manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. marklin
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. marklin 7548 User manual

marklin 7548 User manual

Other marklin Toy manuals

marklin 7556 User manual

marklin

marklin 7556 User manual

marklin BR 91 55036 User manual

marklin

marklin BR 91 55036 User manual

marklin baureihe v 100 211 User manual

marklin

marklin baureihe v 100 211 User manual

marklin BR 101 User manual

marklin

marklin BR 101 User manual

marklin 56160 User manual

marklin

marklin 56160 User manual

marklin 55728 User manual

marklin

marklin 55728 User manual

marklin 21670 User manual

marklin

marklin 21670 User manual

marklin Speisewagens User manual

marklin

marklin Speisewagens User manual

marklin 28004 User manual

marklin

marklin 28004 User manual

marklin 37175 User manual

marklin

marklin 37175 User manual

marklin 28590 User manual

marklin

marklin 28590 User manual

marklin 36331 User manual

marklin

marklin 36331 User manual

marklin 37636 User manual

marklin

marklin 37636 User manual

marklin B VI User manual

marklin

marklin B VI User manual

marklin 25.5 series User manual

marklin

marklin 25.5 series User manual

marklin 72883 User manual

marklin

marklin 72883 User manual

marklin TRIX H0 23425 User manual

marklin

marklin TRIX H0 23425 User manual

marklin 37359 User manual

marklin

marklin 37359 User manual

marklin 39207 User manual

marklin

marklin 39207 User manual

marklin 26555 User manual

marklin

marklin 26555 User manual

marklin MY 1100 NOHAB User manual

marklin

marklin MY 1100 NOHAB User manual

marklin 37493 User manual

marklin

marklin 37493 User manual

marklin 37501 User manual

marklin

marklin 37501 User manual

marklin 75491 User manual

marklin

marklin 75491 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

7548
Unterflur-Zurüstsatz für 2 Weichen
Below Baseboard Mounting Kit for
2 Turnouts
Set de montage de moteur d’aiguillage
complémentaire pour 2 aiguillages, pour pose
sous la table
Montageset voor ondervloeraandrijving
voor 2 wissels
Juego complementario para el acciona-
miento de 2 desvíos por debajo del tablero
Corredo di montaggio sotto plancia per 2
deviatoi
Fördold tillsats för två växlar
„Underjordisk“ ekstraudstyr for 2 sporskif-
ter
2
Handschalthebel entfernen, Weiche auf der Grund-
platte fixieren.
Remove the handle, and block the points to the base
plate.
Retirer le levier de commande manuelle et monter
l’aiguillage sur le support du réseaz,
Omzethandel verwijderen, wissel op baantafel
vastzetten.
Desenganchar la palanca manual, fijar el desvío en el
fablero.
Asportare la leva di comando manuale, fissare il
deviatoio sul piano di base.
Avlägsna spaken för handmanövrering, montera
växeln på grundplattan.
Håndomskifterarm fjernes, op sporskiftet sættes fast
på grundpladen.
3
Schablone anlegen, 3 Löcher 2,2 mm Ø durch die
Grundplatte bohren.
Position template and drill 3 holes of 2,2 mm diameter
through the base plate.
Mettre le pochoir en place, percer les 3 trous de
2,2 mm de Ø dans la planche du réseau.
Schabloon er tegen aan leggen, 3 gaten van 2,2 mm Ø
door tafelblad boren.
Colocar el patrón, perforar 3 agujeros de 2,2 mm Ø en
el tablero.
Appoggiare la dima, praticare 3 fori di 2,2 mm nel
piano di base.
Lägg schablonen på plattan och borra 3 st hål
med 2,2 mm Ø.
Skabelonen lægges på, og der bores 3 huller
med 2,2 mm Ø gennem grundpladen.
Ø 2,2 mm
4
Schablone abnehmen, mittleres Loch auf 10 mm
aufbohren.
Remove the template and enlarge the central hole to
10 mm.
Retirer le pochoir, agrandir le trou central jusqu’à un
diamètre de 10 mm.
Schabloon wegnemen, middelste gat tot 10 mm
opruimen.
Retirar el patrón, ansanchar el agujero mediano hasta
10 mm.
Togliere la dima, allargare il foro centrale fino a 10 mm.
Avlägsna schablonen och borra upp det mellersta
hålet till 10 mm.
Skabelonen tages af, og det midterste hul bores op til
10 mm.
10 mm2,2 mm 2,2 mm
5
