
ANL- | 1 | Änderungen vorbehalten | Right to effect technical changes reserved
MARTOR KG | Lindgesfeld 28 | 42653 Solingen | Germany
T +49 212 73870-0 | F +49 212 73870-90
info@martorde | wwwmartorcom
SERVICE PARTNER
wwwmartorcom/partner
alteraciones u otras muestras de desgaste como por ejemplo alteraciones funcionales
en la técnica de seguridad en el cambio de hoja o en el manejo debe retirarse del
servicio y sustituirse La modificación y manipulación de los productos están prohibi-
das ya que menoscaban su seguridad ¡ATENCIÓN aquí el peligro de sufrir lesiones es
especialmente alto!
Si no se utiliza Asegure siempre la hoja de manera que (en función del tipo de producto)
no se puedan producir heridas Guarde la herramienta de seguridad en un lugar seguro
Instrucciones de mantenimiento Mantenga siempre la herramienta de seguridad
limpia y no la exponga a la suciedad y ni la humedad innecesariamente para así garan-
tizar una vida útil prolongada
PRECAUCION No aceptaremos ninguna responsabilidad por daños debidos a cambios
técnicos ni errores! Mantenga el cuchillo fuera del alcance de los niños!
VEILIGHEIDSINSTRUCTIE
Lees voor gebruik altijd de gebruiksaanwijzing en bewaar deze zodat u uw MARTOR
mes altijd veilig en optimaal kunt gebruiken
Algemene gebruiksaanwijzing Gebruik het produkt uitsluitend en zorgvuldig voor
handmatige snijwerkzaamheden en niet voor onjuiste toepassingen Let hierbij op de
correcte handhaving en de juiste toepassing van het mes Als extra veiligheidsmaatre-
gel raden wij het gebruik van handschoenen aan
Bijzondere gebruiksaanwijzing ter voorkoming van verwondingen Gebruik uitsluitend
onberispelijke messen met scherpe schone en onbeschadigde MARTOR-mesjes Neem
bij het gebruik de grootste voorzichtigheid in acht Maak uzelf vóór gebruik vertrouwd
met de veiligheidstechniek en de werking ervan Zorg er tevens voor dat deze niet door
het te snijden materiaal beïnvloed wordt LET OP het mesje is scherp en kan ernstige
en diepe snijwonden veroorzaken Pak daarom nooit het mesje vast! Plaats uw andere
hand niet op de snijkant van het mes en snij van uw lichaam af
Onderdelen verwisselen Verwissel de stomp geworden mesjes op tijd! Gebruik
daarvoor uitsluitend MARTOR-reservemesjes Gebruikte mesjes dienen op de juiste wij-
ze te worden verwerkt Ze horen niet thuis in papierafval of de vuilnisbak want dan is
er grote kans op verwondingen Voer nooit zelf reparaties uit Indien het mes ouder-
domsverschijnselen of slijtage vertoont zoals bv storingen bij de veiligheidstechniek of
bij het gebruik dient u het mes te vernietigen en te vervangen Veranderingen of ma-
nipulatie van het produkt zijn niet geoorloofd daar deze de veiligheid van het produkt
beinvloeden LET OP in een dergelijke geval is er grote kans op verwondingen!
Overig gebruik van het mes Het mesje altijd zo opbergen (aankelijk van het pro-
ducttype) dat snij-ongevallen uitgesloten zijn Bewaar het mes op een veilige plaats
Onderhoud Houdt het mes altijd schoon en droog en stel het niet onnodig bloot aan
vuil en vocht teneinde een lange levensduur te bevorderen
LET OP MARTOR is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade Technische ver-
anderingen en afwijkingen voorbehouden! Dit mes hoort niet thuis in kinderhanden!
