manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Manutan
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Manutan OREGON User manual

Manutan OREGON User manual

EN
OREGON OFFICE CHAIR
PARTS LIST + ASSEMBLY
The diagram can be found at the end of this document
ADJUSTMENT
1. Seat Tilt Adjustment
Pull lever out and allow the chair to tilt backwards.
Regress lever and lock tilt function.
2. Seat Height Adjustment
To raise the seat, pull handle upwards and raise your body up slightly
to allow the chair to raise to the desired height. To low the seat, pull
handle upwards and apply weight downwards on the seat
3. Tilt Tension Control Knob
Turn knob clockwise to increase tilt tension.
Turn knob countet-clockwise to decrease tilt tension.
TECHNICAL SPECIFICATION
Model A140994
Colour:
• Seat
• Base
• Black
• Chrome
Material:
• Seat
• Base
• Armrest
• Simulated leather
• Aluminium
• Polypropylene
EN standard EN 1335, EN 1021
Back height 84 cm
Seat width 54 cm
Seat depth 53 cm
Seat/back foam density 30 kg_m3 / 24 kg_m3
Type of base Nylon + Polyurethane castors x 5
Castor Ø 65 mm
INSTRUCTIONS
To use your chair to best effect, keep upright in a sitting position,
keeping a 90° angle between the back and the seat, while adjusting
the slope of the back to a maximum of 105° in order to balance it and
reduce pressure on the spinal column.
• Ofce use: 5 hours a day.
• Type of oor:
• Flexible castors for hard oors (wood, tiles, parquets, etc.)
• Hard castors for more exible oors (tted carpet, lino-
leum, rug, etc.).
• Cleaning: Use a brush or vacuum cleaner
• The screws and xings must be checked at least quarterly.
• Avoid using the chair close to cables, stairs, doors and heat
sources.
• Avoid placing your feet on the base.
NL
OREGON MANAGERSTOEL
ONDERDELENLIJST + MONTAGE
Het schema vindt u aan het eind van dit document
AANPASSING
1. Aanpassing van de kanteling van de zetel
Druk de kantelhendel naar de buitenkant en laat de zetel naar achter
kantelen.
Plaats de hendel terug en vergrendel zodoende de kanteling.
2. Aanpassing van de zetelhoogte
Om de zetel te verhogen, de hendel omhoog trekken en je lichaam lichtjes
oplichten zodat de zetel naar de gewenste hoogte kan stijgen. Om de zetel
te laten zakken, de hendel naar boven trekken en neerwaartse druk zetten
op de zetel.
3. Controleknop kanteldruk
Draai de knop in wijzerrichting om de kanteldruk te vergroten.
Draai de knop in tegenwijzerrichting om de kanteldruk te verlagen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Model A140994
Kleur:
• Zitting
• Basis
• Zwart
• Chroom
Materiaal:
• Zitting
• Basis
• Armsteun
• Imitatieleer
• Aluminium
• Polypropyleen
EN standaard EN 1335, EN 1021
Rughoogte 84 cm
Zetelbreedte 54 cm
Zeteldiepte 53 cm
Schuimdichtheid zetel/rug : 30 kg_m3 / 24 kg_m3
Type basis Nylon + Polyurethaan wieltjes x 5
Wieltjes Ø 65 mm
INSTRUCTIES
Voor een optimaal gebruik van de zetel, best rechtop zitten in
een hoek van 90° tussen rug en zitting en de helling van de rug
aanpassen tot maximaal 105° voor een goed evenwicht en om de
druk op de wervelkolom te verminderen.
• Kantoorgebruik: 5 uur per dag.
• Type vloer:
• Flexibele wieltjes voor harde vloeren (hout, tegels, parket
enz.)
• Harde wieltjes voor exibelere vloeren (vast tapijt, lino-
leum, matten enz.).
• Reiniging: Gebruik een borstel of stofzuiger.
• De schroeven en bevestigingen moeten minstens elk kwartaal
gecontroleerd worden.
• Vermijd het gebruik van een stoel in de buurt van kabels, trappen,
deuren en warmtebronnen.
• Plaats je voeten bij voorkeur niet op de basis.
DE
OREGON CHEFSESSEL
EINZELTEILE + MONTAGE
Die Zeichnung ndet sich am Ende dieses Dokuments
EINSTELLEN
1. Einstellen der Sitzneigung
Ziehen Sie den Hebel heraus und lassen Sie den Stuhl nach hinten neigen.
Lassen Si8e den Hebel zurückfahren und die Sitzneigung ist eingestellt.
2. Einstellen der Sitzhöhe
Um den Sitz anzuheben, ziehen Sie den Griff nach oben und heben Ihren
Körper leicht an, sodass sich der Stuhl bis zur gewünschten Höhe heben
kann. Um den Sitz nach unten zu bewegen, ziehen Sie den Hebel nach oben
und drücken Sie den Stuhl mit Ihrem Gewicht nach unten.
3. Steuerknopf für den Widerstand der Rückenlehne
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um den Widerstand zu erhöhen.
Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um den Widerstand zu
senken.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Modell A140994
Farbe:
• Sitz
• Gestell
• Schwarz
• Chrom
Material
• Sitz
• Gestell
• Armlehne
• Kunstleder
• Aluminium
• Polypropylen
