marklin 36740 User manual

Modell der Baureihe 74
36740

2
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Bestimmungsgemäße Verwendung 5
2. Sicherheitshinweise 5
2.1 Wichtige Hinweise 4 / 5
3. Lieferumfang 5
4. Funktionen 5
5. Funktionsstörungen 6
6. Symbole und Bedeutung 6
7. Entsorgung 6
8. Garantie 6
9. Schaltbare Funktionen 21
10. Parameter/Register 22
11. Wartung und Instandhaltung 24
12. Ersatzteile 29
Table of Contents Page
1. Using the Product as Intended 7
2. Safety Notes 7
2.1 Important Notes 4 / 7
3. Contents 7
4. Functions 7
5. Trouble Running 8
6. Symbols and Their Meaning 8
7. Disposing 8
8. Warranty 8
9. Controllable Functions 21
10. Parameter/Register 22
11. Service and maintenance 24
12. Spare Parts 29
Sommaire Page
1. Utilisation conforme à sa destination 9
2. Remarques importantes sur la sécurité 9
2.1 Information importante 4 / 9
3. Matériel fourni 9
4. Fonctionnement 9
5. Dysfonctionnements 10
6. Symboles et signication 10
7. Elimination 10
8. Garantie 10
9. Fonctions commutables 21
10. Paramètre/Registre 22
11. Entretien et maintien 24
12. Pièces de rechange 29
Inhoudsopgave Pagina
1. Verantwoord gebruiken 11
2. Veiligheidsvoorschriften 11
2.1 Belangrijke aanwijzing 4 / 11
3. Leveringsomvang 11
4. Functies 11
5. Storingen 12
6. Symbolen en hun betekenis 12
7. Afdanken 12
8. Garantie 12
9. Schakelbare functies 21
10. Parameter/Register 22
11. Onderhoud en handhaving 24
12. Onderdelen 29

3
Indice de contenido Página
1. Uso correcto 13
2. Aviso de seguridad 13
2.1 Notas importantes 4 / 13
3. Alcance de suministro 13
4. Funciones 13
5. Anomalías funcionales 14
6. Símbolos y su signicado 14
7. Eliminación 14
8. Garantía 14
9. Funciones conmutables 21
10. Parámetro/Registro 22
11. El mantenimiento 24
12. Recambios 29
Indice del contenuto Pagina
1. Impiego commisurato alla destinazione 15
2. Avvertenze per la sicurezza 15
2.1 Avvertenze importanti 4 / 15
3. Corredo di fornitura 15
4. Funzioni 16
5. Difetti nel funzionamento 16
6. Simboli e signicato 16
7. Smaltimento 16
8. Garanzia 16
9. Funzioni commutabili 21
10. Parametro/Registro 22
11. Manutenzione ed assistere 24
12. Pezzi di ricambio 29
Innehållsförteckning Sidan
1. Användning av produkten 17
2. Säkerhetsanvisningar 17
2.1. Viktig information 4 / 17
3. Innehåll 17
4. Funktioner 17
5. Funktionsstörningar 18
6. Symboler och vad de betyder 18
7. Hantering som avfall 18
8. Garanti 18
9. Kopplingsbara funktioner 21
10. Parameter/Register 22
11. Underhåll och reparation 24
12. Reservdelar 29
Indholdsfortegnelse Side
1. Hensigtsmæssig anvendelse 19
2. Vink om sikkerhed 19
2.1 Vigtige bemærkninger 4 / 19
3. Leverancens omfang 19
4. Funktioner 19
5. Funktionsstörninga 20
6. Symboler og betydning 20
7. Bortskafning 20
8. Garanti 20
9. Styrbare funktioner 21
10. Parameter/Register 22
11. Service og reparation 24
12. Reservedele 29

4
IR-Steuergerät:
Stellung des Schalters beachten
IR-Controler:
Position of the switch note
Commande infrarouge :
Position de la note interrupteur
IR-afstandsbediening
Stand van de schakelaar nota
IR-Control:
Posición del interruptor de la nota
Comando IR:
La posizione della nota di switch
IR-körkontroll:
Omkopplarläge not
IR-control:
Placering af kontakten note
1234
!

