User manual

Manutan ALFA 500 User manual

Manutan

Manutan ALFA 500 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

siena GARDEN Girona Assembly instruction

siena GARDEN

siena GARDEN Girona Assembly instruction

FMD Furniture MEGA 9 248-009 Assembly instruction

FMD Furniture

FMD Furniture MEGA 9 248-009 Assembly instruction

Whalen Springfield SPLS-SPMDBK-HW Assembly instructions

Whalen

Whalen Springfield SPLS-SPMDBK-HW Assembly instructions

Zanzini 09130203 Assembly instructions

Zanzini

Zanzini 09130203 Assembly instructions

Next HANLEY 322255 Assembly instructions

Next

Next HANLEY 322255 Assembly instructions

Lifetime 60292 Assembly instructions

Lifetime

Lifetime 60292 Assembly instructions

Office Star Products Pro-Line II ProGrid 511342AL operating instructions

Office Star Products

Office Star Products Pro-Line II ProGrid 511342AL operating instructions

Bell'O TC54-6127 manual

Bell'O

Bell'O TC54-6127 manual

Ryvyr WAVE installation instructions

Ryvyr

Ryvyr WAVE installation instructions

WASHTOWER WSCS146 Assembling Instruction

WASHTOWER

WASHTOWER WSCS146 Assembling Instruction

Ticaa 4020 manual

Ticaa

Ticaa 4020 manual

Serta B594QMB Assembly instructions

Serta

Serta B594QMB Assembly instructions

OSP Home Furnishings INP25 Assembly instructions

OSP Home Furnishings

OSP Home Furnishings INP25 Assembly instructions

nolte AVN1 DIRECTIONS FOR ASSEMBLY

nolte

nolte AVN1 DIRECTIONS FOR ASSEMBLY

Techly ICA-TB 935B user manual

Techly

Techly ICA-TB 935B user manual

ThunderDog TCD18 Assembly instructions

ThunderDog

ThunderDog TCD18 Assembly instructions

JWA RAFAELA 4 69417 Assembly instruction

JWA

JWA RAFAELA 4 69417 Assembly instruction

John Lewis Asuka instructions

John Lewis

John Lewis Asuka instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.