manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Manutan
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Manutan A152466 User manual

Manutan A152466 User manual

A152466 www.manutan.fr
EN User Guide
NL Gebruikersgids
DE Bedienungsanleitung
FR Guide utilisateur
PT Guia do utilizador
ES Guía de usuario
IT Manuale dell’utente
NO Brukerveiledning
SV Instruktioner
FI Käyttöopas
HU Felhasználói útmutató
SK Návod na použitie
PL Instrukcja użytkowania
DA Brugervejledning
CS Návod k použití
EN
KALVI OFFICE CHAIR
Assembly
The diagram can be found at the end of this document
Adjustment
The diagram can be found at the end of this document
1. Seat Height Adjustment
To raise the seat, pull handle upwards and raise your body
up slightly to allow the chair to raise to the desired height.
To lower the seat, pull handle upwards and apply weight
downwards on the seat.
2. Seat Tilt Adjustment Lock
Pull lever upwards and allow the chair to tilt backwards.
To lock to the desired position push lever downwards.
To release tilt adjustment, pull lever upwards, apply weight
onto the back cushion and then lean forwards.
3. Tilt Tension Control Knob
Turn knob clockwise to increase tilt tension.
Turn knob counter-clockwise to decrease tilt tension.
Technical specication
Model A152466
Color Grey
Overall size W59*D60*H95 - 105 cm
Seat size W48*D48*8 cm
Back size W48*H61*7 cm
Armrest PP
Mechanism Up & down and Tilt
Gas lift 100 mm class 3 black with dust cover
Base Nylon nish
Diameter of base 320 mm
Castor Nylon
Diameter of Castor 50 mm
Norm EN 1021-1, 2
Instructions
To use your chair to best effect, keep upright in a sitting position,
keeping a 90° angle between the back and the seat, while adjusting
the slope of the back to a maximum of 105° in order to balance it and
reduce pressure on the spinal column.
• Ofce use: 8 hours a day.
• Type of oor:
• Flexible castors for hard oors (wood, tiles, parquets, etc.)
• Hard castors for more exible oors (tted carpet, lino-
leum, rug, etc.).
• Cleaning: Use a brush or vacuum cleaner
• The screws and xings must be checked at least quarterly.
• Avoid using the chair close to cables, stairs, doors and heat
sources.
• Avoid placing your feet on the base.
NL
KALVI BUREAUSTOEL
Montage :
Het schema vindt u aan het eind van dit document
Aanpassing
Het schema vindt u aan het eind van dit document
1. Hoogte van de zitting aanpassen
Trek de hendel omhoog om de zitting te verhogen. Licht
uw lichaam daarbij lichtjes op zodat de zitting naar de
gewenste hoogte kan stijgen.
Om de zitting te laten zakken, trekt u de hendel omhoog
en oefent u een neerwaartse druk op de zitting uit.
2. Vergrendeling aanpassing kanteling van de
zitting
Trek de hendel naar boven en laat de zetel naar achter
kantelen.
Druk de hendel naar beneden om in de gewenste positie
te vergrendelen.
Om de kantelaanpassing vrij te geven, trekt u de hendel
naar achter en zet u een beetje druk op het rugkussen om
vervolgens naar voor te leunen.
3. Knop om de kanteldruk in te stellen
Draai de knop in wijzerrichting om de kanteldruk te
vergroten.
Draai de knop in tegenwijzerrichting om de kanteldruk te
verlagen.
Technische specicaties
Model A152466
Kleur Grijs
Totale grootte B59*D60*H95 - 105 cm
Afmeting zitvlak B48*D48*8 cm
Afmeting rug B48*H61*7 cm
Armsteun PP
Mechanisme Op & neer en kantelen
Gaslift 100 mm klasse 3 zwart met stofkap
Basis Nylonafwerking
Diameter basis 320 mm
Wiel Nylon
Diameter wiel 50 mm
Norm EN 1021-1, 2
Instructies
Voor een optimaal gebruik van de zetel, best rechtop zitten in
een hoek van 90° tussen rug en zitting en de helling van de rug
aanpassen tot maximaal 105° voor een goed evenwicht en om de
druk op de wervelkolom te verminderen.
• Kantoorgebruik: 8 uur per dag.
• Type vloer:
• Flexibele wieltjes voor harde vloeren (hout, tegels, parket
enz.)
• Harde wieltjes voor exibelere vloeren (vast tapijt, lino-
leum, matten enz.).
• Reiniging: Gebruik een borstel of stofzuiger.
• De schroeven en bevestigingen moeten minstens elk kwartaal
gecontroleerd worden.
• Vermijd het gebruik van een stoel in de buurt van kabels,
trappen, deuren en warmtebronnen.
• Plaats je voeten bij voorkeur niet op de basis.
DE
KALVI BÜROSTUHL
Montage
Die Zeichnung ndet sich am Ende dieses Dokuments
Einstellen