5
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) einge-
setzt werden.
2. Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetrieb-
nahme aufmerksam durch.
• Das Spielzeug darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt
werden (max. 22V).
• Das Spielzeug darf nur mit einem Schaltnetzteil für Spiel-
zeuge benutzt werden.
• Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• Für das Spielzeug ist das Schaltnetzteil 66201 oder der
Transformator 66471 geeignet.
• Das Schaltnetzteil ist kein Spielzeug.
• Überprüfen Sie optisch in regelmäßigen Abständen (je
nach Häugkeit des Spielbetriebes) wenigstens 1 x pro
Woche das Schaltnetzteil und seine Anschlussleitung im
vom Haushaltsstromnetz getrennten Zustand auf Beschä-
digung. Beim geringsten Verdacht einer Beschädigung
darf das Schaltnetzteil erst nach der Reparatur durch den
Märklin-Reparatur-Service weiterverwendet werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb des Modells muss das
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset
nicht geeignet.
• ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Funk-
tionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. Erstickungs-
gefahr wegen abbrech- und verschluckbarer Kleinteile.
Missbrauch des Netzteils kann zu einem elektrischen
Schlag führen.
• Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
• Verbaute LED`s entsprechen der Laserklasse 1 nach
Norm EN 60825-1.
2.1 Wichtige Hinweise
• Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be-
standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt
sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• Wartung, Instandhaltung und Reparaturen dürfen nur
durch Erwachsene durchgeführt werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
Ihren Märklin-Fachhändler.
• Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden
Garantieurkunde.
3. Lieferumfang
1 x Lokomotive
1 x Bedienungsanleitung
1 x Garantieurkunde
4. Funktionen
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
Name ab Werk: BR74 838

6
• Adresse ab Werk: MM 78 / DCC 03
• Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver-
zögerung (ABV), Höchstgeschwindigkeit):
Über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
• Im Analogbetrieb stehen nur die Fahr- und Lichtwechsel-
funktionen zur Verfügung.
• Diverse schaltbare Funktionen.
Märklin Start up kann mit Märklin H0 oder Märklin Digital
ergänzt und ausgebaut werden. Lassen Sie sich hierzu von
einem Märklin-Fachhändler beraten.
5. Funktionsstörungen
Fährt der Zug nicht, prüfen Sie bitte:
• Ist die Adresse am IR-Steuergerät richtig eingestellt (S.4)?
• Steht der Zug mit allen Rädern auf dem Gleis?
• Ist ein Verbindungskabel zur Anlage beschädigt?
Beschädigtes Kabel austauschen.
6. Symbole und Bedeutung
zeigt die Einhaltung aller
grundlegenden Sicherheits- und
Gesundheitsanforderungen
an. (EU/UK)
Transformator-Spielzeug
Bemessungsspannung
7. Entsorgung
Hinweise zum Umweltschutz: Produkte, die mit
dem durchgestrichenen Mülleimer gekenn-
zeichnet sind, dürfen am Ende ihrer Lebensdau-
er nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern müssen an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektri-
schen und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanlei-
tung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe
sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Helfen
Sie uns bei Umweltschutz und Ressourcenschonung und
geben Sie dieses Gerät unentgeltlich bei den entspre-
chenden Rücknahmestellen/Händlern ab. Fragen dazu
beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige
Organisation oder Ihr Fachhändler.
www.maerklin.com/en/imprint.html
8. Garantie
Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden
Garantieurkunde.
• Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-
Fachhändler oder an
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
+49 7161 608 222

7
be run in conventional operation. The 74046 interference
suppression set is to be used for this purpose.
• WARNING! Not suitable for children under 3 years. Sharp
edges and points required for operation. Danger of choking
due to detachable small parts that may be swallowed.
Misuse of the switched mode power pack can cause an
electrical shock.
• Do not expose the model to direct sunlight, extreme
changes in temperature, or high humidity.
• The LEDs in this item correspond to Laser Class 1 accor-
ding to Standard EN 60825-1.
2.1 Important Notes
• The operating instructions and the packaging are a
component part of the product and must therefore be kept
as well as transferred along with the product to others.
• Maintenance, servicing, and repairs may only be done by
adults.
• Please see your authorized Märklin dealer for repairs or
spare parts.
• The warranty card included with this product species
the warranty conditions.
3. Contents
1 x Locomotive
1 x Set of instructions for use
1 x Warranty card
4. Functions
• Recognition of the mode of operation: automatic.
• Mfx technology for the Mobile Station / Central Station.
1. Using the Product as Intended
This locomotive is to be used only with an operating system
designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital
or
DCC
).
2. Safety Notes
Make sure you read the following safety notes before using
this Märklin product for the rst time.
• This toy train set must never be supplied with power from
more than one power pack (max. 22V).
• This toy train set may only be used with a switched mode
power pack designed for toys.
• Use only switched mode power packs and transformers
that are designed for your local power system.
• The 66201 switched mode power pack or the 66471 trans-
former is suitable for this toy.
• The switched mode power pack is not a toy.
• Make sure you inspect the condition of the switched
power pack and its connections to the wall outlet for
damage at regular intervals (depending on how often the
switched power pack is used to play with the train), at
least once a week. This must be done with the switched
power pack unplugged from the wall outlet. If you have
the slightest suspicion that there is damage, the switched
power pack may not be used again until it has been
checked and repaired by the Märklin Repair Department).
• Pay close attention to the safety notes in the
instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the model is to