EN-Norm: EN 1335, EN 1021
Höhe der Rückenlehne : 84 cm
Breite des Sitzes 54 cm
Tiefe des Sitzes 53 cm
Schaumdichte Sitz/Rückenlehne 30 kg_m3 / 24 kg_m3
Gestelltyp Nylon + Polyurethan rollen
x 5
Rollen-Ø 65 mm
BEDIENUNGSANLEITUNG
Um Ihren Stuhl bestmöglich zu nutzen, setzen Sie sich aufrecht hin,
halten Sie zwischen Ihrem Rücken und dem Sitz einen Winkel von
90°, während Sie die Rückenneigung auf höchstens 105° einstellen,
um diesen auszugleichen und den Druck auf die Wirbelsäule zu
reduzieren.
• Nutzung im Büro: 5 Stunden pro Tag.
• Bodenart:
• Flexible Rollen für harte Böden (Holz, Fliesen, Parkett usw.)
• Harte Rollen für exiblere Böden (Teppichboden, Linoleum,
Läufer usw.)
• Reinigung: Verwenden Sie eine Bürste oder einen
Staubsauger.
• Die Schrauben und Muttern sollten mindestens einmal im
Vierteljahr überprüft werden.
• Vermeiden Sie die Nutzung des Stuhls in der Nähe von
Kabeln, Treppenstufen, Türen und Heizquellen.
• Vermeiden Sie es, Ihre Füße auf dem Gestell abzustellen.
www.manutan.com
EN User Guide
NL Gebruikersgids
DE Bedienungsanleitung
FR Guide utilisateur
PT Guia do utilizador
ES Guía de usuario
IT Manuale dell’utente
NO Brukerveiledning
SV Instruktioner
FI Käyttöopas
HU Felhasználói útmutató
SK Návod na použitie
PL Instrukcja użytkowania
DA Brugervejledning
CS Návod k použití
A140994
FR
FAUTEUIL DE DIRECTION OREGON
PIÈCES DÉTACHÉES + MONTAGE
Le schéma est disponible à la n de ce document.
RÉGLAGE
1. Réglage de l’inclinaison du siège
Tirez sur le levier et laissez le siège s’incliner vers l’arrière.
Remettez le levier en place et verrouillez la fonction d’inclinaison.
2. Réglage de la hauteur du siège
Pour remonter le siège, tirez sur la poignée vers le haut et soulevez
légèrement votre corps pour permettre au siège de remonter jusqu’à
la hauteur souhaitée. Pour abaisser le siège, tirez sur la poignée vers
le bas et appuyez sur le siège vers le bas.
3. Bouton de commande de la tension d’inclinaison
Faites tourner le bouton dans le sens horaire pour augmenter la ten-
sion d’inclinaison.
Faites tourner le bouton dans le sens antihoraire pour diminuer la
tension d’inclinaison.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle A140994
Coloris :
• Siège
• Piétement
• Noir
• Chrome
Matériau :
• Siège
• Piétement
• Accoudoir
• Similicuir
• Aluminium
• Polypropylène
Norme EN EN 1335, EN 1021
Dossier hauteur 84 cm
Assise largeur 54 cm
Assise profondeur 53 cm
Densité mousse assise / dossier 30 kg_m3 / 24 kg_m3
Type de piétement Roulettes Polyuréthane +
Nylon x 5
Roulette Ø 65 mm
CONSEILS D’UTILISATION
La position la plus correcte pour utiliser au mieux votre chaise ergo-
nomique est de se tenir droit en position assise, tout en gardant un
angle à 90° entre le dossier et l’assise, en réglant l’inclinaison du
dossier au maximum de 105° de façon à se balancer et réduire la
pression de la colonne vertébrale.
• Utilisation de bureau : 5 heures par jour.
• Type de sol :
• Roulettes souples pour des sols durs (bois, carreaux, par-
quets, etc.)
• Roulettes dures pour des sols plus souples (moquette, lino-
léum, tapis, etc.).
• Nettoyage : Utiliser une brosse ou un aspirateur
• Les vis et les xations doivent être vériées au moins tous les
trimestres.
• Éviter l’utilisation de la chaise prés de câbles, d’escaliers, de
portes, de sources de chaleur.
• Éviter de mettre les pieds sur le piètement.
PT
CADEIRA DE EXECUTIVO OREGON
LISTA DE PEÇAS + MONTAGEM
O diagrama pode ser encontrado no m deste documento
AJUSTE
1. Ajuste da inclinação do assento
Para permitir inclinar a cadeira para trás, puxe a alavanca para fora.
Volte a colocar a alavanca na posição anterior para bloquear a incli-
nação do assento.
2. Ajuste da altura do assento
Para subir o assento, puxe o manípulo para cima e levante-se ligei-
ramente para permitir a elevação da cadeira para a altura desejada.
Para descer o assento, puxe o manípulo para cima e exerça peso
sobre o assento.
3. Botão de controlo da tensão de inclinação
Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a
tensão de inclinação.
Rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para
diminuir a tensão de inclinação.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo A140994
Cor:
• Assento
• Base
• Preto
• Cromado
Material:
• Assento
• Base
• Apoios para os braços
• Imitação de pele
• Alumínio
• Polipropileno
Norma EN EN 1335, EN 1021
Altura do espaldar 84 cm
Largura do assento 54 cm
Profundidade do assento : 53 cm
Densidade em espuma do
assento/espaldar 30 kg_m3 / 24 kg_m3
Tipo de base 5 rodízios em nylon + poliuretano