Die Zeichnung ndet sich am Ende dieses Dokuments
1. Einstellen der Sitzhöhe
Um den Sitz anzuheben, ziehen Sie den Griff nach oben
und heben Ihren Körper leicht an, sodass sich der Stuhl bis
zur gewünschten Höhe heben kann.
Um den Sitz zu senken, ziehen Sie den Hebel nach oben
und drücken Sie den Stuhl mit Ihrem Gewicht nach unten.
2. Festsetzen der Sitzneigung
Ziehen Sie den Hebel nach oben und lassen Sie den Stuhl
nach hinten neigen.
Um die gewünschte Position festzustellen, drücken Sie den
Hebel nach unten.
Um die Einstellung der Sitzneigung wieder zu lösen, zie-
hen Sie den Hebel nach oben, belasten Sie das rückseitige
Kissen mit Gewicht und lehnen Sie sich dann nach vorn.
3. Steuerknopf für den Widerstand der
Rückenlehne
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um den Widers-
tand zu erhöhen.
Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um den
Widerstand zu senken.
Technische Spezikationen
Modell A152466
Farbe Grau
Abmessungen B59*T60*H95 - 105 cm
Größe der Sitzäche B48*T48*8 cm
Größe des Rückenteils B48*H61*7 cm
Armlehne PP
Mechanismus Aufwärts & abwärts und neigen
Gasfeder 100 mm, Klasse 3, schwarz mit
Staubabdeckung
Fuß Nylon-Finish
Durchmesser des Fußes 320 mm
Rolle Nylon
Durchmesser der Rolle 50 mm
Norm EN 1021-1, 2
Bedienungsanleitung
Um Ihren Stuhl bestmöglich zu nutzen, setzen Sie sich aufrecht hin, halten
Sie zwischen Ihrem Rücken und dem Sitz einen Winkel von 90°, während
Sie die Rückenneigung auf höchstens 105° einstellen, um diesen aus-
zugleichen und den Druck auf die Wirbelsäule zu reduzieren.
• Nutzung im Büro: 8 Stunden pro Tag.
• Bodenart:
• Flexible Rollen für harte Böden (Holz, Fliesen, Parkett usw.)
• Harte Rollen für exiblere Böden (Teppichboden, Linoleum,
Läufer usw.)
• Reinigung: Verwenden Sie eine Bürste oder einen Staubsauger.
• Die Schrauben und Muttern sollten mindestens einmal im Vierteljahr
überprüft werden.
• Vermeiden Sie die Nutzung des Stuhls in der Nähe von Kabeln, Trep-
penstufen, Türen und Heizquellen.
• Vermeiden Sie es, Ihre Füße auf dem Gestell abzustellen.
FR
SIÈGE DE BUREAU KALVI
Montage
Le schéma est disponible à la n de ce document
Réglage
Le schéma est disponible à la n de ce document
1. Réglage de la hauteur du siège
Pour élever le siège, tirez la poignée vers le haut et sou-
levez légèrement votre corps pour permettre au siège de
s’élever à la hauteur souhaitée.
Pour abaisser le siège, tirez la poignée vers le haut et appli-
quez votre poids sur le siège.
2. Verrouillage de l’inclinaison du siège
Tirez le levier vers le haut pour incliner le siège vers
l’arrière.
Pour verrouiller la position souhaitée, poussez le levier
vers le bas.
Pour déverrouiller l’inclinaison, tirez le levier vers le haut,
appliquer votre poids sur le dossier, puis penchez-vous
vers l’avant.
3. Bouton de contrôle de la tension d’inclinaison
Tournez le bouton dans le sens horaire pour augmenter la
tension d’inclinaison.
Tournez le bouton dans le sens antihoraire pour diminuer
la tension d’inclinaison.
Spécications techniques
Modèle A152466
Couleur Gris
Dimensions générales l59*P60*H95 - 105 cm
Dimensions du siège l48*P48*8 cm
Dimensions du dossier l48*H61*7 cm
Accoudoirs PP
Mécanisme Haut, bas et inclinaison
Vérin à gaz 100 mm catégorie 3 noir avec
couvercle antipoussière
Socle Finition nylon
Diamètre de la base 320 mm
Roulettes Nylon
Diamètre des roulettes 50 mm
Norme EN 1021-1, 2
Conseils d’utilisation
La position la plus correcte pour utiliser au mieux votre chaise ergo-
nomique est de se tenir droit en position assise, tout en gardant un
angle à 90° entre le dossier et l’assise, en réglant l’inclinaison du
dossier au maximum de 105° de façon à se balancer et réduire la
pression de la colonne vertébrale.
• Utilisation de bureau : 8 heures par jour.
• Type de sol :
• Roulettes souples pour des sols durs (bois, carreaux, par-
quets, etc.)
• Roulettes dures pour des sols plus souples (moquette, lino-
léum, tapis, etc.).
• Nettoyage : Utiliser une brosse ou un aspirateur
• Les vis et les xations doivent être vériées au moins tous les
trimestres.
• Éviter l’utilisation de la chaise prés de câbles, d’escaliers, de
portes, de sources de chaleur.
• Éviter de mettre les pieds sur le piètement.
PT
CADEIRA DE EXECUTIVO KALVI
Montagem