8
Name set at the factory: BR74 838
• Address set at the factory: MM 78 / DCC 03
• Setting the locomotive parameters (address, accelerati-
on/braking delay (ABV), maximum speed): with the Control
Unit, Mobile Station, Central Station.
• Headlights, changing over with the direction of travel.
• Only the train control functions and headlight changeover
feature are available in analog operation.
• Various controllable functions.
Märklin Start up can be added to and expanded with Märklin
H0 or Märklin Digital. See your authorized Märklin dealer
for advice.
5. Trouble Running
If the train does not run, check the following:
• Is address set correctly on the IR-Controler (Page 4)?
• Are all the train’s wheels on the track?
• Is a connecting wire to the layout damaged? Replace the
damaged wire.
6. Symbols and Their Meaning
indicates adherence to all basic
safety and health requirements.
(EU/UK)
Toy for use with a transformer
Rated voltage
7. Disposing
Notes on environmental protection: Products
marked with a trash container with a line
through it may not be disposed of at the end of
their useful life in the normal household trash.
They must be taken to a collection point for the
recycling of electrical and electronic devices.
There is a symbol on the product, the operating
instructions, or the packaging to this effect. The materials in
these items can be used again according to this marking.
Help us to protect the environment and conserve resources
and bring this device to a corresponding disposal point/
dealer free of charge. For disposal-related queries, contact
the organisation responsible for waste disposal or your
specialist retailer. www.maerklin.com/en/imprint.html
8. Warranty
The warranty card included with this product species the
warranty conditions.
• Please contact your authorized Märklin dealer for repairs
or contact:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
+49 7161 608 222
E-Mail: [email protected]

9
1. Utilisation conforme à sa destination
La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un
système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta,
Märklin Digital
ou
DCC
).
2. Remarques importantes sur la sécurité
Avant la première utilisation d’un produit Märklin, lisez impé-
rativement les indications relatives à la sécurité suivantes :
• Ce jouet ne peut être alimentée en courant que par une
seule source de courant (max. 22V).
• Ce jouet doit être utilisé uniquement avec un convertis-
seur pour jouets.
• Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• Le convertisseur réf. 66201 ou le transformateur réf. 66471
sont adaptés pour le jouet.
• Le convertisseur n’est pas un jouet.
• Procédez régulièrement à un contrôle visuel du bloc
d‘alimentation et de son câble de raccordement – après
l’avoir débranché du secteur -, au moins une fois par
semaine (en fonction de la fréquence d’utilisation), an de
détecter d’éventuelles détériorations. Au moindre doute
quant à l’état du bloc d‘alimentation, faites-le réparer par le
service Märklin compétent avant toute nouvelle utilisation.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pour l’exploitation de le modèle en mode conventionnel, la
voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utili-
ser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasitage
ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
• ATTENTION! Ce produit ne convient pas aux enfants de
moins de trois ans. Pointes et bords coupants lors du
fonctionnement du produit. Danger d’étouffement à cause
des petites pièces cassables et avalables. Une utilisation
non conforme de l’alimentation électrique risque de vous
électrocuter.
• Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de
fortes variations de température ou à un taux d‘humidité
important.
• Les DEL installées correspondent à la classe laser 1 selon
la norme EN 60825-1.
2.1 Information importante
• La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante
du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas
échéant, transmis avec le produit.
• Seules des personnes adultes sont habilitées pour
l’entretien, la maintenance et les réparations.
• Pour toute réparation ou remplacement de pièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantie légale et garantie contractuelle conformément
au certicat de garantie ci-joint.
3. Matériel fourni
1 locomotive
1 notice d’utilisation
1 certicat de garantie
4. Fonctionnement
• Détection du mode d’exploitation : automatique.
• Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.
Nom encodée en usine : BR74 838

