manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. marklin
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. marklin 37848 User manual

marklin 37848 User manual

Other marklin Toy manuals

marklin 74492 User manual

marklin

marklin 74492 User manual

marklin 76511 User manual

marklin

marklin 76511 User manual

marklin 40503 User manual

marklin

marklin 40503 User manual

marklin E 19.1 User manual

marklin

marklin E 19.1 User manual

marklin 20672 User guide

marklin

marklin 20672 User guide

marklin 26572 User manual

marklin

marklin 26572 User manual

marklin 37675 User manual

marklin

marklin 37675 User manual

marklin 36712 Installation and operating instructions

marklin

marklin 36712 Installation and operating instructions

marklin Baureihe E 44 (144) User manual

marklin

marklin Baureihe E 44 (144) User manual

marklin baureihe 144 User manual

marklin

marklin baureihe 144 User manual

marklin 48055 User manual

marklin

marklin 48055 User manual

marklin Vierachsiger Personenwagen User manual

marklin

marklin Vierachsiger Personenwagen User manual

marklin 39374 User manual

marklin

marklin 39374 User manual

marklin 36216 User manual

marklin

marklin 36216 User manual

marklin 7686 User manual

marklin

marklin 7686 User manual

marklin BR 120 User manual

marklin

marklin BR 120 User manual

marklin 74462 User manual

marklin

marklin 74462 User manual

marklin BR 58 User manual

marklin

marklin BR 58 User manual

marklin 76495 User manual

marklin

marklin 76495 User manual

marklin 39030 User manual

marklin

marklin 39030 User manual

marklin Baureihe 80 User manual

marklin

marklin Baureihe 80 User manual

marklin 37578 User manual

marklin

marklin 37578 User manual

marklin Sumpter Valley 251 User manual

marklin

marklin Sumpter Valley 251 User manual

marklin START UP 20612 User manual

marklin

marklin START UP 20612 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Modell der Baureihe 50
37848
2
Informationen zum Vorbild
Die Baureihe 50 und die abgeleitete nachfolgende Reihe 52
stellen – mit den amerikanischen Dieselloks der Typen F und
GP – eine der weltweit meistgebauten Lokomotivkonstruktio-
nen dar. Über 3000 50er und über 6000 52er wurden bis etwa
1950 in mehreren Ländern Europas gebaut. Der Erfolg lag in
der universellen Anwendung auf allen Streckenklassen.
Die Deutsche Bundesbahn hat rund 2000 gut erhaltene Loks
der BR 50 übernommen und für Güter- und Personenzüge und
sogar als Rangierloks eingesetzt. Bei der Modernisierung des
Güterverkehrs in den 60er-Jahren waren die Loks immer noch
leistungsfähig und unverzichtbar. So wurden 730 Maschinen
mit einer speziell konstruierten Zugführerkabine im Tender
ausgerüstet, die einen zusätzlichen Begleitwagen im Zug
erübrigte.
In die Epoche IV gelangten noch rund 1000 50er, die im Com-
puter der DB in den Baureihen 050, 051, 052 und 053 geführt
wurden. Zusammen mit einigen Loks der Baureihen 41 und 44
erlebten nur noch 50er das Ende der Dampflokzeit. Sie waren
1976 durchschnittlich 35 Jahre alt, eine Betriebszeit, die heute
bereits manche aktive Neubau-E-Lok aufweisen kann.
Information about the Prototype
The class 50 and the successor class 52 derived from it
represent – along with the American F and GP type diesel
locomotives – one of the locomotive designs in the world built
in the largest quantities. Over 3,000 class 50s and over 6,000
class 52s were built in several countries in Europe up to about
1950. The success of this design lay in its universal use on all
classes of routes.
The German Federal Railroad acquired about 2,000 well
maintained class 50 locomotives and used them for freight
and passenger trains and even as switch engines. With
the modernization of the freight service in the 1960s these
locomotives were still productive and indispensable. Hence,
730 units were equipped with a specially designed cab on
the tender that made a separate car for the brakemen and
conductor superfluous.
In Era IV there were still around 1,000 class 50s, that were
taken into the classes 050, 051, 052 and 053 in the DB’s
computers. Together with several class 41and 44 locomotives,
only class 50s lasted to the end of the steam locomotive era.
In 1976 they were on average 35 years old, a service life that
many a new construction electric locomotive from the DB’s
early postwar period can already boast of.
3
Informations concernant la locomotive réele
La série 50 et la série 52 qui en dérive font partie, avec les ma-
chines diesels américaines des types F et GP, des locomotives