O diagrama pode ser encontrado no m deste documento
Ajuste
O diagrama pode ser encontrado no m deste documento
1. Ajuste da altura do assento
Para subir o assento, puxe o manípulo para cima e
levante-se ligeiramente para permitir a elevação da
cadeira para a altura desejada.
Para descer o assento, puxe o manípulo para cima e
exerça peso sobre o assento.
2. Bloqueio do ajuste da inclinação do assento
Para permitir inclinar a cadeira para trás, puxe a alavanca
para cima.
Para bloquear a cadeira e mantê-la na posição desejada,
puxe a alavanca para baixo.
Para soltar o bloqueio da inclinação, puxe a alavanca para
trás, exerça peso sobre o espaldar e incline-se para a
frente.
3. Botão de controlo da tensão de inclinação
Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para
aumentar a tensão de inclinação.
Rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
gio para diminuir a tensão de inclinação.
Especicações técnicas
Modelo A152466
Cor Cinzento
Dimensões totais P59*P60*A95 - 105 cm
Dimensão do assento P48*P48*8 cm
Dimensão do espaldar P48*A61*7 cm
Apoios para os braços PP
Mecanismo Ascendente e descendente e inclinação
Pistão a gás em preto de 100 mm, classe 3 com
proteção antipó
Base Acabamento em nylon
Diâmetro da base 320 mm
Rodízios Nylon
Diâmetro do rodízio 50 mm
Norma EN 1021-1, 2
Instruções
Para utilizar da melhor forma a sua cadeira, mantenha uma postura
correta das costas ao sentar-se, deixando um ângulo de 90° entre o
espaldar e o assento, à medida que ajusta a inclinação do espaldar
para 105°, no máximo, a m de o equilibrar e diminuir a pressão na
coluna vertebral.
• Utilização em escritório: 8 horas por dia.
• Tipo de pavimento:
• Rodízios exíveis para pavimentos resistentes (madeira,
tijoleira, parquet, etc.).
• Rodízios resistentes para pavimentos mais exíveis (alca-
tifa, linóleo, carpete, etc.).
• Limpeza: Utilize uma escova ou um aspirador.
• Os parafusos e as fixações devem ser verificados, pelo
menos, de três em três meses.
• Evite utilizar a cadeira junto de cabos, escadas, portas e
fontes de calor.
• Evite colocar os pés sobre a base.
ES
SILLA DE OFICINA KALVI
Montaje
Puede encontrar el esquema al nal de este documento
Ajuste
Puede encontrar el esquema al nal de este documento
1. Ajuste de la altura del asiento
Para elevar el asiento, tire del mango hacia arriba y levante
su cuerpo ligeramente para que la silla pueda subir hasta
la altura deseada.
Para bajar el asiento, tire del mango hacia arriba y utilice
el peso de su cuerpo contra la silla.
2. Bloqueo del ajuste de la basculación del asiento
Tire de la palanca hacia adelante y deje que la silla bascule
hacia atrás.
Para bloquear la silla en la posición deseada, presione la
palanca hacia abajo.
Para aojar el ajuste de la basculación, tire de la palanca
hacia arriba, aplique peso en el respaldo y luego inclínese
hacia adelante.
3. Mando de control de la tensión de basculación.
Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar la tensión de la basculación.
Gire el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj
para disminuir la tensión de la basculación.
Especicaciones técnicas
Modelo A152466
Color Gris
Tamaño total W59*D60*H95 - 105 cm
Tamaño asiento W48*D48*8 cm
Tamaño respaldo W48*H61*7 cm
Reposabrazos PP
Mecanismo Arriba y abajo e inclinación
Muelle de gas 100 mm clase 3 negro con
funda antipolvo
Base Acabado de nailon
Diámetro de la base 320 mm
Rueda Nailon
Diámetro de las ruedas 50 mm
Norma EN 1021-1, 2
Instrucciones
Para sacar el mayor partido a la silla, manténgase recto en la posición
de asiento, dejando un ángulo de 90° entre el respaldo y el asiento
y ajustando la distancia del respaldo a un máximo de 105° para
equilibrar y reducir la presión en la columna vertebral.
• Uso en ocina: 8 horas al día.
• Tipo de suelo:
• ruedas exibles para suelos duros (madera, baldosa, par-
qué, etc.)
• ruedas duras para suelos más exibles (moqueta, linóleo,
alfombra, etc.)
• Limpieza: Use una brocha o una aspiradora.
• Debe comprobar los tornillos y las juntas al menos cada tres
meses.
• Evite usar la silla cerca de cables, escaleras, puertas y fuentes
de calor.
• Evite colocar los pies en la base.
IT
SEDIA DA UFFICIO KALVI
Montaggio
Il diagramma è riportato alla ne di questo documento
Regolazione