10
• Adresse encodée en usine: MM 78 / DCC 03
• Réglage des paramètres de la loco (adresse, tempori-
sation accélér.-freinage (ABV), vitesse maximale) : via
Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
•
Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche.
• En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions rela-
tives à la conduite et à l‘inversion des feux sont disponibles.
• Diverses fonctions commutables.
Märklin Start up peut être complété et développé avec
Märklin H0 ou Märklin Digital. N’hésitez pas à demander
conseil à un détaillant spécialisé Märklin.
5. Dysfonctionnements
Si le train ne démarre pas, vériez les points suivants :
• L’adresse est-elle correctement programmée sur le
commande infrarouge (p. 4)?
• Toutes les roues du train sont-elles en contact avec la
voie?
• Un l de raccordement au réseau est-il détérioré? Le cas
échéant, échangez le câble concerné.
6. Symboles et signication
Indique le respect de toutes les
exigences élémentaires sanitaires
et de sécurité. (EU/UK)
Jouet à transformateur
Tension assignée
7. Elimination
Indications relatives à la protection de
l’environnement : Les produits marqués du
signe représentant une poubelle barrée ne
peuvent être éliminés en n de vie via les
ordures ménagères normales, mais doivent
être remis à un centre de collecte pour le
recyclage des appareils électriques et
électroniques. Le symbole gurant sur le produit lui-même,
la notice d’utilisation ou l’emballage l’indique. Les matériaux
sont recyclables selon leur marquage. Aidez-nous à
protéger l’environnement et à préserver les ressources en
rapportant gratuitement cet appareil à un point de collecte/
revente dédié. Demandez conseil auprès de la déchetterie
ou du magasin dans lequel vous avez acheté l’appareil.
www.maerklin.com/en/imprint.html
8. Garantie
Garantie légale et garantie contractuelle conformément au
certicat de garantie ci-joint.
• Pour toute réparation ou remplacement de pièces,
adressez-vous à votre détaillant spécialisé Märklin.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
+49 7161 608 222
E-Mail: [email protected]

11
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is
deze ontstoor-set niet geschikt.
• OPGEPAST! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Functionele scherpe kanten en punten. Gevaar op verstik-
king door kleine delen die kunnen afbreken of worden
ingeslikt. Oneigenlijk gebruik van de netadapter kan tot
een elektrische schok leiden.
• Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• Ingebouwde LED’s komen overeen met de laserklasse 1
volgens de norm EN 60825-1.
2.1 Belangrijke aanwijzing
• De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand-
deel van het product en dienen derhalve bewaard en
meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.
• Onderhoud, herstellingen en reparaties mogen alleen
door volwassenen uitgevoerd worden.
• Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin
handelaar wenden.
• Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde
garantiebewijs.
3. Leveringsomvang
1 x locomotiefmodel,
1 x gebruiksaanwijzing
1 x garantiebewijs
4. Functies
• Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
1. Verantwoord gebruiken
De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys-
teem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal
of
DCC
)
gebruikt worden.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees zeker de volgende veiligheidsvoorschriften voordat
u een Märklinproduct voor het eerst gebruikt.
• Het speelgoed mag alleen uit één enkele stroombron van
stroom worden voorzien (max. 22V).
• Het speelgoed mag alleen met een netadapter voor
speelgoed gebruikt worden.
• Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
• Voor het speelgoed is schakelvoeding 66201 of transfor-
mator 66471 geschikt.
• De netadapter is geen speelgoed.
• Controleer op regelmatige tijden (afhankelijk van het
intensiteit van het gebruik) maar minstens 1 x per week
de toestand van de kabel en de behuizing van de netvo-
edingsadapter op beschadigingen. Voer deze optische
controle alleen uit als de netvoedingsadapter uit de
wandcontactdoos is genomen. Bij het geringste verdacht
van een beschadiging mag de netvoedingsadapter pas
weer gebruikt worden na hersteld te zijn door het Märklin
service centrum.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voor het conventionele bedrijf met de model dient de

12
• Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station.
Naam af de fabriek: BR74 838
• Vanaf de fabriek ingesteld: MM 78 / DCC 03
• Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek-
afremvertraging (ABV), maximumsnelheid): d.m.v. Control
Unit, Mobile Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijke frontseinen.
• In analoogbedrijf zijn alleen de rij- en lichtwissel-functies
beschikbaar.
• Diverse schakelbare functies.
Märklin Start up kan uitgebreid en uitgebouwd worden
met Märklin H0 of Märklin digitaal. Laat u hierover door uw
Märklin dealer informeren.
5. Storingen
Rijdt de trein niet, controleer a.u.b.:
• Is het juiste adres op de IR-afstandsbediening ingesteld
(Pag.4)?
• Staat de trein met alle wielen goed op de rails?
• Is de bedrading naar de baan beschadigd? Beschadigde
bedrading vervangen.
6. Symbolen en hun betekenis
geeft aan dat het produkt aan alle
veiligheid- en gezondheidsvoor-
schiften voldo et. (EU/UK)
Transformator voor speelgoed
Effectieve spanning
7. Afdanken
Aanwijzing voor de bescherming van het
milieu: Producten die voorzien zijn van een
merkteken met een doorgekruiste afvalcontai-
ner, mogen aan het eind van hun levensduur
niet met het normale huisafval afgevoerd
worden. Deze moeten op een inzamelpunt voor
het recyclen van elektrische- en elektronische
apparaten ingeleverd worden. Het symbool op
het product, de verpakking of de gebruiksaanwijzing wijst
daarop. De grondstoffen zijn vanwege hun kwaliteiten
opnieuw te gebruiken. Help ons bij de bescherming van het
milieu en het ontzien van ressources en geef dit apparaat
gratis af bij de betreffende inleverpunten/dealers. Vragen
hieromtrent worden beantwoordt de voor afval verantwoor-
delijke organisatie of uw speciaalzaak.
www.maerklin.com/en/imprint.html
8. Garantie
Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde
garantiebewijs.
Neem voor reparaties contact op met uw Märklin dealer of
stuur het op aan het Märklin service centrum.
• Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 -57
73033 Göppingen
Germany
+49 7161 608 222

