manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. marklin
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. marklin 75491 User manual

marklin 75491 User manual

Weichenantrieb
Turnout actuator
Moteur d’aiguille
Wisselmechanisme
Accionamiento para desvíos
Cassa di manovra per
deviatoio
Växellställare
Sporskiftedrev
K 75491
2
Achtung! Vor dem Anstecken des Antriebs 75491 an die
Weiche unbedingt Handschalthebel entfernen.
Note! Before fitting solenoid actuator 75491 to turnout it is
necessary to remove the hand lever.
Retirer le levier de commande manuelle avant de mettre le
moteur 75491 en place à l’aiguillage.
Let op! Voor het vaststeken van het wissel-mechanisme
75491 aan de wissel beslist handel verwijderen.
Atención! Antes de conectar el motor 75491 al
desvío se debe retirar necesariamente la palanca
del accionamiento manual.
Attenzione! Prima di applicare la cassa di manovra
elettromagnetica 75491 al deviatoio bisogna assolutamente
asportare la leva di comando manuale.
Viktigt! Innan växelställaren 75491 ansluts till växel måste
handmanövreringsspaken avlägsnas.
Pas på! Før man sætter drevet 75491 på sporskiftet, må man
öubetinget fjerne håndomskifterarmen.
3
Beim Anstecken des Antriebs 75491 ist auf richtige Position
des Schaltfingers (Abb.) zu achten.
When fitting solenoid actuator 75491 make sure
that the actuating pawl is in the correct position as shown.
Vérifiez la position du doigt de commande du moteur
75491 (fig.) avant de mettre le moteur en place.
Bij het vaststeken van het aandrijfmechanisme
75491 moet worden gelet op de juiste positie van
de schakelnok (afb.).
Al colocar el motor 75491 se deb e de observar la posición
correspondiente de la palanca (véase ilustración).
Applicando la cassa di manovra elettromagnetica 75491, è
necessario controllare che il dentello di manovra sia nella
guista posizione (vedi figura).
När växelställaren 75491 ansluts, kontrollera att
kontaktstiftet (fig.) är i rätt läge.
Ved påsætning af drevet 75491 skal man passe på omskifter-
fingerens rigtige placering (se illustrationen).
4
Anstecken des Weichenantriebs rechts oder links.
Fitting the turnout actuator right or left hand side.
Montage du moteur d’aiguilles à droite ou à gauche.
Vaststeken van het wisselmechanisme rechts of links.
Colocar el mecanismo motriz para desvíos a la derecha o a
la izquierda.
Applicazione della cassa di manovra a sinistra o a destra
del deviatoio.
Montering av de växelställaren på höger eller
vänster sida.
Påsætning af det sporskiftedrev til højre eller til
venstre.
22715/
22716/
2260
2262
2263
5
Die beiden Antriebe sind versetzt gegenüber ansteckbar.
The two drives may be attached opposite and
offset.
Les deux moteurs d’aiguilles sont montés décalés de part et
d’autre del’appareil.
De beide wisselmechanismen kunnen schuin tegenover
elkaar worden vastgestoken.
Los dos motores se pueden encajar desplazado
uno frente al otro.
Le due casse di manovra sono da applicare sfalsate l’una
rispetto all’altra.
Båda växelställarna kan anslutas även på motsatta sidan.
De to drev kan påsættes forskudt overfor hinanden.
2275
6
Unterflur-Zurüstsatz 7548
Below Baseboard Mounting Kit 7548
Set de montage du moteur d’aiguillage 7548
Uitbreidingsset ondervloer 7548
Accionamiento debajo del tablero 7548
Corredo di trasformazione sotto plancia 7548
Tillbehörssats 7548
”Underjordisk” ekstraudstyr 7548
Weichen-Laternen-Satz 7547
Turnout Lantern Kit 7547
Jeu de lanternes d’aiguille 7547
Set wissellantaarns 7547
Juego de farolas para desvíos 7547
Corredo di marmotte per deviatoi 7547
Sats växellyktor 7547
Sporskifte-lygte-sæt 7547
7
Anschluss von 75491 an Stellpult 72720
Connecting 75491 to position control box 72720