Il diagramma è riportato alla ne di questo documento
1. Regolazione dell’altezza della seduta
Per sollevare la seduta, tirare la maniglia verso l’alto e
alzare leggermente il corpo per consentire alla sedia di
raggiungere l’altezza desiderata.
Per abbassare la seduta, tirare la maniglia verso l’alto
e spingere forte con il proprio corpo verso il basso sulla
seduta.
2. Blocco della regolazione dell’inclinazione della
seduta
Tirare la leva in su per inclinare la sedia all’indietro.
Per bloccare la seduta nella posizione desiderata spingere
la leva verso il basso.
Per sbloccare la regolazione dell’inclinazione, tirare la leva
in su, spingere con il proprio peso lo schienale quindi incli-
narsi in avanti.
3. Manopola di controllo della tensione di
inclinazione
Ruotare la manopola in senso orario per aumentare la ten-
sione di inclinazione.
Ruotare la manopola in senso antiorario per allentare la
tensione di inclinazione.
Speciche tecniche
Modello A152466
Colore Grigio
Dimensioni totali L59*P60*A95 - 105 cm
Dimensioni del sedile L48*P48*8 cm
Dimensioni schienale L48*P61*7 cm
Bracciolo PP
Meccanismo Sollevare, abbassare e inclinare
Elevazione a gas 100 mm, classe 3, nero con
copertura antipolvere
Base Finitura in nylon
Diametro di base 320 mm
Rotella Nylon
Diametro della rotella 50 mm
Normativa EN 1021-1, 2
Istruzioni
Per utilizzare la sedia al massimo delle prestazioni, rimanere seduti
in posizione verticale mantenendo un angolo di 90° tra lo schienale e
la seduta, e regolare l’inclinazione dello schienale ad un massimo di
105° per equilibrarlo e ridurre la pressione della colonna vertebrale.
• Uso in ufcio: 8 ore al giorno.
• Tipo di supercie:
• Rotelle essibili per superci dure (legno, piastrelle, par-
quet, ecc.)
• Rotelle rigide su superci più essibili (moquette, linoleum,
tappeti, ecc.)
• Pulizia: Utilizzare una spazzola o l’aspirapolvere
• Le viti e i dispositivi di ssaggio devono essere vericati
almeno ogni tre mesi.
• Evitare di utilizzare la sedia in prossimità di cavi, scale, porte
e fonti di calore.
• Non poggiare i piedi sulla base.
NO
KALVI KONTORSTOL
Montering
Du nner diagrammet til slutt i dette dokumentet
Justering
Du nner diagrammet til slutt i dette dokumentet
1. Justering av setehøyden
Trekk spaken opp, og løft litt på kroppen så setet kan
heves til ønsket høyde.
Hvis du vil senke setet, trekker du spaken oppover, og
skyver setet nedover med kroppsvekten.
2. Lås for justering av setevipping
Trekk spaken opp, og la stolen vippe bakover.
Skyv spaken ned for å låse setet i ønsket posisjon.
Du frigjør vippejusteringen ved å trekke spaken oppover,
skyve kroppen bakover mot ryggputen, og deretter lene
deg fremover.
3. Kontrollknott for vippemotstand
Vri knotten med klokka for å øke vippemotstanden.
Drei knotten mot urviseren for å redusere
vippemotstanden.
Tekniske spesikasjoner
Modell A152466
Farge Grå
Total størrelse B 59 x D 60 x H 95 - 105 cm
Setestørrelse B 48 x D 48 x 8 cm
Ryggstøttestørrelse B 48 x H 61 x 7 cm
Armlene PP
Mekanisme Opp og ned og vipp
Gassløft 100 mm klasse 3, svart med
støvdeksel
Base Nylonutførelse
Sokkelens diameter 320 mm
Hjul Nylon
Hjuldiameter 50 mm
Standard EN 1021-1, 2
Anvisninger
For å bruke stolen mest effektivt anbefaler vi deg å sitte oppreist
med 90° vinkel mellom ryggen og setet, mens du justerer ryggens
helling til maksimalt 105° for å balansere den og redusere presset
på ryggraden.
• Kontorbruk: 8 timer om dagen.
• Gulvtype:
• Fleksible hjul for harde gulv (tre, iser, parkett osv.)
• Harde hjul for mer eksible gulv (teppe, linoleum osv.).
• Rengjøring: Bruk en børste eller støvsuger
• Skruer og fester må sjekkes minst hvert kvartal.
• Unngå å bruke stolen i nærheten av ledninger, trapper, dører
og varmekilder.
• Unngå å plassere føttene på basen.
SV
KALVI KONTORSSTOL
Montering
Du hittar diagrammet i slutet av det här dokumentet
Inställning
Du hittar diagrammet i slutet av det här dokumentet
1. Justering av sitthöjd
Höj sitsen genom att dra handtaget uppåt och resa dig så
att sitsen lyfts upp till önskad höjd.
Sänk sitsen genom att dra handtaget uppåt och sätta dig
på sitsen.
2. Låsa sitsens lutning
Dra spaken uppåt och luta stolen bakåt.
Lås stolen i önskat läge genom att trycka spaken nedåt.
Frigör låsningen genom att dra spaken uppåt, luta dig mot