13
1. Uso correcto
La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de cor-
riente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital
o
DCC
).
2. Aviso de seguridad
Antes de utilizar por primera vez un producto de Märklin,
siempre lea las siguientes advertencias de seguridad.
• Está permitido alimentar eléctricamente el juguete única-
mente desde una fuente de potencia (max. 22V).
• Está permitido utilizar el juguete solo con una fuente de
alimentación conmutada.
• Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas
y transformadores que sean de la tensión de red local.
• Para el juguete resulta adecuada la fuente de alimentaci-
ón conmutada 66201 o el transformador 66471.
• La fuente de alimentación conmutada no es un juguete.
• Inspeccionar visualmente a intervalos periódicos (en funci-
ón de con qué frecuencia jueguen los niños) al menos una
vez a la semana la fuente de alimentación conmutada y su
cable de conexión, siempre con la fuente de alimentación
conmutada aislada de la red doméstica, para comprobar si
presenta daños. Si existe la mínima sospecha de daños, no
está permitido seguir utilizando la fuente de alimentación
conmutada hasta después de su reparación por parte del
servicio de reparación de Märklin.
• Observe bajo todos los conceptos, las medidas de se-
guridad indicadas en las instrucciones de su sistema de
funcionamiento.
• Para el funcionamiento convencional de la modelo deben
suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la
alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de
interferencias 74046. El set supresor de interferencias no
es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• ¡ATENCIÓN! No es adecuado para niños menores de
3 años. Esquinas y puntas aladas condicionadas a la
función. Peligro de asxia a causa de piezas pequeñas
que pueden romperse y tragarse. El uso indebido de una
fuente de alimentación puede provocar una electrocución.
• No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar
directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una
humedad del aire elevada.
• Los LEDs incorporados corresponden a la clase de láser 1
según la norma europea EN 60825-1.
2.1 Notas importantes
• Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte
íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse
y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo
o transmitirlo a otro.
• El mantenimiento, la conservación y las reparaciones
deben ser realizadas siempre por adultos.
• Para reparaciones o recambios contacte con su provee-
dor Märklin especializado.
• Responsabilidad y garantía conforme al documento de
garantía que se adjunta.
3. Alcance de suministro
1 locomotora
1 juego de instrucciones de empleo
1 documento de garantía
4. Funciones
• Reconocimiento del sistema: automático.

14
• Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station.
Nombre de fábrica: BR74 838
• Código de fábrica: MM 78 / DCC 03
• Fijar parámetros de la locomotora (código,
arranque y frenado (ABV), velocidad máxima): por el
Control Unit, Mobile Station o Central Station.
• Faros frontales dependendientes del sentido de marcha.
•
En funcionamiento en modo analógico están disponibles única-
mente las funciones de tracción y de alternancia de luces.
• Diversas funciones gobernables.
Märklin Start up puede complementarse y ampliarse con
Märklin H0 o Märklin Digital. Para saber cómo, consulte a
un distribuidor especializado de Märklin.
5. Anomalías funcionales
Si el tren no emprende la marcha, por favor compruebe:
• ¿Se ha congurado correctamente la dirección en IR-
Control? (pág.4).
• ¿Está el tren con todas las ruedas sobre la vía?
• ¿Está dañado un cable de interconexión a la maqueta?
Sustituir el cable dañado.
6. Símbolos y su signicado
Indica el cumplimiento de todos los
requisitos fundamentales en
materia de seguridad y salud.
(EU/UK)
Juguete con transformador
Tensión asignada
7. Eliminación
Indicaciones para la protección del medio
ambiente: Los productos identicados con el con-
tenedor de basura tachado no deben eliminarse
como basura doméstica normal y corriente al
nal de la vida útil, sino que deben entregarse en
un punto de recogida para reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, las
instrucciones de empleo o el embalaje hace referencia a
este hecho. Los materiales son reaprovechables en función
de la identicación que lleven. Ayúdenos a proteger el
medio ambiente y cuidar los recursos, entregando este
aparato gratuitamente en los centros de recogida o
distribuidores correspondientes. Si tiene alguna pregunta al
respecto, diríjase a la organización encargada de la
eliminación de residuos en su localidad o a su distribuidor
especializado.
www.maerklin.com/en/imprint.html
8. Garantía
Responsabilidad y garantía conforme al documento de
garantía que se adjunta.
• Para reparaciones o recambios contacte con su provee-
dor Märklin especializado o
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
+49 7161 608 222
E-Mail: [email protected]