Diâmetro dos rodízios 65 mm
INSTRUÇÕES
Para utilizar da melhor forma a sua cadeira, mantenha uma postura
correta das costas ao sentar-se, deixando um ângulo de 90° entre o
espaldar e o assento, à medida que ajusta a inclinação do espaldar
para 105°, no máximo, a m de o equilibrar e diminuir a pressão na
coluna vertebral.
• Utilização em escritório: 5 horas por dia.
• Tipo de pavimento:
• Rodízios exíveis para pavimentos resistentes (madeira,
tijoleira, parquet, etc.).
• Rodízios resistentes para pavimentos mais exíveis (alca-
tifa, linóleo, carpete, etc.).
• Limpeza: Utilize uma escova ou um aspirador.
• Os parafusos e as fixações devem ser verificados, pelo
menos, de três em três meses.
• Evite utilizar a cadeira junto de cabos, escadas, portas e
fontes de calor.
• Evite colocar os pés sobre a base.
ES
SILLA DE DIRECCIÓN OREGON
LISTA DE COMPONENTES + MONTAJE
Puede encontrar el esquema al nal de este documento
AJUSTE
1. Ajuste de la basculación del asiento
Tire de la palanca hacia afuera y deje que la silla bascule hacia atrás.
Devuelva la palanca a su sitio y bloquee la función de basculación.
2. Ajuste de la altura del asiento
Para elevar el asiento, tire del mango hacia arriba y levante su cuerpo
ligeramente para que la silla pueda subir hasta la altura deseada.
Para bajar el asiento, tire del mango hacia arriba y utilice el peso de
su cuerpo contra la silla.
3. Mando de control de la tensión de basculación.
Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la
tensión de la basculación.
Gire el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj para dis-
minuir la tensión de la basculación.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo A140994
Color:
• Asiento
• Base
• Negro
• Cromo
Material:
• Asiento
• Base
• Reposabrazos
• Piel sintética
• Aluminio
• Polipropileno
EN standard EN 1335, EN 1021
Altura del respaldo 84 cm
Ancho del asiento 54 cm
Profundidad del asiento : 53 cm
Densidad de la espuma del asiento/
respaldo 30 kg_m3 / 24 kg_m3
Tipo de base 5 ruedas de nailon +
poliuretano
Ø 65 mm
INSTRUCCIONES
Para sacar el mayor partido a la silla, manténgase recto en la posición
de asiento, dejando un ángulo de 90° entre el respaldo y el asiento
y ajustando la distancia del respaldo a un máximo de 105° para
equilibrar y reducir la presión en la columna vertebral.
• Uso en ocina: 5 horas al día.
• Tipo de suelo:
• ruedas exibles para suelos duros (madera, baldosa, par-
qué, etc.)
• ruedas duras para suelos más exibles (moqueta, linóleo,
alfombra, etc.)
• Limpieza: Use una brocha o una aspiradora.
• Debe comprobar los tornillos y las juntas al menos cada tres
meses.
• Evite usar la silla cerca de cables, escaleras, puertas y fuentes
de calor.
• Evite colocar los pies en la base.
IT
SEDIA DIREZIONALE OREGON
ELENCO DEI COMPONENTI + MONTAGGIO
Il diagramma è riportato alla ne di questo documento
REGOLAZIONE
1. Regolazione dell’inclinazione della seduta
Tirare la leva verso l’esterno per inclinare la sedia all’indietro.
Rientrare la leva e bloccare la funzione di inclinazione.
2. Regolazione dell’altezza della seduta
Per sollevare la seduta, tirare la maniglia verso l’alto e sollevare leg-
germente il proprio corpo per consentire alla sedia di raggiungere
l’altezza desiderata. Per abbassare la seduta, tirare la maniglia verso
l’alto e premere forte verso il basso sulla seduta.
3. Manopola di controllo della tensione di inclinazione
Ruotare la manopola in senso orario per aumentare la tensione di
inclinazione.
Ruotare la manopola in senso antiorario per allentare la tensione
di inclinazione.
SPECIFICHE TECNICHE
Modello A140994
Colore:
• Seduta
• Base
• Nero
• Cromata
Materiale:
• Seduta
• Base
• Bracciolo
• Similpelle
• Alluminio
• Polipropilene
Normativa EN EN 1335, EN 1021
Altezza schienale 84 cm
Larghezza seduta 54 cm
Profondità seduta 53 cm
Densità del materiale espanso
seduta/schienale 30 kg_m3 / 24 kg_m3
Tipo di base Rotelle girevoli in nylon + poliu-
retano x 5
Rotella Ø 65 mm
ISTRUZIONI
Per utilizzare la sedia al massimo delle prestazioni, rimanere seduti
in posizione verticale mantenendo un angolo di 90° tra lo schienale e
la seduta, e regolare l’inclinazione dello schienale ad un massimo di
105° per equilibrarlo e ridurre la pressione della colonna vertebrale.
• Uso in ufcio: 5 ore al giorno.
• Tipo di supercie:
• Rotelle essibili per superci dure (legno, piastrelle, par-
quet, ecc.)
• Rotelle rigide su superci più essibili (moquette, linoleum,
tappeti, ecc.)
• Pulizia: Utilizzare una spazzola o l’aspirapolvere