ryggstödet och sedan framåt.
3. Reglage för lutningsspänning
Vrid reglaget medurs för att öka lutningsspänningen.
Vrid reglaget moturs för att minska lutningsspänningen.
Teknisk specikation
Modell A152466
Färg Grå
Mått B59*D60*H95 - 105 cm
Sits B48*D48*8 cm
Ryggstöd B48*H61*7 cm
Armstöd PP
Mekanism Upp och ned samt luta
Gaspatron 100 mm, klass 3, svart med dammskydd
Bas Nylonyta
Basens diameter 320 mm
Hjul Nylon
Hjuldiameter 50 mm
EN-standard EN 1021-1, 2
Anvisningar
Använd din stol på bästa möjliga sätt genom att hålla stolen i en sit-
tande ställning, med 90° vinkel mellan ryggstödet och sitsen, medan
du justerar ryggstödet till maximalt 105° lutning för att balansera det
och minska trycket på ryggraden.
• Kontorsanvändning: 8 timmar per dag.
• Typ av golv:
• Mjuka hjul för hårda golv (trä, kakel, parkett, osv.)
• Hårda hjul för mjuka golv (heltäckningsmatta, linoleum,
mattor, osv.).
• Rengöring: Använd en borste eller dammsugare
• Skruvar och fästen måste kontrolleras minst var tredje
månad.
• Undvik att använda stolen nära kablar, trappor, dörrar och
värmekällor.
• Undvik att placera fötterna på basen.
FI
KALVI-TOIMISTOTUOLI
Kasaaminen
Kokoonpanokaavio on tämän asiakirjan lopussa.
Säätö
Kokoonpanokaavio on tämän asiakirjan lopussa.
1. Istuimen korkeussäätö
Nosta istuintasoa vetämällä vipua ylöspäin ja nostamalla
ruumistasi hieman.
Laske istuinta vetämällä vipua ylöspäin ja painamalla
istuinta alaspäin.
2. Istuimen kallistuksen lukitus
Vedä vipua ylöspäin kallistamista varten.
Lukita asento työntämällä vipua alaspäin.
Vapauta kallistussäätö painamalla vipua taaksepäin, paina-
malla selkänojaa ja nojaamalla tämän jälkeen eteenpäin.
3. Kallistusjäykkyyden säätönuppi
Lisää kallistusjäykkyyttä kääntämällä nuppia
myötäpäivään.
Vähennä kallistusjäykkyyttä kääntämällä nuppia
vastapäivään.
Tekniset tiedot
Malli A152466
Väri Harmaa
Kokonaismitat L 59 cm * S 60 cm * K 95 cm-105 cm
Istuimen mitat L 48 cm * S 48 cm * K 8 cm
Selkänojan mitat L 48 cm * S 61 cm * K 7 cm
Käsinojien materiaali PP
Mekanismit Ylös- ja alaspäinsäätö; kallistus
Kaasujousi 100 mm; luokka 3; musta;
pölysuojallinen
Alustan materiaali Nailon
Alustan halkaisija 320 mm
Pyörien materiaali Nailon
Pyörien halkaisija 50 mm
Luokitukset EN 1021-1, 2
Ohjeet
Saat parhaan käyttökokemuksen, kun pysyt suorassa istuma-asen-
nossa, jossa istuimen ja selkänojan välinen kulma on 90°. Vähennä
selkärankaan kohdistuvaa painetta säätämällä selkänojan kaarevuus
korkeintaan 105° kulmaan.
• Toimistokäyttö: 8 tuntia päivässä.
• Lattiatyyppi:
• Joustavat pyörät koville lattiapinnoille (puu, laatta, parketti
jne.)
• Pehmeät pyörät joustaville alustoille (kokolattiamatto, lino-
leumi, matto jne.)
• Puhdistus: Käytä harjaa tai pölynimuria
• Ruuvit ja kiinnitykset tulee tarkistaa vähintään kerran kol-
messa kuukaudessa.
• Vältä käyttöä johtojen, portaiden, ovien ja lämmönlähteiden
läheisyydessä.
• Vältä jalkojen laittamista alustalle.
HU
KALVI IRODAI SZÉK
Összeszerelés
Az ábra a jelen dokumentum végén található
Beállítás
Az ábra a jelen dokumentum végén található
1. Az ülőlap magasságának beállítása
Az ülőlap felemeléséhez húzza a kart felfelé, és enyhén
emelje meg a testét, hogy lehetővé tegye a szék felemelk-
edését a kívánt magasságba.
Az ülőlap leengedéséhez húzza a kart felfelé, és nehezed-
jen rá az ülőlapra, hogy az lesüllyedjen.
2. Az ülőlap billenését beállító zár
Húzza ki a kart, és engedje a széket hátrabillenni.
A kívánt pozícióban történő rögzítéshez nyomja a kart
előre.
A billenés beállításának feloldásához húzza a kart felfelé,
nehezedjen rá a hátsó párnára, majd pedig dőljön előre.
3. A billenés feszességét állító fogógomb
A billenés feszességének fokozásához forgassa el a fogó-
gombot az óramutató járásával egyező irányba.
A billenés feszességének csökkentéséhez forgassa el a
fogógombot az óramutató járásával ellentétes irányba.
Műszaki specikáció
Modell A152466
Szín Szürke
Teljes méret Sz59*H60*M95 - 105 cm
Ülőlap mérete Sz48*H48*8 cm
Hátlap mérete Sz48*M61*7 cm
Karfa pp
Mechanika Fel & le és döntés
Gázlift 100 mm 3. osztály fekete
porvédővel
Alap Nylon felület
Alap átmérője 320 mm
Görgő Nylon
Görgő átmérője 50 mm
EU Norma: EN 1021-1, 2
Utasítások
Székével akkor érheti el a legjobb hatást, ha ülő helyzetben függőle-