Schablone anlegen, Montagelehre durchstecken.
Position jig, slide on the installation template.
Appliquer le gabarit, emboîter le gabarit de montage.
Sjabloon inleggen, montagemal doorsteken.
Colocar el patrón, introducir la galga.
Applicare la dima, innestarvi il calibro di montaggio.
Lägg på schablonen och stick hål i mallen.
Skabelonen placeres, og montagelæren gennembores.
6
Bodenplatte aufstecken. 3 Bohrlöcher anzeichnen,
evtl. etwas vorbohren.
Attach base plate. Mark 3 holes for mounting, drill
pilot hole if necessary.
Emboîter la plaque de base. Repérer 3 fournes, percer
éventuellement des avant-trous.
Bodemplaat opzetten, boorgaten attekenen, eventueel
iets voorboren.
Fijar placa base. Marcar 3 agujeros, y perforar inicial-
mente un poco.
Fissare la piastra di base. Contrassegnare 3 inviti di
foratura, eventualmente iniziare un po’ i fori.
Sätt på bottenplattan och märk upp 3 borrhål. Förborra
om så är nödvändigt.
Bundpladen sættes på. 3 borehuller markeres, eventu-
elt skal der bores lidt for.
7
Teile mit scharfem Messer vorsichtig vom Spritzling
abtrennen, nicht abbrechen. Teile montieren.
Carefully separate parts from the casting spure with a
sharp knife; do not break them off. Assemble parts.
Détacher précautionneusement les pièces de la
grappe avec un couteau affûté, ne pas les rompre.
Monter les pièces.
Delen met een scherp mes voorzichtig van de gietboom
snijden, niet afbreken. Delen monteren.
Separar con cuidado y una cuchilla afilada las piezas
de la inyección, ¡no quebrarlas!, ensamblar las piezas.
Separare accuratamente i pezzi dalla materozza di fu-
sione con un coltello affilato, senza romperli. Montare
i pezzi.
Stommens delar skärs loss med en vass kniv. OBS.
Bryt eller bänd ej. Montera detaljerna.
Delene skæres forsigtig fri fra støbningen med en
skarp kniv – bræk ikke. Delene monteres.
8
Weichenantrieb einrasten. Funktion überprüfen!
Snap tournout mechanism into place. Check to make
sure it works properly!
Encliqueter le moteur d’aiguillage. Contrôler le fonc-
tionnement!
Wisselaandrijving inklikken. Op functioneren contro-
leren.
Encajar el motor del desvío. ¡Comprobar la función!
Innestare il meccanismo del deviatoio. Verificarne il
funzionemento!
Växeldrivningen rastas in och funktionen kontrolleras!
Sporskiftedrevet føres på plads. Funktionen kontrolle-
res!
9
Bodenplatte festschrauben.
Screw down the base plate.
Visser la plaque de base.
Bodemplaat vastschroeven.
Atornillar la placa base.
Fissare con viti la piastra di base.
Bottenplattan skruvas fast.
Bundpladen skrues fast.
10
Zunge in Weiche einrasten. Bei Platten von 8–12 mm
Zunge mit Rundloch, bei 12–25 mm Zunge mit Lang-
loch. Überstehenden Stelldraht kürzen.
Snap the linkage rod into place on the turnout. With
boards of 8–12 mm thickness (5/16“–15/32“) use the
linkage rod with the slot shaped hole, with boards of
12–25 mm (15/32“–1“) use the tongue with the round
hole. Cut off the excess on the linkage wire.
Enliqueter la languette dans l’aiguillage. Languettes
avec trou rond dans le cas des plaques de 8–12 mm,
languette avec trou long dans le cas des plaques de
12–25 mm. Raccourcir le fil de réglage métallique.
Tong in wissel inklikken. Bij platen van 8–12 mm tong
met rond gat, bij 12–25 mm tong met lang gat. Overste-
kende steldraad afkorten.
Encajar la palanca en el desvío. Si el tablero tiene de 8
a 12 mm de grosor utilizar la palanca redonda, de 12 a
25 mm la palanca ovalada. Cortar la longitud sobrante.
Innestare la linguetta nel deviatoio. In caso di plancia
da 8 a 12 mm, la linguetta con foro tondo, in caso di
plancia da 12 a 25 mm quella con foro oblungo. Accor-
ciare il filo di azionamento che sporge.
Tungan rastas in i växeln. Vid plattor med 8–12 mm
tjocklek används tungar med rundhål, vid 12–15 mm
tjocklek används tungar med ovalt hål. Överskjutande
justertråd kortas ner.
Tungen føres i indgreb i sporskiftet. Ved plader på
8–12 mm tunge med rundt hul, ved 12–25 mm tunge
med langhul. For lang indstillingstråd afkortes.