marklin 37083 User manual

37083
DB
10 001
BD Kassel
Bw Bebra
Gew. Lok.und Tender:
1 9 0 t
Br. Gew.
SS
S
P
G
t
2 2 4 t
1 6 7 t
1 3 5 t
FRIED. KRUPP
MASCHINENFABRIKEN ESSEN
Nr. 3351 1956
Modell der BR 10

2
Informationen zum Vorbild
Die legendäre Schnellzuglokomotive der Bau-
reihe 10 wurde im Jahr 1957 in Dienst gestellt.
Mit 3.000 PS war sie die stärkste deutsche
Schnellzug-Dampflokomotive. Die Höchstge-
schwindigkeit von 140 km/h erreichte sie sogar
mit einem 600 Tonnen schweren Zug.
Im Ablieferungszustand im Jahr 1958 hatte die
10 002 eine Ölhauptfeuerung, wogegen ihre
zuvor gelieferte Schwestermaschine 10 001 eine
Kohlefeuerung mit Ölzusatzfeuerung hatte. Zur
Verringerung des Luftwiderstandes erhielten die
Loks eine Teilverkleidung. Im betrieblichen Alltag
bewährten sich diese Maschinen außerordent-
lich gut, sogar bei täglichen Laufleistungen von
über 1.000 km.
Der damals einsetzende allgemeine Struktur-
wandel in der Zugförderung bewirkte allerdings,
dass von dieser Baureihe nur zwei Maschinen
gebaut wurden.
Information about the Prototype
The legendary class 10 express locomotive
was placed into service in 1957. At 3,000 hp it
was the most powerful German express steam
locomotive. It reached its maximum speed of
140 km/h (87.5 mph) even with a train of 600
metric tons.
As delivered in 1958, road number 10 002 had
oil firing for its principal firing in contrast to its
sibling unit road number 10 001, which was coal
fired with auxiliary oil firing. The locomotives
were equipped with partial streamlining to redu-
ce air resistance. In everyday service these units
were outstanding, even with daily runs of over
1,000 kilometers (625 miles).
The general changes taking place in motive po-
wer on the railroad at that time resulted in only
two of this class being built.

3
Informations concernant la locomotive réele
La légendaire locomotive pour trains rapides de
la série 10 fut mise en service en 1957. Avec ses
3 000 CV, c’était la plus puissante locomotive à
vapeur allemande pour trains rapides. Elle était
même capable d’atteindre la haute vitesse de
140 km/h en tête d’un lourd train de 600 tonnes.
Lors de sa livraison, en 1958, la 10 002 était
équipée d’une chauffe principale au fuel, alors
que sa grande sœur, la 10 001 était munie d’un
système de chauffe au charbon avec chauffe
d’appoint au fuel. Afin de réduire la résistance
de l’air, les locomotives furent partiellement
carénées. En exploitation normale, ces machi-
nes se comportaient extraordinairement bien et
même lors de parcours quotidiens de plus de 1
000 km.
Les modifications de structure générales en
matière d’accélération des trains décidées à
cette époque firent en sorte que seulement deux
machines de cette série furent construites.
Informatie van het voorbeeld
De legendarische sneltreinlocomotief van de
serie 10 werd in 1957 in dienst genomen. Met
3.000 pk was die de sterkste Duitse sneltrein-
stoomlocomotief. De maximum snelheid van 140
km/h bereikte ze zelfs met een 600 ton zware
trein.
In 1958 werd de 10 002 afgeleverd met een
oliegestookt hoofdvuur. Daarentegen had de
daarvoor afgeleverde zustermachine, de 10 001,
een kolengestookt hoofdvuur en werd met olie
bij gestookt. Om de luchtweerstand te vermin-
deren werden de locs deels van een bekleding
voorzien. In het bedrijf van alledag bewezen
deze machines zich buitengewoon goed, zelfs
bij dagelijkse afstanden van meer dan 1.000 km.
De zich toen inzettende algemene conjunctuur-
verandering in het vervoer per trein resulteerde
er echter in dat van deze serie slechts twee
machines gebouwd werden.

4
Funktion
• Mögliche Betriebssysteme: Märklin Trans-
former 6647, Märklin Delta, Märklin Digital,
Märklin Systems.
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Einstellbare Adressen: 01 – 80.
Adresse ab Werk: 10.
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central
Station.
• Veränderbare Anfahrverzögerung.
• Veränderbare Bremsverzögerung.
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• Einstellen der Lokparameter elektronisch über
Control Unit, Mobile Station oder Central
Station.
• Eingebaute Geräuschelektronik, nur im Be-
trieb mit Control Unit oder Märklin Systems
nutzbar.
• Zusätzliche schaltbare Geräusche.
• Rauchgenerator nachrüstbar.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungs-
arbeiten sind nachfolgend beschrieben. Für
Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich
bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten
Betriebssystem (Märklin Wechselstrom-Trans-
formator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital
oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle
gleichzeitig versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshin-
weise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem
Betriebssystem.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzan
sprüche sind ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht
von Märklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und /
oder Märklin-Produkte umgebaut werden und die eingebauten
Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und
/ oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast
dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw.
von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schä-
den nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau
verantwortliche Person und / oder Firma bzw. der Kunde.