• Le viti e i dispositivi di ssaggio devono essere vericati
almeno ogni tre mesi.
• Evitare di utilizzare la sedia in prossimità di cavi, scale, porte
e fonti di calore.
• Non poggiare i piedi sulla base.
NO
OREGON EXECUTIVE-STOL
DELELISTE + MONTERING
Du nner diagrammet til slutt i dette dokumentet
JUSTERING
1. Justeringslås for setevipping
Trekk håndtaket ut og la stolen vippe bakover.
Ta håndtaket tilbake og lås vippefunksjonen.
2. Justering av setets høyde
Trekk håndtaket oppover og hev kroppen din litt opp slik at setet
kan heve seg til ønsket høyde. Hvis du vil senke setet, trekker du
håndtaket oppover og påfører vekt nedover på setet.
3. Kontrollknott for vippens spenning
Vri knotten med klokka for å øke vippens spenning.
Vri knotten mot klokka for å redusere vippens spenning.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Modell A140994
Farge:
• Sete
• Base
• Svart
• Krom
Materiale:
• Sete
• Base
• Armlene
• Kunstlær
• Aluminium
• Polypropylen
EN-standard EN 1335, EN 1021
Rygghøyde 84 cm
Setebredde 54 cm
Setedybde 53 cm
Skumtetthet sete/rygg 30 kg_m3 / 24 kg_m3
Basetype Nylon + Polyuretan hjul x 5
Hjuldiameter 65 mm
ANVISNINGER
For å bruke stolen mest effektivt anbefaler vi deg å sitte oppreist
med 90° vinkel mellom ryggen og setet, mens du justerer ryggens
helling til maksimalt 105° for å balansere den og redusere presset
på ryggraden.
• Kontorbruk: 5 timer om dagen.
• Gulvtype:
• Fleksible hjul for harde gulv (tre, iser, parkett osv.)
• Harde hjul for mer eksible gulv (teppe, linoleum osv.).
• Rengjøring: Bruk en børste eller støvsuger
• Skruer og fester må sjekkes minst hvert kvartal.
• Unngå å bruke stolen i nærheten av ledninger, trapper, dører
og varmekilder.
• Unngå å plassere føttene på basen.
SV
OREGON CHEFSSTOL
DELLISTA + MONTERING
Du hittar diagrammet i slutet av det här dokumentet
INSTÄLLNING
1. Justera sitsens lutning
Dra ut spaken och luta stolen bakåt.
Skjut in spaken för att låsa lutningen.
2. Justering av sitthöjd
Höj sitsen genom att dra handtaget uppåt och resa dig så att sitsen
lyfts upp till önskad höjd. Sänk sitsen genom att dra handtaget uppåt
och sätta dig på sitsen
3. Reglage för lutningsspänning
Vrid reglaget medurs för att öka lutningsspänningen.
Vrid reglaget moturs för att minska lutningsspänningen.
TEKNISK SPECIFIKATION
Modell A140994
Färg:
• Sits
• Bas
• Svart
• Krom
Material:
• Sits
• Bas
• Armstöd
• Konstläder
• Aluminium
• Polypropen
EN-standard EN 1335, EN 1021
Ryggstödshöjd 84 cm
Sitsbredd 54 cm
Sitsdjup 53 cm
Skumdensitet i sits/ryggstöd 30 kg_m3 / 24 kg_m3
Typ av bas 5 st. nylon + polyuretan hjul
Hjul Ø 65 mm
ANVISNINGAR
Använd din stol på bästa möjliga sätt genom att hålla stolen i en sit-
tande ställning, med 90° vinkel mellan ryggstödet och sitsen, medan
du justerar ryggstödet till maximalt 105° lutning för att balansera det
och minska trycket på ryggraden.
• Kontorsanvändning: 5 timmar per dag.
• Typ av golv:
• Mjuka hjul för hårda golv (trä, kakel, parkett, osv.)
• Hårda hjul för mjuka golv (heltäckningsmatta, linoleum,
mattor, osv.).
• Rengöring: Använd en borste eller dammsugare
• Skruvar och fästen måste kontrolleras minst var tredje
månad.
• Undvik att använda stolen nära kablar, trappor, dörrar och
värmekällor.
• Undvik att placera fötterna på basen.
FI
OREGON-JOHTAJANTUOLI
OSALISTA + KASAAMINEN
Kokoonpanokaavio on tämän asiakirjan lopussa.
SÄÄTÖ
1. Istuimen kallistuksen säätö
Vedä vipua ulospäin ja kallista tuolia taaksepäin.
Lukitse kallistussäätö vapauttamalla vipu.
2. Istuimen korkeussäätö
Nosta istuintasoa vetämällä vipua ylöspäin ja nostamalla ruumistasi
hieman. Laske istuinta vetämällä vipua ylöspäin ja painamalla istuinta
alaspäin
3. Kallistusjäykkyyden säätönuppi
Lisää kallistusjäykkyyttä kääntämällä nuppia myötäpäivään.
Vähennä kallistusjäykkyyttä kääntämällä nuppia vastapäivään.
TEKNISET TIEDOT
Malli A140994
Väri:
• Istuin
• Alusta
• Musta
• Kromi
Materiaali:
• Istuin
• Alusta
• Käsinoja
• Keinonahka
• Alumiini
• Polypropyleeni
EN-standardi EN 1335, EN 1021
Selkänojan korkeus 84 cm
Istuimen leveys 54 cm
Istuimen syvyys 53 cm
Istuimen/selkänojan vaahtotiheys 30 kg_m3 / 24 kg_m3
Alustan tyyppi Viisi nailonista + Polyure-
taani pyörää
Pyörän Ø 65 mm
OHJEET
Saat parhaan käyttökokemuksen, kun pysyt suorassa istuma-asen-
nossa, jossa istuimen ja selkänojan välinen kulma on 90°. Vähennä
selkärankaan kohdistuvaa painetta säätämällä selkänojan kaarevuus
korkeintaan 105° kulmaan.
• Toimistokäyttö: 5 tuntia päivässä.
• Lattiatyyppi:
• Joustavat pyörät koville lattiapinnoille (puu, laatta, parketti
jne.)