gesen tartja úgy, hogy a háttámla és az ülőlap 90° szöget zárjon
be, miközben a háttámla szögét maximum 105° szögre állítja be
az egyensúly és a gerincoszlopra nehezedő nyomás csökkentése
érdekében.
• Irodai használat: 8 óra/nap.
• Padló típusa:
• Rugalmas görgők keménypadlókra (fa, kerámialap, par-
ketta, stb.)
• Kemény görgők rugalmasabb padlókra (padlószőnyeg,
linóleum, szőnyeg, stb.).
• Tisztítás: Használjon kefét vagy porszívót
• A csavarokat és a csatlakozásokat legalább negyedévente
ellenőrizni kell.
• Ne használja a széket kábelek, lépcsők, ajtók és hőforrások
közelében.
• Ügyeljen arra, hogy lábait ne a lábkereszten tartsa.
SK
KANCELÁRSKE KRESLO KALVI
Montáž
Na konci tohto dokumentu nájdete obrázok.
Nastavenia
Na konci tohto dokumentu nájdete obrázok.
1. Nastavenie výšky sedadla
Ak chcete dať sedadlo vyššie, potiahnite páku hore a
mierne sa zdvihnite, aby sa kreslo mohlo zdvihnúť do
požadovanej výšky.
Ak chcete dať sedadlo nižšie, potiahnite páku hore a svojou
váhou pôsobte na sedadlo.
2. Zámka sklonu kresla
Potiahnite pákou hore, aby sa kreslo mohlo nakloniť
dozadu.
Požadovanú pozíciu zaistíte posunutím páky dole.
Nastavenie uvoľníte potiahnutím páky hore, oprite sa
dozadu a potom nakloňte dopredu.
3. Regulátor napätia sklonu
Otočte regulátorom v smere hodinových ručičiek na zvýše-
nie napätia sklonu.
Otočte regulátorom proti smeru hodinových ručičiek na
zníženie napätia sklonu.
Technické parametre
Model A152466
Farba sivá
Celkové rozmery Š59xH60xV95 - 105 cm
Rozmery sedadla Š48xH48x8 cm
Rozmery chrbtovej opierky Š48xV61x7 cm
Opierka rúk polypropylén
Mechanizmus hore, dole, sklon
Pneumatický zdvih 100 mm trieda 3 čierna
s prachovým puzdrom
Podstavec nylonová úprava
Priemer podstavca 320 mm
Kolieska nylon
Priemer kolieska 50 mm
Norma EN 1021–1, 2
Návod na použitie
Najvhodnejšie je používať kreslo vo vzpriamenej sediacej polohe s
90° uhlom medzi chrbtovou opierkou a sedadlom a sklonom opierky
maximálne 105°, aby bolo kreslo vyvážené a aby sa znížil tlak na
chrbticu.
• Kancelárske použitie: 8 hodín denne.
• Typ podlahy:
• Pružné kolieska na tvrdé podlahy (drevo, dlažba, parkety
a pod.)
• Tvrdé kolieska na pružné podlahy (koberec, linoleum a
pod.).
• Čistenie: Použite kefu alebo vysávač
• Skrutky a spojovacie súčiastky sa musia skontrolovať aspoň
raz štvrťročne.
• Nepoužívajte kreslo v blízkosti káblov, schodov, dvier a zdro-
jov tepla.
• Nedávajte si nohy na podstavec.
PL
KRZESŁO BIUROWE KALVI
Montaż
Diagram znajduje się na końcu dokumentu
Regulacja
Diagram znajduje się na końcu dokumentu
1. Regulacja wysokości siedziska
Aby podwyższyć siedzisko, należy pociągnąć uchwyt do
góry i unieść nieco swoje ciało, aby umożliwić podniesienie
krzesła na żądaną wysokość.
Aby opuścić siedzisko, należy pociągnąć uchwyt do góry i
ciężarem ciała obniżyć siedzisko.
2. Blokada regulacji nachylenia oparcia
Pociągnąć dźwignię do góry i umożliwić przechylenie się
oparcia do tyłu.
Aby zablokować w żądanej pozycji, popchnąć dźwignię w
dół.
Aby zwolnić ustawienie nachylenia oparcia, pociągnąć
dźwignię do góry, oprzeć się na oparciu, a następnie
pochylić się do przodu.
3. Pokrętło regulacji naprężenia odchylenia
Obrócić pokrętło w prawo, aby zwiększyć naprężenie
odchylenia.
Obrócić pokrętło w lewo, aby zmniejszyć naprężenie
odchylenia.
Dane techniczne
Model A152466
Kolor Szary
Całkowity rozmiar dł. 59 × szer. 60 × wys. 95 - 105 cm
Rozmiar siedzenia dł. 48 × szer. 48 × wys. 8
Rozmiar oparcia dł. 48 × szer. 61 × wys. 7
Podłokietnik Polipropylen
Mechanizm Podnoszenie, obniżanie i przechylanie
Podnośnik
pneumatyczny
100 mm, klasa 3, czarny z osłoną
przeciwkurzową
Podstawa Nylonowe wykończenie
Średnica podstawy 320 mm
Kółka Nylon
Średnica kółek 50 mm
Norma: EN 1021-1, 2
Instrukcja
Aby korzystać z fotela w najwygodniejszy sposób, należy utrzymywać
wyprostowaną pozycję siedzącą, zachowując kąt 90° pomiędzy opar-
ciem a siedziskiem, i ustawić nachylenie oparcia na maksymalnie
105°, aby zrównoważyć ciężar i zmniejszyć nacisk na kręgosłup.
• Użytkowanie w biurze: 8 godzin dziennie.
• Rodzaj podłogi:
• Elastyczne kółka do podłóg twardych (drewno, płytki, parkiet
itp.).
• Twarde kółka do bardziej elastycznych podłóg (wykładzina,
linoleum, dywan itp.).
• Czyszczenie: Użyć szczotki lub odkurzacza.
