marklin 37843 User manual

Modell der BR 50
37843

2
Inhaltsverzeichnis: Seite
Informationen zum Vorbild 4
Sicherheitshinweise 6
Funktionen 6
Schaltbare Funktionen 7
Parameter / Register 22
Betriebshinweise 23
Wartung und Instandhaltung 27
Ersatzteile 34
Table of Contents: Page
Information about the prototype 4
Safety Warnings 8
Function 8
Controllable Functions 9
Parameter / Register 22
Information about operation 23
Service and maintenance 27
Spare Parts 34
Sommaire : Page
Informations concernant la locomotive réelle 5
Remarques importantes sur la sécurité 10
Fonction 10
Fonctions commutables 11
Paramètre / Registre 22
Remarques sur l’exploitation 23
Entretien et maintien 27
Pièces de rechange 34
Inhoudsopgave: Pagina
Informatie van het voorbeeld 5
Veiligheidsvoorschriften 12
Werking 12
Schakelbare functies 13
Parameter / Register 22
Opmerkingen over de werking 23
Onderhoud en handhaving 27
Onderdelen 34

3
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 14
Función 14
Funciones conmutables 15
Parámetro / Registro 22
Instrucciones de uso 23
El mantenimiento 27
Recambios 34
Indice del contenuto: Page
Avvertenze per la sicurezza 16
Funzionamento 16
Funzioni commutabili 17
Parametro / Registro 22
Avvertenze per il funzionamento 23
Manutenzione ed assistere 27
Pezzi di ricambio 34
Innehållsförteckning: Sida
Säkerhetsanvisningar 18
Funktion 18
Ställbara funktioner 19
Parameter / Register 22
Driftanvisningar 23
Underhåll och reparation 27
Reservdelar 34
Indholdsfortegnelse: Side
Vink om sikkerhed 20
Funktion 20
Styrbare funktioner 21
Parameter / Register 22
Brugsanvisninger 23
Service og reparation 27
Reservedele 34

4
Information zum Vorbild
Die Baureihe 50 und die abgeleitete nachfolgende Reihe 52
stellen – mit den amerikanischen Dieselloks der Typen F und GP
– eine der weltweit meistgebauten Lokomotivkonstruktionen
dar. Über 3.000 50er und über 6.000 52er wurden bis etwa 1950 in
mehreren Ländern Europas gebaut. Der Erfolg lag in der univer-
sellen Anwendung auf allen Streckenklassen.
Die Deutsche Bundesbahn hat rund 2.000 gut erhaltene Loks
der BR 50 übernommen und für Güter- und Personenzüge und
sogar als Rangierloks eingesetzt. Bei der Modernisierung des
Güterverkehrs in den 60er-Jahren waren die Loks immer noch
leistungsfähig und unverzichtbar. So wurden 730 Maschinen mit
einer speziell konstruierten Zugführerkabine im Tender ausge-
rüstet, die einen zusätzlichen Begleitwagen im Zug erübrigte.
In die Epoche IV gelangten noch rund 1.000 50er, die im
Computer der DB in den Baureihen 050, 051, 052 und 053 geführt
wurden. Zusammen mit einigen Loks der Baureihen 41 und 44
erlebten nur noch 50er das Ende der Dampflokzeit. Sie waren
1976 durchschnittlich 35 Jahre alt, eine Betriebszeit, die heute
bereits manche aktive Neubau-E-Lok aufweisen kann.
Information about the Prototype
The class 50 and the successor class 52 derived from it
represent – along with the American F and GP type diesel
locomotives – one of the locomotive designs in the world built in
the largest quantities. Over 3,000 class 50s and over 6,000 class
52s were built in several countries in Europe up to about 1950.
The success of this design lay in its universal use on all classes
of routes.
The German Federal Railroad acquired about 2,000 well
maintained class 50 locomotives and used them for freight and
passenger trains and even as switch engines. With the moder-
nization of the freight service in the 1960s these locomotives
were still productive and indispensable. Hence, 730 units were
equipped with a specially designed cab on the tender that made
a separate car for the brakemen and conductor superfluous.
In Era IV there were still around 1,000 class 50s, that were taken
into the classes 050, 051, 052 and 053 in the DB’s computers.
Together with several class 41and 44 locomotives, only class
50s lasted to the end of the steam locomotive era. In 1976 they
were on average 35 years old, a service life that many a new
construction electric locomotive from the DB’s early postwar
period can already boast of.