• Pehmeät pyörät joustaville alustoille (kokolattiamatto, lino-
leumi, matto jne.)
• Puhdistus: Käytä harjaa tai pölynimuria
• Ruuvit ja kiinnitykset tulee tarkistaa vähintään kerran kol-
messa kuukaudessa.
• Vältä käyttöä johtojen, portaiden, ovien ja lämmönlähteiden
läheisyydessä.
• Vältä jalkojen laittamista alustalle.
HU
OREGON FŐNÖKI FORGÓSZÉK
ALKATRÉSZEK LISTÁJA + ÖSSZESZERELÉS
Az ábra a jelen dokumentum végén található
BEÁLLÍTÁS
1. Az ülőlap billenésének beállítása
Húzza ki a kart és engedje a széket hátrabillenni.
Tolja vissza a kar és zárja le a billenés funkciót.
2. Az ülőlap magasságának beállítása
Az ülőlap felemeléséhez húzza a kart felfelé és enyhén emelje
meg a testét, hogy lehetővé tegye a szék felemelkedését a kívánt
magasságba. Az ülőlap leengedéséhez húzza meg a kart és neheze-
djen rá az ülőlapra, hogy az lesüllyedjen.
3. A billenés feszességét állító fogógomb
A billenés feszességének fokozásához forgassa el a fogógombot az
óra járásával egyező irányba.
A billenés feszességének csökkentéséhez forgassa el a fogógombot
az óra járásával ellentétes irányba.
MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ
Modell A140994
Szín:
• Ülőlap
• Lábkereszt
• Fekete
• Króm
Anyag:
• Ülőlap
• Lábkereszt
• Karfa
• Szövet
• Alumínium
• Polipropilén
EN szabvány EN 1335, EN 1021
Háttámla magassága 84 cm
Ülőlap szélessége 54 cm
Ülőlap mélysége 53 cm
Habosított ülőlap/háttámla sűrűsége 30 kg_m3 / 24 kg_m3
Lábkereszt típusa Nylon + Poliuretán
görgők x 5
Görgő Ø 65 mm
UTASÍTÁSOK
Székével akkor érheti el a legjobb hatást, ha ülő helyzetben függőle-
gesen tartja úgy, hogy a háttámla és az ülőlap 90° szöget zárjon
be, miközben a háttámla szögét maximum 105° szögre állítja be
az egyensúly és a gerincoszlopra nehezedő nyomás csökkentése
érdekében.
• Irodai használat: 5 óra/nap.
• Padló típusa:
• Rugalmas görgők keménypadlókra (fa, kerámialap, par-
ketta, stb.)
• Kemény görgők rugalmasabb padlókra (padlószőnyeg,
linóleum, szőnyeg, stb.).
• Tisztítás: Használjon kefét vagy porszívót
• A csavarokat és a csatlakozásokat legalább negyedévente
ellenőrizni kell.
• Ne használja a széket kábelek, lépcsők, ajtók és hőforrások
közelében.
• Ügyeljen arra, hogy lábait ne a lábkereszten tartsa.
SK
KANCELÁRSKE KRESLO OREGON
ZOZNAM DIELOV + MONTÁŽ
Na konci tohto dokumentu nájdete obrázok.
NASTAVENIA
1. Nastavenie sklonu sedadla
Potiahnite pákou von, aby sa kreslo mohlo nakloniť dozadu.
Vráťte páku späť, čím sa zaistí nastavený sklon.
2. Nastavenie výšky sedadla
Ak chcete dať sedadlo vyššie, potiahnite páku hore a mierne sa zdvi-
hnite, aby sa kreslo mohlo zdvihnúť do požadovanej výšky. Ak chcete
dať sedadlo nižšie, potiahnite páku hore a svojou váhou pôsobte na
sedadlo.
3. Regulátor napätia sklonu
Otočte regulátorom v smere hodinových ručičiek na zvýšenie napätia
sklonu.
Otočte regulátorom proti smeru hodinových ručičiek na zníženie
napätia sklonu.
TECHNICKÉ PARAMETRE
Model A140994
Farba:
• sedadlo
• podstavec
• čierna
• chrómová
Materiál:
• sedadlo
• podstavec
• opierka rúk
• Látka
• Hliník
• Polypropylén
EN norma EN 1335, EN 1021
Výška chrbtovej opierky 84 cm
Šírka sedadla 54 cm
Hĺbka sedadla 53 cm
Hustota peny sedadla/opierky chrbta 30 kg_m3 / 24 kg_m3
Typ podstavca nylonové + polyuretánové
kolieska x 5
Podstavec Ø 65 mm
NÁVOD NA POUŽITIE
Najvhodnejšie je používať kreslo vo vzpriamenej sediacej polohe s
90° uhlom medzi chrbtovou opierkou a sedadlom a sklonom opierky
maximálne 105°, aby bolo kreslo vyvážené a aby sa znížil tlak na
chrbticu.
• Kancelárske použitie: 5 hodín denne.
• Typ podlahy:
• Pružné kolieska na tvrdé podlahy (drevo, dlažba, parkety
a pod.)
• Tvrdé kolieska na pružné podlahy (koberec, linoleum a
pod.).
• Čistenie: Použite kefu alebo vysávač
• Skrutky a spojovacie súčiastky sa musia skontrolovať aspoň
raz štvrťročne.
• Nepoužívajte kreslo v blízkosti káblov, schodov, dvier a zdro-
jov tepla.
• Nedávajte si nohy na podstavec.
PL
FOTEL OREGON
WYKAZ CZĘŚCI + MONTAŻ
Diagram znajduje się na końcu dokumentu
REGULACJA
1. Regulacja nachylenia oparcia
Pociągnąć dźwignię na zewnątrz i umożliwić przechylenie się oparcia
do tyłu.
Cofnąć dźwignię i zablokować funkcję przechylania.
2. Regulacja wysokości siedziska
Aby podwyższyć siedzisko, należy pociągnąć uchwyt do góry i unieść
nieco swoje ciało, aby umożliwić podniesienie krzesła na żądaną
wysokość. Aby opuścić siedzisko, należy pociągnąć uchwyt do góry i
ciężarem ciała obniżyć siedzisko.
3. Pokrętło regulacji naprężenia odchylenia
Obrócić pokrętło w prawo, aby zwiększyć naprężenie odchylenia.