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere le istruzioni e conservarle sempre accuratamente per usare il nuovo utensile di
taglio MARTOR in modo sicuro e ottimale
Avvertenze generali per l’uso utilizzare il prodotto soltanto per tagliare manualmen-
te sempre con cura e non per scopi diversi da quello previsto Maneggiare e utilizzare
l’utensile di taglio in modo corretto Come ulteriore misura di sicurezza consigliamo di
indossare appositi guanti
Avvertenze particolari per l’uso per evitare di ferirsi gli utensili di taglio devono
essere utilizzati solo in condizioni perfette con la lama MARTOR alata pulita e non
danneggiata Maneggiare il prodotto sempre con la massima cautela Prima dell’uso
prendere confidenza con il sistema di sicurezza e imparare come funziona Accertarsi
anche che il materiale da tagliare non lo danneggi Attenzione la lama è alata e può
causare ferite da taglio notevoli e profonde Per questa ragione non aerrate mai la
lama! Non appoggiare la seconda mano sulla traiettoria di taglio della lama ed eettuare
l’operazione di taglio lontano dal corpo
Sostituzione di parti di ricambio Sostituite tempestivamente le lame non alate!
Utilizzate a tale scopo soltanto le lame di ricambio MARTOR Le lame sostituite devo-
no essere smaltite a regola d’arte Esse non vanno buttate nella carta straccia perché
diversamente si avrebbe un notevole rischio di ferimenti Non eseguite mai riparazioni
personalmente Se presenta segni d’usura o altre alterazioni come per esempio ano-
malie di funzionamento del sistema di sicurezza problemi durante la sostituzione della
lama o di maneggiabilità l’utensile da taglio deve essere buttato via e sostituito Non
sono permesse modifiche o manipolazioni del prodotto perché queste pregiudicano la
sicurezza del prodotto stesso ATTENZIONE qui si ha un rischio di ferimenti particolar-
mente elevato!
Come riporre l’utensile di taglio non in uso assicurare la lama sempre in modo da
escludere ferite da taglio (a seconda del tipo di prodotto) Custodire il prodotto in un
luogo sicuro
Manutenzione tenere l’utensile da taglio sempre pulito e non esporlo inutilmente
all’umidità per garantire una lunga durata di vita
ATTENZIONE Non viene assunta nessuna responsabilità per danni conseguenti Con
riserva di modifiche tecniche e salvo errori! Questo coltello non deve finire nelle mani
di bambini!
GÜVENLİK UYARISI
MARTOR bıçağınızı güvenli ve verimli bir şekilde kullanmak için kullanım talimatını iyice
okuyunuz ve her zaman güvenli bir yerde muhafaza ediniz
Genel Uygulama Talimatları Ürünü lütfen sadece manuel kesim işlemleri için her za-
man özenli bir şekilde kullanınız başka herhangi bir amaçla kullanmayınız Burada kesici
ucun belirtildiği şekilde ve doğru amaçla kullanılmasına dikkat ediniz Ek güvenlik önlemi
olarak eldivenlerinin kullanılmasını tavsiye ederiz
Yaralanmaları Önlemek İçin Özel Uygulama Talimatları Bıçakları mükemmel durum-
dayken ve kesici MARTOR uçları keskin temiz ve hasarsızken kullanınız Ürünü kullanırken
her zaman azami dikkati gösteriniz Çalışmaya başlamadan önce emniyet teknolojisini ve
nasıl kullanılacağını öğreniniz Ayrıca kesilecek malzeme nedeniyle bunların olumsuz et-
kilenmemesini de sağlayınız Dikkat Kesici uç çok keskindir ciddi ve derin yaralanmalara
neden olabilir Bu yüzden kesici uçla asla temas etmeyiniz! Diğer elinizi bıçağın kesme
yolu üzerine koymayınız ve esas olarak vücudunuzun yanından kesim yapınız
Yedek Parça Değişimi Bıçak uçlarını doğru zamanda değiştirmelisiniz Bunun için
yalnızca MARTOR yedek uçları kullanınız Kullanılmış bıçak uçları uygun bir şekilde atıl-
malıdır Kullanılmış bıçak uçları atık kâğıt kutularına atılmamalıdır bu işlem ciddi yara-
lanmalarla sonuçlanabilir Bıçakları asla tamir etmeye çalışmayınız Kesici alet üzerinde
ör emniyet teknolojisinde uç değişiminde veya kullanım sırasında fonksiyon arızaları
gibi yıpranma veya aşınma belirtileri görüldüğünde bunun ayrılması ve değiştirilmesi ge-
rekir Ürün üzerinde ürün emniyetini olumsuz etkileyecek modifikasyon ve değişikliklerin
yapılması yasaktır DİKKAT Burada yaralanma tehlikesi oldukça yüksektir!