Branchement de 75491 au pupitre de commande 72720
Aansluiting van 75491 aan seinplaat 72720
Conexión del 75491 al cuadro de mando 72720
Collegamento della cassa di manovra 75491 alla scatola di
comando 72720
Anslutning av 75491 till ställpult 72720
Tilslutning af 75491 ved kontrolpult 72720
Stellpult 72710 mit Rückmeldung
Control box 72710 with feedback capability
Pupitre de commande 72710 avec rétrosignalisation
Schakelbord 72710 met terugmelding
Pupitre de mandó 72710 con retroseñalización
Quadro di comando 72710 con segnale di retroazione
Ställpult 72710 med repetering
Kontrolpult 72710 med tilbagemelding
L0
16 V ~/16 V =
75491
72710
72720
Geeignete Anschluss-Stecker und -Buchsen: 71400
Suitable plugs and sockets for connections: 71400
Fiches et douilles de raccordement appropriées: 71400
Voor het aansluiten geschikte stekkers en stekkerbussen: 71400
Manguitos y clavijas útiles: 71400
Spine e prese di connessione adatte: 71400
Lämplig anslutningskontakt och -hylsor: 71400
Egnede tilslutningsstik og -kontakter: 71400
8
Hinweis zur Betriebssicherheit von Weichenantrieben
• WirdeinTransformatoranseinerLeistungsgrenzebetrie-
ben, so wirkt sich dies meistens zuerst an der Betriebssi-
cherheit der Weichenantriebe aus.
• Weichenantriebe,dienichtmehreinwandfreiindie
Endposition geschaltet werden, deuten auf eine unzurei-
chende Leistungsversorgung hin. Erweitern Sie in diesem
Fall die Anlage mit weiteren Transformer (66470) bei
konventionellem Betrieb bzw. mit Booster im Betrieb mit
Märklin Digital.
• AbeinermittlerenAnlagengrößesolltederFahr-und
Schaltbetriebleistungsmäßiggetrenntwerden.Beieiner
Digitalanlage werden die Booster so aufgeteilt, dass
entweder nur der Fahrbetrieb oder nur Magnetartikelde-
coder dort jeweils angeschlossen sind.
Advice on the operational reliability of point
mechanisms
• Ifatransformerisoperatedatthelimitofitscapacity,this
usually first has an effect on the operational reliability of
the point mechanisms.
• Apointmechanismwhichcannolongerbeswitched
back fully to the end position is an indication that the
power supply is inadequate. In this eventuality, you will
need to expand the system with additional transformers
(6646 or 66470) in the case of conventional operation,
or with boosters in the case of operation with Märklin
Digital.
• Insystemsofmediumsizeandabove,thedriveand
switching modes should be separated in terms of power.
In the case of a digital system, the boosters are split up in
such a way that either only drive mode or only magnetic
article decoders are connected to them.
9
Remarque concernant la sécurité de fonctionnement
des moteurs d’aiguillage
• Siuntransformateurestutiliséjusqu’àsalimitede
puissance, cela a tout d’abord des conséquences sur la
sécurité de fonctionnement du moteur d’aiguillage.
• Unmoteurd’aiguillagequinepeutplusêtrecommuté
en position finale de façon correcte indique un entretien
insuffisant. Dans ce cas, complétez le circuit avec un
autre transformateur (66470) en cas de fonctionnement
conventionnel ou d’un booster dans le cas d’un fonction-
nement avec le système Märklin Digital.
• Àpartird’unecertainetailledecircuit,ilestrecommandé
de séparer l’énergie des modes entraînement et commu-
té. Dans le cas d’un équipement digital le booster sera
partagé de façon à ce que soit le mode entraînement soit
le décodeur d’articles magnétiques soient à chaque fois
branchés.
Aanwijzing voor de bedrijfszekerheid van
wisselaandrijvingen
• Wanneereentransformatorinhetgrensgebiedvanzijn
vermogen werkt, heeft dat doorgaans het eerst conse-
quenties voor de bedrijfszekerheid van de wisselaand-
rijvingen.
• Wanneerwisselaandrijvingennietmeerfoutloosinde
eindstand geschakeld worden, duidt dat op een onto-