les plus construites au monde. Plus de 3000 exemplaires de
la série 50 et plus de 6000 de la série 52 ont été fabriqués en
différents pays d’Europe jusqu’en 1950 environ. Leur succès
était dû à leur aptitude universelle à rouler sur tous les types
de lignes.
La Deutsche Bundesbahn possédait un parc d’environ 2000
locomotives de la série 50 en parfait état de marche qu’elle
utilisait en tête de trains de marchandises et de voyageurs
et même comme machines de manœuvre. Lors de la mo-
dernisation du trafic de marchandises au cours des années
soixante, ces locomotives étaient encore très vaillantes et
capables de mener à bien les missions qu’on leur confiait.
C’est ainsi que 730 machines ont été spécialement équipées
d’une cabine dans leur tender afin d’épargner un wagon
d’accompagnement.
Environ 1000 machines de la série 50 ayant survécu jusqu’à
l’époque IV ont été renumérotées, selon le nouveau système
informatisé de la DB, dans les séries 050, 051, 052 et 053. Elles
se sont encore illustrées, aux côtés de quelques locomotives
des séries 41 et 44, jusqu’à la fin de l’ère de la vapeur. Elles
ont effectué un service ininterrompu durant 35 années, une
durée de vie dont plus d’une locomotive électrique moderni-
sée peut déjà aujourd’hui se prévaloir.
Informatie van het voorbeeld
De serie 50 en de daarvan afgeleide serie 52 vormen – met de
Amerikaanse diesellocomotieven van de types F en GP – een
van de meest gebouwde locomotiefconstructies. Meer dan
3000 ’50-ers en meer dan 6000 ’52-ers werden tot ongeveer
1950 in diverse landen in Europa gebouwd. Het succes lag in
het universele gebruik voor alle trajectklassen.
De Deutsche Bundesbahn heeft ongeveer 2000 goed bewaar-
de locomotieven van de BR 50 overgenomen voor goederen-
en personentreinen en zelfs als rangeerlocomotieven ingezet.
Bij de modernisering van het goederenverkeer in de jaren
’60 waren de locomotieven nog altijd krachtig en kon men
niet zonder deze. Zo werden 730 machines met een speciaal
geconstrueerde cabine voor de hoofdconducteur in de tender
uitgerust, die een extra geleidewagen in de trein overbodig
maakte.
In tijdperk IV waren er nog rond 1000 ’50-ers, die in de com-
puter van de DB in de series 050, 051, 052 en 053 ingevoerd
werden. Samen met enkele locomotieven van de series 41
en 44 haalden alleen nog ’50-ers het einde van de stoom-
locomotieftijd. Ze waren in 1976 gemiddeld 35 jaar oud, een
staat van dienst waarop nu ook al menig actieve nieuwbouw
e-loc kan bogen.
4
Funktion
• Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Einstellbare Adressen: 01 – 80.
Adresse ab Werk: 50.
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
• Name ab Werk: BR 50 1035
• Veränderbare Anfahrverzögerung.
• Veränderbare Bremsverzögerung.
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• Einstellen der Lokparameter elektronisch über
Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• Eingebaute Geräuschelektronik, nur im Betrieb mit Control
Unit oder Märklin Systems nutzbar.
• Zusätzliche schaltbare Geräusche.
• Rauchgenerator nachrüstbar.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind
nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile
wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys-
tem (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin
Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt
werden.
Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen
Netzspannun entsprechen.
Keinesfalls Transformatoren für eine Netzspannung von
220 V bzw. 110 V einsetzen.
•
Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzei
tig
versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das An-
schlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046
zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht
geeignet.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche
sind ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin
freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte
umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für
sodann aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die
Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen
oder der Umbau in bzw. von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel
und / oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und /
oder Umbau verantwortliche Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken von
mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich wirken. Gege-
benenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
!
5