Obrócić pokrętło w lewo, aby zmniejszyć naprężenie odchylenia.
DANE TECHNICZNE
Model A140994
Kolor:
• Siedzisko
• Podstawa
• Czarny
• Chrom
Materiał:
• Siedzisko
• Podstawa
• Podłokietnik
• Tkanina
• Aluminium
• Polipropylen
Norma EN EN 1335, EN 1021
Wysokość oparcia 84 cm
Szerokość siedziska 54 cm
Długość siedziska 53 cm
Gęstość pianki siedziska/oparcia 30 kg_m3 / 24 kg_m3
Typ podstawy 5 x Koła nylonowe +
poliuretanowe
Średnica kółek 65 mm
INSTRUKCJA
Aby korzystać z fotela w najwygodniejszy sposób, należy utrzymywać
wyprostowaną pozycję siedzącą, zachowując kąt 90° pomiędzy opar-
ciem a siedziskiem, i ustawić nachylenie oparcia na maksymalnie
105°, aby zrównoważyć ciężar i zmniejszyć nacisk na kręgosłup.
• Użytkowanie w biurze: 5 godzin dziennie.
• Rodzaj podłogi:
• Elastyczne kółka do podłóg twardych (drewno, płytki, par-
kiet itp.).
• Twarde kółka do bardziej elastycznych podłóg (wykładzina,
linoleum, dywan itp.).
• Czyszczenie: Użyć szczotki lub odkurzacza.
• Co najmniej raz na kwartał sprawdzić śruby i elementy
mocujące.
• Unikać korzystania z fotela w pobliżu przewodów, schodów,
drzwi i źródeł ciepła.
• Unikać opierania stóp na podstawie.
DA
OREGON CHEFSTOL
LISTE OVER DELE + SAMLING
Diagrammet ndes i slutningen af dette dokument.
JUSTERING
1. Justering af sædevipning
Træk grebet ud, og lad stolen vippe bagud.
Skub grebet tilbage, og lås vippefunktionen.
2. Justering af sædehøjden
Træk håndtaget opad, og løft kroppen lidt for at hæve sædet til den
ønskede højde. Træk håndtaget opad, og læg vægt på sædet for at
sænke sædet.
3. Kontrolgreb til spænding af vippefunktion
Drej knoppen med uret for at øge vippespændingen.
Drej knoppen mod uret for at reducere vippespændingen.
TEKNISKE SPECIFKATIONER
Model A140994
Farve:
• Sæde
• Base
• Sort
• Krom
Materiale:
• Sæde
• Base
• Armlæn
• Stof
• Aluminium
• Polypropylen
EN-standard EN 1335, EN 1021
Ryghøjde 84 cm
Sædebredde 54 cm
Sædedybde 53 cm
Skumtæthed for sæde/ryg 30 kg_m3 / 24 kg_m3
Basetype Nylon + Polyuretan hjul x 5
Castor Ø 65 mm
INSTRUKTIONER
For at kunne bruge stolen bedst muligt skal du sidde ret op, når du
sidder ned, så der er en vinkel på 90° mellem ryggen og sædet,
mens ryggens hældning justeres til maksimalt 105° for at skabe
balance og reducere trykket på rygsøjlen.
• Kontorbrug: 5 timer om dagen.
• Gulvtype:
• Fleksible hjul til hårde gulve (træ, iser, parketgulve osv.)
• Hårde hjul til blødere gulve (væg til væg-tæppe, linoleum,
tæppe osv.).
• Rengøring: Brug en børste eller støvsuger
• Skruerne og beslagene skal kontrolleres mindst en gang i
kvartalet.
• Undgå at bruge stolen i nærheden af kabler, trapper, døre og
varmekilder.
• Undgå at anbringe dine fødder på basen.
CS
MANAŽERSKÁ ŽIDLE OREGON
SEZNAM DÍLŮ + MONTÁŽ
Nákres se nachází na poslední straně tohoto dokumentu
NASTAVENÍ
1. Nastavení sklonu sedáku
Zatáhněte za páčku směrem ven a nakloňte židli dozadu.
Zasuňte páčku zpět a zaaretujte v požadovaném sklonu.
2. Nastavení výšky sedáku
Chcete-li zvýšit výšku sedáku, zatáhněte za páčku směrem nahoru
a pomalu si stoupejte, až se sedák zvedne do požadované výšky.
Chcete-li snížit výšku sedáku, zatáhněte za páčku směrem nahoru a
svou vahou tlačte sedák směrem dolů.
3. Kolečko nastavení napětí sklonu
Chcete-li zvýšit napětí sklonu, otočte kolečkem doprava.
Chcete-li snížit napětí sklonu, otočte kolečkem doleva.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model A140994
Barva:
• Sedák
• Kříž
• Černá
• Chrom
Materiál:
• Sedák
• Kříž
• Loketní opěrka
• Látka
• Hliník
• Polypropylen
Norma EN EN 1335, EN 1021
Výška opěradla 84 cm
Šířka sedáku 54 cm
Hloubka sedáku 53 cm
Hustota pěny sedáku/opěradla 30 kg_m3 / 24 kg_m3
Typ kříže Nylonová + Polyuretanová
kolečka x 5
Ø kolečka 65 mm
POKYNY
Aby vám židle poskytovala maximální komfort, nastavte úhel mezi
opěradlem a sedákem na 90° a seďte ve vzpřímené poloze. Ke
snížení tlaku na páteř můžete nastavit úhel maximálně na 105°.
• Použití v kanceláři: 5 hodin denně.
• Typ podlahy:
• Pružná kolečka pro tvrdé podlahy (dřevo, dlažba, parkety
atd.)
• Tvrdá kolečka pro pružnější podlahy (celoplošný koberec,
linoleum, kusový koberec atd.)
• Čištění: Použijte kartáč nebo vysavač
• Šrouby a upevňovací prvky musí být zkontrolovány nejméně
jednou za čtvrt roku.
• Židli nepoužívejte v blízkosti kabelů, schodišť, dveří a tepel-
ných zdrojů.
• Nepokládejte nohy na kříž.
Manutan
ZAC des tulipes
Avenue du 21e siècle
95506 Gonesse
FRANCE
TEL : 01 34 53 35 35
FAX : 01 39 85 31 32
[email protected]
www.manutan.com
A140994
Je důležité smontovat všechny části tak,
aby šipky (ukazatele) směřovaly stejným
