
ANL-960565 | 05.2020 | Änderungen vorbehalten. | Right to eect technical changes reserved.
MARTOR KG | Lindgesfeld 28 | 42653 Solingen | Germany
T +49 212 73870-0 | F +49 212 73870-90
SERVICE PARTNER
wwwmartorcom/partner
INDICATIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire et conserver les instructions de sécurité afin de
toujours pouvoir utiliser votre nouveau couteau MARTOR de
façon sûre et optimale.
Instructions générales d‘utilisation Utilisez toujours le pro-
duit avec le plus grand soin, uniquement pour des opérations
de coupe, sans jamais le détourner de sa fonction. Respec-
tez le maniement correct du couteau et vérifiez l‘adéquation
entre l‘outil et la tâche à eectuer.
Instructions particulières pour éviter les risques de bles-
sures Utilisez que des couteaux irréprochables avec un
tranchant propre et intact. Le manipulation du couteau doit
se faire avec la plus grande prudence. Attention, la lame est
tranchante et peut engendrer de graves et profondes bles-
sures par coupure. N‘empoignez de ce fait jamais la lame !
Afin de réduire le risque de blessure. Maintenez la main sta-
bilisant et bloquant le support de coupe de manière qu‘en cas
de dérapage celle-ci ou d‘autres parties du corps ne soit pas
mises en danger. Les modifications ou les transformations du
produit ne sont pas autorisées car elles altèreraient la sécuri-
té du produit. ATTENTION, risque de blessure particulièrement
élevé ! Dès que la lame est usée, éliminez le couteau avec vos
déchets courants.
Couteau non utilisé Conservez le couteau en lieu sûr.
Instructions d‘entretien Afin de garantir une grande lon-
gévité, veillez constamment à la propreté du couteau et pré-
servez-le de l‘humidité.
ATTENTION Nous déclinons toute responsabilité pour d‘éven-
tuels dommages indirects Sous réserve de modifications
techniques ou d‘erreurs ! Ce couteau doit être gardé hors de
la portée des enfants !
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para asegurarse de que usa su nuevo cuchillo MARTOR de la
manera más segura y efectiva, por favor lea y tome en cuen-
ta las siguientes instrucciones.
Instrucciones generales Por favor, utilice el producto cui-
dadosamente solo para tareas de corte para las que ha sido
creado. Tenga en cuenta la manipulación correcta y el uso
adecuado de los cuchillos.
Instrucciones de uso especiales para evitar el peligro de
heridas Use solamente cuchillos que estén en perfectas con-
diciones y con hojas afiladas, limpias y sin daños. Sea suma-
mente cuidadoso cuando utilice los cuchillos. Precaución: La
hoja es afilada y puede producir cortes serios y profundos.
Por lo tanto, nunca manipule la hoja. Para reducir el peli-
gro de heridas, utilice la otra mano para fijar y estabilizar la
base de corte de tal manera que ni la mano ni otras partes
del cuerpo estén en peligro en el caso de que el cuchillo se
resbalara. Cualquier modificación o manipulación de los pro-
ductos están prohibidas ya que alteran la seguridad de los
mismos. ¡ATENCIÓN, aquí el peligro de sufrir lesiones es es-
pecialmente alto! Una vez que la hoja se haya desafilado, eli-
mine el cuchillo descartable junto con su basura no reciclable.
Si no se utiliza Guarde el cuchillo en un lugar seguro.
Instrucciones de mantenimiento Siempre mantenga el cu-
chillo limpio y no lo exponga a la humedad para proporcionar-
le una larga vida de servicio.
PRECAUCION No aceptaremos ninguna responsabilidad por
daños debidos a cambios técnicos ni errores! Mantenga el cu-
chillo fuera del alcance de los niños!
VEILIGHEIDSINSTRUCTIE
Lees voor gebruik altijd de gebruiksaanwijzing en bewaar
deze zodat u uw Martor mes altijd veilig en optimaal kunt ge-
bruiken.
Algemene gebruiksaanwijzing Gebruik het produkt uitslui-
tend en zorgvuldig voor snij-werkzaamheden en niet voor
onjuiste toepassingen. Let hierbij op de correcte handha-
ving en de juiste toepassing van het mes.
Bijzondere gebruiksaanwijzing ter voorkoming van ver-
wondingen Gebruik uitsluitend onberispelijke messen met
scherpe, schone en onbeschadigde mesjes. Neem bij het ge-
bruik de grootste voorzichtigheid in acht. LET OP: het mesje
is scherp en kan ernstige en diepe snijwonden veroorzaken.
Pak daarom nooit het mesje vast! Houdt bij het snijden uw
hand zo dat bij eventueel uitschieten van het mes de hand en
andere lichaamsdelen geen gevaar lopen.
Veranderingen of manipulatie van het produkt zijn niet ge-
oorloofd, daar deze de veiligheid van het produkt beinvloe-
den. LET OP, in een dergelijke geval is er grote kans op ver-
wondingen! Zodra het mesje niet meer scherp is, gooit u het
wegwerpmesje bij uw huishoudelijk afval.