Schaltbare Funktionen
Spitzensignal an 1) function + off Licht-Taste Taste f0 mit Symbol
Rauchgenerator 2) an f1 Taste 7 mit Symbol Taste f1 mit Symbol
Telexkupplung — f2 Taste 6 mit Symbol Taste f2 mit Symbol
Geräusch: Dampftriebwerk — f3 Taste 3 mit Symbol Taste f3 mit Symbol
ABV — f4 Taste 2 mit Symbol Taste f4 mit Symbol
Rangierpfeife — —
Taste 4 mit Symbol
Taste f5 mit Symbol
Geräusch: Luftpumpe — — Taste 8 mit Symbol Taste f6 mit Symbol
Geräusch: Kohle schaufeln — —
Taste 5 mit Symbol
Taste f7 mit Symbol
Bremsenquietschen aus — — Taste 1 ohne Symbol Taste f8 mit Symbol
central
station
60212
f0 f0f8
f8
STOP mobile station
systems
15
1) Intensität von der Höhe der Fahrspannung abhängig.
2) Gehört nicht zum Lieferumfang.
6
Function
• Possible operating systems: 6646/6647 Märklin Transfor-
mer, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Recognition of the mode of operation: automatic.
• Addresses that can be set: 01 – 80.
Address set at the factory: 50.
•
Mfx technology for the Mobile Station / Central Station
.
• Name set at the factory: BR 50 1035
• Adjustable acceleration.
• Adjustable Braking delay.
• Adjustable maximum speed.
• Setting the locomotive parameters electronically with the
Control Unit, Mobile Station or Central Station.
• Built-in sound effects circuit, can only be used in operation
with the Control Unit or Märklin Systems.
• Additional sound effects that can be controlled.
• This locomotive can be retrofitted with a smoke generator.
The maintenance work necessary with normal operation of
this locomotive is described below. Please see your author-
ized Märklin dealer for repairs or spare parts.
Safety Warnings
• This locomotive is to be used only with an operating system
designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, Märklin
Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
Use only transformers rated for your local hosehold
power.
Do not under any circumstances use transformers rated
for 220 volts or 110 volts.
• This locomotive must never be supplied with power from
more than one transformer.
• Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 74046 interference
suppression set is to be used for this purpose.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed
in Märklin products or where Märklin products have been converted in
such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to
the defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence
and the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts
or the conversion in or of Märklin products was not causal to the defects
and / or damage arising, is borne by the person and / or company
responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
WARNING! This product contains magnets. Swallowing more than one
magnet may cause death in certain circumstances. If necessary, see a
doctor immediately.
!
7
1) Intensity dependent on the level of supply voltage.
2) Not included in delivery scope.
Controllable Functions
Headlights on 1) function + off Headlight button Button f0 with symbol
Smoke Generator 2) on f1 Button 7, with symbol Button f1 with symbol
Telex Couplers — f2 Button 6, with symbol Button f2 with symbol
Locomotive operating sounds — f3 Button 3, with symbol Button f3 with symbol
ABV — f4 Button 2 with symbol Button f4 with symbol
Locomotive Whistle — —
Button 4, with symbol
Button f5 with symbol
Sound effect: Air pump — — Button 8, with symbol Button f6 with symbol
Sound effect: Coal being shoveled — —
Button 5, with symbol
Button f7 with symbol
Squealing brakes off — — Button1,
without
symbol Button f8 with symbol
central
station
60212
f0 f0f8
f8
STOP mobile station
systems
15
8
Fonction
• Systèmes d’exploitation possibles: Märklin Transformer
6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Détection du mode d’exploitation: automatique.
• Adresses disponibles: 01 – 80.
Adresse encodée en usine: 50.
•
Technologie Mfx pour Mobile Station / Central Station.
• Nom en codee en usine: BR 50 1035
• Temporisation d’accélération réglable.
• Temporisation de freinage réglable.
• Vitesse maximale réglable.
• Réglage des paramètres de la loco électroniquement
à l’aide de la Control Unit, de la Mobile Station ou de la
Central Station.
• Bruiteur électronique intégré, utilisable uniquement lors
d’exploitation avec la Control Unit ou Märklin Systems.
• Bruitages complémentaires commutables.
• Possibilité d’installer un générateur fumigène.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploita-