směrem. Před použitím židle se ujistěte,
že všechny šrouby jsou plně dotaženy.
Každý měsíc zkontrolujte a dotáhněte
všechny šrouby. UPOZORNĚNÍ: V žád-
ném případě na židli nestoupejte!
Je dôležité zmontovať všetky časti tak, aby
šípky (ukazovatele) smerovali rovnakým
smerom. Pred použitím stoličky sa uistite,
že sú všetky skrutky úplne dotiahnuté.
Každý mesiac skontrolujte a dotiahnite
všetky skrutky. UPOZORNENIE: V žiad-
nom prípade na stoličku nestúpajte!
Es importante montar todas las partes
para que las «echas» de dirección apu-
nten en la misma dirección. Asegúrese de
que todos los tornillos estén apretados
antes de usar la silla. Compruebe men-
sualmente todos los tornillos y apriete los
que se hayan aojado. Atención: no se
suba a la silla por ningún motivo.
It is important to assemble all parts so that
the directional «arrows» point in the same
direction. Make certain that all screws are
fully tightened before using the chair.
Each month, check all the screws and
tighten the ones that may have loosened.
Warning : Do not stand on the chair for
any purpose.
Det er vigtigt at montere alle dele sådan,
at retningspilene peger i samme retning.
Sørg for, at alle skruer er strammet helt,
før du bruger stolen.Tjek alle skruerne, og
stram dem, som kan have løsnet sig, hver
måned. Advarsel: Du må ikke stå på sto-
len under nogen omstændigheder.
Es ist wichtig, alle Teile so auszurichten,
dass die Richtungspfeile in die gleiche
Richtung weisen. Stellen Sie sicher, dass
alle Schrauben fest angezogen sind, bevor
Sie den Stuhl benutzen. Prüfen Sie einmal
monatlich alle Schrauben und ziehen Sie
die Schrauben fest, die sich gelöst haben
könnten. Warnung: Stellen Sie sich auf
keinen Fall auf den Stuhl.
Kaikki osat on tärkeää koota siten, että
suuntanuolet osoittavat samaan suun-
taan. Varmista ennen tuolin käyttöä, että
kaikki ruuvit on täysin kiristetty. Tarkista
kaikki ruuvit kuukausittain ja kiristä ma-
hdollisesti löystyneet ruuvit. Varoitus:
Älä milloinkaan seiso tuolin päällä.
Il est important de monter chaque partie
de la chaise de façon à ce que les èches
pointent toutes dans la même direction.
Veillez à bien serrer les vis avant d’utiliser
la chaise. Vériez chaque mois le serrage
des vis et ajustez celles qui se seraient
desserrées. Attention : Vous ne devez
en aucun cas vous tenir debout sur la
chaise.
Assemblare tutti i componenti in modo
che le“frecce” direzionali siano rivolte nel-
la stessa direzione. Assicurarsi che tutte le
viti siano serrate correttamente prima di
utilizzare la sedia. Vericare una volta al
mese il corretto serraggio di tutte le viti
serrando quelle allentate. Attenzione:
Non salire in piedi sulla sedia per nes-
sun motivo.
Het is belangrijk alle onderdelen zo te
monteren dat de “pijlen” in dezelfde rich-
ting wijzen. Zorg ervoor dat alle schroe-
ven volledig aangedraaid zijn vooraleer
de stoel te gebruiken. Controleer elke
maand de schroeven en zet diegene
vast die losgekomen zouden zijn. Waar-
schuwing: Ga nooit op de stoel staan.
É importante realizar a montagem de ma-
neira a que as «setas» apontem na mesma
direção. Certique-se de que todos os pa-
rafusos estão totalmente apertados antes
de utilizar a cadeira. Mensalmente, veri-
que todos os parafusos e aperte aqueles
que possam ter cado soltos. Aviso: Não
se coloque de pé sobre a cadeira de ma-
neira nenhuma.
Det är viktig att montera alla delar så att
riktningspilarna pekar åt samma håll. Se
till att alla skruvar har dragits åt ordentligt
innan du använder stolen. Varje månad
ska du kontrollera alla skruvar och dra
åt de som eventuellt har blivit lösa. Var-
ning: Stå aldrig på stolen.
Det er viktig å montere alle deler slik at
retningspilene peker i samme retning.
Sørg for at alle skruer er strammet helt
før du bruker stolen. Sjekk alle skruer
og stram til de som kan ha løsnet, hver
måned. Advarsel: Ikke stå på stolen un-
der noen omstendigheter.
Fontos úgy összeszerelni minden
részt, hogy a nyilak (mutatók) ugya-
nabba az irányba mutassanak. A szék
használata előtt ellenőrizze, hogy
minden csavar jól be van-e húzva.
Minden hónapban ellenőrizze és
húzza be az összes csavart. FIGYE-
LEM: A székre semmilyen körül-
mény között ne álljon!
Ważne jest, aby zamontować ws-
zystkie elementy tak, aby strzałki
(wskaźniki) były skierowane w
tym samym kierunku. Przed uży-
ciem krzesła należy upewnić się,
że wszystkie śruby są dokładnie
dokręcone. Wszystkie śruby należy
kontrolować i dokręcać raz w mie-
siącu. UWAGA: W żadnym wypa-
dku nie należy stawać na krześle!