Overig gebruik van het mes Bewaar het mes op een veilige
plaats.
Onderhoud Houdt het mes altijd schoon en droog teneinde
een lange levensduur te bevorderen
LET OP MARTOR is niet aansprakelijk voor eventuele gevolg-
schade Technische veranderingen en afwijkingen voorbe-
houden! Dit mes hoort niet thuis in kinderhanden!
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Vogliate leggere le istruzioni e conservarle sempre accura-
tamente per poter usare il vostro nuovo coltello MARTOR in
modo sicuro e ottimale.
Avvertenze generali per l’uso Vogliate utilizzare il prodot-
to soltanto per lavori di taglio, sempre con cura e non per
uno scopo diverso da quello previsto. Riguardo a ciò, fate
ATTENZIONE a maneggiare correttamente il coltello e a impie-
garlo nel giusto modo.
Avvertenze particolari per l’uso per ovviare pericoli di ferir-
si Utilizzate soltanto coltelli perfetti con lama alata, pulita
e non danneggiata. Quando maneggiate il coltello adottate
sempre la massima prudenza. ATTENZIONE, la lama è alata
e può causare ferite da taglio notevoli e profonde. Per que-
sta ragione, non aerrate mai la lama! Per ridurre il rischio
di ferirsi, tenete la vostra mano che fissa e stabilizza il sup-
porto da tagliare in modo tale che, se il coltello scivola, non
rappresenti un pericolo per la mano fissante e neanche per
altre parti del corpo. Non sono permesse modifiche o mani-
polazioni del prodotto, perché queste pregiudicano la sicu-
rezza del prodotto stesso. ATTENZIONE, qui si ha un rischio
di ferirsi particolarmente elevato! Non appena la lama non è
più alata potete smaltire la lama monouso assieme ai rifiuti
urbani non riciclabili.
Mancato uso del coltello Custodite il coltello in un luogo
sicuro. Avvertenze per il trattamento Tenete il coltello
sempre pulito e non esponetelo inutilmente all’umidità per
garantire una lunga durata di vita.
ATTENZIONE Non viene assunta nessuna responsabilità per
danni conseguenti Con riserva di modifiche tecniche e salvo
errori! Questo coltello non deve finire nelle mani di bambini!
GÜVENLİK UYARISI
MARTOR bıçağınızı güvenli ve verimli bir şekilde kullanmak
için, aşağıdaki kullanım talimatlarını iyice okuyunuz. Yazılı ta-
limatları gereksinim duyduğunuzda ulaşabilmeniz için güvenli
bir yerde muhafaza ediniz.
Genel Uygulama Talimatları Ürünü sadece kesim işlemleri
için kullanınız, başka herhangi bir amaçla kullanmayınız. Ürü-
nü belirtildiği şekilde ve amaçla kullanınız.
Yaralanmaları Önlemek İçin Özel Uygulama Talimatları Bı-
çakları mükemmel durumdayken ve kesici uçları keskin, temiz
ve hasarsızken kullanınız. Kesim işlemine üst düzeyde dik-
katle özen gösteriniz. Dikkat: Kesici uç çok keskindir, ciddi ve
derin yaralanmalara neden olabilir. Bu yüzden kesici uçla asla
temas etmeyiniz. Yaralanma tehlikesini azaltmak için, kesile-
cek yüzeyi tutan elinizi, bıçak ucu geri bıçak gövdesine girer-
ken elinize ya da vücudunuzun başka bir yerine tehlike oluş-
turmayacak şekilde yerleştiriniz. Ürün üzerinde değişiklik ya
da modifikasyon kesinlikle yapılmamalıdır. Bu, ürün güvenliği
açısından sakıncalıdır. Uyarı: Yüksek düzeyde yaralanma teh-
likesi söz konusudur! Bıçak köreldiğinde tek kullanımlık bıçağı
artık atıklarınız üzerinden tasfiye edin.
Kullanılmayan Bıçaklar Bıçakları güvenli bir yerde muha-
faza ediniz.
Bulundurma Talimatları Bıçakları, uzun ve güvenli bir kul-
lanım ömrü için temiz tutunuz ve rutubete maruz bırakma-
yınız.
ÖNEMLİ Olabilecek kayıplara karşı herhangi bir yükümlülük
söz konusu değildir Teknik değişiklik ya da yanlışlık konusu-
dur Çocukların erişemeyeceği yerlerde bulundurunuz
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania noży MARTOR należy prze-
czytać poniższe wskazówki i ich przestrzegać. Prosimy rów-
nież o zachowanie tego dokumentu.
Wskazówki ogólne dotyczące zastosowania Produkt nale-
ży stosować wyłącznie do prac związanych z cięciem, z za-
chowaniem ostrożności i zgodnie z przeznaczeniem. Należy
zwrócić uwagę na prawidłową obsługę i właściwe zastosowa-
nie noża.