5
Schaltbare Funktionen
6647 6021 60652 60212
Spitzensignal an 1) function + off Licht-Taste Taste f0 mit Symbol
Rauchgenerator 2) an f1 Taste 7 mit Symbol Taste f1 mit Symbol
Lokpfeife — f2 Taste 4 mit Symbol Taste f2 mit Symbol
Fahrgeräusch — f3 Taste 3 mit Symbol Taste f3 mit Symbol
ABV — f4 Taste 2 mit Symbol Taste f4 mit Symbol
Luftpumpe — —
Taste 1 ohne Symbol
Taste f5 mit Symbol
Triebwerksbeleuchtung — — Taste 8 mit Symbol Taste f6 mit Symbol
Bremsenquietschen aus — —
Taste 6 ohne Symbol
Taste f7 mit Symbol
Rangierpfeife — — Taste 5 mit Symbol Taste f8 mit Symbol
Dampf ablassen — — — Taste f9 mit Symbol
central
station
60212
f0 f0f8
f8
STOP mobile station
systems
15
1) Intensität von der Höhe der Fahrspannung abhängig.
2) Gehört nicht zum Lieferumfang.

6
Function
• Possible operating systems: 6646/6647 Mär-
klin Transformer, Märklin Delta, Märklin Digital,
Märklin Systems.
• Recognition of the mode of operation: auto-
matic.
• Addresses that can be set: 01 – 80.
Address set at the factory: 10.
• Mfx technology for the Mobile Station / Cen-
tral Station.
• Adjustable acceleration.
• Adjustable Braking delay.
• Adjustable maximum speed.
• Setting the locomotive parameters electroni-
cally with the Control Unit, Mobile Station or
Central Station.
• Built-in sound effects circuit, can only be used
in operation with the Control Unit or Märklin
Systems.
• Additional sound effects that can be controlled.
• This locomotive can be retrofitted with a smo-
ke generator.
The maintenance work necessary with normal
operation of this locomotive is described below.
Please see your authorized Märklin dealer for
repairs or spare parts.
Safety Warnings
• This locomotive is to be used only with an
operating system designed for it (Märklin
6646/6647 AC transformer, Märklin Delta,
Märklin Digital or Märklin Systems).
• This locomotive must never be supplied with
power from more than one transformer.
• Pay close attention to the safety warnings in
the instructions for your operating system.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases
where parts neither manufactured nor approved by Märklin have
been installed in Märklin products or where Märklin products have
been converted in such a way that the non-Märklin parts or the
conversion were causal to the defects and / or damage arising.
The burden of presenting evidence and the burden of proof there-
of, that the installation of non-Märklin parts or the conversion in or
of Märklin products was not causal to the defects and / or dama-
ge arising, is borne by the person and / or company responsible
for the installation and / or conversion, or by the customer.

7
1) Intensity dependent on the level of supply voltage.
2) Not included in delivery scope.
Controllable Functions
6647 6021 60652 60212
Headlights on 1) function + off Headlight button Button f0 with symbol
Smoke Generator 2) on f1 Button 7, with symbol Button f1 with symbol
Locomotive Whistle — f2 Button 4, with symbol Button f2 with symbol
Locomotive operating sounds — f3 Button 3, with symbol Button f3 with symbol
ABV — f4 Button 2 with symbol Button f4 with symbol
Air pump — —
Button 1, without symbol
Button f5 with symbol
Running gear lights — — Button 8, with symbol Button f6 with symbol
Squealing brakes off — —
Button 6, without symbol
Button f7 with symbol
Switching whistle — — Button 5, with symbol Button f8 with symbol
Blowing off steam — — — Button f9 with symbol
central
station
60212
f0 f0f8
f8
STOP mobile station
systems
15