ereikende vermogensvoeding. Breid in dat geval de baan
uit met een extra transformer (66470) bij conventioneel
bedrijf of met een booster bij Märklin Digital-bedrijf.
• Bijmiddelgroteengrotemodelbanendienenrij-en
schakelfuncties separate voeding te hebben. Bij een
Digital-baan worden de boosters zodanig verdeeld, dat
hierop ofwel alleen de rijfuncties of alleen de magneet-
artikel-decoders worden aangesloten.
10
Indicaciones para un funcionamiento seguro de los
dispositivos de accionamiento de cambios de vía
• Siuntransformadorfuncionaasulímitedepotencia,
la mayoría de las veces esto afecta en primer lugar a
la seguridad de funcionamiento de los dispositivos de
accionamiento de cambios de vía.
• Silosdispositivosdeaccionamientodecambiosdevía
no se pueden cambiar a la posición final correctamente,
esto indica que no existe el suministro de energía sufici-
ente. En ese caso, amplíe la instalación con más transfor-
madores (6646 ó 66470), en caso de servicio convencional
o con booster, en servicio con el sistema Märklin Digital.
• Eninstalacionesdeuntamañomedioomayores,el
funcionamiento de marcha y el de conmutación deberán
estar separados en lo que se refiere a la potencia. En una
instalación digital, los amplificadores se deben distribuir
de forma que tan sólo estén conectados con el funcio-
namiento de marcha o con el descodificador de artículos
magnéticos.
Avvertenze sulla sicurezza dei sistemi di azionamento
degli scambi
• Farfunzionareuntrasformatoreallamassimapotenza
rappresenta uno dei maggiori fattori di rischio per la
sicurezza dei sistemi di azionamento degli scambi.
• Isistemidiazionamentodegliscambichenonraggiun-
gono più la posizione finale con regolarità indicano che
l'impianto è sottoalimentato. In casi come questi è con-
sigliabile dotare l'impianto di altri trasformatori (66470) se
si dispone della modalità di funzionamento normale, o di
un booster, se si dispone della modalità di funzionamento
Märklin Digital.
• Apartiredaunimpiantodimediadimensione,èopportu-
no separare la potenza destinata alla modalità di marcia
da quella destinata alla modalità di comando. Sugli
impianti digitali i booster vengono suddivisi in maniera
tale che il collegamento della modalità di marcia escluda
quello del decoder per gli articoli magnetici.
11
Information beträffande driftsäkerhet för växeldriv
• Omentransformatorutnyttjasändaupptillsin
belastningsgräns, så går detta för det mesta ut över
växeldrivets driftsäkerhet.
• Växeldriv,somintelängrefelfrittkanläggasomtillsitt
ändläge, är ett tecken på att energiförsörjningen inte
räckertill.Utvidgaanläggningenidettafallvidkonventi-
onell drift med ytterligare transformatorer (66470), resp.
med en booster vid drift med Märklin Digital.
• Förenmedelstoranläggningbörenergiförsörjningen
till körkrets och omkopplingsfunktioner skiljas åt. Vid en
digital anläggning indelas boostrarna så att antingen
endast körkretsen eller endast magnetartikeldekodern är
anslutna till respektive enhet.
Henvisning til driftssikkerhed af sporskiftedrev
• Hvisentransformerunderdriftenanvendestilsin
ydelsesgrænse, påvirker dette som regel først sporskifte-
drevenes driftssikkerhed.
• Hvisskiftesporeneikkemereskiftesfejlfrittilslutpositi-
onen,tyderdetpåenutilstrækkeligeffektforsyning.Udvid
i dette tilfælde anlægget med en yderligere transformer
(66470) ved konventionel drift hhv. med en Booster ved
drift med Märklin Digital.
• Fraenmiddelanlægsstørrelsebørkøre-ogskiftedrif-
ten adskilles effektmæssigt. Ved digitalanlæg opdeles
Boosteren således, at der til denne kun tilsluttes enten
køredriften eller magnetartikeldekoderen.
183251/0913/Sm3Pw
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
www.maerklin.de www.maerklin.com/en/imprint.html