Wskazówki specjalne dotyczące zastosowania w celu za-
pobiegania urazom Należy używać tylko technicznie sprawne
noże z ostrym, czystym i nieuszkodzonym ostrzem z zacho-
waniem szczególnej ostrożności. UWAGA: ostrze jest ostre i
może być przyczyną niebezpiecznych i głębokich ran ciętych.
Z tego powodu nigdy nie należy chwytać ostrza! W celu zre-
dukowania ryzyka urazu należy trzymać rękę przytrzymującą
i stabilizującą przecinany materiał tak aby w przypadku obsu-
nięcia się noża ręka ta i inne części ciała nie były zagrożone.
Zabrania się przeprowadzania jakichkolwiek zmian technicz-
nych lub manipulacji przy produkcie gdyż obniżają one jego
bezpieczeństwo. UWAGA: w takim przypadku istnieje szcze-
gólnie wysokie ryzyko urazu. Jak tylko ostrze się stępi, pro-
simy nóż jednorazowego użytku poddać utylizacji.
Przechowywanie noża ostrze Nóż należy przechowywać
w bezpiecznym miejscu.
Wskazówki pielęgnacyjne W celu zapewnienia długiej ży-
wotności nóż należy regularnie czyścić i chronić przed wilgocią.
Chronić przed dziećmi!
UWAGANie przejmujemy odpowiedzialności za ewentualne
szkody Należy zapewnić aby nóż ten nie trafił w ręce dziecka
BIZTONSÁGI AJÁNLÁS
Kérjük, olvassa el gondosan ezt az útmutatót, és tartsa el-
érhető helyen annak érdekében, hogy a MARTOR kések biz-
tonságosan és a lehető legnagyobb hatékonysággal használ-
hassa.
Általános használati útmutató Kérjük használja a terméket
óvatosan és csak azokra a vágási műveletekre, amelyekre
alkalmazható. Kérjük fordítson kellő figyelmet a helyes hasz-
nálatra és a megfelelő kezelésre.
Különleges használati utasítások a sérülésveszély elkerü-
léséhez Csak jó állapotban lévő késeket használjon és figyel-
jen arra, hogy a pengék épek, tiszták és élesek legyenek. A
késeket mindig teljes odafigyeléssel használja. Figyelem: A
pengék nagyon élesek és mély vágási sérüléseket okozhat-
nak! Vigyázzon, hogy soha ne érintse a penge élét! A baleset-
veszély csökkentése érdekében a vágandó anyagot, tárgyat
tartó kezét és más testrészeit is tartsa távol a kés élétől,
nehogy az esetlegesen kicsúszó penge sérülést okozzon. A
termék bármilyen átalakítása vagy manipulálása tilos, mivel
ezek a termék biztonságos működését befolyásolhatják. Fi-
gyelem: Ebben az esetben rendkívül megnő a balesetveszély!
Amint a penge életlenné válik, dobja ki az egyszer használa-
tos kést a házi szemétbe.
Használaton kívüli helyzet Tárolja a kést biztonságos he-
lyen. Karbantartás Tartsa a kést mindig tisztán és óvja a
párásodástól, hogy a hosszú élettartam biztosítható legyen.
FIGYELEM Az esetleges technikai átalakítások vagy hibás
használat miatt bekövetkező károkért felelősséget nem vál-
lalunk! A kést tartsa távol a gyermekektől!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní upozornění. Prosím pročtěte si tyto uživatelské
instrukce pro správné a bezpečné používaní Vašeho nového
nože MARTOR. Tištěné instrukce uchovejte na bezpečném,
dobře přístupném místě.
Všeobecné instrukce pro používání Výrobek používejte s
opatrností a výhradně pro řezání, nikdy ne pro jiné účely. S
nožem manipulujte vždy správně a výhradně k zamýšlenému
účelu.
Speciální instrukce pro zamezení rizik úrazů Používejte
vždy nože, které jsou v perfektním stavu a mají ostré, čisté a
nepoškozené čepele. Při manipulaci s nožem buďte maximálně
pozorní.
UPOZORNĚNÍ: Čepel je ostrá a může způsobit vážné, hluboké
pořezání. Nedotýkejte se ostří čepele! Pro snížení nebezpe-
čí zranění držte ruku, která drží a zajišťuje řezaný materiál
takovým způsobem, aby ruka (nebo i jiná část těla) nebyla v
případě sklouznutí nože ohrožena. Žádné úpravy ani změny
výrobku nejsou povolené, měly by vliv na bezpečnost. UPO-
ZORNĚNÍ: Velké riziko zranění! Jakmile čepel už není ostrá,
nůž na jedno použití zlikvidujte do odpadu. Nepoužíváte- li
nůž Nůž skladujte na bezpečném místě.
Instrukce k údržbě Pro delší životnost udržujte nůž vždy
čistý a nevystavujte jej zbytečně vlhkosti.
UPOZORNĚNÍ Neneseme žádnou odpovědnost za následné
škody zapříčiněné technickými změnami a chybami používá-
ní Tento nůž nepatří do rukou děti!