15
• Per il funzionamento tradizionale della modello il binario di
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo
antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
• AVVERTENZA! Non adatto ai bambini sotto i 3 anni. Per
motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi. Pericolo
di asssia, poiché le parti piccole e spezzabili potrebbero
essere ingerite. Un utilizzo improprio del componente di
rete può condurre ad una scossa elettrica.
• Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare
diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata
umidità dell’aria.
• I LED incorporati corrispondono alla categoria di laser 1
secondo la Norma EN 60825-1.
2.1 Avvertenze importanti
• Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un com-
ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire
conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore
cessione del prodotto.
• Manutenzione, tenuta in efcienza e riparazioni possono
venire eseguite soltanto da parte di adulti.
• Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il
rivenditore Märklin.
• Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità
all’accluso certicato di garanzia.
3. Corredo di fornitura
1 x locomotiva
1 x istruzioni di impiego
1 x certicato di garanzia
1. Impiego commisurato alla destinazione
Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un
sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC,
Märklin Delta, Märklin Digital
oppure
DCC
).
2. Avvertenze per la sicurezza
Leggete necessariamente le seguenti avvertenze di sicurez-
za, prima del primo impiego di un prodotto Märklin.
• Tale giocattolo deve venire alimentata solo a partire da
una sola fonte di alimentazione (max. 22V).
• Tale giocattolo può venire utilizzato soltanto con un
alimentatore “switching” da rete per giocattoli.
• Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma-
tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
• Per tale giocattolo è adatto l’alimentatore “switching” da
rete 66201 oppure il trasformatore 66471.
• L’alimentatore “switching” da rete non è affatto un
giocattolo.
• Esaminate visivamente ad intervalli regolari contro i
danneggiamenti (a seconda della rispettiva frequenza
dell‘esercizio di gioco), come minimo 1 x per settima-
na, l‘alimentatore “switching“ da rete ed i suoi cavi di
collegamento in condizione di sezionamento dalla rete
elettrica domestica. In caso del più minuscolo sospetto
di un danneggiamento l‘alimentatore “switching“ da
rete deve venire nuovamente impiegato soltanto dopo la
riparazione tramite il Servizio Riparazioni Märklin.
• Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.

16
4. Funzioni
• Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico.
• Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station.
Nome di fabbrica: BR74 838
• Indirizzo di fabbrica: MM 78 / DCC 03
• Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo,
ritardo di avviamento/frenatura (ABV), velocità massima):
tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
• Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di marcia.
• Nel funzionamento analogico si hanno a disposizione sola-
mente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali.
• Svariate funzionalità commutabili.
Märklin Start up può venire ampliato e trasformato con
Märklin H0 oppure Märklin Digital. FateVi consigliare a
questo proposito da un rivenditore specialista Märklin.
5. Difetti nel funzionamento
Se il treno non marcia, Vi preghiamo di vericare:
• L’indirizzo sul Comando IR è impostato in modo corretto?
(pag.4)
• Il treno si trova con tutte le ruote sul binario?
• C’è un cavetto di collegamento all’impianto danneggiato?
Sostituire il cavetto guasto.
6. Simboli e signicato
Indica la conformità a tutti i
fondamentali requisiti di sicurezza e
di sanità. (EU/UK)
Trasformatore per giocattoli
Tensione nominale
7. Smaltimento
Avvertenze per la protezione ambientale:
I
prodotti che sono contraddistinti con il bidone
della spazzatura cancellato alla ne della loro
durata di vita non possono venire eliminati
mediante i normali riuti domestici, bensì devono
essere conferiti ad un apposito punto di raccolta
per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed
elettronici. Il simbolo su tale prodotto, le istruzioni
di impiego oppure la confezione dà avviso riguardo a ciò. I
materiali costituenti sono riutilizzabili in conformità al loro
contrassegno. Aiutaci a proteggere l‘ambiente e a salvaguar-
dare le risorse consegnando questo dispositivo a titolo gratuito
presso i punti di raccolta/rivenditori competenti.
L‘organizzazione responsabile dello smaltimento dei riuti o il
rivenditore specializzato risponderanno a qualsiasi domanda.
www.maerklin.com/en/imprint.html
8. Garanzia
Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso
certicato di garanzia.
• Per riparazioni Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro riven-
ditore specialista Märklin oppure
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
+ 49 7161 608 222