5
Informatie van het voorbeeld
De serie 50 en de daarvan afgeleide serie 52 vormen – met de
Amerikaanse diesellocomotieven van de types F en GP – een
van de meest gebouwde locomotiefconstructies. Meer dan 3000
’50-ers en meer dan 6000 ’52-ers werden tot ongeveer 1950 in
diverse landen in Europa gebouwd. Het succes lag in het univer-
sele gebruik voor alle trajectklassen.
De Deutsche Bundesbahn heeft ongeveer 2000 goed bewaarde
locomotieven van de BR 50 overgenomen voor goederen- en
personentreinen en zelfs als rangeerlocomotieven ingezet. Bij de
modernisering van het goederenverkeer in de jaren ’60 waren de
locomotieven nog altijd krachtig en kon men niet zonder deze. Zo
werden 730 machines met een speciaal geconstrueerde cabine
voor de hoofdconducteur in de tender uitgerust, die een extra
geleidewagen in de trein overbodig maakte.
In tijdperk IV waren er nog rond 1000 ’50-ers, die in de computer
van de DB in de series 050, 051, 052 en 053 ingevoerd werden.
Samen met enkele locomotieven van de series 41 en 44 haalden
alleen nog ’50-ers het einde van de stoomlocomotieftijd. Ze wa-
ren in 1976 gemiddeld 35 jaar oud, een staat van dienst waarop
nu ook al menig actieve nieuwbouw e-loc kan bogen.
Informations concernant la locomotive réelle
La série 50 et la série 52 qui en dérive font partie, avec les ma-
chines diesels américaines des types F et GP, des locomotives
les plus construites au monde. Plus de 3000 exemplaires de la
série 50 et plus de 6000 de la série 52 ont été fabriqués en diffé-
rents pays d’Europe jusqu’en 1950 environ. Leur succès était dû
à leur aptitude universelle à rouler sur tous les types de lignes.
La Deutsche Bundesbahn possédait un parc d’environ 2000
locomotives de la série 50 en parfait état de marche qu’elle
utilisait en tête de trains de marchandises et de voyageurs et
même comme machines de manœuvre. Lors de la modernisa-
tion du trafic de marchandises au cours des années soixante,
ces locomotives étaient encore très vaillantes et capables de
mener à bien les missions qu’on leur confiait. C’est ainsi que 730
machines ont été spécialement équipées d’une cabine dans leur
tender afin d’épargner un wagon d’accompagnement.
Environ 1000 machines de la série 50 ayant survécu jusqu’à
l’époque IV ont été renumérotées, selon le nouveau système
informatisé de la DB, dans les séries 050, 051, 052 et 053. Elles
se sont encore illustrées, aux côtés de quelques locomotives
des séries 41 et 44, jusqu’à la fin de l’ère de la vapeur. Elles ont
effectué un service ininterrompu durant 35 années, une durée de
vie dont plus d’une locomotive électrique modernisée peut déjà
aujourd’hui se prévaloir.

6
Funktionen
• Mögliche Betriebssysteme:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Einstellbare Adresse (Control Unit): 01 – 80
Adresse ab Werk: 50
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
Name ab Werk: BR 50 2863 DB
• Fahrtrichtungsabhängiger Wechsel des Spitzensignals.
• Veränderbare Anfahr-/Bremsverzögerung (ABV).
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• Einstellen der Lokparameter elektronisch über
Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind
nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile
wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind
ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigege-
bene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte umgebaut
werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufge-
tretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und
Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw.
von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht
ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche
Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem
(Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
Keinesfalls Transformatoren für eine Eingangsspannung von
220 V - für USA 110 V - verwenden.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss-
gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046 zu ver-
wenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
• WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlu-
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
tödlich wirken. Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.