• Co najmniej raz na kwartał sprawdzić śruby i elementy mocujące.
• Unikać korzystania z fotela w pobliżu przewodów, schodów, drzwi
i źródeł ciepła.
• Unikać opierania stóp na podstawie.
DA
KALVI KONTORSTOL
Samling
Diagrammet ndes i slutningen af dette dokument.
Justering
Diagrammet ndes i slutningen af dette dokument.
1. Justering af sædehøjden
Træk håndtaget opad, og løft kroppen lidt for at hæve
sædet til den ønskede højde.
Træk håndtaget opad, og læg vægt på sædet for at sænke
sædet.
2. Lås af sædets vippejustering
Træk grebet opad, og lad stolen vippe bagud.
Skub grebet nedad for at låse stolen i den ønskede
position.
For at frigøre vippejusteringen skal du trække håndta-
get opad, lægge vægt på rygpuden og derefter læne dig
fremad.
3. Kontrolgreb til spænding af vippefunktion
Drej knoppen med uret for at øge vippespændingen.
Drej knoppen mod uret for at reducere vippespændingen.
Tekniske specikationer
Model A152466
Farve Grå
Samlet størrelse B 59 * D 60 * H 95 - 105 cm
Sædestørrelse B 48 * D 48 * 8 cm
Rygstørrelse B 48 * H 61 * 7 cm
Armlæn PP
Mekanisme Op/ned og Vip
Gaspatron 100 mm klasse 3 sort med
støvafdækning
Base Nylonnish
Basens diameter 320 mm
Hjul Nylon
Hjuldiameter 50 mm
Standard EN 1021-1, 2
Instruktioner
For at kunne bruge stolen bedst muligt skal du sidde ret op, når du
sidder ned, så der er en vinkel på 90° mellem ryggen og sædet,
mens ryggens hældning justeres til maksimalt 105° for at skabe
balance og reducere trykket på rygsøjlen.
• Kontorbrug: 8 timer om dagen.
• Gulvtype:
• Fleksible hjul til hårde gulve (træ, iser, parketgulve osv.)
• Hårde hjul til blødere gulve (væg til væg-tæppe, linoleum,
tæppe osv.).
• Rengøring: Brug en børste eller støvsuger
• Skruerne og beslagene skal kontrolleres mindst en gang i
kvartalet.
• Undgå at bruge stolen i nærheden af kabler, trapper, døre
og varmekilder.
• Undgå at anbringe dine fødder på basen.
CS
KANCELÁŘSKÁ ŽIDLE KALVI
Montáž
Nákres se nachází na poslední straně tohoto dokumentu
Nastavení
Nákres se nachází na poslední straně tohoto dokumentu
1. Nastavení výšky sedáku
Chcete-li zvýšit výšku sedáku, zatáhněte za páčku směrem
nahoru a pomalu si stoupejte, až se sedák zvedne do
požadované výšky.
Chcete-li snížit výšku sedáku, zatáhněte za páčku směrem
nahoru a svou vahou tlačte sedák směrem dolů.
2. Aretace nastavení sklonu sedáku
Zatáhněte za páčku směrem nahoru, aby se židle mohla
naklonit dozadu.
Chcete-li sedák v požadované poloze zajistit, zatlačte
páčku směrem dolů.
Chcete-li uvolnit nastavení náklonu, zatáhněte za páčku
směrem nahoru, zatlačte na polstrování opěradla a poté
se předkloňte.
3. Kolečko nastavení napětí sklonu
Chcete-li zvýšit napětí sklonu, otočte kolečkem doprava.
Chcete-li snížit napětí sklonu, otočte kolečkem doleva.
Technické údaje
Model A152466
Barva Šedá
Celkové rozměry Š x H x V (59 x 60 x 95) - 105 cm
Rozměr sedadla Š x H x V (48 x 48 x 8)
Rozměry opěradla Š x H x V (48 x 61 x 7)
Loketní opěrka PP
Mechanismus Nahoru a dolů a sklopení
Plynový píst 100 mm třída 3 černý s krytem proti
prachu
Základna Nylonová úprava
Průměr základny 320 mm
Kolečka Nylon
Průměr koleček 50 mm
Norma EN 1021-1, 2
Pokyny
Aby vám židle poskytovala maximální komfort, nastavte úhel mezi
opěradlem a sedákem na 90° a seďte ve vzpřímené poloze. Ke
snížení tlaku na páteř můžete nastavit úhel maximálně na 105°.
• Použití v kanceláři: 8 hodin denně.
• Typ podlahy:
• Pružná kolečka pro tvrdé podlahy (dřevo, dlažba, parkety atd.)
• Tvrdá kolečka pro pružnější podlahy (celoplošný koberec, lino-
leum, kusový koberec atd.)
• Čištění: Použijte kartáč nebo vysavač
• Šrouby a upevňovací prvky musí být zkontrolovány nejméně
jednou za čtvrt roku.
• Židli nepoužívejte v blízkosti kabelů, schodišť, dveří a tepelných
zdrojů.
• Nepokládejte nohy na kříž.
Manutan
ZAC des tulipes
Avenue du 21e siècle - 95506 Gonesse
FRANCE
TEL : 01 34 53 35 35 - FAX : 01 39 85 31 32
[email protected] - www.manutan.com
A152466
Assembly / Montage / Montage / Montage / Montagem / Montaje / Montaggio /
Montering / Montering / Kasaaminen /Összeszerelés / Montáž / Montaż / Samling / Montáž
A152466
Adjustment / Aanpassing / Einstellen / Réglage / Ajuste / Ajuste / Regolazione /
Justering / Inställning / Säätö / Beállítás / Nastavenia / Regulacja / Justering / Nastavení