8
Fonction
• Systèmes d’exploitation possibles: Märklin
Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin
Digital, Märklin Systems.
• Détection du mode d’exploitation: automa-
tique.
• Adresses disponibles: 01 – 80.
Adresse encodée en usine: 10.
• Technologie Mfx pour Mobile Station / Central
Station.
• Temporisation d’accélération réglable.
• Temporisation de freinage réglable.
• Vitesse maximale réglable.
• Réglage des paramètres de la loco électro-
niquement à l’aide de la Control Unit, de la
Mobile Station ou de la Central Station.
• Bruiteur électronique intégré, utilisable uni-
quement lors d’exploitation avec la Control
Unit ou Märklin Systems.
• Bruitages complémentaires commutables.
• Possibilité d’installer un générateur fumigène.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effec-
tuer en exploitation normale sont décrits plus
loin. Pour toute réparation ou remplacement de
pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécia-
liste Märklin.
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être mise en service
qu’avec un système d’exploitation adéquat
(Märklin courant alternatif -transformateur
6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin
Systems).
• La locomotive ne peut être alimentée en cou-
rant que par une seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remar-
ques sur la sécurité décrites dans le mode
d’emploi en ce qui concerne le système
d’exploitation.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à
une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non
autorisées par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin
et / ou si les produits Märklin sont transformés et que les pièces
d’autres fabricants montées ou la transformation constituent
la cause des défauts et / ou dommages apparus. C’est à la
personne et / ou la société responsable du montage / de la
transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver
que le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits
Märklin ou la transformation des produits Märklin n’est pas à
l’origine des défauts et ou dommages apparus.

9
1) L’intensité est fonction de la tension d’alimentation.
2) Ne fait pas partie de la fourniture.
Fonctions commutables
6647 6021 60652 60212
Fanal marche 1) function + off Touche éclairage Touche f0 avec symbole
Générateur de fumée 2) marche f1 Touche 7, avec symbole Touche f1 avec symbole
Sifflet locomotive — f2 Touche 4, avec symbole Touche f2 avec symbole
Bruit de roulement — f3 Touche 3, avec symbole Touche f3 avec symbole
ABV — f4 Touche 2, avec symbole Touche f4 avec symbole
Compresseur — —
Touche 1, sans symbole
Touche f5 avec symbole
Eclairage du mécanisme moteur
— — Touche 8, avec symbole Touche f6 avec symbole
Grincement de freins désactivé
— —
Touche 6, sans symbole
Touche f7 avec symbole
Sifflet pour manœuvre — — Touche 5, avec symbole Touche f8 avec symbole
Échappement de la vapeur — — —Touche f9 avec symbole
central
station
60212
f0 f0f8
f8
STOP mobile station
systems
15

10
Werking
• Mogelijke bedrijfssystemen: Märklin Trans-
former 6647, Märklin Delta, Märklin Digital,
Märklin Systems.
• Herkenning van het bedrijfssysteem: automa-
tisch.
• Instelbare adressen: 01-80.
Vanaf de fabriek: 10.
• Mfx-technologie voor het Mobile Station /
Central Station.
• Instelbare optrekvertraging.
• Instelbare afremvertraging.
• Instelbare maximumsnelheid.
• Elektronische instelling van de locomotiefpa-
rameters via de Control Unit, Mobile Station of
Central Station.
• Ingebouwde geluidselektronica, alleen bru-
ikbaar in het bedrijf met de Control Unit of
Märklin Systems.
• Extra schakelbare geluiden.
• Mogelijkheid om rookgenerator in te bouwen.
De in het normale bedrijf voorkomende onder-
houdswerkzaamheden zijn verderop beschre-
ven. Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot
uw Märklin winkelier wenden.
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd
bedrjfssysteem (Märklin wisselstroom trans-
formator 6647, Märklin Delta, Märklin digitaal
of Märklin Systems) gebruikt worden.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroom-
voorziening gelijktijdig gevoed worden.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschrif-
ten in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfs-
systeem.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten,
wanneer in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven
vreemde onderdelen ingebouwd en / of Märklin-producten om-
gebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp.
de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of
schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat
de inbouw van vreemde onderdelen in Märklin-producten of de
ombouw van Märklin-producten niet de oorzaak van opgetreden
defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw
en/of ombouw verantwoordelijke persoon en / of firma danwel
bij de klant.
Table of contents
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin Baureihe DH 360 User manual

marklin
marklin 59960 User manual

marklin
marklin 29320 User manual

marklin
marklin 39550 User manual

marklin
marklin 36871 Installation manual

marklin
marklin 78070 User manual

marklin
marklin 60760 User manual

marklin
marklin V 32 User manual

marklin
marklin 37218 User manual

marklin
marklin Baureihe 602 User manual

marklin
marklin 20611 User manual

marklin
marklin rhein User manual

marklin
marklin 49965 User manual

marklin
marklin reihe s/sa User manual

marklin
marklin 23930 User manual

marklin
marklin BR 078 User manual

marklin
marklin BR E 75 User manual

marklin
marklin 29450 User manual

marklin
marklin 78150 User manual

marklin
marklin 37975 User manual





