Other marklin Toy manuals

marklin 27420 User manual

marklin

marklin 27420 User manual

marklin 43991 User manual

marklin

marklin 43991 User manual

marklin 44738 User manual

marklin

marklin 44738 User manual

marklin 37162 User manual

marklin

marklin 37162 User manual

marklin 39641 User manual

marklin

marklin 39641 User manual

marklin 39403 User manual

marklin

marklin 39403 User manual

marklin 26351 User manual

marklin

marklin 26351 User manual

marklin 41929 User manual

marklin

marklin 41929 User manual

marklin 26590 User manual

marklin

marklin 26590 User manual

marklin 37683 User manual

marklin

marklin 37683 User manual

marklin BR 110 User manual

marklin

marklin BR 110 User manual

marklin 55441 User manual

marklin

marklin 55441 User manual

marklin 37501 User manual

marklin

marklin 37501 User manual

marklin 22470 User manual

marklin

marklin 22470 User manual

marklin Starter Set 29074 User manual

marklin

marklin Starter Set 29074 User manual

marklin 37950 User manual

marklin

marklin 37950 User manual

marklin 36792 User manual

marklin

marklin 36792 User manual

marklin BR 260 User manual

marklin

marklin BR 260 User manual

marklin 20750 User manual

marklin

marklin 20750 User manual

marklin 37707 User manual

marklin

marklin 37707 User manual

marklin 60760 User manual

marklin

marklin 60760 User manual

marklin 72710 User manual

marklin

marklin 72710 User manual

marklin 29181 User manual

marklin

marklin 29181 User manual

marklin 74470 User manual

marklin

marklin 74470 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Faller 110204 manual

Faller

Faller 110204 manual

Eduard 36 286 manual

Eduard

Eduard 36 286 manual

Fisher-Price CHJ51 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price CHJ51 instruction sheet

Learning Resources Movin' Monkeys instructions

Learning Resources

Learning Resources Movin' Monkeys instructions

Conrad 1172571 Important notes

Conrad

Conrad 1172571 Important notes

The Learning Journey Techno Gears Marble Mania Shockwave Twister Combo... instruction manual

The Learning Journey

The Learning Journey Techno Gears Marble Mania Shockwave Twister Combo... instruction manual

Hasbro PLAYSKOOL 34451 quick start guide

Hasbro

Hasbro PLAYSKOOL 34451 quick start guide

Dream-Flight Libelle Flight and Assembly Manual

Dream-Flight

Dream-Flight Libelle Flight and Assembly Manual

Thames & Kosmos KIDS FIRST ROBOT PET SHOP Story and instructions

Thames & Kosmos

Thames & Kosmos KIDS FIRST ROBOT PET SHOP Story and instructions

fischertechnik ROBOTICS Mini Bots Activity booklet

fischertechnik

fischertechnik ROBOTICS Mini Bots Activity booklet

Phoenix Model Preceptor ARF EDF 90mm instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model Preceptor ARF EDF 90mm instruction manual

Fisher-Price DYM76 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price DYM76 instruction sheet

GRAUPNER Udaloy Class Destroyer Admiral Panteleyev manual

GRAUPNER

GRAUPNER Udaloy Class Destroyer Admiral Panteleyev manual

REVELL TPz 1 Fuchs EloKa Hummel/ABC Assembly manual

REVELL

REVELL TPz 1 Fuchs EloKa Hummel/ABC Assembly manual

Bresser National Geographic Astro Planetarium... operating instructions

Bresser

Bresser National Geographic Astro Planetarium... operating instructions

Horizon Hobby Venture50 Assembly instructions

Horizon Hobby

Horizon Hobby Venture50 Assembly instructions

ACME Zoopa Seventy manual

ACME

ACME Zoopa Seventy manual

Hasbro PlayDoh Animal Bucket 22454 instruction manual

Hasbro

Hasbro PlayDoh Animal Bucket 22454 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.