tion normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou
remplacement de pièces, adressez vous à votre détaillant-
spécialiste Märklin.
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un
système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif
- transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital
ou Märklin Systems).
Utilisez uniquement des transformateurs correspondant
à la tension secteur locale.
Bon courage en aucun cas des transformateurs pour
une tension secteur de 220 V, respectivement 110 V.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par
une seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sé-
curité décrites dans le mode d’emploi en ce qui concerne
le système d’exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode convention-
nel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet
effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de
déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode
numérique.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une de-
mande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par
Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits
Märklin sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées
ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages
apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage
/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que
le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la
transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et
ou dommages apparus.
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de plusieurs
aimants peut être mortelle. Le cas échéant, consulter immédiatement
un médecin.
!
9
1) L’intensité est fonction de la tension d’alimentation.
2) Ne fait pas partie de la fourniture.
Fonctions commutables
Fanal marche 1) function + off Touche éclairage Touche f0 avec symbole
Générateur de fumée 2) marche f1 Touche 7, avec symbole Touche f1 avec symbole
Attelage Telex — f2 Touche 6, avec symbole Touche f2 avec symbole
Bruit de roulement — f3 Touche 3, avec symbole Touche f3 avec symbole
ABV — f4 Touche 2, avec symbole Touche f4 avec symbole
Sifflet locomotive — —
Touche 4, avec symbole
Touche f5 avec symbole
Compresseur — — Touche 8, avec symbole Touche f6 avec symbole
Bruitage pelleetes de charbon
— —
Touche 5, avec symbole
Touche f7 avec symbole
Grincement de freins désactivé
— — Touche 1, sans symbole Touche f8 avec symbole
central
station
60212
f0 f0f8
f8
STOP mobile station
systems
15
10
Werking
• Mogelijke bedrijfssystemen: Märklin Transformer 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
• Instelbare adressen: 01- 80.
Vanaf de fabriek: 50.
• Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station.
• Naam af de fabriek: BR 50 1035
• Instelbare optrekvertraging.
• Instelbare afremvertraging.
• Instelbare maximumsnelheid.
• Elektronische instelling van de locomotiefparameters via
de Control Unit, Mobile Station of Central Station.
• Ingebouwde geluidselektronica, alleen bruikbaar in het
bedrijf met de Control Unit of Märklin Systems.
• Extra schakelbare geluiden.
• Mogelijkheid om rookgenerator in te bouwen.
De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerkzaam-
heden zijn verderop beschreven. Voor reparatie of onderdelen
kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden.
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssys-
teem (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin
Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt
worden.
Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor
de bij u geldende netspanning.
In geen geval transformatoren voor een netspanning
van 220 V dan wel 110 V gebruiken.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is
deze ontstoor-set niet geschikt.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten,
wanneer in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde
onderdelen ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd worden
en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van
nadien opgetreden defecten en / of schade was. De aantoonplicht en
de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen
in Märklin-producten of de ombouw van Märklin-producten niet de
oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij
de voor de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke persoon en / of
firma danwel bij de klant.
LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan één
magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot gevolg
hebben. Waarschuw direct een arts.
!