Other Manutan Indoor Furnishing manuals

Manutan A131653 User manual

Manutan

Manutan A131653 User manual

Manutan A131664 User manual

Manutan

Manutan A131664 User manual

Manutan A260992 User manual

Manutan

Manutan A260992 User manual

Manutan Rapid Racking Vertiracks VR27 User manual

Manutan

Manutan Rapid Racking Vertiracks VR27 User manual

Manutan A121082 User manual

Manutan

Manutan A121082 User manual

Manutan A131652 User manual

Manutan

Manutan A131652 User manual

Manutan A121064 User manual

Manutan

Manutan A121064 User manual

Manutan 1657105 User manual

Manutan

Manutan 1657105 User manual

Manutan ALFA 500 User manual

Manutan

Manutan ALFA 500 User manual

Manutan XL15A User manual

Manutan

Manutan XL15A User manual

Manutan A152473 User manual

Manutan

Manutan A152473 User manual

Manutan OREGON User manual

Manutan

Manutan OREGON User manual

Manutan A121078 User manual

Manutan

Manutan A121078 User manual

Manutan KA00319A User manual

Manutan

Manutan KA00319A User manual

Manutan A369878 User manual

Manutan

Manutan A369878 User manual

Manutan A131659 User manual

Manutan

Manutan A131659 User manual

Manutan A131666 User manual

Manutan

Manutan A131666 User manual

Manutan SOLID 116181 User manual

Manutan

Manutan SOLID 116181 User manual

Manutan 1650798 User manual

Manutan

Manutan 1650798 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Argos Walton 151/8113 Assembly instructions

Argos

Argos Walton 151/8113 Assembly instructions

Knight Scroll Assembly instructions

Knight

Knight Scroll Assembly instructions

Welton USA MB922 Assembly instructions

Welton USA

Welton USA MB922 Assembly instructions

MSW MSW-STSH-27 user manual

MSW

MSW MSW-STSH-27 user manual

OVE DUCHESS 42-II installation manual

OVE

OVE DUCHESS 42-II installation manual

STYLEX Zephyr Disassembly and Recycling Document

STYLEX

STYLEX Zephyr Disassembly and Recycling Document

Costway HU10482-T manual

Costway

Costway HU10482-T manual

Performance PL 112 GGA-A2 Assembly instructions

Performance

Performance PL 112 GGA-A2 Assembly instructions

Safavieh Furniture Tinsley CNS5724 quick start guide

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Tinsley CNS5724 quick start guide

avaks nabytok REA AMY 10 Assembly instructions

avaks nabytok

avaks nabytok REA AMY 10 Assembly instructions

Tribesigns LITTLE TREE HOGA-J0098 Assembly instructions

Tribesigns

Tribesigns LITTLE TREE HOGA-J0098 Assembly instructions

Argos New Penton 246/4943 Assembly instructions

Argos

Argos New Penton 246/4943 Assembly instructions

ROOMS TO GO ATT154E Assembly instructions

ROOMS TO GO

ROOMS TO GO ATT154E Assembly instructions

Polini kids Simple 4100 quick start guide

Polini kids

Polini kids Simple 4100 quick start guide

Worden MySpot MS.M.B installation manual

Worden

Worden MySpot MS.M.B installation manual

Songmics TUHOME LSC052 manual

Songmics

Songmics TUHOME LSC052 manual

Maintal Talon EB SH47 Assembly instructions

Maintal

Maintal Talon EB SH47 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie 992 168 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie 992 168 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.