Kullanılmayan Bıçaklar Kesici ucu (ürün tipine bağlı olarak) daima kesilme yaralan-
maları oluşmayacak şekilde emniyete alınız Ürünü güvenli bir yerde muhafaza ediniz
Temizlikle ilgili bilgiler Bıçakları uzun ve güvenli bir kullanım ömrü için daima temiz
tutunuz ve gereksiz kir ve rutubete maruz bırakmayınız
ÖNEMLİ Olabilecek kayıplara karşı herhangi bir yükümlülük söz konusu değildir Tek-
nik değişiklik ya da yanlışlık konusudur Çocukların erişemeyeceği yerlerde bulundurunuz
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania noży MARTOR należy przeczytać poniższe wskazów-
ki i ich przestrzegać Prosimy również o zachowanie tego dokumentu
Wskazówki ogólne dotyczące zastosowania Produkt należy stosować wyłącznie do
manualnych prac związanych z cięciem z zachowaniem ostrożności i zgodnie z prze-
znaczeniem Należy zwrócić uwagę na prawidłową obsługę i właściwe zastosowanie
noża Jako dodatkowy środek ochronny zalecamy korzystanie z rękawic
Wskazówki specjalne dotyczące zastosowania w celu zapobiegania urazom Należy
używać tylko technicznie sprawne noże z ostrym czystym i nieuszkodzonym ostrzem
MARTOR z zachowaniem szczególnej ostrożności Przed rozpoczęciem użytkowania
proszę zaznajomić się z mechanizmem zabezpieczającym i jego sposobem działania
Proszę się również upewnić że cięty materiał nie ma negatywnego wpływu na dzia-
łanie mechanizmu zabezpieczającego UWAGA ostrze jest ostre i może być przyczy-
ną niebezpiecznych i głębokich ran ciętych Z tego powodu nigdy nie należy chwytać
ostrza! Nie należy umieszczać drugiej ręki na drodze cięcia noża i zasadniczo należy ciąć
w obszarze poza ciałem
Wymiana części zamiennych stępione ostrza należy natychmiast wymienić! Wymia-
na części zamiennych stępione ostrza należy natychmiast wymienić! W tym celu nale-
ży stosować wyłącznie ostrza MARTOR Zużyte ostrza należy oddać do utylizacji Zu-
żytych ostrzy nie należy wyrzucać do zwykłych odpadów gdyż mogłyby być przyczyną
niebezpiecznych urazów Zabrania się przeprowadzania jakichkolwiek napraw we wła-
snym zakresie Jeżeli stan noża wskazuje na jego zużycie objawiające się np mecha-
nizmie zabezopieczającym problemami przy wymianie ostrza lub w użytkowaniu nóż
taki musi zostać wycofany z użytku i zastąpiony nowym Zabrania się przeprowadzania
jakichkolwiek zmian technicznych lub manipulacji przy produkcie gdyż obniżają one jego
bezpieczeństwo UWAGA w takim przypadku istnieje szczególnie wysokie ryzyko urazu
Przechowywanie noża Ostrze należy zabezpieczyć w taki sposób (w zależności od
typu produktu) aby wykluczyć możliwość skaleczenia się Nóż należy przechowywać w
bezpiecznym miejscu
Wskazówki pielęgnacyjne W celu zapewnienia długiej żywotności nóż należy regular-
nie czyścić i chronić przed brudem i wilgocią
UWAGANie przejmujemy odpowiedzialności za ewentualne szkody Należy zapewnić
aby nóż ten nie trafił w ręce dziecka
BIZTONSÁGI AJÁNLÁS
Kérjük olvassa el gondosan ezt az útmutatót és tartsa elérhető helyen annak érdeké-
ben hogy a MARTOR késeket biztonságosan és a lehető legnagyobb hatékonysággal
használhassa
Általános használati útmutató Kérjük használja a terméket óvatosan és csak azokra
a manuális vágási műveletekre amelyekre alkalmazható Kérjük fordítson kellő figyel-
met a helyes használatra és a megfelelő kezelésre További óvintézkedésként javasol-
juk hogy viseljen kesztyűt
Különleges használati utasítások a sérülésveszély elkerüléséhez Csak jó állapot-
ban lévő késeket használjon és figyeljen arra hogy a MARTOR-pengék épek tiszták