17
• VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Funktionsbetin-
gade vassa kanter och spetsar. Kvävningsrisk på grund
av smådelar som kann lossna. Felaktig använding av
nätenheten kan leda till elöverslag och fysisk skada.
• Modellen får inte utsättas för direkt solljus, häftiga tempe-
raturväxlingar eller hög luftfuktighet.
• Inbyggda LED (lysdioder) motsvarar laser-klass 1 enligt
Ennorm 60825-1.
2.1. Viktig information
• Bruksanvisningen och förpackningen är en del av
produkten och måste därför sparas och alltid medfölja
produkten.
• Underhåll, service och reparationer får endast utföras av
vuxna personer.
• Kontakta din Märklinfackhandlare för reparationer och
reservdelar.
• Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis.
3. Innehåll
1 x lokmodellen
1 x anslutningskabel
1 x garantisedel
4. Funktioner
• Driftsättet igenkänns automatiskt.
• Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station.
Namn från tillverkaren: BR74 838
• Adress från tillverkaren: MM 78 / DCC 03
• Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/
bromsfördröjning (ABV), toppfart):
1. Användning av produkten
Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital
eller
DCC
).
2. Säkerhetsanvisningar
Följande säkerhetsanvisningar måste ovillkorligen läsas
igenom innan en Märklin-produkt tas i bruk.
• Denna modell/leksak får endast strömförsörjas av en
enda strömkälla (max. 22V).
• Denna modell/leksak får endast användas tillsammans
med en nätenhet avsedd för leksaker.
• Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassa-
de för det lokala elnätet.
• Nätenhet 66201 eller transformator 66471 är lämpligta till
denna leksak.
• Nätenheten är ingen leksak.
• Koppla bort nätenheten från hushålls-elen och kontrollera
med jämna mellanrum den urkopplade nätenheten och
anslutningskabeln, minst en gång per vecka, så att inga
synbara skador uppstått. Vid minsta misstanke att någon
skada uppstått, på nätenheten eller dess kabel, får näten-
heten ej användas förrän skadan åtgärdats av Märklins
reparationsservice (Märklin-Reparatur-Service).
• Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet.
• När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/
analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till
detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av-
störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet
får inte användas vid digital körning.

18
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Körriktningsberoende frontbelysning.
• Vid analog körning är endast den automatiska ljusväx-
lingsfunktionen tillgänglig.
• Olika inställbara funktioner.
Märklin Start up kan byggas ut och kompletteras med
Märklin H0 och Märklin Digital. Enklast är att fråga en kunnig
Märklin-fackhandlare till råds.
5. Funktionsstörningar
Om tåget inte fungerar: Kontrollera följande:
• Är adressen rätt inställd på IR-körkontroll? (S.4)
• Står alla tågets hjul ordentligt på rälsen?
• Är någon av anläggningens kablar skadad? Byt i så fall ut
den skadade kabeln.
6. Symboler och vad de betyder
Visar produkternas alla egenskaper
ur säkerhetssynpunkt och alla
hälsorisker vid användandet.
(EU/UK)
Transformatordriven leksak
Nominell spänning
7. Hantering som avfall
Tänk på miljön: Produkter markerade med den
överkorsade soptunnan får efter att de
förbrukats inte kastas tillsammans med vanliga
hushållssopor. De måste lämnas till en
återvinningscentral för elavfall och elektronik.
Symbolen åternns på själva produkten, på
förpackningen eller i bruksanvisningen.
Materialet i de markerade produkterna är återvinningsbart.
Hjälp oss att skydda miljön och spara resurser genom att
lämna in denna enhet på relevanta insamlingsställen/
återförsäljare utan kostnad. Organisationen som ansvarar
för avfallshanteringen eller din återförsäljare svarar på alla
eventuella frågor.
Mer information:
www.maerklin.com/en/imprint.html
8. Garanti
Responsabilidad y garantía conforme al documento de
garantía que se adjunta.
• För reparationer vänder man sig till sin Märklin-fackhan-
del eller till
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
TYSKLAND
0049 7161 608 222
E-mail: [email protected]