This manual suits for next models

1

Other Manutan Indoor Furnishing manuals

Manutan A260992 User manual

Manutan

Manutan A260992 User manual

Manutan A152466 User manual

Manutan

Manutan A152466 User manual

Manutan ALFA 500 User manual

Manutan

Manutan ALFA 500 User manual

Manutan A131652 User manual

Manutan

Manutan A131652 User manual

Manutan Rapid Racking Vertiracks VR27 User manual

Manutan

Manutan Rapid Racking Vertiracks VR27 User manual

Manutan A131659 User manual

Manutan

Manutan A131659 User manual

Manutan A121064 User manual

Manutan

Manutan A121064 User manual

Manutan SOLID 116181 User manual

Manutan

Manutan SOLID 116181 User manual

Manutan 1657105 User manual

Manutan

Manutan 1657105 User manual

Manutan XL15A User manual

Manutan

Manutan XL15A User manual

Manutan A152473 User manual

Manutan

Manutan A152473 User manual

Manutan A121082 User manual

Manutan

Manutan A121082 User manual

Manutan KA00319A User manual

Manutan

Manutan KA00319A User manual

Manutan A131653 User manual

Manutan

Manutan A131653 User manual

Manutan 1650798 User manual

Manutan

Manutan 1650798 User manual

Manutan A121078 User manual

Manutan

Manutan A121078 User manual

Manutan A131664 User manual

Manutan

Manutan A131664 User manual

Manutan A131666 User manual

Manutan

Manutan A131666 User manual

Manutan A369878 User manual

Manutan

Manutan A369878 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

hatch iStartSmart installation instructions

hatch

hatch iStartSmart installation instructions

CONFORAMA SARAYA 569231 Assembling instructions

CONFORAMA

CONFORAMA SARAYA 569231 Assembling instructions

Amart Furniture AVA 67601 Assembly instruction

Amart Furniture

Amart Furniture AVA 67601 Assembly instruction

Till-Hilft 87020.731 manual

Till-Hilft

Till-Hilft 87020.731 manual

FourStarGroup 11222775R manual

FourStarGroup

FourStarGroup 11222775R manual

IKEA CIRKUSTALT Assembly instructions

IKEA

IKEA CIRKUSTALT Assembly instructions

Songmics VASAGLE KDT080 Assembly instructions

Songmics

Songmics VASAGLE KDT080 Assembly instructions

Notável Móveis 56118 Assembly instructions

Notável Móveis

Notável Móveis 56118 Assembly instructions

Seville Classics WEB582 manual

Seville Classics

Seville Classics WEB582 manual

Forte JTNT133L Assembling Instruction

Forte

Forte JTNT133L Assembling Instruction

Rta design ELW2364 Assembly instructions

Rta design

Rta design ELW2364 Assembly instructions

CHIEF Job Box CMA-160 installation instructions

CHIEF

CHIEF Job Box CMA-160 installation instructions

budget BKOC-001 Assembling instruction manual

budget

budget BKOC-001 Assembling instruction manual

nolon Nout Assembly instruction

nolon

nolon Nout Assembly instruction

Belleze Ravenna 014-HG-31907 owner's manual

Belleze

Belleze Ravenna 014-HG-31907 owner's manual

Welltime LKZ 740372 Assembly instructions

Welltime

Welltime LKZ 740372 Assembly instructions

Rauch M1943 Assembly instructions

Rauch

Rauch M1943 Assembly instructions

Oz PORTLAND Assembly instructions

Oz

Oz PORTLAND Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.