7
Schaltbare Funktionen
Spitzensignal function+off Funktion Funktion Funktion f0 Funktion f0
Rauchgenerator f1 Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1
Geräusch: Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2
Geräusch: Lokpfeife f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3
Telex-Kupplung f4 Funktion 4 Funktion 6 Funktion f4 Funktion f4
Geräusch: Bremsenquietschen aus — — Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5
Geräusch: Kohle schaufeln — — Funktion 5 Funktion f6 Funktion f6
Geräusch: Glocke — — Funktion 1 Funktion f7 Funktion f7
Rangiergang (nur ABV) — — Funktion 2 Funktion f8 Funktion f8
Geräusch: Luftpumpe — — — Funktion f9 Funktion f9
Geräusch: Schüttelrost — — — Funktion f10 Funktion f10
Digital / Systems
STOPmobile station
systems
15

8
Function
• Possible operating systems:
6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Recognition of the mode of operation: automatic.
• Addresses that can be set (Control Unit): 01 – 80
Address set at the factory: 50
• Mfx technology for the Mobile Station / Central Station.
Name set at the factory: BR 50 2863 DB
• Headlights change over with the direction of travel.
• Adjustable acceleration/Braking delay (ABV).
• Adjustable maximum speed.
• Setting the locomotive parameters electronically with the
Control Unit, Mobile Station or Central Station.
The interference suppression set is not suitable for digital opera-
tion.The maintenance work necessary with normal operation of
this locomotive is described below. Please see your authorized
Märklin dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed
in Märklin products or where Märklin products have been converted in
such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the
defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and
the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts or the
conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and / or
damage arising, is borne by the person and / or company responsible for
the installation and / or conversion, or by the customer.
Safety Warnings
• This locomotive is to be used only with an operating system
designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer,
Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). Do not
under any circumstances use transformers rated for 220 volts
or 110 volts.
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 74046 interference
suppression set is to be used for this purpose.
• WARNING! This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.

9
Controllable Functions
Headlights/marker lights function+off Function Function Function f0 Function f0
Smoke generator f1 Function 1 Function 7 Function f1 Function f1
Sound effect: Operating sounds f2 Function 2 Function 3 Function f2 Function f2
Sound effects: Locomotive whistle f3 Function 3 Function 4 Function f3 Function f3
Telex coupler f4 Function 4 Function 6 Function f4 Function f4
Sound effect: Squealing brakes off — — Function 8 Function f5 Function f5
Sound effect: Coal being shoveled — — Function 5 Function f6 Function f6
Sound effect: Bell — — Function 1 Function f7 Function f7
Switching range (only ABV) — — Function 2 Function f8 Function f8
Sound effect: Air pump — — — Function f9 Function f9
Sound effect: Rocker grate — — — Function f10 Function f10
Digital / Systems
STOPmobile station
systems
15

10
Fonction
• Systèmes d’exploitation possibles :
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Détection du mode d’exploitation : automatique.
• Adresses réglables (Control Unit) : 01 – 80
Adresse encodée en usine : 50
• Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.
Nom en codee en usine : BR 50 2863 DB
• Inversion du fanal en fonction du sens de marche.
• Temporisation d’accélération/de freinage réglable (ABV).
• Vitesse maximale réglable.
• Réglage des paramètres de la loco électroniquement
à l’aide de la Control Unit, de la Mobile Station ou de la
Central Station.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectueren exploitation
normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou rempla-
cement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste
Märklin.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une
demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées
par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits
Märklin sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées
ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages
apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage
/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que
le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la
transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou
dommages apparus.
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un
système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif
- transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou
Märklin Systems). N’utiliser en aucun cas de transforma-
teurs pour une tension à l’entrée de 220 V – 110 V pour les
Etats-Unis.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel,
la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet,
utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasita-
ge ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
• ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion
de plusieurs aimants peut être mortelle. Le cas échéant,
consulter immédiatement un médecin.
Table of contents
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 39402 User manual

marklin
marklin 37124 User manual

marklin
marklin 37924 User manual

marklin
marklin 30523 User manual

marklin
marklin 25841 User manual

marklin
marklin 37015 User manual

marklin
marklin 39030 User manual

marklin
marklin 29483 User manual

marklin
marklin 44083 User manual

marklin
marklin 37001 User manual

marklin
marklin 27211 User manual

marklin
marklin ER 20 MRCE User manual

marklin
marklin T 18 KPEV 55071 User manual

marklin
marklin 39836 User manual

marklin
marklin Starter Set 29166 User manual

marklin
marklin 43857 User manual

marklin
marklin 72442 User manual

marklin
marklin 26537 User manual

marklin
marklin E 44/144 User manual

marklin
marklin 36740 User manual





