19
• ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Skarpe kanter og
spidser pga. funktionen. Kvælningsfare pga. små dele, der
kan brække af og sluges. Misbrug af strømforsyningen kan
forårsage elektrisk stød.
• Modellen må ikke udsættes for direkte sollys, store tempe-
raturudsving eller høj luftfugtighed.
• De indbyggede lysdioder svarer til laserklasse 1 i henhold
til normen EN 60825-1.
2.1 Vigtige bemærkninger
• Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og
skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives
videre til andre.
• Service, vedligeholdelse og reparationer må kun udføres af
voksne.
• For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem
til Deres Märklinforhandler.
• Garanti ifølge vedlagte garantibevis.
3. Leverancens omfang
1 x Lokomotivmodel
1 x Betjeningsvejledning
1 x Garantibevis
4. Funktioner
• Registrering af driftsarten: automatisk.
• Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station.
Navn ab fabrik: BR74 838
• Adresse ab fabrik: MM 78 / DCC 03
1. Hensigtsmæssig anvendelse
Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital
eller
DCC
), der er
beregnet dertil.
2. Vink om sikkerhed
De følgende sikkerhedshenvisninger skal læses grundigt før
den første brug af et Märklin-produkt.
• Legetøjet må kun forsynes med strøm fra én strømkilde
(max. 22V).
• Legetøjet må kun anvendes sammen med en omformer til
legetøj.
• Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der
passer til den lokale netspænding.
• Til legetøjet egner sig strømforsyningen 66201 eller trans-
formatoren 66471.
• Omformer er ikke et legetøj.
• Se regelmæssigt (alt efter hvor hyppigt legetøjet an-
vendes), mindst 1 x om ugen, i afbrudt tilstand efter, om
strømforsyningen og tilslutningsledningen til lysnettet er
beskadiget. Ved den mindste mistanke om beskadigelse
må strømforsyningen først anvendes igen, når den er
blevet grundigt repareret af Märklins reparationsservice.
• Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink
om sikkerhed, som ndes i brugsanvisningen for Deres
driftssystem.
• Ved konventionel drift af modellen skal tilslutningssporet
støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet
74046. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.

20
• Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/
bremseforsinkelse (ABV), maksimalhastighed):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Køreretningsafhængig frontbelysning.
• I analogdrift er det kun køre- og lysskiftefunktionerne, der
er tilgængelige.
• Diverse styrbare funktioner.
Märklin Start up kann suppleres og udbygges med
Märklin H0 eller Märklin Digital. Lad dig rådgive om det af en
Märklin forhandler.
5. Funktionsstörninga
Hvistogetikkekører, kontrolleresdetom:
• adressen er korrekt IR-control? (S.4)
• togetstårmed alle hjulpåsporet?
• en forbindelsesledningtilanlægget er defekt? Defekt
ledningudskiftes.
6. Symboler og betydning
iviser overholdelsen af alle
grundlæggende sikkerheds og
sundhedskrav. (EU/UK)
Transformator legetøj
Tilladt spænding
7. Bortskafning
Anvisninger til miljøbeskyttelse: Produkter, der
er mærket med en overstreget affaldsspand, må
ved afslutningen af deres levetid ikke
bortskaffes sammen med det normale
husholdningsaffa, men skal aeveres ved et
indsamlingssted for genbrug af elektriske og
elektroniske apparater. Symbolet på produktet,
brugsanvisningen eller emballagen gør opmærksom herpå.
Materialerne kan genbruges jævnfør deres mærkning. Hjælp
os med miljøbeskyttelse og ressourcebevarelse, og
videregiv uden beregning dette apparat til de relevante
genbrugssteder/forhandlere. Spørgsmål i den forbindelse
besvares af den organisation, der står for affaldsbortskaffel-
sen, eller af din faghandler.
www.maerklin.com/en/imprint.html
8. Garanti
Garanti ifølge vedlagte garantibevis.
• I tilfælde af reparationer ret da henvendelse til din
Märklin-forhandler eller til
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
+49 7161 608 222
E-mail: [email protected]
Table of contents
Languages:
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 58119 User manual

marklin
marklin BR 44-OI User manual

marklin
marklin 37950 User manual

marklin
marklin 55941 User manual

marklin
marklin baureihe 01 User manual

marklin
marklin 37127 User manual

marklin
marklin 43620 User manual

marklin
marklin BR 80 User manual

marklin
marklin BR 86 User manual

marklin
marklin 37002 User manual

marklin
marklin BR 220 User manual

marklin
marklin 55525 User manual

marklin
marklin Schurzenwagen User manual

marklin
marklin BR 61 User manual

marklin
marklin 26548 User manual

marklin
marklin 36744 User manual

marklin
marklin 36795 User manual

marklin
marklin START UP 20612 User manual

marklin
marklin 74041 User manual

marklin
marklin 24841 User manual