és élesek legyenek A késeket mindig teljes odafigyeléssel használja A használat előtt
ismerkedjen meg a biztonsági technológiájával és a működésmódjával Bizonyosodjon
meg arról is hogy a vágandó anyag ezt nem befolyásolja kedvezőtlenül Figyelem A
pengék nagyon élesek és mély vágási sérüléseket okozhatnak! Vigyázzon hogy soha
ne érintse a penge élét! Ne tegye a másik kezét a kés vágási útjába és normál esetben
a teste mentén vágjon
Alkatrészek cseréje Cserélje ki időben az életlenné vált pengéket! Csak MAR-
TOR-cserepengéket használjon! Kezelje a használt pengéket kellő gonddal Soha ne
dobja azokat a szemétkosárba mert komoly sérülésveszélyt jelentenek Soha ne pró-
bálja a meghibásodott késeket javítani Ha a vágószerszámon az öregedés vagy az el-
használódás más jelei mutatkoznak pl a biztonsági technológiát a pengecserét vagy a
kezelését érintő működési zavarok selejtezze és cserélje ki A termék bármilyen átala-
kítása vagy manipulálása tilos mivel ezek a termék biztonságos működését befolyásol-
hatják Figyelem Ebben az esetben rendkívül megnő a balesetveszély!
Használaton kívüli helyzet Biztosítsa a pengét oly módon (a termék típusától függő-
en) hogy vágási sérülést ne okozhasson Tárolja a kést biztonságos helyen
Karbantartás Tartsa a kést mindig tisztán és óvja a szennyeződéstől és a páráso-
dástól hogy a hosszú élettartam biztosítható legyen
FIGYELEM Az esetleges technikai átalakítások vagy hibás használat miatt bekövetke-
ző károkért felelősséget nem vállalunk! A kést tartsa távol a gyermekektől!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní upozornění Prosím pročtěte si tyto uživatelské instrukce pro správné a
bezpečné používaní Vašeho nového nože MARTOR Tištěné instrukce uchovejte na bez-
pečném dobře přístupném místě
Všeobecné instrukce pro používání Výrobek používejte s opatrností výhradně na ma-
nuální řezání nikdy ne k jiným účelům S nožem manipulujte vždy správně avýhradně k
zamýšlenému účelu Jako přídatné ochranné opatření doporučujeme nosit rukavice
Speciální instrukce pro zamezení rizik úrazů Používejte vždy nože které jsou v per-
fektním stavu a mají ostré čisté a nepoškozené čepele MARTOR Při manipulaci s no-
žem buďte maximálně pozorní Před použitím se seznamte s bezpečnostní technikou
a způsobem jejího fungování Ujistěte se aby funkčnost nože nebyla snížena řezaným
materiálem UPOZORNĚNÍ Čepel je ostrá a může způsobit vážné hluboké poranění Ne-
dotýkejte se ostří čepele! Druhou ruku nepokládejte na místo kde chcete řezat a zásad-
ně řezejte mimo své tělo
Výměna náhradních částí Čepele které se ztupily včas vyměňte! K tomuto účelu po-
užívejte pouze náhradní čepele MARTOR Staré čepele zlikvidujte vhodným způsobem
Nevhazujte je do koše na papír - z důvodu nebezpečí úrazu Nikdy sami neprováděj-
te opravy Pokud nůž při výměně nebo vysunování čepele vykazuje známky stárnutí
opotřebení nebo funkční problémy bezpečnostní techniky problémy při výměně čepele
nebo při manipulaci musí byt vyřazen a vyměněn za nový Žádné úpravy ani změny
výrobku nejsou povolené měly by vliv na bezpečnost produktu UPOZORNĚNÍ Velké
riziko zranění!
Nepoužíváte-li nůž Čepel vždy zajistěte takovým způsobem (v závislosti na typu vý-
robku) aby bylo zabráněno možným poraněním Nůž skladujte na bezpečném místě
Instrukce k údržbě Pro delší životnost udržujte nůž vždy čistý a nevystavujte jej
zbytečně vlhkosti
UPOZORNĚNÍ Neneseme žádnou odpovědnost za následné škody zapříčiněné technic-
kými změnami a chybami používání Tento nůž nepatří do rukou děti!